আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম
1161 - حدثنا عليُّ بن حَمْشاذَ العدلُ، حدثنا أبو المثنَّى، حدثنا أبو الوليد الطيالسي.وأخبرنا أحمد بن سَهْل الفقيه ببُخارى، حدثنا قيس بن أُنيف، حدثنا قُتيبةُ بن سعيد؛ قالا: حدثنا الليث بن سعد، عن يزيد بن أبي حبيب، عن عبد الله بن راشد الزَّوْفي، عن عبد الله بن أبي مُرَّة الزَّوفي، عن خارجة بن حُذَافة العَدَوي، قال: خرج علينا رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: "إنَّ الله قد أمدَّكم بصلاةٍ هي خيرٌ لكم من حُمْر النَّعَم، وهي الوِترُ، فجعلها لكم فيما بين صلاةِ العِشاء إلى صلاة الفجر" [1].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه، رواته مَدنيُّون ومِصريُّون، ولم يتركاه إلّا لما قدمتُ ذكره من تفرد التابعي عن الصحابي [2].
খারিজাহ ইবনু হুযাফাহ আল-আদাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নিকট আগমন করলেন এবং বললেন: "নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদেরকে এমন একটি সালাত দান করেছেন যা তোমাদের জন্য লাল উট অপেক্ষা উত্তম। আর তা হলো বিতর। তিনি এটিকে তোমাদের জন্য ইশার সালাত ও ফজরের সালাতের মধ্যবর্তী সময়ে নির্ধারণ করেছেন।"
تحقيق الشيخ د. أحمد برهوم:
[1] صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف، عبد الله بن راشد وعبد الله بن أبي مرة الزَّوفيان في عداد المجاهيل، ثم هو منقطع، فلا يعرف لهما سماع من بعضهما كما قال البخاري. أبو المثنى: هو معاذ بن المثنى.وأخرجه أبو داود (1418) عن أبي الوليد الطيالسي وقتيبة بن سعيد بهذا الإسناد.وأخرجه الترمذي (452) عن قتيبة بن سعيد وحده، به. وقال: حديث غريب لا يعرف إلّا من حديث يزيد بن أبي حبيب.وأخرجه أحمد 39/ (24009/ 9)، وابن ماجه (1168) من طريقين عن الليث بن سعد، به.وأخرجه أحمد (24009/ 8 و 10) من طريق محمد بن إسحاق، عن يزيد بن أبي حبيب، به.ويشهد له حديث أبي بصرة الغفاري الآتي في "المستدرك" (6658)، وهو صحيح.وله شواهد أخرى بأسانيد ضعيفة ذكرناها في "مسند أحمد" عند حديث عبد الله بن عمرو برقم (6693).
[2] انظر تعليقنا على هذه المسألة عند الحديث السالف برقم (97).
1162 - أخبرني عبد الله بن محمد بن موسى، حدثنا إسماعيل بن قُتيبة، حدثنا أبو بكر بن أبي شيبة، حدثنا أبو معاوية، حدثنا الأعمش، عن عمرو بن مُرّة، عن يحيى بن الجزار، عن أم سلمة قالت: كان النبي صلى الله عليه وسلم يُوتِر بثلاثَ عشْرةَ، فلما كَبِرَ وضَعُفَ أوتَرَ بسَبع [1].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.وقد صحَّ وِترُ النبي صلى الله عليه وسلم بثلاثَ عشرةَ، وإحدى عشرةَ، وتسعٍ وسبعٍ وخمسٍ وثلاثٍ وواحدةٍ، وأصحُّها وِترُه صلى الله عليه وسلم بركعة واحدة [2].
উম্মু সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তেরো রাকআত বিতর সালাত আদায় করতেন। অতঃপর যখন তিনি বৃদ্ধ ও দুর্বল হয়ে গেলেন, তখন তিনি সাত রাকআত বিতর সালাত আদায় করতেন।
تحقيق الشيخ د. أحمد برهوم:
[1] رجاله ثقات، إلّا أنَّ فيه اضطرابًا في سنده ومتنه، قال الأثرم - فيما نقله عنه الحافظ ابن رجب في "فتح الباري" 9/ 136 - : اضطرب الأعمش في إسناده ومتنه، ويحيى بن الجزار لم يلق عائشة ولا أم سلمة.عبد الله بن محمد بن موسى: هو ابن كعب الكعبي، وإسماعيل بن قتيبة: هو ابن عبد الرحمن السلمي، وأبو معاوية: هو محمد بن خازم الضرير، والأعمش: هو سليمان بن مهران.وأخرجه أحمد 44/ (26738)، وأخرجه الترمذي (457)، والنسائي (428) و (1349) عن هناد بن السري، كلاهما (أحمد وهناد) عن أبي معاوية، بهذا الإسناد. ووقع عند النسائي: فلما كبر وضعف أوتر بتسع. وقال الترمذي: حديث حسن.وخالف أبا معاوية محمدُ بنُ فضيل عند أحمد 40/ (24042)، وأبو الأحوص عند النسائي (427) و (1353)، وزائدة بن قدامة عنده (1350)، وأبو عوانة الوضاح اليشكري عنده أيضًا (1354)، فرووه عن الأعمش، عن عمارة بن عمير، عن يحيى بن الجزار، عن عائشة. ووقع عندهم: أنه صلى الله عليه وسلم كان يوتر بتسع فلما أسن وثقل أوتر بسبع.وخالفهم علي بن مسهر - كما ذكر الدارقطني في "العلل" (3697) - فرواه عن الأعمش، عن عمرو بن مرة، عن يحيى بن الجزار، عن عائشة. ورجح الدارقطني رواية ابن فضيل ومن تابعه على رواية علي بن مسهر، والله أعلم. بجميعها إذا أمكن الأخذ به. ثم قال البيهقي: ووتر النبي صلى الله عليه وسلم لم يكن في عمرِه مرةً واحدة، حتى إذا اختلفت الروايات في كيفيتها كانت متضادة، والأشبه أنه كان يفعلها على ممر الأوقات على الوجوه التي رواها هؤلاء الثقات، فنأخذ بالجميع كما قال الشافعي رحمه الله …
[2] وذلك لما سبق في المقصود بمعنى الوتر، حيث أطلق بعضهم الوتر على صلاة الليل كلها.ونقل البيهقي في "معرفة السن والآثار" 4/ 66 بعد أن أورد الروايات المختلفة في عدد الوتر، نقل عن الربيع بن سليمان قال: قلت للشافعي: فما معنى هذا؟ قال: هذا نافلة تَسَعُ أن يوتر بواحدة وأكثر. ثم قال أحمدُ البيهقي: هذا هو الطريق عند أهل العلم في أحاديث الثقات أن يؤخذ بجميعها إذا أمكن الأخذ به. ثم قال البيهقي: ووتر النبي صلى الله عليه وسلم لم يكن في عمرِه مرةً واحدة، حتى إذا اختلفت الروايات في كيفيتها كانت متضادة، والأشبه أنه كان يفعلها على ممر الأوقات على الوجوه التي رواها هؤلاء الثقات، فنأخذ بالجميع كما قال الشافعي رحمه الله …
1163 - أخبرنا أحمد بن محمد بن سَلَمة العَنَزي، حدثنا عثمان بن سعيد الدَّارمي، حدثنا موسى بن إسماعيل، حدثنا حماد، عن هشام بن عمرو الفَزَاري - قال الدارمي: وهو أقدمُ شيخٍ لحماد بن سَلَمة - عن عبد الرحمن بن الحارث بن هشام، عن علي بن أبي طالب: أنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يقول في آخر وِترِه: "اللهم إني أعوذُ برِضاكَ من سَخَطِك، وبمعافاتك من عُقوبتِك، وأعوذُ بكَ منك، لا أُحصِي ثناءً عليك، أنت كما أثنيتَ على نفسك" [1]. هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.آخر كتاب الوتر من كتاب صلاة التطوع
আলী ইবনু আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর বিতর সালাতের শেষে বলতেন: "হে আল্লাহ! আমি আপনার সন্তুষ্টির মাধ্যমে আপনার অসন্তুষ্টি থেকে আশ্রয় চাই, আপনার ক্ষমার মাধ্যমে আপনার শাস্তি থেকে আশ্রয় চাই। আর আমি আপনার নিকট আপনার (গজব) থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করছি। আমি আপনার প্রশংসা গণনা করে শেষ করতে পারি না। আপনি তেমনই, যেমন আপনি নিজের প্রশংসা করেছেন।"
تحقيق الشيخ د. أحمد برهوم:
[1] إسناده صحيح، هشام بن عمرو الفزاري - وإن تفرد بالرواية عنه حماد - وثقه أحمد وابن معين وأبو حاتم ويعقوب بن سفيان، وذكره ابن حبان في "الثقات" ولم يؤثر عن أحد جرحه.وأخرجه أبو داود (1427) عن موسى بن إسماعيل، بهذا الإسناد.وأخرجه أحمد 2/ (751) و (957)، وابن ماجه (1179)، والترمذي (3566)، وعبد الله بن أحمد في زياداته على "المسند" لأبيه 2/ (1295)، والنسائي (1448) و (7705) من طرق عن حماد بن سلمة، بهذا الإسناد. قال الترمذي: حديث حسن غريب.وأخرج النسائي (1661) عن علي بن حُجر، عن إسماعيل بن جعفر، عن يزيد بن عبد الله بن خُصيفة، عن إبراهيم بن عبد الله بن عبدٍ القاري، عن علي بن أبي طالب قال: بتُّ عند رسول الله صلى الله عليه وسلم ذات ليلة فكنت أسمعه إذا فرغ من صلاته وتبوأ مضجعه يقول: "اللهم إني أعوذ بمعافاتك من عقوبتك … " فذكر نحوه. وإبراهيم بن عبد الله بن عبد القاري روايته عن علي بن أبي طالب مرسلة.ثم أعاده النسائي (10662) عن محمد بن عبد الرحيم البرقي، عن يحيى بن حسان، عن إسماعيل بن جعفر، عن يزيد بن خصيفة، عن عبد الله بن عبد القاري، عن علي، نحوه. وعبد الله بن عبد القاري له رؤية.وفي الباب عن عائشة قالت: فقدت رسول الله صلى الله عليه وسلم وكان معي على فراشي، فوجدته ساجدًا راصًّا عقبيه، مستقبلًا بأطراف أصابعه القبلة، فسمعته يقول … فذكرت نحو هذا الدعاء. وسلف عند المصنف برقم (928)، وإسناده حسن. وعن صهيب: أنَّ النبي صلى الله عليه وسلم كان يقولهن عند انصرافه من صلاته، يعني: "اللهم أصلح لي ديني الذي جعلته لي عصمة، وأصلح لي دنياي التي جعلت فيها معاشي، اللهم إني أعوذ برضاك من سخطك، وأعوذ بعفوك من نقمتك، وأعوذ بك منك … " أخرجه النسائي (1270) و (9888)، وابن حبان (2026).
1164 - أخبرنا الحسن بن يعقوب العَدْل، حدثنا يحيى بن أبي طالب، حدثنا عبد الوهاب بن عطاء، أخبرنا سعيد بن أبي عَرُوبة.وأخبرنا أحمد بن جعفر القَطِيعيّ، حدثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل، حدثني أبي، حدثنا يحيى - وهو ابن سعيد - عن سعيد.وأخبرنا أبو بكر بن إسحاق الفقيه، أخبرنا أبو المُثنَّى، حدثنا مُسَدَّد، حدثنا يزيد ابن زُرَيع، حدثنا سعيدٌ، عن قتادة، عن زُرَارةَ بن أَوفى، عن سَعْد بن هشام، عن عائشة قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "ركعتا الفجرِ خيرٌ من الدنيا جميعًا" [1].وفي حديث يزيد بن زُرَيع: "خيرٌ من الدنيا وما فيها".هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه!
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "ফজরের দুই রাকাত (সুন্নাত) দুনিয়া এবং তার মধ্যে যা কিছু আছে, সব কিছুর চেয়ে উত্তম।"
تحقيق الشيخ د. أحمد برهوم:
[1] إسناده صحيح. يحيى بن سعيد: هو القطان، وأبو المثنى: هو معاذ بن المثنى.وأخرجه أحمد 43/ (26286) عن عبد الوهاب بن عطاء الخفاف، بهذا الإسناد.وهو في "مسند أحمد" أيضًا 40/ (24241) عن يحيى بن سعيد القطان.وأخرجه النسائي (458)، وابن حبان (2458) من طريقين آخرين عن يحيى القطان، به. وقرنوا جميعًا بيحيى القطان: سليمان بن طرخان التيمي.وأخرجه مسلم - كما في "تحفة الأشراف" (16106) - من طريق محمد بن بكر البرساني، والنسائي (1456) من طريق عبدة بن سليمان، كلاهما عن سعيد بن أبي عروبة، به.وأخرجه أحمد 42/ (25165)، ومسلم (725) (96) و (97)، والترمذي (416) من طرق عن قتادة، به. فاستدراك الحاكم له ذهولٌ منه.وأخرج أحمد 40/ (24167) و (24271) و 42/ (25364)، والبخاري (1169)، ومسلم (724) (94) و (95)، وأبو داود (1254)، والنسائي (456)، وابن حبان (2456) و (2457) من طريق عبيد بن عمير، عن عائشة قالت: لم يكن النبي صلى الله عليه وسلم على شيء من النوافل أشد منه تعاهدًا على ركعتي الفجر.وبنحوه أخرجه أحمد 42/ (25327) من طريق سعيد بن جبير، عن عائشة.
1165 - حدثنا أبو النَّضْر محمد بن محمد بن يوسف الفقيه، حدثنا تمِيم بن محمد، حدثنا عثمان بن أبي شَيْبة، حدثنا أبو خالد الأحمَر، حدثنا عثمان بن حَكيم، عن سعيد بن يَسَار، عن ابن عباسٍ قال: أكثرُ ما كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقرأ في رَكعتَي الفجر: {قُولُوا آمَنَّا بِاللَّهِ وَمَا أُنْزِلَ إِلَيْنَا وَمَا أُنْزِلَ إِلَى إِبْرَاهِيمَ} إلى آخر الآية [البقرة: 136]، وفي الركعة الثانية: {قُلْ يَاأَهْلَ الْكِتَابِ تَعَالَوْا إِلَى كَلِمَةٍ سَوَاءٍ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ} إلى قوله: {اشْهَدُوا بِأَنَّا مُسْلِمُونَ} [آل عمران: 64] [1].هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه!
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, ফজরের দুই রাকাআতে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বেশিরভাগ সময় যা পাঠ করতেন তা হলো: {তোমরা বল, আমরা আল্লাহতে ঈমান এনেছি এবং যা আমাদের প্রতি অবতীর্ণ হয়েছে এবং যা ইবরাহীম (আঃ)-এর প্রতি অবতীর্ণ হয়েছে} – আয়াতটির শেষ পর্যন্ত (সূরা আল-বাকারা: ১৩৬), এবং দ্বিতীয় রাকাআতে: {বল, হে কিতাবধারীরা! তোমরা একটি বিষয়ের দিকে এসো, যা আমাদের ও তোমাদের মধ্যে সমান} থেকে শুরু করে তাঁর এই বাণী পর্যন্ত: {তোমরা সাক্ষ্য দাও যে, আমরা আত্মসমর্পণকারী (মুসলিম)} (সূরা আলে ইমরান: ৬৪)।
تحقيق الشيخ د. أحمد برهوم:
[1] حديث صحيح، وهذا إسناد قوي من أجل أبي خالد الأحمر: وهو سليمان بن حيان.وأخرجه مسلم (727) (100) عن أبي بكر بن أبي شيبة، عن أبي خالد الأحمر، بهذا الإسناد. فاستدراك الحاكم له ذهولٌ منه.وأخرجه أحمد 3/ (2038) و (2045)، ومسلم (727) (99) و (100)، وأبو داود (1259)، والنسائي (1018) و (11093) من طرق عن عثمان بن حكيم، به. عن عقبة بن مكرم العمي، وابن حبان (2472) من طريق عبد القدوس بن محمد الحبحابي، ثلاثتهم عن عمرو بن عاصم، بهذا الإسناد. قال الترمذي: هذا حديث غريب لا نعرفه إلّا من هذا الوجه … ثم قال: والمعروف من حديث قتادة، عن النصر بن أنس، عن بشير بن نهيك، عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: "من أدرك ركعة من صلاة الصبح قبل أن تطلع الشمس فقد أدرك الصبح".قلنا: وكنا قد صححنا حديث عمرو بن عاصم هذا في "جامع الترمذي" و"صحيح ابن حبان" فيستدرك من هنا، ولا يشهد له ما رواه ابن ماجه (1155)، والطحاوي في "شرح مشكل الآثار" (4142)، وابن حبان (2652) من طريق مروان بن معاوية، عن يزيد بن كيسان، عن أبي حازم، عن أبي هريرة: أنَّ النبي صلى الله عليه وسلم نام عن ركعتي الفجر، فقضاهما بعدما طلعت الشمس. فهذه مسألة أخرى، فهذا مختصر من حديث طويل في قصة نوم النبي صلى الله عليه وسلم عن الفجر حتى أيقظه حرُّ الشمس، قال أبو حاتم الرازي كما في "العلل" لابنه 2/ 103 (244): غَلِطَ مروانُ في اختصاره، إنما كان النبي صلى الله عليه وسلم في سفر فقال لبلال: "من يكلؤنا الليلة" فقال: أنا، فغلبه النوم حتى طلعت الشمس، فقام النبي صلى الله عليه وسلم وقد طلعت الشمس، فأمر بلالًا أن يؤذن، وأمر الناس أن يصلوا ركعتي الفجر، ثم صلى بهم الفجر. قال أبو حاتم: فقد صلى السنة والفريضة بعد طلوع الفجر.وانظر لزامًا كلام الطحاوي في هذه المسألة في "شرح مشكل الآثار": باب بيان مشكل ما روي في رسول الله صلى الله عليه وسلم فيمن يفوته أن يصلي ركعتي الفجر، أيصليهما عقيبًا لها أم بعد ذلك؟ الأحاديث (4137 - 4142).
1166 - أخبرنا أبو بكر أحمد بن كامل القاضي، حدثنا أبو قِلَابة، حدثنا عمرو بن عاصم، حدثنا همَّام، عن قتادة، عن النَّضْر بن أنس، عن بَشِير بن نَهِيك، عن أبي هريرة، أنَّ النبي صلى الله عليه وسلم قال: "من نَسِي ركعتَي الفجر فليُصلِّهما إذا طَلَعَتِ الشمس" [1]. هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি ফযরের দুই রাকাত (সুন্নাত) ভুলে যায়, সে যেন সূর্য উদিত হওয়ার পর তা আদায় করে নেয়।”
تحقيق الشيخ د. أحمد برهوم:
[1] ضعيف بهذه السياقة، عمرو بن عاصم وثقه ابن سعد، وقال النسائي: لا بأس به، وقال أبو داود: لا أنشط لحديثه، وقال الحافظ في "التقريب": صدوق في حفظه شيء. قلنا: وهو وإن كان من رجال الشيخين إلا أنه قد خالفه الثقات في هذا الحديث، فقد رواه بهز بن أسد وعبد الصمد بن عبد الوارث ومحمد بن سنان العوقي - وهم ثقات أثبات حجة - عن همام بهذا الإسناد بلفظ: "من صلى ركعة من الصبح ثم طلعت الشمس فليصل الصبح" وقال بعضهم: "فليصل إليها أخرى"، وقال بعضهم: "فليتم صلاته". وقد سلف في "المستدرك" (1026) من رواية محمد بن سنان العوقي عن همام، انظر تخريجه هناك.أبو قلابة: هو عبد الملك بن محمد الرقاشي، وهمام: هو ابن يحيى العوذي، وقتادة: هو ابن دعامة السدوسي.وأخرجه المصنف فيما سلف برقم (1028) من طريق عباد بن الوليد الغبري، والترمذي (423) عن عقبة بن مكرم العمي، وابن حبان (2472) من طريق عبد القدوس بن محمد الحبحابي، ثلاثتهم عن عمرو بن عاصم، بهذا الإسناد. قال الترمذي: هذا حديث غريب لا نعرفه إلّا من هذا الوجه … ثم قال: والمعروف من حديث قتادة، عن النصر بن أنس، عن بشير بن نهيك، عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: "من أدرك ركعة من صلاة الصبح قبل أن تطلع الشمس فقد أدرك الصبح".قلنا: وكنا قد صححنا حديث عمرو بن عاصم هذا في "جامع الترمذي" و"صحيح ابن حبان" فيستدرك من هنا، ولا يشهد له ما رواه ابن ماجه (1155)، والطحاوي في "شرح مشكل الآثار" (4142)، وابن حبان (2652) من طريق مروان بن معاوية، عن يزيد بن كيسان، عن أبي حازم، عن أبي هريرة: أنَّ النبي صلى الله عليه وسلم نام عن ركعتي الفجر، فقضاهما بعدما طلعت الشمس. فهذه مسألة أخرى، فهذا مختصر من حديث طويل في قصة نوم النبي صلى الله عليه وسلم عن الفجر حتى أيقظه حرُّ الشمس، قال أبو حاتم الرازي كما في "العلل" لابنه 2/ 103 (244): غَلِطَ مروانُ في اختصاره، إنما كان النبي صلى الله عليه وسلم في سفر فقال لبلال: "من يكلؤنا الليلة" فقال: أنا، فغلبه النوم حتى طلعت الشمس، فقام النبي صلى الله عليه وسلم وقد طلعت الشمس، فأمر بلالًا أن يؤذن، وأمر الناس أن يصلوا ركعتي الفجر، ثم صلى بهم الفجر. قال أبو حاتم: فقد صلى السنة والفريضة بعد طلوع الفجر.وانظر لزامًا كلام الطحاوي في هذه المسألة في "شرح مشكل الآثار": باب بيان مشكل ما روي في رسول الله صلى الله عليه وسلم فيمن يفوته أن يصلي ركعتي الفجر، أيصليهما عقيبًا لها أم بعد ذلك؟ الأحاديث (4137 - 4142).
1167 - أخبرنا أبو الحسن عليُّ بن عيسى بن إبراهيم، حدثنا أحمد بن نَجْدَة القُرَشي، حدثنا سعيد بن منصور، حدثنا وكيع، حدثنا صالح بن رُسْتُم.وحدثنا أبو علي الحسين بن عليٍّ الحافظ - واللفظ له - حدثنا عبد الله بن محمد بن محمود المروزي، حدثنا أبو عمَّار، حدثنا النَّضْر بن شُمَيل، عن أبي عامر الخزَّاز، عن ابن أبي مُلَيكةَ، عن ابن عباس، قال: أُقيمتِ الصلاةُ، فقمتُ أصلِّي الركعتين، فجَذَبني رسولُ الله صلى الله عليه وسلم فقال: "أتُصلِّي الصبحَ أربعًا؟ " [1]. هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সালাতের ইকামত দেওয়া হলো, তখন আমি দু'রাকাআত সালাত আদায়ের জন্য দাঁড়ালাম। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে টান দিলেন এবং বললেন: "তুমি কি ফজরের সালাত চার রাকাআত পড়ছো?"
تحقيق الشيخ د. أحمد برهوم:
[1] إسناده من جهة وكيع حسنٌ، بسبب صالح بن رستم أبي عامر الخزاز، ففيه كلام ينزله عن رتبة الصحيح. أما من جهة النضر بن شميل ففيه عبد الله بن محمد بن محمود، لم نتبينه ولم نقع له على ترجمة، إلّا أن تكون لفظة "بن محمد" مقحمة هنا - وهو الغالب على الظن - فيكون حينئذ هو عبد الله بن محمود السعدي المروزي، فقد روى عن الحسين بن حريث عند البيهقي في "الزهد" (365)، وروى عنه أبو علي الحسين بن علي الحافظ عند البيهقي في "السنن الكبرى" 5/ 15، والخطيب في "تاريخه" 15/ 516، وذكر له الذهبي ترجمة في "تاريخ الإسلام" 7/ 240، وفي "السير" 14/ 399، ونقل عن أبي عبد الله الحاكم أنه قال فيه: ثقة مأمون. والله تعالى أعلم.أبو عمار: هو الحسين بن حريث، وابن أبي مليكة: اسمه عبد الله بن عبيد الله بن أبي مليكة.وأخرجه أحمد 5/ (3329) عن وكيع، بهذا الإسناد.وأخرجه أحمد 4/ (2130) عن يزيد بن هارون، وابن حبان (2469) من طريق عثمان بن عمر، كلاهما عن صالح بن رستم، به. ووقع عند أحمد أنَّ المصلي رجلٌ وليس ابن عباس، وإنما يروي ذلك ابن عباس.وفي الباب عن ابن بُحينة عند البخاري (663)، ومسلم (711): أنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم رأى رجلًا وقد أقيمت الصلاة يصلي ركعتين، فلما انصرف رسول الله صلى الله عليه وسلم لاث به الناس، وقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم: "الصبحَ أربعًا؟! الصبحَ أربعًا؟! ".وانظر حديث قيس بن قهد السالف برقم (1030).
1168 - أخبرنا أبو الفَضْل محمد بن إبراهيم المزكِّي، حدثنا أحمد بن سَلَمة، حدثنا إسحاق بن إبراهيم، أخبرنا جريرٌ، عن عبد الملك بن عُمَير، عن محمد بن المُنتَشِر، عن حُمَيد بن عبد الرحمن بن عوف، عن أبي هريرة يَرفعُه إلى النبي صلى الله عليه وسلم: أنه سُئِلَ: أيُّ الصلاة أفضلُ بعد المكتوبة؟ وأيُّ الصيام أفضلُ بعد شهر رمضان؟ فقال: "أفضلُ الصَّلاة بعد المكتوبة الصَّلاةُ في جوف الليل، وأفضلُ الصِّيام بعد شهرُ رمضان شهرُ الله المحرَّمُ" [1]. هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.
আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে) জিজ্ঞেস করা হয়েছিল: ফরয নামাযের পরে কোন নামাযটি উত্তম? আর রমযান মাসের পরে কোন রোযা উত্তম? তিনি বললেন: "ফরয নামাযের পরে উত্তম নামায হলো রাতের গভীরে (তাহাজ্জুদের) নামায, আর রমযান মাসের পরে উত্তম রোযা হলো আল্লাহর মাস মুহাররামের (রোযা)।"
تحقيق الشيخ د. أحمد برهوم:
[1] إسناده صحيح. أحمد بن سلمة: هو ابن عبد الله النيسابوري، وإسحاق بن إبراهيم: هو ابن راهويه، وجرير: هو ابن عبد الحميد.وأخرجه مسلم (1163) (203) عن زهير بن حرب، والنسائي (2917) عن محمد بن قدامة، كلاهما عن جرير بن عبد الحميد، بهذا الإسناد. ورواية ابن قدامة مختصرة بقصة الصيام. واستدراك الحاكم له ذهولٌ منه.وأخرجه أحمد 13/ (8026) و 14/ (8358) و (8507) و 16/ (10915)، ومسلم (1163) (203)، وابن ماجه (1742)، والنسائي (2918)، وابن حبان (2563) من طريقين عن عبد الملك بن عمير، به. روايتا مسلم وابن ماجه مختصرتان بقصة الصيام.وأخرجه تامًا ومختصرًا أحمد 14/ (8534)، ومسلم (1163) (202)، وأبو داود (2429)، والترمذي (438) و (740)، والنسائي (1314) و (2919)، وابن حبان (3636) من طريق أبي بشر جعفر بن أبي وحشية، عن حميد بن عبد الرحمن، به. قال الترمذي: حديث حسن صحيح.وأخرجه النسائي (1315) من طريق شعبة، عن أبي بشر، عن حميد بن عبد الرحمن مرسلًا. قال الدارقطني في "العلل" (1656): ورفعُه صحيح.
1169 - أخبرنا أبو عبد الله محمد بن عبد الله الزاهد، حدثنا محمد بن إسماعيل السُّلَمي، حدثنا عبد الله بن صالح، حدثني معاوية بن صالح، عن رَبِيعة بن يزيد [1]، عن أبي إدريس الخَوْلاني، عن أبي أمامة الباهلي، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "عليكم بقِيام الليل، فإنه دَأْبُ الصالحين قبلَكم، وهو قُرْبةٌ لكم إلى ربِّكم، ومَكْفَرةٌ للسيئات، ومَنْهاةٌ عن الإثم" [2]. هذا حديث صحيح على شرط البخاري، ولم يُخرجاه.
আবূ উমামা বাহিলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা অবশ্যই রাত জেগে ইবাদত (কিয়ামুল লাইল) করবে। কেননা তা তোমাদের পূর্ববর্তী নেককারদের অভ্যাস, আর তা তোমাদের রবের নৈকট্য লাভের মাধ্যম, পাপ মোচনকারী এবং পাপ কাজ থেকে বিরত থাকার উপায়।”
تحقيق الشيخ د. أحمد برهوم:
[1] في النسخ الخطية وكذا في "تلخيص الذهبي": ثور بن يزيد، وهو خطأ يقينًا، فقد روى هذا الحديث البيهقي في "سننه" 2/ 502 عن أبي عبد الله الحاكم بإسناده ومتنه، وجاء عنده على الصواب: ربيعة، وكذلك هو عند الترمذي وغيره من المخرِّجين. ثم إن ثور بن يزيد لم يدرك أبا إدريس، وُلد بعد وفاته. قلنا: أما حديث أبي إدريس عن بلال، فقد أخرجه الترمذي بإثر الحديث (3549) من طريق بكر بن خنيس، عن محمد القرشي - وهو محمد بن سعيد المصلوب - عن ربيعة بن يزيد، عن أبي إدريس الخولاني، عن بلال، رفعه. وقال الترمذي بإثره: هذا حديث غريب لا نعرفه من حديث بلال إلّا من هذا الوجه، ولا يصح من قبل إسناده.وقول الترمذي في حديث الخولاني عن أبي أمامة: وهذا أصح من حديث أبي إدريس عن بلال، لا يعني أنه أراد صحته، وإنما أراد الصحة النسبية، أي: أنه أرجح، وإلّا فهو ضعيف كما سلف، والله أعلم.
[2] إسناده ضعيف، عبد الله بن صالح - وهو أبو صالح المصري كاتب الليث - سيئ الحفظ، وقال أبو حاتم كما في "العلل" لابنه (346): هو حديث منكر، لم يروه غير معاوية، وأظنه من حديث محمد بن سعيد الشامي الأزدي، فإنه يروي هذا الحديث هو بإسناد آخر. قلنا: ومحمد بن سعيد الشامي هو القرشي المصلوب، وهو كذاب يضع الحديث، وسيأتي تخريج الحديث من طريقه بعد قليل. أبو إدريس الخولاني: هو عائذ الله بن عبد الله بن عمرو.وأخرجه الترمذي (3549 م) عن محمد بن إسماعيل السلمي، بهذا الإسناد. قال الترمذي: وهذا أصح من حديث أبي إدريس عن بلال. قلنا: أما حديث أبي إدريس عن بلال، فقد أخرجه الترمذي بإثر الحديث (3549) من طريق بكر بن خنيس، عن محمد القرشي - وهو محمد بن سعيد المصلوب - عن ربيعة بن يزيد، عن أبي إدريس الخولاني، عن بلال، رفعه. وقال الترمذي بإثره: هذا حديث غريب لا نعرفه من حديث بلال إلّا من هذا الوجه، ولا يصح من قبل إسناده.وقول الترمذي في حديث الخولاني عن أبي أمامة: وهذا أصح من حديث أبي إدريس عن بلال، لا يعني أنه أراد صحته، وإنما أراد الصحة النسبية، أي: أنه أرجح، وإلّا فهو ضعيف كما سلف، والله أعلم.
1170 - أخبرني أبو تُراب أحمد بن محمد المذكِّر بالنَّوْقان، حدثنا تَمِيم بن محمد، حدثنا محمد بن أسلَم الزاهد، حدثنا مُؤمَّل بن إسماعيل، حدثنا سليمان بن المغيرة، حدثنا ثابت، عن أنس قال: وَجَدَ رسول الله صلى الله عليه وسلم ذاتَ ليلة شيئًا، فلما أصبح قيل: يا رسول الله، إن أثَرَ الوجَع عليك لبيِّنٌ، قال: "أَمَا إنِّي على [1] ما تَرَون، بحمد الله قد قرأتُ السَّبعَ الطِّوال" [2].هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোনো এক রাতে কিছুটা কষ্ট অনুভব করলেন। যখন সকাল হলো, তখন তাঁকে বলা হলো: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনার উপর কষ্টের চিহ্ন স্পষ্টভাবে বিদ্যমান। তিনি বললেন: "তোমরা যা দেখছো, তা সত্ত্বেও, আল্লাহর প্রশংসায় আমি সাব‘উ ত্বিওয়াল (দীর্ঘ সাতটি সূরাহ্) পাঠ করেছি।"
تحقيق الشيخ د. أحمد برهوم:
[1] في (ز) و (ب): إني إنما أثر علي، وفي (ص) و (ع) نحوه بإسقاط لفظ "إني"، وكل ذلك تحريف، والتصويب من "شعب الإيمان" للبيهقي (2204) حيث رواه عن المصنف بإسناده ومتنه، ووقع في المطبوع منه: حدثنا تميم بن محمد بن أسلم الزاهد، وهو خطأ، فهو من رواية تميم بن محمد - وهو ابن طُمغاج الطوسي - عن محمد بن أسلم الطوسي الزاهد.
[2] إسناده ضعيف، مؤمل بن إسماعيل اتفق أكثر النقاد على أنه سيئ الحفظ كثير الخطأ، وقال البخاري: منكر الحديث. قلنا: وعلى هذا فإنه ضعيف يعتبر به في المتابعات والشواهد، وقد تفرد في هذا الحديث.وأخرجه ابن حبان (319) من طريق الحسن بن الصباح البزار، عن مؤمل بن إسماعيل، بهذا الإسناد.
1171 - حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، حدثنا إبراهيم بن مرزوق، حدثنا أبو داود، حدثنا شعبة، قال: سمعتُ يزيد بن خُمَير يقول: سمعتُ عبد الله بن أبي قيس يقول: قالت لي عائشة: لا تَدَعْ قيام الليل، فإنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم كان لا يَذَرُه، وكان إذا مَرِض أو كَسِل صلَّى قاعدًا [1].
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: তুমি রাতের সালাত (ক্বিয়ামুল লাইল) কখনও পরিত্যাগ করবে না। কেননা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা কখনও ছাড়তেন না। যখন তিনি অসুস্থ হতেন অথবা দুর্বল/ক্লান্ত বোধ করতেন, তখন বসে সালাত আদায় করতেন।
تحقيق الشيخ د. أحمد برهوم:
[1] إسناده صحيح. أبو داود: هو سليمان بن داود الطيالسي.وأخرجه أحمد 43/ (26114). وأخرجه أبو داود السجستاني (1317) عن محمد بن بشار، كلاهما (أحمد ومحمد) عن أبي داود الطيالسي، بهذا الإسناد. ووقع في رواية أحمد وهمٌ في تسمية عبد الله بن أبي قيس، فسُمِّي هناك: عبد الله بن أبي موسى، قال أحمد: وإنما هو عبد الله بن أبي قيس، وهو الصواب، مولى لبني نصر بن معاوية. انتهى، وعزا أبو حاتم هذا الوهم لشعبة، كما في "العلل" لابنه (242)، وكذا قال أحمد بإثر الحديث (24945) كما سيأتي في تخريج الحديث التالي. الأحبار من قوله، ورجح الأخير الدارقطني في "العلل" (1940)، وقد اضطرب متنه كما سيأتي بيانه في التخريج.أبو الموجه: هو محمد بن عمرو الفزاري، وعبدان: هو ابن عثمان بن جبلة، وأبو حمزة: هو محمد بن ميمون السكري، والأعمش: هو سليمان بن مهران، وأبو صالح: هو ذكوان السمان.وأخرجه البيهقي في "شعب الإيمان" (2002) عن أبي عبد الله الحاكم، بهذا الإسناد.وأخرجه محمد بن نصر المروزي في "قيام الليل" ص 164، وابن خزيمة (1142) من طريق علي بن الحسن بن شقيق، عن أبي حمزة السكري، به. واقتصر المروزي على الشطر الثاني فقط، ووقع لفظه عندهما: "من قرأ في ليلة مئة آية لم يكتب من الغافلين، أو كُتب من القانتين" هكذا على الشك.وأخرجه موقوفًا ابن أبي شيبة 10/ 508 من طريق عاصم بن أبي النجود، عن أبي صالح، عن أبي هريرة قال: من قرأ في ليلة بمئة آية لم يكتب من الغافلين، ومن قرأ بمئتي آية كتب من القانتين.وأخرجه موقوفًا أيضًا سعيد بن منصور في التفسير من "سننه" (136)، ومسدد - كما في "إتحاف الخيرة" للبوصيري 1/ 415 (762) - من طريق أبي سنان ضرار بن مرة، عن أبي صالح، عن أبي سعيد الخدري أو عن أبي هريرة قال: من قرأ في ليلة مئة آية كتب من القانتين، ومن حافظ على الصلوات الخمس لم يكتب من الغافلين.وأخرجه ابن أبي شيبة 10/ 507، والبيهقي في "الشعب" (204) من طريق أبي حازم سلمان الأشجعي، عن أبي هريرة قوله: من قرأ في ليلة مئة آية لم يكتب من الغافلين، ومن قرأ مئتين كتب من القانتين.وأخرجه الدارمي (3494) عن جعفر بن عون، والطبري في "تفسيره" 29/ 141 من طريق وكيع بن الجراح، كلاهما عن الأعمش، عن أبي صالح، عن كعب الأحبار قال: من قرأ مئة آية كتب من القانتين.وبنحوه أخرجه ابن أبي شيبة 10/ 507 عن أبي الأحوص، عن الأعمش، عن مجاهد، عن عبد الله بن ضمرة، عن كعب قوله.وأخرجه أبو نعيم في "الحلية" 6/ 4 ضمن حديث مطول، من طريق أبي راشد الحبراني، عن كعب قوله، وفيه: من قرأ بعشر آيات قبل أن يصبح لم بكتب من الغافلين، وفيه: ومن قرأ بمئة آية كتب من القانتين.وسيأتي برقم (2064) من طريق سهيل بن أبي صالح، عن أبيه، عن أبي هريرة مرفوعًا: "من قرأ عشر آيات في ليلة لم يكتب من الغافلين". وانظر ما بعده.وأصح ما في الباب ما رواه أبو داود (1398)، وابن حبان (2572) بإسناد حسن من حديث عبد الله بن عمرو بن العاص قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "من قام بعشر آيات لم يكتب من الغافلين، ومن قام بمئة آية كتب من القانتين، ومن قام بألف آية كتب من المقنطِرين".وفي الباب أيضًا عن ابن عمر بن المطلب، سيأتي في "المستدرك" (2065) وإسناده واهٍ.وعن تميم الداري عند أحمد 28/ (16958)، والنسائي (10485)، وإسناده ضعيف.وعن أبي أمامة موقوفًا عليه: من قرأ بمئتي آية كتب من القانتين، أخرجه الدارمي (3498)، وإسناده صحيح.وعن عبد الله بن مسعود موقوفًا أيضًا، عند الدارمي (3496) وإسناده قوي.
1172 - وأخبرنا الحسين بن علي، حدثنا محمد بن إسحاق، حدثنا بِشْر بن خالد العَسْكري، حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة، فذكره بمثله: الإسنادَ والمتنَ جميعًا [1].هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه.
আর আমাদেরকে খবর দিয়েছেন হুসাইন ইবনে আলী, তিনি বলেন, আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনে ইসহাক, তিনি বলেন, আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন বিশর ইবনে খালিদ আল-আসকারী, তিনি বলেন, আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনে জা‘ফর, তিনি বলেন, আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন শু‘বা। অতঃপর তিনি সনদ (ইসনদ) এবং মূলপাঠ (মাতন) উভয়ই একইরূপে বর্ণনা করেছেন। এই হাদীসটি ইমাম মুসলিমের শর্তানুযায়ী সহীহ, কিন্তু তারা (বুখারী ও মুসলিম) এটি বর্ণনা করেননি।
تحقيق الشيخ د. أحمد برهوم:
[1] إسناده صحيح. الحسين بن علي: هو التميمي، ويقال له: حسينك، ومحمد بن إسحاق: هو ابن خزيمة الإمام صاحب التصانيف، ومحمد بن جعفر: هو المعروف بغندر.وأخرجه أحمد 41/ (24945) ضمن حديث طويل، عن محمد بن جعفر، بهذا الإسناد. لكن وقع عنده: عبد الله بن أبي موسى، بدلًا من عبد الله بن أبي قيس، وقال أحمد بإثره: يزيد بن خمير صالح الحديث، ثم قال: عبد الله بن أبي موسى هو خطأ، أخطأ فيه شعبة، وهو عبد الله بن أبي قيس. الأحبار من قوله، ورجح الأخير الدارقطني في "العلل" (1940)، وقد اضطرب متنه كما سيأتي بيانه في التخريج.أبو الموجه: هو محمد بن عمرو الفزاري، وعبدان: هو ابن عثمان بن جبلة، وأبو حمزة: هو محمد بن ميمون السكري، والأعمش: هو سليمان بن مهران، وأبو صالح: هو ذكوان السمان.وأخرجه البيهقي في "شعب الإيمان" (2002) عن أبي عبد الله الحاكم، بهذا الإسناد.وأخرجه محمد بن نصر المروزي في "قيام الليل" ص 164، وابن خزيمة (1142) من طريق علي بن الحسن بن شقيق، عن أبي حمزة السكري، به. واقتصر المروزي على الشطر الثاني فقط، ووقع لفظه عندهما: "من قرأ في ليلة مئة آية لم يكتب من الغافلين، أو كُتب من القانتين" هكذا على الشك.وأخرجه موقوفًا ابن أبي شيبة 10/ 508 من طريق عاصم بن أبي النجود، عن أبي صالح، عن أبي هريرة قال: من قرأ في ليلة بمئة آية لم يكتب من الغافلين، ومن قرأ بمئتي آية كتب من القانتين.وأخرجه موقوفًا أيضًا سعيد بن منصور في التفسير من "سننه" (136)، ومسدد - كما في "إتحاف الخيرة" للبوصيري 1/ 415 (762) - من طريق أبي سنان ضرار بن مرة، عن أبي صالح، عن أبي سعيد الخدري أو عن أبي هريرة قال: من قرأ في ليلة مئة آية كتب من القانتين، ومن حافظ على الصلوات الخمس لم يكتب من الغافلين.وأخرجه ابن أبي شيبة 10/ 507، والبيهقي في "الشعب" (204) من طريق أبي حازم سلمان الأشجعي، عن أبي هريرة قوله: من قرأ في ليلة مئة آية لم يكتب من الغافلين، ومن قرأ مئتين كتب من القانتين.وأخرجه الدارمي (3494) عن جعفر بن عون، والطبري في "تفسيره" 29/ 141 من طريق وكيع بن الجراح، كلاهما عن الأعمش، عن أبي صالح، عن كعب الأحبار قال: من قرأ مئة آية كتب من القانتين.وبنحوه أخرجه ابن أبي شيبة 10/ 507 عن أبي الأحوص، عن الأعمش، عن مجاهد، عن عبد الله بن ضمرة، عن كعب قوله.وأخرجه أبو نعيم في "الحلية" 6/ 4 ضمن حديث مطول، من طريق أبي راشد الحبراني، عن كعب قوله، وفيه: من قرأ بعشر آيات قبل أن يصبح لم بكتب من الغافلين، وفيه: ومن قرأ بمئة آية كتب من القانتين.وسيأتي برقم (2064) من طريق سهيل بن أبي صالح، عن أبيه، عن أبي هريرة مرفوعًا: "من قرأ عشر آيات في ليلة لم يكتب من الغافلين". وانظر ما بعده.وأصح ما في الباب ما رواه أبو داود (1398)، وابن حبان (2572) بإسناد حسن من حديث عبد الله بن عمرو بن العاص قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "من قام بعشر آيات لم يكتب من الغافلين، ومن قام بمئة آية كتب من القانتين، ومن قام بألف آية كتب من المقنطِرين".وفي الباب أيضًا عن ابن عمر بن المطلب، سيأتي في "المستدرك" (2065) وإسناده واهٍ.وعن تميم الداري عند أحمد 28/ (16958)، والنسائي (10485)، وإسناده ضعيف.وعن أبي أمامة موقوفًا عليه: من قرأ بمئتي آية كتب من القانتين، أخرجه الدارمي (3498)، وإسناده صحيح.وعن عبد الله بن مسعود موقوفًا أيضًا، عند الدارمي (3496) وإسناده قوي.
1173 - أخبرنا أبو الحسن محمد بن عبد الله السُّنِّي بمَرْو، حدثنا أبو المُوجِّه، أخبرنا عَبْدان، أخبرنا أبو حمزة، عن الأعمش، عن أبي صالح، عن أبي هريرة قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "من حافَظَ على هؤلاء الصَّلواتِ المكتوبات، لم يُكتَب من الغافلين، ومن قرأ في ليلةٍ منة آيةٍ كُتب من القانتين" [1]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি এই ফরয সালাতগুলো নিয়মিত আদায় করে, তাকে উদাসীনদের (গাফেলদের) তালিকাভুক্ত করা হয় না। আর যে ব্যক্তি রাতে একশত আয়াত তিলাওয়াত করে, তাকে অনুগতদের (ক্বনিতীনদের) অন্তর্ভুক্ত করা হয়।"
تحقيق الشيخ د. أحمد برهوم:
[1] حسن بطرقه وشواهده، وهذا إسناد ضعيف لاضطرابه، فقد اختلف في رفعه ووقفه على أبي هريرة، واختلف في كونه عن أبي صالح عن أبي هريرة من قوله، أو عن أبي صالح عن كعب الأحبار من قوله، ورجح الأخير الدارقطني في "العلل" (1940)، وقد اضطرب متنه كما سيأتي بيانه في التخريج.أبو الموجه: هو محمد بن عمرو الفزاري، وعبدان: هو ابن عثمان بن جبلة، وأبو حمزة: هو محمد بن ميمون السكري، والأعمش: هو سليمان بن مهران، وأبو صالح: هو ذكوان السمان.وأخرجه البيهقي في "شعب الإيمان" (2002) عن أبي عبد الله الحاكم، بهذا الإسناد.وأخرجه محمد بن نصر المروزي في "قيام الليل" ص 164، وابن خزيمة (1142) من طريق علي بن الحسن بن شقيق، عن أبي حمزة السكري، به. واقتصر المروزي على الشطر الثاني فقط، ووقع لفظه عندهما: "من قرأ في ليلة مئة آية لم يكتب من الغافلين، أو كُتب من القانتين" هكذا على الشك.وأخرجه موقوفًا ابن أبي شيبة 10/ 508 من طريق عاصم بن أبي النجود، عن أبي صالح، عن أبي هريرة قال: من قرأ في ليلة بمئة آية لم يكتب من الغافلين، ومن قرأ بمئتي آية كتب من القانتين.وأخرجه موقوفًا أيضًا سعيد بن منصور في التفسير من "سننه" (136)، ومسدد - كما في "إتحاف الخيرة" للبوصيري 1/ 415 (762) - من طريق أبي سنان ضرار بن مرة، عن أبي صالح، عن أبي سعيد الخدري أو عن أبي هريرة قال: من قرأ في ليلة مئة آية كتب من القانتين، ومن حافظ على الصلوات الخمس لم يكتب من الغافلين.وأخرجه ابن أبي شيبة 10/ 507، والبيهقي في "الشعب" (204) من طريق أبي حازم سلمان الأشجعي، عن أبي هريرة قوله: من قرأ في ليلة مئة آية لم يكتب من الغافلين، ومن قرأ مئتين كتب من القانتين.وأخرجه الدارمي (3494) عن جعفر بن عون، والطبري في "تفسيره" 29/ 141 من طريق وكيع بن الجراح، كلاهما عن الأعمش، عن أبي صالح، عن كعب الأحبار قال: من قرأ مئة آية كتب من القانتين.وبنحوه أخرجه ابن أبي شيبة 10/ 507 عن أبي الأحوص، عن الأعمش، عن مجاهد، عن عبد الله بن ضمرة، عن كعب قوله.وأخرجه أبو نعيم في "الحلية" 6/ 4 ضمن حديث مطول، من طريق أبي راشد الحبراني، عن كعب قوله، وفيه: من قرأ بعشر آيات قبل أن يصبح لم بكتب من الغافلين، وفيه: ومن قرأ بمئة آية كتب من القانتين.وسيأتي برقم (2064) من طريق سهيل بن أبي صالح، عن أبيه، عن أبي هريرة مرفوعًا: "من قرأ عشر آيات في ليلة لم يكتب من الغافلين". وانظر ما بعده.وأصح ما في الباب ما رواه أبو داود (1398)، وابن حبان (2572) بإسناد حسن من حديث عبد الله بن عمرو بن العاص قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "من قام بعشر آيات لم يكتب من الغافلين، ومن قام بمئة آية كتب من القانتين، ومن قام بألف آية كتب من المقنطِرين".وفي الباب أيضًا عن ابن عمر بن المطلب، سيأتي في "المستدرك" (2065) وإسناده واهٍ.وعن تميم الداري عند أحمد 28/ (16958)، والنسائي (10485)، وإسناده ضعيف.وعن أبي أمامة موقوفًا عليه: من قرأ بمئتي آية كتب من القانتين، أخرجه الدارمي (3498)، وإسناده صحيح.وعن عبد الله بن مسعود موقوفًا أيضًا، عند الدارمي (3496) وإسناده قوي.
1174 - أخبرنا بكر بن محمد الصَّيرَفي، حدثنا جعفر بن محمد بن شاكر، حدثنا سعد بن عبد الحميد بن جعفر، حدثنا عبد الرحمن أبي الزِّناد، عن موسى بن عُقبة، عن عُبيد الله بن سَلْمان، عن أبيه أبي عبد الله سلمانَ الأغرّ، عن أبي هريرة قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "من صلَّى في ليلةٍ بمئة آية لم يُكتبْ من الغافلين، ومن صلَّى في ليلةٍ بمئتي آيةٍ فإنه يُكتبُ من القانتين المخلَصِين" [1].هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি রাতে একশ আয়াত দ্বারা সালাত আদায় করলো, তাকে উদাসীনদের অন্তর্ভুক্ত করা হবে না। আর যে ব্যক্তি রাতে দুইশ আয়াত দ্বারা সালাত আদায় করলো, সে ইবাদতকারী, নিষ্ঠাবানদের অন্তর্ভুক্ত হবে।"
تحقيق الشيخ د. أحمد برهوم:
[1] إسناده حسن من أجل سعد بن عبد الحميد بن جعفر وشيخه عبد الرحمن بن أبي الزناد.وأخرجه البيهقي في "السنن الصغرى" (813)، وفي "شعب الإيمان" (2001) عن أبي عبد الله الحاكم بهذا الإسناد.وأخرجه ابن خزيمة (1143) عن محمد بن يحيى، عن سعد بن عبد الحميد، به.وأخرجه البزار (725) و (8284) من طريق يوسف بن خالد السمتي، عن موسى بن عقبة، به. ويوسف بن خالد هذا متروك، لا يصلح متابعًا لابن أبي الزناد.وانظر ما قبله، والاضطراب في إسناده ومتنه.
1175 - حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، حدثنا بَحْرُ بن نَصْر بن سابِق الخَوْلاني، حدثنا ابن وَهْب، أخبرني معاوية بن صالح، حدثني سُلَيم بن عامر وضَمْرة ابن حَبِيب ونُعيم بن زياد، عن أبي أُمامةَ الباهلي، قال: حدثني عمرو بن عَبَسة قال: أتيتُ رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو نازلٌ بعُكَاظ، فقلت: يا رسول الله، هل من دعوةٍ أقربُ من أخرى، أو ساعةٍ يُتَّقى أو ينبغي ذِكرُها؟ قال: "نَعَم، إنَّ أقربَ ما يكونُ الربُّ من العبد جوفَ الليلِ الآخِرَ، فإن استطعتَ أن تكون ممّن يذكُرُ الله في تلك الساعة فكُنْ" [1].هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه.
আমর ইবনে আবাসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলাম, যখন তিনি উকাজে অবস্থান করছিলেন। আমি বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! এমন কোনো দুআ কি আছে যা অন্য দুআর চেয়ে (আল্লাহর) নিকটবর্তী, অথবা এমন কোনো মুহূর্ত আছে যখন বিশেষভাবে ভয় করা (আল্লাহকে স্মরণ করা) উচিত? তিনি বললেন, “হ্যাঁ, রাতের শেষ ভাগে বান্দা তার রবের সবচেয়ে নিকটবর্তী হয়। অতএব, তুমি যদি সেই মুহূর্তে আল্লাহকে স্মরণকারীদের অন্তর্ভুক্ত হতে পারো, তবে তাই করো।”
تحقيق الشيخ د. أحمد برهوم:
[1] إسناده صحيح. ابن وهب: هو عبد الله بن وهب بن مسلم.وهذا الحديث هو قطعة من حديث عمرو بن عبسة الطويل في قصة إسلامه.وأخرجه مطولًا النسائي (1556) من طريق الليث بن سعد، عن معاوية بن صالح، بهذا الإسناد.وأخرجه الترمذي (3579) من طريق معن بن عيسى، عن معاوية بن صالح، عن ضمرة بن حبيب وحده، به. وقال: حديث حسن صحيح.وأخرجه أحمد 22/ (19433) مطولًا من طريق حريز بن عثمان الرحبي، عن سليم بن عامر وحده، عن عمرو بن عبسة. هكذا منقطعًا لم يذكر فيه أبا أمامة، ولفظه فيه: هل من ساعة أفضل من ساعة، وهل من ساعة يتقى فيه؟ فقال: "لقد سألتني عن شيء ما سألني عنه أحد قبلك، إنَّ الله عز وجل يتدلى في جوف الليل فيغفر إلّا ما كان من الشرك والبغي، فالصلاة مشهودة محضورة، فصل حتى تطلع الشمس".وأخرج أحمد 28/ (17018) و (17026)، وابن ماجه (1251) و (1364)، والنسائي (1573) من طريق عبد الرحمن بن البيلماني، عن عمرو بن عبسة. وفيه قال: هل من ساعة أقرب إلى الله من أخرى؟ قال: "نعم جوف الليل الآخر، فصلِّ ما بدا لك حتى تصلي الصبح".وأخرج الترمذي (3499)، والنسائي (9856) من طريق عبد الرحمن بن سابط، عن أبي أمامة؛ لم يذكر عمرو بن عبسة. في رواية الترمذي: عن أبي أمامة قال: قيل: يا رسول الله، وفي رواية النسائي: عن أبي أمامة قال: قلت: يا رسول الله، أي الدعاء أسمع؟ قال: "جوف الليل الآخر، ودبر الصلوات المكتوبات"، قال الترمذي: هذا حديث حسن.وسلف الحديث مطولًا عند الحاكم برقم (593).
1176 - حدثني محمد بن صالح بن هانئ، حدثنا يحيى بن محمد بن يحيى، حدثني أبي، حدثنا عبد القُدُّوس بن الحجّاج، حدثنا أبو بكر بن أبي مريم، عن عبد الله بن أبي قَيْس، عن أُمَّهات المؤمنين، أنهنَّ حدَّثْنه: أَنَّ الله دلَّ نبيَّه على دليل، فقال لهنَّ: ادْلُلنَني على ما دلَّ عليه نبيَّه صلى الله عليه وسلم؟ فقلن: إنَّ الله دلَّه على قيام الليل [1].هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه.
উম্মাহাতুল মু'মিনীন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তাঁর নবীকে একটি প্রমাণের দিকে পথ দেখিয়েছেন। অতঃপর তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে আবী কায়স) তাঁদেরকে বললেন: আল্লাহ তাঁর নবীকে (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যে দিকে পথ দেখিয়েছেন, আমাকেও সেই দিকে পথ দেখিয়ে দিন? তখন তাঁরা বললেন: নিশ্চয় আল্লাহ তাঁকে (নবীকে) রাতের সালাত (কিয়ামুল লাইল)-এর দিকে পথ দেখিয়েছেন।
تحقيق الشيخ د. أحمد برهوم:
[1] إسناده ضعيف لضعف أبي بكر بن أبي مريم. يحيى بن محمد بن يحيى: هو الذهلي.وأخرجه ابن خزيمة (1138) عن محمد بن يحيى الذهلي، بهذا الإسناد.وسلف معناه قريبًا (1171) من حديث عبد الله بن أبي قيس عن عائشة قالت: لا تدع قيام الليل، فإنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم كان لا يذره.
1177 - أخبرنا أبو بكر بن إسحاق، أخبرنا أبو المثنَّى، حدثنا مُسدَّد، حدثنا يحيى بن سعيد، حدثنا ابن عَجْلان، عن القَعقاع بن حَكِيم، عن أبي صالح، عن أبي هريرة قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "رَحِم الله رجلًا قام من اللَّيل فصلَّى، وأيقَظَ امرأته، فإنْ أَبَتْ نَضَحَ في وجهها الماءَ، رَحِم الله امرأةً قامت من اللَّيل فصلَّتْ، وأيقظَتْ زوجَها، فإنْ أبى نَضَحَت في وجهه الماءَ" [1]. هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “আল্লাহ সেই ব্যক্তির উপর রহম করুন, যে রাতের বেলা উঠে সালাত আদায় করে এবং তার স্ত্রীকে জাগিয়ে তোলে। যদি সে (স্ত্রী) উঠতে অস্বীকার করে, তবে সে যেন তার মুখে পানি ছিটিয়ে দেয়। আল্লাহ সেই মহিলার উপর রহম করুন, যে রাতের বেলা উঠে সালাত আদায় করে এবং তার স্বামীকে জাগিয়ে তোলে। যদি সে (স্বামী) উঠতে অস্বীকার করে, তবে সে যেন তার মুখে পানি ছিটিয়ে দেয়।”
تحقيق الشيخ د. أحمد برهوم:
[1] إسناده قوي من أجل ابن عجلان واسمه: محمد. أبو المثنى: هو معاذ بن المثنى، ويحيى بن سعيد: هو القطان، وأبو صالح: هو ذكوان السلمان.وأخرجه أحمد 12/ (7410) و 15/ (9627)، وأبو داود (1308) و (1450)، وابن ماجه (1336)، والنسائي (1302)، وابن حبان (2567) من طريق يحيى بن سعيد القطان، بهذا الإسناد.وخالف يحيى القطان سفيانُ بن عيينة، فرواه عند أحمد 12/ (7369) عن ابن عجلان، عن سعيد بن أبي سعيد المقبري، عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم: "رحم الله رجلًا قام من الليل" مختصرًا. انظر "العلل" للدارقطني (1506).وانظر ما سيأتي برقم (1204).قوله: "نضح في وجهها الماء" و"نضحت في وجهه"، قال سفيان بن عيينة في إثر روايته هذه: لا تَرشُّ في وجهه، تمسحه. انتهى، قال الشيخ أحمد شاكر: قصد سفيان هنا إلى تفسير "النضح" في هذا المقام، فإنَّ أصل النضح الرش بالماء، لكن سفيان أراد أن يبيّن أنه ليس المراد به الرش في هذا السياق، لما في الرش من إزعاج النائم وقيامه فزعًا، وأبان بأنَّ المراد مسح الوجه بالماء، رفقًا بالنائم، ونشاطًا له من كسل النوم.
1178 - حدثنا علي بن حَمْشاذ العَدْلُ، حدثنا عُبيد بن شَرِيك، حدثنا يحيى بن بُكَير، حدثنا الليث، عن عبد الله بن عُبيد الله بن أبي مُلَيكة، عن يعلى بن مَمْلَك: أنه سأل أمَّ سَلَمة عن قراءة رسول الله صلى الله عليه وسلم، وصلاتِه بالليل، فقالت: وما لكم وصلاتِه، كان يُصلي، ثم ينام قَدْرَ ما صلَّى، ثم يُصلي بقَدْرِ ما نام، ثم ينامُ قدرَ ما صلَّى، حتى يُصبح. ونَعتَتْ له قراءتَه، فإذا هي تَنعَتُ قراءةً مفسَّرةً حرفًا [1]. هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه.
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইয়া'লা ইবনে মামলাক তাঁকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর রাতের কিরাআত ও সালাত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। তিনি (উম্মে সালামাহ) বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সালাতের ব্যাপারে তোমাদের কী দরকার? তিনি সালাত আদায় করতেন, এরপর তিনি যতখানি সালাত আদায় করেছেন ঠিক ততখানি সময় ঘুমিয়ে নিতেন। এরপর তিনি যতখানি ঘুমিয়েছেন ঠিক ততখানি সালাত আদায় করতেন। এরপর তিনি যতখানি সালাত আদায় করেছেন ঠিক ততখানি ঘুমিয়ে নিতেন, এভাবে ভোর হওয়া পর্যন্ত চলত। আর তিনি তার (রাসূলের) কিরাআতের ধরণ বর্ণনা করলেন, দেখা গেল তিনি এমন কিরাআতের ধরণ বর্ণনা করলেন যা ছিল অক্ষর ধরে ধরে সুস্পষ্ট।
تحقيق الشيخ د. أحمد برهوم:
[1] إسناده محتمل للتحسين، يعلى بن مملك تفرد بالرواية عنه ابن أبي مليكة، وذكره ابن حبان في "الثقات".وأخرجه أحمد 44/ (26526) و (26564)، وأبو داود (1466)، والترمذي (2923)، والنسائي (1096) و (1379) و (8003) من طرق عن الليث بن سعد، بهذا الإسناد. قال الترمذي: حديث حسن صحيح غريب. وقال النسائي: يعلى بن مملك ليس بذاك المشهور.وقال الترمذي: وقد روى ابن جريج هذا الحديث عن ابن أبي مليكة، عن أم سلمة: أنَّ النبي صلى الله عليه وسلم كان يقطِّع قراءته، وحديث الليث أصح. انتهى، قلنا: قد اختلف على ابن جريج في إسناده ومتنه، فقد:أخرج أحمد (26547) عن عبد الرزاق ومحمد بن بكر، و (26625) عن عبد الرزاق وحده، والنسائي (1326) من طريق عبد العزيز بن عبد الملك بن عبد العزيز بن جريج، ثلاثتهم عن عبد الملك بن عبد العزيز بن جريج، عن عبد الله بن عبيد الله بن أبي مليكة، عن يعلى بن مملك: أنه سأل أم سلمة عن صلاة رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقالت: كان يصلي العتمة، ثم يسبح، ثم يصلي بعدها ما شاء الله من الليل، ثم ينصرف فيرقد مثل ما صلى، ثم يستيقظ من نومته تلك، فيصلي مثل ما نام، وصلاته تلك الآخرة تكون إلى الصبح.وأخرج أحمد (26583)، وأبو داود (4001)، والترمذي (2927) من طريق يحيى بن سعيد الأموي، عن عبد الملك بن جريج، عن عبد الله بن أبي مليكة، عن أم سلمة: أنها سئلت عن قراءة رسول الله صلى الله عليه وسلم فقالت: كان يقطِّع قراءته آية آية: {بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ (1) الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ (2) الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ (3) مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ}. لم يذكر يعلى بن مملك، قال الترمذي: هذا حديث غريب، وليس إسناده بمتصل … وحديث الليث أصح.وأخرج أحمد (26742) عن عفان، عن همام بن يحيى، عن ابن جريج، عن ابن أبي مليكة، عن أم سلمة: أنَّ قراءة النبي صلى الله عليه وسلم كانت بسم الله الرحمن الرحيم، حرفًا حرفًا، قراءة بطيئة. قطَّع عفان قراءته، ولم يذكر أيضًا يعلى بن مملك.وأخرج أحمد (26451) من طريق نافع بن عمر الجمحي، عن ابن أبي مليكة: أنَّ بعض أزواج النبي صلى الله عليه وسلم ولا أعلمها إلّا حفصة سئلت عن قراءة رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقالت: إنكم لا تطيقونها. قالت: الحمد لله رب العالمين، الرحمن الرحيم … تعني الترتيل.وفي الباب عن أنس بن مالك أنه سئل عن قراءة النبي صلى الله عليه وسلم، فقال: كان يمد مدًّا. أخرجه البخاري (5045) و (5046).
1179 - أخبرني عبد الله بن محمد الصَّيدلاني، حدثنا محمد بن أيوب، أخبرنا محمد بن عبد الله بن نُمَير، حدثنا أبي، حدثنا عِمْران بن زائدة بن نَشِيط، عن أبيه، عن أبي خالد الوالِبي، عن أبي هريرة: أنه كان إذا قام من الليل رَفَعَ صوتَه طَوْرًا وخَفَضَه طَورًا، وكان يَذكُر أنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يَفعلُ ذلك [1].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যখন রাতে সালাতের জন্য দাঁড়াতেন, তখন কখনও তিনি তাঁর আওয়াজ উঁচু করতেন আবার কখনও তা নিচু করতেন। আর তিনি উল্লেখ করতেন যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-ও এরূপ করতেন।
تحقيق الشيخ د. أحمد برهوم:
[1] إسناده حسن من أجل زائدة بن نشيط وأبي خالد الوالبي: واسمه هُرمز، وقيل: هَرِم.وأخرجه أبو داود (1328) من طريق عبد الله بن المبارك، وابن حبان (2603) من طريق عيسى بن يونس، كلاهما عن عمران بن زائدة بن نشيط، بهذا الإسناد. عبد الرحمن بن مهدي، كلاهما عن معاوية بن صالح، بهذا الإسناد. قال الترمذي: حديث حسن غريب من هذا الوجه.وأخرجه مطولًا ومختصرًا أيضًا أحمد 40/ (24202)، وأبو داود (226)، وابن ماجه (1354)، وابن حبان (2447) و (2582) من طريق غضيف بن الحارث، وأحمد 42/ (25203) و (25344) من طريق يحيى بن يعمر، كلاهما عن عائشة.
1180 - حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، حدثنا بَحْر بن نَصْر، حدثنا عبد الله بن وهب، أخبرني معاوية بن صالح، أنَّ عبد الله بن أبي قيس حدثه: أنه سأل عائشةَ كيف كانت قراءة رسول الله صلى الله عليه وسلم من الليل، أكان يَجهَر أم يُسِرّ؟ قالت: كلَّ ذلك كان يفعل، ربما جَهَر، وربما أسرَّ، قال: قلت: الحمد الله الذي جَعَل في الأمر سَعَةً [1]. هذا حديث صحيح على شرط مسلم، شاهدًا لحديث أبي خالد عن أبي هريرة.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে (আব্দুল্লাহ ইবনু আবী কাইস) জিজ্ঞেস করা হয়েছিল: রাতে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ক্বিরাআত (তিলাওয়াত) কেমন ছিল? তিনি কি উচ্চস্বরে পড়তেন নাকি চুপিসারে পড়তেন? তিনি (আয়িশা) বললেন: তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সবই করতেন। কখনও কখনও উচ্চস্বরে পড়তেন, আবার কখনও কখনও চুপিসারে পড়তেন। (বর্ণনাকারী) বললেন: আমি বললাম, আল্লাহ্র প্রশংসা, যিনি এ বিষয়ে প্রশস্ততা রেখেছেন।
تحقيق الشيخ د. أحمد برهوم:
[1] إسناده صحيح. عبد الله بن أبي قيس: هو أبو الأسود النَّصري.وهو قطعة من حديث بأطول من هذا في سؤاله عائشة عن وتر النبي صلى الله عليه وسلم وعن غُسله وعن قراءته.وأخرجه مطولًا ومختصرًا أحمد 40/ (24453)، وأبو داود (1437)، والترمذي (449) و (2924) من طريق الليث بن سعد، وأحمد 42/ (25160)، والنسائي (1377) من طريق عبد الرحمن بن مهدي، كلاهما عن معاوية بن صالح، بهذا الإسناد. قال الترمذي: حديث حسن غريب من هذا الوجه.وأخرجه مطولًا ومختصرًا أيضًا أحمد 40/ (24202)، وأبو داود (226)، وابن ماجه (1354)، وابن حبان (2447) و (2582) من طريق غضيف بن الحارث، وأحمد 42/ (25203) و (25344) من طريق يحيى بن يعمر، كلاهما عن عائشة.