الحديث


المسند المستخرج على صحيح مسلم
Al Musnad Al Mustakhraj `Ala Sahih Muslim
আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম





المسند المستخرج على صحيح مسلم (3506)


3506 - حَدَّثَنَا فَارُوقُ بْنُ عَبْدِ الْكَبِيرِ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زَكَرِيَّا ثَنَا سُفْيَانَ وثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أنبا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا وَكِيعٌ ثَنَا سُفْيَانَ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي الْجَهْمِ بْنِ صخيرٍ قَالَ سَمِعْتُ فَاطِمَةَ بِنْتَ قَيْسٍ (تَقُولُ أَرْسَلَ زَوْجِي أَبُو عَمْرِو بْنُ حَفْصِ بْنِ الْمُغِيرَةَ عَيَّاشَ بْنَ أَبِي رَبِيعَةَ بِطَلاقِي وَأَرْسَلَ إِلَيَّ بِخمْس آصَع من شعير وَخمْس آصُعٍ مِنْ تَمْرٍ فَقُلْتُ مَا لِي نَفَقَةٌ إِلَّا هَذَا وَلا أَعْتَدُّ فِي مَنْزِلِكُمْ قَالَ لَا قَالَتْ فَشَدَدْتُ عَلَيَّ ثِيَابِي ثُمَّ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ كَمْ طَلَّقَكِ قُلْتُ ثَلاثًا قَالَ صَدَقَ وَلَيْسَ لَكِ نَفَقَةٌ وَاعْتَدِّي فِي بَيْتِ ابْنِ عَمِّكِ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ فَإِنَّهُ ضَرِيرُ الْبَصَرِ تُلْقِينَ ثَوْبَكِ عِنْدَهُ فَإِذَا انْقَضَتْ عِدَّتُكِ فَآذِنِينِي قَالَتْ فَخَطَبَنِي خُطَّابٌ فِيهِمْ مُعَاوِيَةُ وَأَبُو جَهْمٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّ مُعَاوِيَةَ تَرِبٌ خَفِيفُ الْحَالِ وَأَبُو الْجَهْمِ فِيهِ شِدَّةٌ عَلَى النِّسَاءِ وَيَضْرِبُ النِّسَاءَ أَوْ نَحْوَ هَذَا وَلَكِنْ عَلَيْكِ بِأُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ) لَفْظُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ عَنْ رَبِيعٍ وَعَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَعَنْ إِسْحَاقَ بْنِ مَنْصُورٍ عَنِ أَبِي عَاصِمٍ كُلُّهُمْ عَنْ سُفْيَانَ




অনুবাদঃ ফাতেমা বিনতে কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার স্বামী আবুল আমর ইবনে হাফস ইবনুল মুগীরাহ আমার তালাকের বার্তা দিয়ে আইয়াশ ইবনে আবি রাবী’আহকে পাঠালেন এবং আমার কাছে পাঁচ সা’ যব ও পাঁচ সা’ খেজুর পাঠালেন। আমি (দূতকে) বললাম: আমার জন্য কি শুধু এইটুকুই খোরপোশ (নফকা), আর আমাকে কি তোমাদের বাড়িতে ইদ্দত পালন করতে হবে না? তিনি (দূত) বললেন: না।

তিনি (ফাতেমা) বললেন, অতঃপর আমি আমার কাপড় শক্ত করে পরিধান করলাম এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে তাঁকে এই বিষয়টি জানালাম। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: সে তোমাকে কত তালাক দিয়েছে? আমি বললাম: তিন তালাক। তিনি বললেন: সে সত্য বলেছে, আর তোমার জন্য কোনো খোরপোশ (নফকা) নেই।

তুমি তোমার চাচার পুত্র ইবনু উম্মে মাকতূমের বাড়িতে ইদ্দত পালন করো। কেননা তিনি দৃষ্টিহীন, তাই তুমি সেখানে তোমার কাপড় (চাদর) খুলে রাখতে পারবে। যখন তোমার ইদ্দত শেষ হবে, তখন আমাকে খবর দিও।

তিনি বললেন, এরপর আমাকে অনেকে বিবাহের প্রস্তাব দিল, তাদের মধ্যে মু’আবিয়াহ এবং আবূ জাহমও ছিলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: মু’আবিয়াহ হলো সম্পদহীন গরীব ব্যক্তি (অথবা যার হাতে কোনো সম্পদ নেই), আর আবূ জাহম নারীদের ব্যাপারে কঠোর এবং সে স্ত্রীদের প্রহার করে – অথবা এর কাছাকাছি কিছু বললেন। বরং তুমি উসামা ইবনে যায়দকে গ্রহণ করো (তাকে বিবাহ করো)।