হাদীস বিএন


আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম





আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (1741)


1741 - حدثنا أبو سعيد أحمد بن يعقوب الثَّقَفي، حدثنا علي بن الحسين بن الجُنَيد، حدثنا أحمد بن صالح، حدثني ابن أبي فُدَيك، حدثني الضَّحَّاك بن عثمان، عن هشام بن عُروة، عن أبيه، عن عائشةَ قالت: أرسَلَ رسولُ الله صلى الله عليه وسلم بأُمِّ سَلَمة ليلةَ النَّحْر، فرَمَتِ الجَمْرة قبل الفجر، ثم مَضَتْ فأفاضت، وكان ذلك يومَ الثاني الذي يكونُ عندها رسولُ الله صلى الله عليه وسلم [1]. صحيح على شرطهما، ولم يُخرجاه.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কোরবানির রাতে উম্মে সালামাকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পাঠিয়েছিলেন। তিনি ফজর হওয়ার আগেই জামরায় (কঙ্কর) নিক্ষেপ করেন, এরপর তিনি চলে যান এবং তাওয়াফে ইফাদাহ সম্পন্ন করেন। আর এটা ছিল সেই দ্বিতীয় দিন, যেদিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর (আয়িশার) কাছে থাকার কথা ছিল।




تحقيق الشيخ د. أحمد برهوم:
[1] حديث صحيح، وهذا إسناد قوي من أجل الضحاك بن عثمان - وهو الأسدي الحزامي - فهو صدوق لا بأس به، وقد توبع. ابن أبي فديك: هو محمد بن إسماعيل.وقد اختلف فيه على هشام بن عروة، فرواه بعضهم عن هشام عن أبيه مرسلًا، ورواه آخرون - كما هنا - عن هشام عن أبيه عن عائشة، ورواه البعض عن هشام عن أبيه عن زينب عن أم سلمة، وصحَّح الدارقطني في العلل (3822) المرسل، لكن قال ابن كثير في "تخريج أحاديث التنبيه" 1/ 339: ولعلَّ هذا غير قادح، إذ قد يكون عن هشام عن أبيه من الطريقين. وقال في "البداية والنهاية" 7/ 597: وهو إسناد جيد قوي رجاله ثقات.وصحَّح إسناده أيضًا بالإضافة إلى المصنف: البيهقي في "السنن الكبرى" 5/ 133، والحافظ ابن حجر في "بلوغ المرام" وفي "الدراية" 2/ 24، وابن الملقن في "الدر المنير" 6/ 250.وأخرجه أبو داود (1942) عن هارون بن عبد الله، عن ابن أبي فديك، بهذا الإسناد. وانظر تمام تخريجه والكلام على إسناده هناك.وانظر حديث هشام بن عروة عن أبيه عن زينب بنت أبي سلمة عن أم سلمة، في "مسند أحمد" 44/ (26492).









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (1742)


1742 - أخبرنا أبو بكر محمد بن أحمد المعدَّل بمَرْو، حدثنا أبو المُوجِّه، أخبرنا أبو عمّار.وحدثنا أبو علي الحسين بن عليٍّ الحافظ، أخبرنا زكريا بن يحيى السَّاجي، حدثنا محمد بن زُنْبور ومحمد بن عمرو بن سليمان؛ قالوا: حدثنا عيسى بن يونس، عن عُبيد الله بن عمر، عن نافع، عن ابن عمرَ قال: إذا نَفَرَ أحدُكم فليكن آخرُ عهدِه بالبيت، إلَّا الحُيَّض، فإنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم رَخَّصَ لهنّ [1]. هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন তোমাদের কেউ (মক্কা থেকে) রওয়ানা হয়, তখন যেন তার শেষ কাজ বায়তুল্লাহর সাথে (তাওয়াফ) হয়, তবে ঋতুবতী নারীরা ব্যতীত। কেননা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদেরকে এ বিষয়ে ছাড় দিয়েছেন।




تحقيق الشيخ د. أحمد برهوم:
[1] إسناده صحيح. أبو الموجه: هو محمد بن عمرو الفزاري، وأبو عمار: هو الحسين بن حريث، وعيسى بن يونس: هو ابن أبي إسحاق الفزاري، ونافع: هو مولى ابن عمر.وأخرجه الترمذي (944) عن أبي عمار، بهذا الإسناد. وقال: حديث حسن صحيح.وأخرجه النسائي (4182)، وابن حبان (3899) من طريقين عن عيسى بن يونس، به.وأخرج أحمد 10/ (5765)، والبخاري (330) و (1760)، والنسائي (4186) من طريق وهيب بن خالد، عن عبد الله بن طاووس، عن أبيه: كان ابن عمر يقول في أول أمره: إنها لا تَنفِر، ثم سمعته يقول: إنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم رخص لهن. لفظ البخاري. وقد أعلَّ الدارقطني في "علله" (2943) حديث نافع عن ابن عمر هذا فقال: تفرد به عيسى بن يونس عن عبيد الله، وروى الزهري عن طاووس عن ابن عمر أنه كان يفتي بضد هذا، حتى كان بعد سنة قال: زعموا أنه رخص للحائض، ولم يذكر النبي صلى الله عليه وسلم. ثم قال الدارقطني: وقول الزهري عن طاووس أصح. قلنا: حديث الزهري لم نقع عليه باللفظ الذي أورده الدارقطني، بل قد أخرجه الطحاوي موافقًا لحديث نافع عن ابن عمر، فقد رواه في "شرح معاني الآثار" 2/ 235، وفي "أحكام القرآن" (1322) من طريق الليث بن سعد، عن عقيل بن خالد، عن الزهري، عن طاووس: أنه سمع عبد الله بن عمر يُسأل عن حبس النساء عن الطواف بالبيت إذا حضن قبل النفر، وقد أفضن يوم النحر، فقال: إنَّ عائشة كانت تذكر من رسول الله صلى الله عليه وسلم رخصة للنساء؛ وذلك قبل موت عبد الله بن عمر بعام.ويؤيد رفعه أيضًا طريق وهيب بن خالد عن عبد الله بن طاووس عن أبيه عن ابن عمر المذكورة آنفًا، وقد أخرجها البخاري في "الصحيح".وما أخرجه النسائي (4183) من طريق إبراهيم بن ميسرة، عن طاووس، عن ابن عمر: أنه كان يقول قريبًا من سنتين: لا تنفر حتى يكون آخر عهدها بالبيت، ثم قال ابن عمر بعد: تنفر؛ إنه رخص للنساء.وأخرج ابن ماجه (3071) من طريق إبراهيم بن يزيد، عن طاووس، عن ابن عمر قال: نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم أن ينفر الرجل حتى يكون آخر عهده بالبيت. وإبراهيم بن يزيد هذا متروك.وفي الباب عن ابن عباس عند البخاري (329)، ومسلم (1328).وعن عائشة عند البخاري (1757)، ومسلم (1211).









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (1743)


1743 - حدثنا أبو بكر بن إسحاق الفقيه، أخبرنا إسماعيل بن قُتيبة، حدثنا يحيى بن يحيى، أخبرنا مروان بن معاوية الفَزَاري، حدثنا الحجّاج بن أبي عثمان الصوّاف، عن يحيى بن أبي كثير، عن عِكرِمةَ قال: حدّثني الحجّاج بنُ عمرو الأنصاريُّ قال: قال رسولُ الله صلى الله عليه وسلم: "مَن كُسِرَ أو عَرَجَ فقد حَلَّ، وعليه الحجُّ من قابلٍ".قال عكرمة: فسألتُ أبا هريرةَ وابنَ عباسٍ، فقالا: صَدَق [1]. هذا حديث صحيح على شرط البخاري، ولم يُخرجاه.




হাজ্জাজ ইবনু আমর আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তির হাড় ভেঙে যায় বা যে খোঁড়া হয়ে যায়, সে ইহরাম থেকে হালাল হয়ে যাবে (মুক্ত হতে পারবে), আর তাকে পরবর্তী বছর পুনরায় হজ্জ আদায় করতে হবে।" ইকরিমা বলেন, আমি এই বিষয়ে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলে তাঁরা দু'জনই বললেন, সে সত্য বলেছে।




تحقيق الشيخ د. أحمد برهوم:
[1] إسناده صحيح. أبو بكر بن إسحاق اسمه: أحمد، ويحيى بن يحيى: هو النيسابوري. وأخرجه أحمد 24/ (15731)، وأبو داود (1862)، وابن ماجه (3077)، والترمذي (940)، والنسائي (3829) و (3830) من طرق عن حجاج الصواف، بهذا الإسناد. وقال الترمذي: حديث حسن.وسيأتي برقم (1795) من طريق عبد الوارث بن سعيد، عن الحجاج الصواف، به، وبرقم (1796) من طريق عبد الرزاق عن معمر، عن يحيى بن أبي كثير، عن عكرمة، عن عبد الله بن رافع، عن الحجاج بن عمرو الأنصاري، فزاد معمر - وتابعه معاوية بن سلام - بين عكرمة والحجاج بن عمرو: عبدَ الله بن رافع، ورجح البخاري رواية معمر ومعاوية بن سلام، فيما نقله عنه الترمذي في "الجامع" وفي "العلل الكبير" (238)، ثم تعقبه الترمذي بقوله: وحجاج الصواف ثقة حافظ عند أهل الحديث. ونقل البيهقي 5/ 220 عن علي بن المديني قوله: الحجاج الصواف عن يحيى بن أبي كثير أثبت. وقال الإمام أحمد كما في "مسائله - رواية أبي داود السجستاني" (1882): ما أدري ما مخرجه، وبعضهم يقول: عن عبد الله بن رافع. قلنا: لا يمنع أن يكون عكرمة رواه أولًا عن الحجاج بن عمرو بواسطة عبد الله بن رافع، ثم لقي الحجاج فسمعه منه بلا واسطة، فيكون حينئذ من المزيد في متصل الأسانيد، والله تعالى أعلم.قوله: "أو عَرَج" قال ابن الأثير في "النهاية": يقال: عَرَجَ يَعرُجُ عَرَجانًا: إذا غمز من شيء أصابه، وعَرِجَ يَعرَجُ عَرَجًا: إذا صار أعرَجَ أو كان خِلقةً فيه.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (1744)


1744 - أخبرنا أبو بكر بن أبي دارِم الحافظ بالكوفة، حدثنا محمد بن عثمان بن محمد العَبْسي، حدثنا أبي، حدثنا زيد بن الحُبَاب، حدثنا سفيان الثَّوري، عن جعفر بن محمد، عن أبيه، عن جابرٍ قال: حَجَّ النبيُّ صلى الله عليه وسلم حَجَّتينِ قبلَ أن يُهاجِر - يعني - وحَجَّ بعدما هاجَرَ حَجَّةً قَرَنَ معها عُمرةً [1]. هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه.




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হিজরতের পূর্বে দু’বার হজ করেছিলেন। আর হিজরতের পর তিনি একবার হজ করেছেন এবং এর সাথে তিনি উমরাহকেও যুক্ত করেছিলেন।




تحقيق الشيخ د. أحمد برهوم:
[1] صحيح، أبو بكر بن أبي دارم متكلم فيه، لكنه قد توبع. جعفر بن محمد: هو ابن علي بن الحسين بن علي بن أبي طالب، وهو جعفر الصادق.وقد أعلَّ البخاري هذا الحديث فيما نقله عنه الترمذي في "جامعه" بإثر (815)، والبيهقي في "سننه الكبرى" 5/ 12 بما حاصله: أنَّ زيد بن الحباب أخطأ فيه، وأنَّ المحفوظ رواية الثوري له عن أبي إسحاق عن مجاهد مرسلًا، وأقرَّ كلٌّ من الترمذي والبيهقي الإمامَ البخاريَّ فيما نقلاه عنه، لكن صحَّح ابنُ خزيمة هذا الخبر في "صحيحه" (3056)، ثم ذكر بعده ترجمة أخرى قال فيها: باب ذكر الدليل على صحة هذا المتن، والبيان أنَّ النبي صلى الله عليه وسلم قد حجَّ قبل هجرته إلى المدينة، لا كما من طعن في هذا الخبر وادَّعى أنَّ هذا الخبر لم يروه غير زيد بن الحباب، ثم ذكر حديث جبير بن مُطعِم أنه رأى رسول الله صلى الله عليه وسلم قبل أن يُنزَل عليه وإنه لَواقفٌ على بعيرٍ له بعرفات مع الناس يدفع معهم.وأجاب ابن كثير في "البداية والنهاية" 7/ 473 بجواب مكين أيضًا، وهو أنَّ ابن ماجه رواه من طريق عبد الله بن داود الخريبي عن سفيان الثوري. ثم قال ابن كثير: وهذه الطريق لم يقف عليها الترمذي ولا البيهقي، وربما ولا البخاري حيث تكلم في زيد بن الحُباب ظانًا أنه انفرد به، وليس كذلك.قلنا: وهو كما قال ابن كثير، وسيأتي الحديث من طريق الخُريبي برقم (4430)، وإذا انضم إليه حديث جبير بن مطعم الذي سلف عند المصنف برقم (1722) صح الخبر بيقين، ثم إنَّ سفيان الثوري كان واسع الرواية فلا تُعِلُّ إحدى روايتيه الرواية الأخرى، والله أعلم.وأخرجه الترمذي (815) عن عبد الله بن أبي زياد القطواني، عن زيد بن الحباب، بهذا الإسناد، بأطول مما هنا بنحو لفظ الخريبي الآتي عند المصنِّف.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (1745)


1745 - حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب الأُمَويُّ وعليُّ بن عبد الله الحَكِيمي ببغداد، قالا: حدثنا العباس بن محمد الدُّوري، حدثنا رَوح بن عُبادة، حدثنا محمد بن أبي حَفْصة، عن ابن شِهاب، عن أبي سِنان، عن ابن عباس: أنَّ الأقرع بن حابس سألَ رسول الله صلى الله عليه وسلم: الحجُّ كلَّ عام؟ قال: "لا بل حَجَّةٌ واحدةٌ، ولو قلتُ: نَعَم، لَوَجَبَتْ، ولو وَجَبَتْ، لم تَسمَعوا ولم تُطيعوا [1] " [2].




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল-আকরা' ইবনে হাবিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলেন: "হজ্জ কি প্রতি বছর?" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "না, বরং মাত্র একবার। আর যদি আমি 'হ্যাঁ' বলতাম, তবে তা ফরয (অবশ্যকরণীয়) হয়ে যেত। আর যদি তা ফরয হয়ে যেত, তবে তোমরা তা শুনতে এবং মানতে (পালন করতে) পারতে না।"




تحقيق الشيخ د. أحمد برهوم:
[1] في (ز): تطيقوا.



[2] حديث صحيح، وهذا إسناد حسن من أجل محمد بن أبي حفصة، وقد توبع. ابن شهاب: هو محمد بن مسلم الزهري، وأبو سنان: هو يزيد بن أمية الدؤلي.وأخرجه أحمد 5/ (3510) عن روح بن عبادة، بهذا الإسناد.وانظر ما بعده، وما سلف برقم (1626).









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (1746)


1746 - حدَّثَناه أبو جعفر محمد بن محمد بن عبد الله البغدادي، حدثنا هاشم ابن يونس العصّار [1]، حدثنا عبد الله بن صالح، حدثنا الليث، حدثني عبد الرحمن بن خالد بن مُسافِر، عن ابن شهاب، عن أبي سِنان الدُّؤلي، عن ابن عباس: أنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "يا قومِ، كُتِبَ عليكم الحَجُّ"، فقال الأقرع بن حابس: أَكُلَّ عامٍ يا رسولَ الله؟ فصَمَتَ رسولُ الله صلى الله عليه وسلم، ثم قال: "لا، بل حَجَّةٌ واحدةٌ، ثم مَن حَجَّ بعدَ ذلك فهو تطوُّعٌ، ولو قلتُ: نَعَمْ، لَوَجَبَتْ عليكم، ثم إذًا لا تَسمَعونَ ولا تُطيعون" [2].هذا حديث صحيح على شرط البخاري، ولم يُخرجاه.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “হে লোক সকল, তোমাদের উপর হজ ফরয করা হয়েছে।” তখন আল-আকরা' ইবনু হাবিস জিজ্ঞেস করলেন, “হে আল্লাহর রাসূল, এটি কি প্রতি বছর?” তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নীরব থাকলেন, তারপর বললেন, “না, বরং (ফরয) মাত্র একবার। এরপর কেউ যদি হজ করে, তবে তা হবে নফল (স্বেচ্ছামূলক)। যদি আমি বলতাম, হ্যাঁ, তবে তা তোমাদের উপর ওয়াজিব হয়ে যেত। আর তাহলে তোমরা না শুনতে, আর না মানতে।”




تحقيق الشيخ د. أحمد برهوم:
[1] تحرَّف في (ز) و (ص) و (ب) إلى: القصار، والمثبت من (ع)، وسيأتي تحقيق نسبته عند الحديث رقم (2552). لكن أخرج ابن أبي شيبة في "مصنفه" (13839 - عوامة)، وابن أبي حاتم في "التفسير" 1/ 334 من طرق عن فضيل بن غزوان، عن عكرمة، عن ابن عباس قال: العمرة الحجة الصغرى. لم يقل: العمرة واجبة كوجوب الحج، وهذا إسناد صحيح.وأخرج الدارقطني (2722) - ومن طريقه البيهقي 4/ 352 - عن محمد بن محمود الواسطي، عن محمد بن عبد الملك بن مروان، عن يزيد بن هارون، عن ورقاء بن عمر، عن أبي إسحاق الشيباني الكوفي، عن عبد الله بن شداد، عن ابن عباس قال: الحج الأكبر يوم النحر، والحج الأصغر والعمرة.وأخرج الشافعي في "الأم" 3/ 327، والبيهقي في "السنن الكبرى" 4/ 351، وفي "المعرفة" (9274)، وابن عبد البر في "التمهيد" 20/ 16 من طريق سفيان بن عيينة، عن عمرو بن دينار، عن طاووس، عن ابن عباس أنه قال: والذي نفسي بيده، إنها لقرينتها في كتاب الله: {وَأَتِمُّوا الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ لِلَّهِ}. وعلَّقه البخاري بين يدي الحديث (1773).وأخرج الجصاص في "أحكام القرآن" 1/ 331 من طريق محمد بن الفضل بن عطية، عن سالم الأفطس، عن ابن عباس رفعه: "الحج جهاد، والعمرة تطوع". ومحمد بن الفضل بن عطية متروك.وفي باب وجوب العمرة أيضًا عن جابر بن عبد الله قال: ليس من خلق الله أحد إلّا وعليه عمرة واجبة. أخرجه ابن خزيمة (3067)، وابن عدي في "الكامل" 4/ 150، والدارقطني (2724)، والبيهقي 4/ 350 - 351. وإسناده ضعيف.وروي من حديث جابر مرفوعًا ما يخالف هذا، فقد أخرج أحمد 22/ (14397) و (14845)، والترمذي (931) عن جابر قال: أتى النبيَّ صلى الله عليه وسلم أعرابيٌّ فقال: يا رسول الله، أخبرني عن العمرة، أواجبة هي؟ فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "لا، وأن تعتمر خير لك". وإسناده ضعيف أيضًا، انظر الكلام عليه في "المسند".



[2] حديث صحيح، وهذا إسناد حسن، عبد الله بن صالح كاتب الليث - وهو ابن سعد - حسن الحديث في المتابعات والشواهد، وقد توبع. لكن أخرج ابن أبي شيبة في "مصنفه" (13839 - عوامة)، وابن أبي حاتم في "التفسير" 1/ 334 من طرق عن فضيل بن غزوان، عن عكرمة، عن ابن عباس قال: العمرة الحجة الصغرى. لم يقل: العمرة واجبة كوجوب الحج، وهذا إسناد صحيح.وأخرج الدارقطني (2722) - ومن طريقه البيهقي 4/ 352 - عن محمد بن محمود الواسطي، عن محمد بن عبد الملك بن مروان، عن يزيد بن هارون، عن ورقاء بن عمر، عن أبي إسحاق الشيباني الكوفي، عن عبد الله بن شداد، عن ابن عباس قال: الحج الأكبر يوم النحر، والحج الأصغر والعمرة.وأخرج الشافعي في "الأم" 3/ 327، والبيهقي في "السنن الكبرى" 4/ 351، وفي "المعرفة" (9274)، وابن عبد البر في "التمهيد" 20/ 16 من طريق سفيان بن عيينة، عن عمرو بن دينار، عن طاووس، عن ابن عباس أنه قال: والذي نفسي بيده، إنها لقرينتها في كتاب الله: {وَأَتِمُّوا الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ لِلَّهِ}. وعلَّقه البخاري بين يدي الحديث (1773).وأخرج الجصاص في "أحكام القرآن" 1/ 331 من طريق محمد بن الفضل بن عطية، عن سالم الأفطس، عن ابن عباس رفعه: "الحج جهاد، والعمرة تطوع". ومحمد بن الفضل بن عطية متروك.وفي باب وجوب العمرة أيضًا عن جابر بن عبد الله قال: ليس من خلق الله أحد إلّا وعليه عمرة واجبة. أخرجه ابن خزيمة (3067)، وابن عدي في "الكامل" 4/ 150، والدارقطني (2724)، والبيهقي 4/ 350 - 351. وإسناده ضعيف.وروي من حديث جابر مرفوعًا ما يخالف هذا، فقد أخرج أحمد 22/ (14397) و (14845)، والترمذي (931) عن جابر قال: أتى النبيَّ صلى الله عليه وسلم أعرابيٌّ فقال: يا رسول الله، أخبرني عن العمرة، أواجبة هي؟ فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "لا، وأن تعتمر خير لك". وإسناده ضعيف أيضًا، انظر الكلام عليه في "المسند".









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (1747)


1747 - أخبرنا أبو الحسن أحمد بن محمد العَنَزي، حدثنا عثمان بن سعيد الدارمي، حدثنا محمد بن كثير، حدثنا إسماعيل بن مُسلِم، عن عطاء بن أبي رباح، عن ابن عباس قال: الحجُّ والعُمرةُ فريضَتانِ على الناس كلِّهم إلَّا أهلَ مكةَ، فإنَّ عُمرتَهم طوافُهُم، فليَخرُجوا إلى التَّنعيم ثم لْيدخُلوها، فوالله ما دَخَلَها رسولُ الله صلى الله عليه وسلم إلَّا حاجًّا أو مُعتمِرًا [1]. هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه.وقد أُسنِد عن محمد بن كثير بإسنادٍ آخر:




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: হজ ও উমরা সকল মানুষের উপর ফরয, তবে মক্কাবাসী ছাড়া। কারণ তাদের উমরা হলো তাদের তাওয়াফ করা। তাই তারা যেন তান'ঈম পর্যন্ত বের হয় এবং তারপর তাতে (মক্কায়) প্রবেশ করে। আল্লাহর কসম! রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হয় হাজ্জী হিসেবে নয়তো উমরাকারী হিসেবেই তাতে প্রবেশ করেছেন।




تحقيق الشيخ د. أحمد برهوم:
[1] إسناده ضعيف بمرّة من أجل إسماعيل بن مسلم: وهو المكي أبو إسحاق البصري.وأخرجه الدارقطني في "السنن" (2717) من طريق محمد بن سعيد بن غالب، عن محمد بن كثير، بهذا الإسناد.وأخرج الدارقطني (2721) - ومن طريقه البيهقي 4/ 352 - من طريق إبراهيم بن محمد بن أبي يحيى، عن داود بن الحصين، عن عكرمة، عن ابن عباس قال: العمرة واجبة كوجوب الحج، وهو الحج الأصغر. وإبراهيم بن أبي يحيى هذا متروك.وأخرج الدارقطني أيضًا (2720/ 2) - ومن طريقه البيهقي 4/ 351 - من طريق ابن جريج قال: أُخبرت عن عكرمة، عن ابن عباس قال: العمرة واجبة كوجوب الحج من استطاع إليه سبيلًا. وهذا إسناد ضعيف لإبهام الواسطة بين عكرمة وابن جريج. وسيأتي خبر ابن جريج هذا بإثر حديث ابن عمر برقم (1750). لكن أخرج ابن أبي شيبة في "مصنفه" (13839 - عوامة)، وابن أبي حاتم في "التفسير" 1/ 334 من طرق عن فضيل بن غزوان، عن عكرمة، عن ابن عباس قال: العمرة الحجة الصغرى. لم يقل: العمرة واجبة كوجوب الحج، وهذا إسناد صحيح.وأخرج الدارقطني (2722) - ومن طريقه البيهقي 4/ 352 - عن محمد بن محمود الواسطي، عن محمد بن عبد الملك بن مروان، عن يزيد بن هارون، عن ورقاء بن عمر، عن أبي إسحاق الشيباني الكوفي، عن عبد الله بن شداد، عن ابن عباس قال: الحج الأكبر يوم النحر، والحج الأصغر والعمرة.وأخرج الشافعي في "الأم" 3/ 327، والبيهقي في "السنن الكبرى" 4/ 351، وفي "المعرفة" (9274)، وابن عبد البر في "التمهيد" 20/ 16 من طريق سفيان بن عيينة، عن عمرو بن دينار، عن طاووس، عن ابن عباس أنه قال: والذي نفسي بيده، إنها لقرينتها في كتاب الله: {وَأَتِمُّوا الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ لِلَّهِ}. وعلَّقه البخاري بين يدي الحديث (1773).وأخرج الجصاص في "أحكام القرآن" 1/ 331 من طريق محمد بن الفضل بن عطية، عن سالم الأفطس، عن ابن عباس رفعه: "الحج جهاد، والعمرة تطوع". ومحمد بن الفضل بن عطية متروك.وفي باب وجوب العمرة أيضًا عن جابر بن عبد الله قال: ليس من خلق الله أحد إلّا وعليه عمرة واجبة. أخرجه ابن خزيمة (3067)، وابن عدي في "الكامل" 4/ 150، والدارقطني (2724)، والبيهقي 4/ 350 - 351. وإسناده ضعيف.وروي من حديث جابر مرفوعًا ما يخالف هذا، فقد أخرج أحمد 22/ (14397) و (14845)، والترمذي (931) عن جابر قال: أتى النبيَّ صلى الله عليه وسلم أعرابيٌّ فقال: يا رسول الله، أخبرني عن العمرة، أواجبة هي؟ فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "لا، وأن تعتمر خير لك". وإسناده ضعيف أيضًا، انظر الكلام عليه في "المسند".









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (1748)


1748 - حدَّثَناه الأستاذ الإمام أبو الوليد رحمه الله حدثنا محمد بن المنذر الهَرَوي، حدثنا أبو يحيى محمد بن سعيد بن غالب، حدثنا محمد بن كثير، حدثنا إسماعيل بن مُسلِم، عن محمد بن سِيرين، عن زيد بن ثابتٍ قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "إنَّ الحجَّ والعمرةَ فريضتانِ لا يَضرُّك بأيِّهما بدأتَ" [1]. والصحيح عن زيد بن ثابت قولَه:




যায়েদ বিন সাবেত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই হজ ও উমরা উভয়ই ফরয (বা অবশ্যপালনীয়)। তুমি এ দু'টির মধ্যে যে কোনো একটি দ্বারা শুরু করো না কেন, তাতে তোমার কোনো ক্ষতি হবে না।" আর যায়েদ বিন সাবেত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে তাঁর নিজস্ব উক্তিটিই সহীহ।




تحقيق الشيخ د. أحمد برهوم:
[1] إسناده ضعيف كسابقه، ومحمد بن المنذر الهروي، قال أبو حاتم: مجهول، وذكره ابن حبان في "الثقات" وقال: يخطئ أحيانًا. قلنا: وقد توبع. قال البيهقي: الصحيح موقوف.وأخرجه ابن الغطريف في "جزئه" (20)، والدارقطني في "سننه" (2718) من طريقين عن محمد بن سعيد بن غالب، بهذا الإسناد.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (1749)


1749 - حدَّثَناه أبو الوليد، حدثنا محمد بن نُعيم، حدثنا يحيى بن أيوب المَقابِري، حدثنا عبّاد بن عبّاد المُهلَّبي، حدثنا هشام بن حسان، عن محمد بن سِيرين: أنَّ زيد بن ثابتٍ سُئِل عن العُمرة قبل الحَجِّ، قال: صلاتانِ لا يَضرُّك بأيِّهما بدأتَ [1].




যায়দ ইবন সাবেত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে হজ্জের আগে উমরাহ করা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি বললেন: তা হলো দুটি সালাতের (ইবাদতের) মতো, তুমি উভয়ের মধ্যে কোনটি দ্বারা শুরু করলে তাতে তোমার কোনো ক্ষতি হবে না।




تحقيق الشيخ د. أحمد برهوم:
[1] صحيح من قول زيد بن ثابت، رجاله ثقات، لكن في سماع محمد بن سيرين من زيد بن ثابت خلاف، فقد روى الخطيب في "تاريخه" 3/ 283 أنه دخل على زيد بن ثابت، وقال الحافظ ابن حجر في "التلخيص الحبير" 2/ 225 في معرض حديثه على الإسناد المرفوع منه: هو عن محمد بن سيرين عن زيد وهو منقطع. قلنا: وقد رواه حفص بن غياث عن هشام بن حسان عن محمد بن سيرين، عن كثير بن أفلح، عن زيد بن ثابت، فيما أخرجه الطحاوي في "أحكام القرآن" (1569)، فذكر الواسطة بين ابن سيرين وزيد، وهو كثير بن أفلح، وهو ثقة. أبو الوليد: هو حسان بن محمد الفقيه، ومحمد بن نعيم: هو النيسابوري المديني.وأخرجه دون ذكر الواسطة بين ابن سيرين وزيد: البيهقي 4/ 351 عن أبي عبد الله الحاكم، بهذا الإسناد.وأخرجه الدارقطني (2719) عن أبي القاسم بن منيع، عن يحيى بن أيوب المقابري، به.وأخرجه ابن أبي شيبة (13840 - عوامة) من طريق أيوب السختياني، عن محمد بن سيرين، عن زيد بن ثابت. لم يذكر الواسطة أيضًا.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (1750)


1750 - أخبرنا أبو بكر بن إسحاق الفقيه، أخبرنا الحسن بن علي بن زياد، أخبرنا إبراهيم بن موسى، حدثنا هشام بن يوسف، وعبد المجيد بن عبد العزيز، عن ابن جُريج قال: أخبَرَني نافع مولى ابن عمر: أَنَّ عبد الله بن عمر كان يقول: ليس من خَلْقِ اللهِ أحدٌ إِلَّا عليه حَجَّةٌ وعُمرةٌ واجبتانِ مَن استطاع إلى ذلك سبيلًا، فمَن زادَ بعدها شيئًا فهو خيرٌ وتطوُّع. قال ابن جريج [1]: وأُخبِرتُ عن ابن عباسٍ أنه قال: العُمرةُ واجبةٌ كوُجوب الحجِّ مَن استطاع إليه سبيلًا [2].هذا إسناد صحيح على شرط الشيخين.




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: আল্লাহর সৃষ্টিকুলের মধ্যে এমন কেউই নেই যার ওপর একটি হজ ও একটি উমরা ফরয নয়, যদি সে এর সামর্থ্য রাখে। এরপর যে ব্যক্তি অতিরিক্ত কিছু করে, তা তার জন্য কল্যাণকর এবং নফল।
ইবনে জুরাইজ বলেন: আমাকে ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে জানানো হয়েছে যে তিনি বলেছেন: যে ব্যক্তি এর সামর্থ্য রাখে, তার জন্য হজের ফরয হওয়ার মতোই উমরাও ফরয।




تحقيق الشيخ د. أحمد برهوم:
[1] هو موصول بالإسناد السابق. وخبر ابن عباس هذا سلف بنحوه موصولًا من وجه آخر عن ابن عباس برقم (1747)، وسلف تخريجه هناك.



[2] إسناده صحيح. أبو بكر بن إسحاق: اسمه أحمد، وإبراهيم بن موسى: هو الرازي، وهشام بن يوسف: هو الصنعاني، وابن جريج: هو عبد الملك بن عبد العزيز.وأخرجه البيهقي 4/ 351 عن أبي عبد الله الحاكم، بهذا الإسناد.وأخرجه الدارقطني (2720/ 1، 2) من طريق سعيد بن عبد الرحمن المخزومي، عن عبد المجيد بن عبد العزيز، به. وقرن بعبد المجيد هشام بن سليمان بن عكرمة المخزومي.وأخرج خبر ابن عمر بنحوه مطولًا ومختصرًا ابن أبي شيبة (13835 - عوامة)، وعبد بن حميد في "التفسير" كما في "تغليق التعليق" لابن حجر 3/ 117، وابن خزيمة (3066)، وابن أبي حاتم في "التفسير" 1/ 335، وابن عبد البر في "التمهيد" 20/ 16 من طرق عن ابن جريج، به.وأخرجه ابن عدي في "الكامل" 3/ 45 من طريق خالد بن يوسف السمتي، عن عبد الله بن رجاء، عن ابن جريج، عن نافع، عن ابن عمر، ومن طريق خالد بن يوسف السمتي أيضًا، عن سفيان بن عيينة، عن ابن جريج، عن نافع، عن ابن عمر قال: ما من أحدٍ إلّا وعليه حجة وعمرة واجبتان. قال ابن عدي: هذا الحديث بهذا الإسناد باطل. قلنا: آفته خالد بن يوسف السمتي، فإنه متروك.وأخرج سعيد بن أبي عروبة في "المناسك" (82)، والطحاوي في "أحكام القرآن" (1595)، والبيهقي 4/ 351 من طريق أيوب، عن نافع، عن ابن عمر قال: الحج والعمرة فريضتان. وتحرَّف في مطبوع "المناسك" أيوب إلى: حدثوا، وقد جاء على الصواب في "تغليق التعليق" 3/ 117، و"فتح الباري" 6/ 6.وعلَّق البخاري في باب وجوب العمرة وفضلها من "صحيحه" بين يدي الحديث (1773) فقال: قال ابن عمر رضي الله عنهما: ليس أحد إلّا وعليه حجة وعمرة.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (1751)


1751 - أخبرنا أحمد بن سَهْل بن حَمْدَوَيهِ الفقيه ببُخارَى، حدثنا صالح بن محمد بن حبيب الحافظ، حدثنا سعيد بن سليمان، حدثنا هُشيم، عن ابن عَوْن، عن القاسم بن محمد، عن عائشة: أنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم قال لها في عُمْرتِها: "إِنَّ لكِ من الأجر على قَدْرِ نَصَبِكِ ونَفَقَتِكِ" [1].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه!وله شاهد صحيح:




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে তাঁর উমরা সম্পর্কে বলেছিলেন: "নিশ্চয়ই তোমার পুরস্কার (সওয়াব) হবে তোমার কষ্ট ও তোমার ব্যয়ের পরিমাণ অনুযায়ী।"




تحقيق الشيخ د. أحمد برهوم:
[1] إسناده صحيح. سعيد بن سليمان: هو الضبي الواسطي، وابن عون: هو عبد الله بن عون بن أرطبان، والقاسم بن محمد: هو ابن أبي بكر الصديق.وهو قطعة من حديث عائشة في حيضتها في الحج، وعمرتها من التنعيم.وأخرجه هكذا مختصرًا أحمد 40/ (24159)، والبخاري (1787)، ومسلم (1211) (126) و (127) من طرق عن ابن عون، بهذا الإسناد. فاستدراك الحاكم له ذهولٌ منه.وانظر ما بعده. وابن حبان والذهبي، وترجم له الذهبي في "السير" 14/ 113، و"تاريخ الإسلام" 7/ 33، و"تذكرة الحفاظ" 2/ 192، وابن عساكر في "تاريخ دمشق" 14/ 41، وابن أبي حاتم 3/ 47، وغيرهم، وقد وقعت تسمية هذا الأخير أيضًا في بعض المصادر: الحسن.وعليه فإن يكن الحلوانيُّ صاحبُنا هو العسكريَّ، فهو من قبيل الحسن، وإن كان هو الأنصاريَّ الهرويَّ، فهو صحيح الحديث، وإن لم يكن هذا ولا ذاك، فهو مستور الحال، وعلى كل حالٍ فهو متابع هنا في هذا الحديث.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (1752)


1752 - حدَّثَناه أبو علي الحسين بن عليٍّ الحافظ، أخبرنا علي بن سَلْم [1] الأصبهاني، حدثنا أبو الفضل جعفر بن مُكْرَم الرازي، حدثنا أبو عليٍّ الحسن بن إدريس الحُلْواني [2]، حدثنا مِهْران بن أبي عمر، حدثنا سفيان، عن منصور، عن إبراهيم، عن الأسوَد، عن عائشة: أنَّ النبيَّ صلى الله عليه وسلم قال لها في عمرتها: "إنَّما أجرُكِ في عُمرَتِكِ على قَدْرِ نَفَقَتِكِ" [3].




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে তার উমরার সময় বললেন: তোমার উমরার সাওয়াব (প্রতিদান) তোমার খরচের পরিমাণের উপরেই নির্ভর করবে।




تحقيق الشيخ د. أحمد برهوم:
[1] تحرف في (ص) و (ع) إلى: مسلم، وقد نسبه المصنف هنا إلى جده، وهو علي بن الحسن بن سلم الأصبهاني، له ترجمة في "سير أعلام النبلاء" 14/ 411. وابن حبان والذهبي، وترجم له الذهبي في "السير" 14/ 113، و"تاريخ الإسلام" 7/ 33، و"تذكرة الحفاظ" 2/ 192، وابن عساكر في "تاريخ دمشق" 14/ 41، وابن أبي حاتم 3/ 47، وغيرهم، وقد وقعت تسمية هذا الأخير أيضًا في بعض المصادر: الحسن.وعليه فإن يكن الحلوانيُّ صاحبُنا هو العسكريَّ، فهو من قبيل الحسن، وإن كان هو الأنصاريَّ الهرويَّ، فهو صحيح الحديث، وإن لم يكن هذا ولا ذاك، فهو مستور الحال، وعلى كل حالٍ فهو متابع هنا في هذا الحديث.



[2] الحسن بن إدريس الحلواني أبو علي، لم نقف له على ترجمة بهذه النسبةِ، وقد سبرنا أحاديثه في المصادر فوجدناه يروي عن الإمام الشافعي وعن مهران بن أبي عمر وسليمان بن أبي هوذة وإسحاق بن سليمان الرازي، ويروي عنه أحمد بن يحيى الحلواني وجعفر بن مكرم والحسن بن محمد البجلي ومحمد بن إبراهيم بن عبد الحميد، ثم إن هذه المصادر قد اضطربت في اسمه، ففي بعضها: الحسن، وفي بعضها: الحسين، لذلك قال الهيثمي في "مجمع الزوائد" 1/ 28: لم أر أحدًا ذكره.قلنا: قد وقفنا في طبقته على اثنين، كنية كلٍّ منهما أبو علي، الأول: الحسن بن إدريس العسكري، روى عنه جمع، له ترجمة في "طبقات المحدثين بأصبهان" لأبي الشيخ 4/ 73، و"أخبار أصبهان" لأبي نعيم 1/ 263 - 264، وترجمه الذهبي أيضًا في "تاريخ الإسلام" 6/ 929، و"ميزان الاعتدال" ونَقَل عن ابن مردويه قوله: قدم أصبهان وكان يحدّث من حفظه ويخطئ.والثاني: الحسين بن إدريس بن المبارك الهروي الحافظ، صاحب تصنيف، وثقه الدارقطني وابن حبان والذهبي، وترجم له الذهبي في "السير" 14/ 113، و"تاريخ الإسلام" 7/ 33، و"تذكرة الحفاظ" 2/ 192، وابن عساكر في "تاريخ دمشق" 14/ 41، وابن أبي حاتم 3/ 47، وغيرهم، وقد وقعت تسمية هذا الأخير أيضًا في بعض المصادر: الحسن.وعليه فإن يكن الحلوانيُّ صاحبُنا هو العسكريَّ، فهو من قبيل الحسن، وإن كان هو الأنصاريَّ الهرويَّ، فهو صحيح الحديث، وإن لم يكن هذا ولا ذاك، فهو مستور الحال، وعلى كل حالٍ فهو متابع هنا في هذا الحديث.



1752 [3] - حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف من أجل مهران بن أبي عمر، لكنه هو والحسن بن إدريس الحلواني قد توبعا، وباقي رجاله ثقات. سفيان: هو الثوري، ومنصور: هو ابن المعتمر، وإبراهيم: هو ابن يزيد النخعي، والأسود: هو ابن يزيد النخعي.وأخرجه أحمد 40/ (24159)، والبخاري (1787)، ومسلم (1211) (126) و (127) من طرق عن عبد الله بن عون بن أرطبان، عن إبراهيم بن يزيد النخعي، بهذا الإسناد.وقد سلف قبله من طريق عبد الله بن عون، عن القاسم بن محمد، عن عائشة، وكلا الطريقين محفوظ عن ابن عون. بهذا المعنى رواية عبد الله بن يزيد لهذه القصة في "مسند أحمد" 2/ (707) وفيها قول عثمان: إنَّ أتمَّ للحج والعمرة أن لا يكونا في أشهر الحج، فلو أخَّرتم هذه العمرة حتى تزوروا هذا البيت زورتين كان أفضل.وعلّة إسناد الحاكم في هذا الحديث إنما هو عبد الرحمن بن حرملة، وهو وإن كان صدوقًا، فحسبُنا قولُه في نفسه فيما نقله عنه يحيى القطان: كنت سيئ الحفظ، أو قال: كنت لا أحفظ، فرخّص لي سعيد بن المسيب في الكتابة. لذلك قال فيه الحافظ ابن حجر: صدوق ربما أخطأ. قلنا: وباقي رجاله ثقات. يحيى بن محمد بن يحيى: هو الذهلي، ويحيى بن سعيد: هو القطان.وأخرجه أحمد 1/ (402)، والنسائي (3699) من طريق يحيى بن سعيد القطان، بهذا الإسناد.وأخرجه عبد الله بن أحمد في زياداته على "المسند" (424) من طريق أبي معشر البرَّاء، عن عبد الرحمن بن حرملة، به. لكن قال في آخره: فما أدري ما أجابه عثمان رضي الله عنه.وخالف عبدَ الرحمن بنَ حرملة في لفظ هذا الحديث عمرُو بنُ مُرّة، فيما أخرجه أحمد 2/ (1146)، والبخاري (1569)، ومسلم (1223) (159) من طريق شعبة، عن عمرو بن مرة، عن سعيد بن المسيب قال: اختلف عليٌّ وعثمان وهما بعُسْفان في المتعة، فقال علي: ما تريد إلّا أن تنهى عن أمرٍ فعله النبي صلى الله عليه وسلم. فلما رأى ذلك عليٌّ أهلَّ بهما جميعًا. هذا لفظ البخاري، ووقع عند مسلم: فكان عثمان ينهى عن المتعة أو العمرة. وهذا صريح في أنَّ نهي عثمان لم يكن عن التمتع الذي هو قسيم القِران والإفراد، وإنما عن العمرة في أشهر الحج، بدليل أنَّ عليًّا أنكر عليه وخالفه ثم أهل بهما جميعًا، فلو كان المقصود التمتع لكان فعل عليٍّ موافقًا لرأي عثمان، ولم يكن معنًى لمخالفته، والله أعلم.وقد روى قصة عثمان وعلي هذه غير سعيد بن المسيب بما يوافق رواية عمرو بن مرة عنه:منهم عبد الله بن شقيق، أخرجه أحمد 1/ (431) و (432) و 2/ (756)، ومسلم (1223) (158) من طريق شعيب، عن قتادة، عنه.ومنهم مروان بن الحكم بن أبي العاص، أخرجه أحمد 2/ (733) و (1139)، والبخاري (1563)، والنسائي (3688) و (3689) و (3690) من طريقين عن علي بن الحسين بن علي بن أبي طالب، عنه.ومنهم عبد الله بن الزبير، أخرجه أحمد 2/ (707) من طريق محمد بن إسحاق، حدثني يحيى بن عباد، عن أبيه، عنه. وهذا إسناد حسن.وللحافظ كلام نفيس في توجيه هذا الحديث، ذكره في "فتح الباري" 5/ 326 - 327، ينظر لزامًا.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (1753)


1753 - أخبرنا أبو عبد الله محمد بن يعقوب بن يوسف الحافظ، حدثنا يحيى بن محمد بن يحيى، حدثنا مسدَّد، حدثنا يحيى بن سعيد، حدثنا عبد الرحمن بن حرملة، قال: سمعتُ سعيد بن المسيّب قال: حجَّ عليٌّ وعثمانُ، فلمّا كانا ببعض الطريق نهى عثمانُ عن التمتُّع بالعمرة إلى الحج، فقيل لعليٍّ: إنه قد نَهَى عن التمتُّع، فقال: إذا رأيتُمُوه قد ارتَحَلَ فارتَحِلوا. فلبَّى عليٌّ وأصحابه بالعُمرة، ولم يَنهَهم عثمان، فقال علي: ألم أُخبَرْ أنك تَنهى عن التمتُّع بالعمرة؟ قال: بلى، فقال عليٌّ: ألم تَسمَعْ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم تمتَّعَ؟ قال: بلى [1]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه.




সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যাব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হজ্জের উদ্দেশ্যে বের হলেন। যখন তাঁরা পথের মাঝামাঝি স্থানে ছিলেন, তখন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হজ্জের সাথে তামাত্তু' করে উমরাহ করতে নিষেধ করলেন। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলা হলো: তিনি (উসমান) তামাত্তু' করতে নিষেধ করেছেন। তখন তিনি (আলী) বললেন: যখন তোমরা তাকে রওনা হতে দেখবে, তোমরাও রওনা হবে। অতঃপর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও তাঁর সাথীরা উমরার তালবিয়াহ পড়লেন। আর উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁদেরকে নিষেধ করলেন না। তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি কি অবগত নই যে আপনি তামাত্তু' করে উমরাহ করতে নিষেধ করেন? তিনি (উসমান) বললেন: হ্যাঁ। তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আপনি কি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তামাত্তু' করতে শোনেননি? তিনি (উসমান) বললেন: হ্যাঁ।




تحقيق الشيخ د. أحمد برهوم:
[1] أصل القصة صحيح، لكن بغير المعنى الذي توحيه هذه الرواية، فقد دلَّت الروايات الصحيحة لهذه القصة أنَّ نهي عثمان إنما كان عن العمرة في موسم الحج، سواء كان تمتعًا أو قرانًا، كما في رواية البخاري (1563)، لذلك أهلَّ عليٌّ بعمرةٍ وحجٍّ معًا - يعني قارنًا - ويصرِّح بهذا المعنى رواية عبد الله بن يزيد لهذه القصة في "مسند أحمد" 2/ (707) وفيها قول عثمان: إنَّ أتمَّ للحج والعمرة أن لا يكونا في أشهر الحج، فلو أخَّرتم هذه العمرة حتى تزوروا هذا البيت زورتين كان أفضل.وعلّة إسناد الحاكم في هذا الحديث إنما هو عبد الرحمن بن حرملة، وهو وإن كان صدوقًا، فحسبُنا قولُه في نفسه فيما نقله عنه يحيى القطان: كنت سيئ الحفظ، أو قال: كنت لا أحفظ، فرخّص لي سعيد بن المسيب في الكتابة. لذلك قال فيه الحافظ ابن حجر: صدوق ربما أخطأ. قلنا: وباقي رجاله ثقات. يحيى بن محمد بن يحيى: هو الذهلي، ويحيى بن سعيد: هو القطان.وأخرجه أحمد 1/ (402)، والنسائي (3699) من طريق يحيى بن سعيد القطان، بهذا الإسناد.وأخرجه عبد الله بن أحمد في زياداته على "المسند" (424) من طريق أبي معشر البرَّاء، عن عبد الرحمن بن حرملة، به. لكن قال في آخره: فما أدري ما أجابه عثمان رضي الله عنه.وخالف عبدَ الرحمن بنَ حرملة في لفظ هذا الحديث عمرُو بنُ مُرّة، فيما أخرجه أحمد 2/ (1146)، والبخاري (1569)، ومسلم (1223) (159) من طريق شعبة، عن عمرو بن مرة، عن سعيد بن المسيب قال: اختلف عليٌّ وعثمان وهما بعُسْفان في المتعة، فقال علي: ما تريد إلّا أن تنهى عن أمرٍ فعله النبي صلى الله عليه وسلم. فلما رأى ذلك عليٌّ أهلَّ بهما جميعًا. هذا لفظ البخاري، ووقع عند مسلم: فكان عثمان ينهى عن المتعة أو العمرة. وهذا صريح في أنَّ نهي عثمان لم يكن عن التمتع الذي هو قسيم القِران والإفراد، وإنما عن العمرة في أشهر الحج، بدليل أنَّ عليًّا أنكر عليه وخالفه ثم أهل بهما جميعًا، فلو كان المقصود التمتع لكان فعل عليٍّ موافقًا لرأي عثمان، ولم يكن معنًى لمخالفته، والله أعلم.وقد روى قصة عثمان وعلي هذه غير سعيد بن المسيب بما يوافق رواية عمرو بن مرة عنه:منهم عبد الله بن شقيق، أخرجه أحمد 1/ (431) و (432) و 2/ (756)، ومسلم (1223) (158) من طريق شعيب، عن قتادة، عنه.ومنهم مروان بن الحكم بن أبي العاص، أخرجه أحمد 2/ (733) و (1139)، والبخاري (1563)، والنسائي (3688) و (3689) و (3690) من طريقين عن علي بن الحسين بن علي بن أبي طالب، عنه.ومنهم عبد الله بن الزبير، أخرجه أحمد 2/ (707) من طريق محمد بن إسحاق، حدثني يحيى بن عباد، عن أبيه، عنه. وهذا إسناد حسن.وللحافظ كلام نفيس في توجيه هذا الحديث، ذكره في "فتح الباري" 5/ 326 - 327، ينظر لزامًا.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (1754)


1754 - أخبرني محمد بن يزيد العَدْل، حدثنا إبراهيم بن أبي طالب، حدثنا الحسين بن الحسن المروَزي بمكة، حدثنا يزيد بن زُرَيع، عن يونس بن عُبيد، عن حُميد، عن أنس، أنَّ النبيَّ صلى الله عليه وسلم قال: "لبَّيك بحَجَّةٍ وعُمرةٍ معًا" [1].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه!




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি হজ্জ ও উমরাহর জন্য একত্রে লাব্বাইক বলছি।"




تحقيق الشيخ د. أحمد برهوم:
[1] إسناده صحيح.وأخرجه أحمد 19/ (12091) و 20/ (12870) و 21/ (13806) و (14002)، وابن ماجه (2969)، والترمذي (821)، وابن حبان (3933) من طرق عن حميد الطويل، عن أنس. وقال الترمذي: حديث حسن صحيح.وأخرجه أحمد 19/ (11958)، ومسلم (1251) (214)، وأبو داود (1795)، والنسائي (3695) من طريق هشيم بن بشير، ومسلم (1251) (215) من طريق إسماعيل ابن علية، كلاهما عن حميد، عن أنس أيضًا، إلّا أنَّ هشيمًا قرن بحميد الطويل يحيى بن أبي إسحاق وعبد العزيز بن صهيب، وقرن ابنُ علية بحميد يحيى بن أبي إسحاق وحده.وأخرج أحمد 9/ (4996) و (5147) و (5509) و 19/ (11961)، والبخاري (4353) و (4354)، ومسلم (1232) (185)، والنسائي (3697) من طرق عن حميد الطويل، حدثنا بكر - يعني ابن عبد الله المزني - أنه ذكر لابن عمر أنَّ أنسًا حدثهم: أنَّ النبي صلى الله عليه وسلم أهل بعمرة وحجة … إلى آخر القصة.وهذه الطريق لا تُعِلُّ رواية حميد عن أنس، لأنَّ حميدًا سمعه من أنس مختصرًا دون قصة عبد الله بن عمر، أما قصة ابن عمر فسمعها حميد من بكر بن عبد الله عن أنس، ويوضح ذلك رواية ابن حبان (3933) من طريق أبي ضمرة أنس بن عياض، عن حميد، عن أنس قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: "لبيك بعمرة وحجة". قال حميد: حدثني بكر بن عبد الله المزني أنه ذكر حديث أنس بن مالك لابن عمر، فقال … إلى آخر الحديث.وللحديث طرق أخرى عن أنس، انظر تخريجنا للحديث (11958) من "المسند".









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (1755)


1755 - حدثنا علي بن حَمْشاذ العدل، حدثنا محمد بن أيوب، أخبرنا مسدَّد، حدثنا يحيى بن سعيد، حدثنا إسماعيل بن أبي خالد، عن عبد الله بن أبي قتادة، عن أبيه قال: إنما جَمَعَ رسولُ الله صلى الله عليه وسلم بين الحجِّ والعُمرة، لأنه عَلِمَ أنه ليس بحاجٍّ بعدَها [1].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.




আবু কাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হজ্জ ও উমরাহ একত্রিত করেছিলেন, কারণ তিনি জানতেন যে এরপরে তিনি আর হজ্জ করবেন না।




تحقيق الشيخ د. أحمد برهوم:
[1] رجاله ثقات، لكن اختلف في وصله وإرساله، وصوَّب الدارقطني المرسل. محمد بن أيوب: هو ابن الضريس، ويحيى بن سعيد: هو القطان.وأخرجه الدارقطني في "السنن" (2735)، وفي "العلل" 6/ 138 (1030)، وابن حزم في "حجة الوداع" (498) من طريق أزهر بن جميل، عن يحيى بن سعيد، بهذا الإسناد.وأخرجه الدارقطني 6/ 138 من طريق معتمر بن سليمان، وابن حزم (499) من طريق إبراهيم بن زياد، عن سفيان بن عيينة، كلاهما عن إسماعيل بن أبي خالد، به.وخالف إبراهيمَ بنَ زياد يحيى بنُ زكريا المروزي في "جزء حديث سفيان بن عيينة" (26)، وأبو عبد الله المخزومي عند ابن عدي في "الكامل" 7/ 170، فروياه عن سفيان بن عيينة، عن إسماعيل بن أبي خالد، عن عبد الله بن أبي قتادة مرسلًا. لم يذكرا أبا قتادة.وتابع سفيانَ بنَ عيينة في روايته المرسلة حفصُ بنُ غياث، فيما أخرجه ابن أبي شيبة (14505 - عوامة) عنه، عن إسماعيل، عن عبد الله بن أبي قتادة، مرسلًا.وأخرجه ابن عدي في "الكامل" 7/ 170 من طريق يوسف بن بحر التميمي، عن إسحاق بن عيسى، عن سفيان بن عيينة، عن إسماعيل بن أبي خالد، عن ابن أبي أوفى: أنَّ النبي صلى الله عليه وسلم … فذكره، جعله من مسند ابن أبي أوفى، وهو خطأ، الآفة فيه يوسف بن بحر التميمي، قال ابن عدي: ليس بالقوي، رفع أحاديث وأتى عن الثقات بالمناكير.ورواه أيضًا يزيد بن عطاء، عن إسماعيل بن أبي خالد، عن ابن أبي أوفى، فجعله من مسند ابن أبي أوفى، أخرجه من طريقه البزار (3344)، والدارقطني في "العلل" 6/ 139 (1030)، والطبراني في "الكبير" - كما في "مجمع الزوائد" 3/ 236 - وفي "الأوسط" (3608)، وابن حزم في "حجة الوداع" (500). قال البزار: وهذا الحديث أخطأ فيه يزيد بن عطاء، إذ رواه عن إسماعيل عن ابن أبي أوفى، وإنما الصحيح: عن إسماعيل عن عبد الله بن أبي قتادة، عن أبيه، عن النبي صلى الله عليه وسلم. وقال الدارقطني: كلاهما وهم، والصواب: عن إسماعيل، عن عبد الله بن أبي قتادة، مرسلًا عن النبي صلى الله عليه وسلم.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (1756)


1756 - أخبرنا أبو سعيد أحمد بن يعقوب الثَّقفي، حدثنا أحمد بن يحيى، حدثنا محمد بن الصبَّاح، حدثنا إسماعيل بن زكريا، عن عثمان بن الأسوَد، قال: جاء رجلٌ إلى ابن عباسٍ، فقال له: من أين جئتَ؟ فقال: شربتُ من زمزم، فقال له ابن عباس: أشربتَ منها كما ينبغي؟ قال: وكيف ذاك يا أبا عباس؟ قال: إذا شربتَ منها فاستقبِلِ القِبلةَ، واذكُر اسمَ الله، وتنفَّسْ ثلاثًا، وتضلَّعْ منها، وإذا فرغتَ فاحمَدِ الله، فإنَّ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم قال: "آيةٌ بينَنا وبينَ المنافقين أنَّهم لا يَتضلَّعون من زمزمَ" [1].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه، إن كان عثمان بن الأَسوَد سَمِع من ابن عباس [2].




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি তাঁর নিকট আগমন করল। তিনি তাকে জিজ্ঞাসা করলেন: ‘আপনি কোথা থেকে এসেছেন?’ লোকটি বলল: ‘আমি যমযমের পানি পান করেছি।’ তখন ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বললেন: ‘আপনি কি যেভাবে পান করা উচিত, সেভাবে পান করেছেন?’ লোকটি বলল: ‘হে আবুল আব্বাস, সেটা কেমন?’ তিনি বললেন: ‘যখন আপনি তা পান করবেন, তখন কিবলামুখী হবেন, আল্লাহর নাম স্মরণ করবেন, তিনবারে শ্বাস নিয়ে পান করবেন এবং এমনভাবে পান করবেন যাতে আপনি তৃপ্ত ও ভরপেট হন। আর যখন আপনি পান করা শেষ করবেন, তখন আল্লাহর প্রশংসা করবেন। কারণ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমাদের এবং মুনাফিকদের মধ্যে নিদর্শন হলো এই যে, তারা যমযমের পানি পান করে তৃপ্ত ও ভরপেট হয় না।"




تحقيق الشيخ د. أحمد برهوم:
[1] حديث ضعيف، وهذا إسناد سقط منه الواسطة بين عثمان بن الأسود وابن عباس في رواية "المستدرك" هذه، وهو ابن أبي مليكة، فقد أثبته البيهقي في "السنن الكبرى" 5/ 147 حيث رواه عن الحاكم نفسه بإسناده ومتنه. وقد اضطرب الرواة عن عثمان بن الأسود في تسمية ابن أبي مليكة، فسماه بعضهم: عبد الله بن أبي مليكة، وسماه بعضهم: عبد الرحمن بن أبي مليكة، وقال بعضهم: ابن أبي مليكة، ولم يسمّه البعض فقال: جليس لابن عباس، وخالف آخرون فقالوا في الراوي عن ابن عباس: محمد بن عبد الرحمن بن أبي بكر.وأخرجه ابن ماجه (3061) من طريق عبيد الله بن موسى، عن عثمان بن الأسود، عن محمد بن عبد الرحمن بن أبي بكر قال: كنت عند ابن عباس جالسًا، فجاءه رجل … فذكره. ومحمد بن عبد الرحمن بن أبي بكر هذا هو الجمحي، روى عنه اثنان ولم يوثقه أحد. والإيهام"، والمنذري في "الترغيب والترهيب"، ونقله عنه أيضًا الحافظ ابن حجر في "لسان الميزان" في ترجمة محمد بن هشام بن علي المرُّوذي. وليس هو محمد بن هشام بن عيسى، كما وقع في بعض نسخ أخرى من "سنن الدارقطني"، وهو وإن كانت كنيته أبا عبد الله - وهو الطالقاني المرُّوذي، وله ترجمة في "التهذيب" وفروعه - فإنَّ علي بن حمشاذ لم يدركه، فقد ولد علي بن حمشاذ سنة 258 هـ، بينما توفي محمد بن هشام بن عيسى المرُّوذي في سنة 252 هـ. وليس هو أيضًا محمد بن هشام بن أبي الدميك، كما ظنه الخطيب في "تلخيص المتشابه في الرسم" 1/ 112 في ترجمة محمد بن حبيب الجارودي، وتبعه على ذلك الذهبي في "الميزان" في ترجمة عمر بن الحسن الأُشناني 3/ 185، وفي "الرد على ابن القطان" ص 39، وهو وإن أدركه عليُّ بن حمشاذ في السنِّ، فإنَّ ابن أبي الدميك يكنى أبا جعفر، بينما محمد بن هشام هذا الذي في إسناد الحاكم يكنى أبا عبد الله، فإذا لم يكن هذا ولا ذاك، فإنه مجهول أنه لا يعرف حاله، والله تعالى أعلم.وشيخه محمد بن حبيب الجارودي، وهو وإن كان صدوقًا، فقد تفرد عن ابن عيينة بوصله، لذلك قال الحافظ ابن حجر في "إتحاف المهرة" 8/ 22: وَهِمَ الجارودي في رفعه، والمحفوظ عن ابن عيينة وَقْفُه على مجاهد، كذا رواه الحميدي وابن أبي عمر وعبد الرزاق وغيرهم. وقال السخاوي في "المقاصد الحسنة" ص 568: ومثله إذا انفرد لا يحتج به، فكيف إذا خالف.وأخرجه - دون قول ابن عباس في آخره - الدارقطني (2739) عن عمر بن الحسن بن علي، عن محمد بن هشام، بهذا الإسناد. وزاد في آخره: "وهي هَزْمة جبريل، وسقيا اللهِ إسماعيلَ".وخالف محمدَ بنَ حبيب الحفاظُ من أصحاب ابن عيينة، فقد أخرجه - دون قول ابن عباس - عبدُ الرزاق (9124)، وابن أبي شيبة (24189 - عوامة). وأخرجه الأزرقي في "أخبار مكة" 2/ 50 عن جده أحمد بن محمد بن الوليد الأزرقي، والفاكهي في "أخبار مكة" (1056) عن محمد بن أبي عمر، أربعتهم (عبد الرزاق، وابن أبي شيبة، والأزرقي، وابن أبي عمر) عن سفيان بن عيينة، عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد قال: زمزم لما شربت له، إن شربته تريد الشفاء، شفاك الله، وإن شربته تريد أن يقطع ظمأك قطعه، وإن شربته تريد أن تشبعك أشبعتك، وهي هَزْمة جبريل، وسقيا الله إسماعيل. ورواية ابن أبي شيبة مختصرة.وأخرج عبد الرزاق (9123) عن معمر، عن ابن خثيم، عن مجاهد، كان يقول: هي لما شربت له.وأما طريق الحميدي التي أشار إليها الحافظ ابن حجر في "الإتحاف"، فقد وقفنا على أثر في "المجالسة" للدينوري (509) من طريقه قال: كنا عند سفيان بن عيينة، فحدَّثَنا بحديث زمزم أنه لما شُرب له، فقام رجل من المجلس ثم عاد فقال له: يا أبا محمد، أليس الحديث صحيحًا الذي حدثتَنا به في زمزم: أنه لما شُرب له؟ فقال سفيان: نعم، فقال الرجل: فإني قد شربت الآن دلوًا من زمزم على أنك تحدثني بمئة حديث، فقال سفيان: اقعد، فحدَّثه بمئة حديث.وأما قول ابن عباس، فقد أخرجه منفردًا الدارقطني (2738) من طريق حفص بن عمر العدني، عن الحكم بن عتيبة، عن عكرمة، عن ابن عباس قوله. وحفص بن عمر ضعيف.وأخرجه كذلك عبد الرزاق (9112) عن الثوري قال: سمعتُ من يذكر: أنَّ ابن عباس شرب من زمزم، ثم قال … فذكره.وفي الباب عن جابر بن عبد الله رفعه: "ماء زمزم لما شرب له"، أخرجه أحمد 23/ (14849)، وابن ماجه (3062). وهو حديثٌ حسنٌ إن شاء الله.وعن أبي ذر الغفاري في قصة إسلامه، وفيه قوله صلى الله عليه وسلم: "إنها مباركة، إنها طعامُ طُعم"، أخرجه أحمد 35/ (21525)، ومسلم (2473).



[2] تعقبه الذهبي في "تلخيصه" بقوله: لا والله ما لحقه، توفي عام خمسين ومئة، وأكبر مشيخته سعيد بن جبير. والإيهام"، والمنذري في "الترغيب والترهيب"، ونقله عنه أيضًا الحافظ ابن حجر في "لسان الميزان" في ترجمة محمد بن هشام بن علي المرُّوذي. وليس هو محمد بن هشام بن عيسى، كما وقع في بعض نسخ أخرى من "سنن الدارقطني"، وهو وإن كانت كنيته أبا عبد الله - وهو الطالقاني المرُّوذي، وله ترجمة في "التهذيب" وفروعه - فإنَّ علي بن حمشاذ لم يدركه، فقد ولد علي بن حمشاذ سنة 258 هـ، بينما توفي محمد بن هشام بن عيسى المرُّوذي في سنة 252 هـ. وليس هو أيضًا محمد بن هشام بن أبي الدميك، كما ظنه الخطيب في "تلخيص المتشابه في الرسم" 1/ 112 في ترجمة محمد بن حبيب الجارودي، وتبعه على ذلك الذهبي في "الميزان" في ترجمة عمر بن الحسن الأُشناني 3/ 185، وفي "الرد على ابن القطان" ص 39، وهو وإن أدركه عليُّ بن حمشاذ في السنِّ، فإنَّ ابن أبي الدميك يكنى أبا جعفر، بينما محمد بن هشام هذا الذي في إسناد الحاكم يكنى أبا عبد الله، فإذا لم يكن هذا ولا ذاك، فإنه مجهول أنه لا يعرف حاله، والله تعالى أعلم.وشيخه محمد بن حبيب الجارودي، وهو وإن كان صدوقًا، فقد تفرد عن ابن عيينة بوصله، لذلك قال الحافظ ابن حجر في "إتحاف المهرة" 8/ 22: وَهِمَ الجارودي في رفعه، والمحفوظ عن ابن عيينة وَقْفُه على مجاهد، كذا رواه الحميدي وابن أبي عمر وعبد الرزاق وغيرهم. وقال السخاوي في "المقاصد الحسنة" ص 568: ومثله إذا انفرد لا يحتج به، فكيف إذا خالف.وأخرجه - دون قول ابن عباس في آخره - الدارقطني (2739) عن عمر بن الحسن بن علي، عن محمد بن هشام، بهذا الإسناد. وزاد في آخره: "وهي هَزْمة جبريل، وسقيا اللهِ إسماعيلَ".وخالف محمدَ بنَ حبيب الحفاظُ من أصحاب ابن عيينة، فقد أخرجه - دون قول ابن عباس - عبدُ الرزاق (9124)، وابن أبي شيبة (24189 - عوامة). وأخرجه الأزرقي في "أخبار مكة" 2/ 50 عن جده أحمد بن محمد بن الوليد الأزرقي، والفاكهي في "أخبار مكة" (1056) عن محمد بن أبي عمر، أربعتهم (عبد الرزاق، وابن أبي شيبة، والأزرقي، وابن أبي عمر) عن سفيان بن عيينة، عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد قال: زمزم لما شربت له، إن شربته تريد الشفاء، شفاك الله، وإن شربته تريد أن يقطع ظمأك قطعه، وإن شربته تريد أن تشبعك أشبعتك، وهي هَزْمة جبريل، وسقيا الله إسماعيل. ورواية ابن أبي شيبة مختصرة.وأخرج عبد الرزاق (9123) عن معمر، عن ابن خثيم، عن مجاهد، كان يقول: هي لما شربت له.وأما طريق الحميدي التي أشار إليها الحافظ ابن حجر في "الإتحاف"، فقد وقفنا على أثر في "المجالسة" للدينوري (509) من طريقه قال: كنا عند سفيان بن عيينة، فحدَّثَنا بحديث زمزم أنه لما شُرب له، فقام رجل من المجلس ثم عاد فقال له: يا أبا محمد، أليس الحديث صحيحًا الذي حدثتَنا به في زمزم: أنه لما شُرب له؟ فقال سفيان: نعم، فقال الرجل: فإني قد شربت الآن دلوًا من زمزم على أنك تحدثني بمئة حديث، فقال سفيان: اقعد، فحدَّثه بمئة حديث.وأما قول ابن عباس، فقد أخرجه منفردًا الدارقطني (2738) من طريق حفص بن عمر العدني، عن الحكم بن عتيبة، عن عكرمة، عن ابن عباس قوله. وحفص بن عمر ضعيف.وأخرجه كذلك عبد الرزاق (9112) عن الثوري قال: سمعتُ من يذكر: أنَّ ابن عباس شرب من زمزم، ثم قال … فذكره.وفي الباب عن جابر بن عبد الله رفعه: "ماء زمزم لما شرب له"، أخرجه أحمد 23/ (14849)، وابن ماجه (3062). وهو حديثٌ حسنٌ إن شاء الله.وعن أبي ذر الغفاري في قصة إسلامه، وفيه قوله صلى الله عليه وسلم: "إنها مباركة، إنها طعامُ طُعم"، أخرجه أحمد 35/ (21525)، ومسلم (2473).









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (1757)


1757 - حدثنا علي بن حَمْشاذَ العدل، حدثنا أبو عبد الله محمد بن هشام المَروَرُّوذي، حدثنا محمد بن حَبيب الجارُودي، حدثنا سفيان بن عُيينة، عن ابن أبي نَجِيح، عن مجاهد، عن ابن عباس قال: قال رسولُ الله صلى الله عليه وسلم: "ماءُ زمزمَ لِمَا شُرِبَ له، فإن شَرِبتَه تَستَشفي به شفاكَ الله، وإن شَرِبتَه مُستعيذًا أعاذك الله، وإن شَرِبتَه ليَقطَعَ ظَمَأَك قَطَعَه".قال: وكان ابنُ عباس إذا شَرِبَ ماء زمزمَ قال: اللهمَّ أسألُك علمًا نافعًا، ورزقًا واسعًا، وشفاءً من كلِّ داءٍ [1]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . هذا حديث صحيح الإسناد إن سَلِمَ من الجارودي هذا، ولم يُخرجاه.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "জমজমের পানি যে উদ্দেশ্যে পান করা হয়, তা সেই উদ্দেশ্যেই [উপকারী]। যদি তুমি তা আরোগ্যের উদ্দেশ্যে পান করো, আল্লাহ তোমাকে আরোগ্য দান করবেন। যদি তুমি তা আশ্রয়প্রার্থী হয়ে পান করো, আল্লাহ তোমাকে আশ্রয় দেবেন। আর যদি তুমি তা তোমার পিপাসা দূর করার জন্য পান করো, তবে তা তা দূর করে দেবে।"

বর্ণনাকারী বলেন, ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন জমজমের পানি পান করতেন, তখন বলতেন: "হে আল্লাহ! আমি তোমার কাছে উপকারী জ্ঞান, প্রশস্ত রিযিক এবং সকল রোগ থেকে আরোগ্য চাই।"




تحقيق الشيخ د. أحمد برهوم:
[1] ضعيف مرفوعًا، والصحيح أنه عن مجاهد قولَه. محمد بن هشام - وهو ابن علي المرورُّذي، كما وقع في بعض نسخ "سنن الدارقطني" - لا يُعرَف حاله كما قال ابن القطان في "بيان الوهم والإيهام"، والمنذري في "الترغيب والترهيب"، ونقله عنه أيضًا الحافظ ابن حجر في "لسان الميزان" في ترجمة محمد بن هشام بن علي المرُّوذي. وليس هو محمد بن هشام بن عيسى، كما وقع في بعض نسخ أخرى من "سنن الدارقطني"، وهو وإن كانت كنيته أبا عبد الله - وهو الطالقاني المرُّوذي، وله ترجمة في "التهذيب" وفروعه - فإنَّ علي بن حمشاذ لم يدركه، فقد ولد علي بن حمشاذ سنة 258 هـ، بينما توفي محمد بن هشام بن عيسى المرُّوذي في سنة 252 هـ. وليس هو أيضًا محمد بن هشام بن أبي الدميك، كما ظنه الخطيب في "تلخيص المتشابه في الرسم" 1/ 112 في ترجمة محمد بن حبيب الجارودي، وتبعه على ذلك الذهبي في "الميزان" في ترجمة عمر بن الحسن الأُشناني 3/ 185، وفي "الرد على ابن القطان" ص 39، وهو وإن أدركه عليُّ بن حمشاذ في السنِّ، فإنَّ ابن أبي الدميك يكنى أبا جعفر، بينما محمد بن هشام هذا الذي في إسناد الحاكم يكنى أبا عبد الله، فإذا لم يكن هذا ولا ذاك، فإنه مجهول أنه لا يعرف حاله، والله تعالى أعلم.وشيخه محمد بن حبيب الجارودي، وهو وإن كان صدوقًا، فقد تفرد عن ابن عيينة بوصله، لذلك قال الحافظ ابن حجر في "إتحاف المهرة" 8/ 22: وَهِمَ الجارودي في رفعه، والمحفوظ عن ابن عيينة وَقْفُه على مجاهد، كذا رواه الحميدي وابن أبي عمر وعبد الرزاق وغيرهم. وقال السخاوي في "المقاصد الحسنة" ص 568: ومثله إذا انفرد لا يحتج به، فكيف إذا خالف.وأخرجه - دون قول ابن عباس في آخره - الدارقطني (2739) عن عمر بن الحسن بن علي، عن محمد بن هشام، بهذا الإسناد. وزاد في آخره: "وهي هَزْمة جبريل، وسقيا اللهِ إسماعيلَ".وخالف محمدَ بنَ حبيب الحفاظُ من أصحاب ابن عيينة، فقد أخرجه - دون قول ابن عباس - عبدُ الرزاق (9124)، وابن أبي شيبة (24189 - عوامة). وأخرجه الأزرقي في "أخبار مكة" 2/ 50 عن جده أحمد بن محمد بن الوليد الأزرقي، والفاكهي في "أخبار مكة" (1056) عن محمد بن أبي عمر، أربعتهم (عبد الرزاق، وابن أبي شيبة، والأزرقي، وابن أبي عمر) عن سفيان بن عيينة، عن ابن أبي نجيح، عن مجاهد قال: زمزم لما شربت له، إن شربته تريد الشفاء، شفاك الله، وإن شربته تريد أن يقطع ظمأك قطعه، وإن شربته تريد أن تشبعك أشبعتك، وهي هَزْمة جبريل، وسقيا الله إسماعيل. ورواية ابن أبي شيبة مختصرة.وأخرج عبد الرزاق (9123) عن معمر، عن ابن خثيم، عن مجاهد، كان يقول: هي لما شربت له.وأما طريق الحميدي التي أشار إليها الحافظ ابن حجر في "الإتحاف"، فقد وقفنا على أثر في "المجالسة" للدينوري (509) من طريقه قال: كنا عند سفيان بن عيينة، فحدَّثَنا بحديث زمزم أنه لما شُرب له، فقام رجل من المجلس ثم عاد فقال له: يا أبا محمد، أليس الحديث صحيحًا الذي حدثتَنا به في زمزم: أنه لما شُرب له؟ فقال سفيان: نعم، فقال الرجل: فإني قد شربت الآن دلوًا من زمزم على أنك تحدثني بمئة حديث، فقال سفيان: اقعد، فحدَّثه بمئة حديث.وأما قول ابن عباس، فقد أخرجه منفردًا الدارقطني (2738) من طريق حفص بن عمر العدني، عن الحكم بن عتيبة، عن عكرمة، عن ابن عباس قوله. وحفص بن عمر ضعيف.وأخرجه كذلك عبد الرزاق (9112) عن الثوري قال: سمعتُ من يذكر: أنَّ ابن عباس شرب من زمزم، ثم قال … فذكره.وفي الباب عن جابر بن عبد الله رفعه: "ماء زمزم لما شرب له"، أخرجه أحمد 23/ (14849)، وابن ماجه (3062). وهو حديثٌ حسنٌ إن شاء الله.وعن أبي ذر الغفاري في قصة إسلامه، وفيه قوله صلى الله عليه وسلم: "إنها مباركة، إنها طعامُ طُعم"، أخرجه أحمد 35/ (21525)، ومسلم (2473).









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (1758)


1758 - أخبرنا أبو أحمد بكر بن محمد الصَّيرفيُّ بمَرْو، حدثنا أبو الأحوص محمد بن الهيثم القاضي، حدثنا أبو سعيد يحيى بن سليمان الجُعْفي، حدثنا يحيى بن اليَمَان، عن سفيان، عن عبد الله بن عبد الرحمن بن أبي حسين، عن عكرمة، عن ابن عباس: أنَّ النبيَّ صلى الله عليه وسلم سَجَدَ على الحَجَر [1].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পাথরের উপর সিজদা করেছেন।




تحقيق الشيخ د. أحمد برهوم:
[1] ضعيف مرفوعًا، انفرد به عن سفيان - وهو الثوري - يحيى بن اليمان العجلي، وانفرد به عن يحيى أبو سعيد الجعفي، وهما وإن كانا حسنا الحديث، لكن حيث لا يخالفان، وقد خالفهما عبد الملك بن عبد العزيز بن جريج - وهو أوثق منهما - فرواه عن محمد بن عباد عن ابن عباس موقوفًا، ومحمد بن عباد وإن اختلف عليه - كما بينّاه فيما سلف برقم (1690) - إلَّا أنَّ طريق ابن جريج هذه أثبتها.وأخرجه الدارقطني (2741) عن محمد بن مخلد وآخرين، عن أبي الأحوص محمد بن الهيثم القاضي، بهذا الإسناد.وأخرجه ابن الأعرابي في "معجمه" (909)، والبيهقي 5/ 75 من طريقين عن أبي سعيد يحيى بن سليمان الجعفي، به.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (1759)


1759 - أخبرنا أبو الفضل الحسن بن يعقوب بن يوسف العدل، حدثنا أبو بكر يحيى [1] بن جعفر بن الزِّبْرِقان، حدثنا زيد بن الحُباب، حدثنا معاوية بن صالح، حدثني سُلَيم بن عامر، سمعت أبا أُمامةَ يقول: سمعتُ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم يقولُ وهو يَخطُبُ الناسَ على ناقته الجَدْعاء في حَجَّة الوداع، يقول: "يا أيها الناس، أَطيعوا ربَّكم، وصلُّوا خَمْسَكم، وأدُّوا زكاةَ أموالِكم، وصومُوا شهرَكم، وأَطيعُوا ذا أمرِكم؛ تَدخُلوا جنةَ ربِّكم". قلتُ لأبي أُمامة: منذُ كم سمعتَ هذا الحديث؟ قال: سمعتُه وأنا ابنُ ثلاثين سنة [2].هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه.




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি, যখন তিনি বিদায় হজ্জে তাঁর আল-জাদ‘আ নামের উটনীর পিঠে আরোহণ করে মানুষের উদ্দেশে ভাষণ দিচ্ছিলেন, তখন তিনি বললেন: "হে লোক সকল, তোমরা তোমাদের রবের আনুগত্য করো, তোমাদের পাঁচ ওয়াক্ত সালাত আদায় করো, তোমাদের সম্পদের যাকাত প্রদান করো, তোমাদের (রমযানের) মাসব্যাপী সিয়াম পালন করো এবং তোমাদের প্রশাসকের আনুগত্য করো; (তাহলে) তোমরা তোমাদের রবের জান্নাতে প্রবেশ করতে পারবে।" (বর্ণনাকারী সুলাইম ইবনু আমির বলেন,) আমি আবু উমামাকে জিজ্ঞেস করলাম, কতকাল পূর্বে আপনি এই হাদীসটি শুনেছিলেন? তিনি বললেন, যখন আমার বয়স ত্রিশ বছর, তখন আমি এটি শুনেছিলাম।




تحقيق الشيخ د. أحمد برهوم:
[1] في النسخ الخطية: أبو بكر بن يحيى، وهو خطأ، فهو يحيى بن جعفر بن الزبرقان، وأبو بكر كنيته، كما في مصادر ترجمته. يحيى بن أيوب: هو المقابري، ووهب بن جرير: هو ابن حازم الأزدي، وابن أبي نجيح: هو عبد الله، ومجاهد: هو ابن جبر المكي، وعطاء: هو ابن أبي رباح.وأخرجه البيهقي في "السنن الكبرى" 5/ 23، وفي "السنن الصغرى" (1718) عن أبي عبد الله الحاكم، بهذا الإسناد.وأخرجه ابن خزيمة (2926) و (2927) عن أحمد بن المقدام، عن وهب بن جرير، به.وأخرجه مختصرًا بقصة الأمر بالإحلال أحمد 23/ (14833) و (14931)، والبخاري (1570)، ومسلم (1216) (146) من طريق أيوب، عن مجاهد وحده، به.وأخرجه مطولًا ومختصرًا أحمد 22/ (14238) و (14239) و (14279) و (14409) و 23/ (14900) و (14942) و (14943)، والبخاري (1568) و (1651) و (1785) و (2505) و (7230) و (7367)، ومسلم (1216)، وأبو داود (1787) و (1788) و (1789)، وابن ماجه (2980)، والنسائي (3773) و (3971) و (4157)، وابن حبان (3791) و (3921) من طرق عن عطاء، عن جابر، وبعضهم يزيد فيه ألفاظًا أخرى ليست عند البعض.وأخرجه أحمد 23/ (14923) من طريق أبي سفيان، عن جابر.وأخرج معظمه - يعني بألفاظ حديث جابر هذا، وحديث ابن عباس الآتي بعده - ضمن حديث جابر الطويل في الحج: أحمد 22/ (14440)، ومسلم (1218)، وأبو داود (1905)، وابن ماجه (3074)، وابن حبان (3944) من طريق جعفر بن محمد الصادق، عن أبيه محمد بن علي الباقر، عن جابر.وسيأتي عند المصنف برقم (7749) من طريق أبي الزبير عن جابر قال: نحرنا يوم الحديبية سبعين بدنة، البدنة عن عشرة، وقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ليشترك النفرُ في الهدي"، ويأتي تخريجه هناك.



[2] إسناده صحيح.وأخرجه الترمذي (616)، وابن حبان (4563) من طريقين عن زيد بن الحباب، بهذا الإسناد.وقال الترمذي: حديث حسن صحيح.وأخرجه أحمد 36/ (22161) عن معاوية بن صالح، به. وانظر ما سلف برقم (19) و (1452). يحيى بن أيوب: هو المقابري، ووهب بن جرير: هو ابن حازم الأزدي، وابن أبي نجيح: هو عبد الله، ومجاهد: هو ابن جبر المكي، وعطاء: هو ابن أبي رباح.وأخرجه البيهقي في "السنن الكبرى" 5/ 23، وفي "السنن الصغرى" (1718) عن أبي عبد الله الحاكم، بهذا الإسناد.وأخرجه ابن خزيمة (2926) و (2927) عن أحمد بن المقدام، عن وهب بن جرير، به.وأخرجه مختصرًا بقصة الأمر بالإحلال أحمد 23/ (14833) و (14931)، والبخاري (1570)، ومسلم (1216) (146) من طريق أيوب، عن مجاهد وحده، به.وأخرجه مطولًا ومختصرًا أحمد 22/ (14238) و (14239) و (14279) و (14409) و 23/ (14900) و (14942) و (14943)، والبخاري (1568) و (1651) و (1785) و (2505) و (7230) و (7367)، ومسلم (1216)، وأبو داود (1787) و (1788) و (1789)، وابن ماجه (2980)، والنسائي (3773) و (3971) و (4157)، وابن حبان (3791) و (3921) من طرق عن عطاء، عن جابر، وبعضهم يزيد فيه ألفاظًا أخرى ليست عند البعض.وأخرجه أحمد 23/ (14923) من طريق أبي سفيان، عن جابر.وأخرج معظمه - يعني بألفاظ حديث جابر هذا، وحديث ابن عباس الآتي بعده - ضمن حديث جابر الطويل في الحج: أحمد 22/ (14440)، ومسلم (1218)، وأبو داود (1905)، وابن ماجه (3074)، وابن حبان (3944) من طريق جعفر بن محمد الصادق، عن أبيه محمد بن علي الباقر، عن جابر.وسيأتي عند المصنف برقم (7749) من طريق أبي الزبير عن جابر قال: نحرنا يوم الحديبية سبعين بدنة، البدنة عن عشرة، وقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ليشترك النفرُ في الهدي"، ويأتي تخريجه هناك.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (1760)


1760 - أخبرنا أبو الحسن علي بن عيسى بن إبراهيم، حدثنا أحمد بن النَّضْر بن عبد الوهاب، حدثنا يحيى بن أيوب، حدثنا وهب بن جَرير، حدثنا أبي، عن محمد بن إسحاق، حدثنا ابن أبي نَجِيح، عن مجاهدٍ وعطاءٍ، عن جابر بن عبد الله قال: كَثُرَت القالةُ من الناس، فخرجنا حُجّاجًا، حتى إذا لم يكن بيننا وبين أن نَحِلَّ إلَّا ليالي [1] قلائلُ أُمِرْنا بالإحلال، فيَرُوحُ أحدُنا إلى عَرَفَة وفَرْجُه يَقطُرُ مَنيًّا، فبلغ ذلك رسولَ الله صلى الله عليه وسلم، فقام خطيبًا فقال: "أبالله تُعَلِّموني أيها الناسُ، فأنا واللهِ أعلَمُكُم بالله وأتقاكم له، ولو استقبلتُ من أَمري ما استَدبرتُ ما سُقْتُ هَدْيًا، ولَحَلَلتُ كما أحَلُّوا، فمَن لم يكن معه هديٌ فليصمْ ثلاثةَ أيامٍ وسبعةً إذا رَجَعَ إلى أهله، ومن وَجَدَ هديًا فليَنْحَر"، فكنا ننحرُ الجَزُورَ عن سبعة [2]. 1760 م - قال عطاء [3]: قال ابنُ عباس: إنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم قَسَمَ يومئذٍ في أصحابه غنمًا، فأصاب سعدَ بنَ أبي وقاصٍ تَيْسٌ، فذَبَحه عن نفسه، فلمّا وقف رسولُ الله صلى الله عليه وسلم بعَرَفةَ أَمَرَ ربيعةَ بن أُمية بن خلف فقام تحت يَدَي ناقتِه، فقال له النبيُّ صلى الله عليه وسلم: "اصرُخْ: أيها الناس، هل تَدْرُونَ أيُّ شهرٍ هذا؟ " قالوا: الشهرُ الحرام، قال: "فهل تَدرونَ أيُّ بلدٍ هذا؟ " قالوا: البلد الحرام، ثم قال: "هل تَدرونَ أيُّ يومٍ هذا؟ " قالوا: يومُ الحجِّ الأكبر، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "قد حرَّم الله عليكم دِماءَكم، وأموالَكم كحُرمةِ شهرِكم هذا، وكحُرمةِ بلدِكم هذا، وكحُرمةِ يومِكم هذا"، فقضى رسولُ الله صلى الله عليه وسلم حَجَّه، وقال حين وَقَفَ بعَرَفةَ: "هذا الموقفُ، وكلُّ عرفةَ موقفٌ"، وقال حين وقف على قُزَحَ: "هذا الموقفُ، وكلُّ المزدلفةِ موقفٌ" [4].هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه، وفيه ألفاظٌ من ألفاظِ حديث جعفر بن محمد الصادق عن أبيه عن جابر، وفيه أيضًا زيادةُ ألفاظٍ كثيرة.




জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মানুষের মধ্যে প্রচুর সমালোচনা শুরু হলো। আমরা হজ্জের উদ্দেশ্যে বের হলাম। এমনকি যখন আমাদের হালাল হওয়া (ইহরাম শেষ করা) এবং এর মাঝে মাত্র কয়েক রাতের ব্যবধান ছিল, তখন আমাদের হালাল হওয়ার (ইহরাম ভাঙার) আদেশ দেওয়া হলো। ফলে আমাদের মধ্যে কেউ কেউ এমন অবস্থায় আরাফাতের দিকে যাচ্ছিল যে তার লজ্জাস্থান থেকে বীর্য ঝরছিল (বা যৌনাঙ্গ থেকে ফোঁটা ফোঁটা পড়ছিল)। এই বিষয়টি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে পৌঁছাল। তখন তিনি দাঁড়িয়ে ভাষণ দিলেন এবং বললেন: "হে লোক সকল, তোমরা কি আমাকে আল্লাহ সম্পর্কে শিক্ষা দিচ্ছ? আল্লাহর শপথ, আমি তোমাদের মধ্যে আল্লাহ সম্পর্কে সর্বাধিক জ্ঞানী এবং তোমাদের মধ্যে তাঁর ব্যাপারে সর্বাধিক তাক্বওয়াশীল। যদি আমার পূর্বেকার সিদ্ধান্ত বহাল থাকত (অর্থাৎ আমি যদি আগে যা জানতাম, সে অনুযায়ী কাজ শুরু করতাম), তবে আমি কুরবানীর পশু নিয়ে আসতাম না এবং তোমরা যেমন হালাল হয়েছো আমিও তেমনই হালাল হয়ে যেতাম। অতএব, যার সাথে কুরবানীর পশু নেই, সে যেন তিন দিন সওম (রোজা) পালন করে এবং সাত দিন যখন সে তার পরিবারের কাছে ফিরে যাবে (তখন পালন করবে)। আর যে কুরবানীর পশু পেয়েছে, সে যেন তা নহর (কুরবানী) করে।" (জাবির বলেন,) আমরা একটি উটকে সাতজনের পক্ষ থেকে কুরবানী করতাম।

আতা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেদিন তাঁর সাহাবীদের মধ্যে কিছু বকরী বণ্টন করেছিলেন। সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ভাগে একটি ছাগল পড়ল, তখন তিনি তা নিজের পক্ষ থেকে যবেহ (কুরবানী) করলেন।

যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরাফাতে অবস্থান করলেন, তখন তিনি রাবী'আহ ইবনু উমাইয়াহ ইবনু খালাফকে নির্দেশ দিলেন। তিনি রাসূলের উটনীর সামনে দাঁড়ালেন। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন, "উচ্চস্বরে ঘোষণা করো: হে লোকসকল, তোমরা কি জানো এটা কোন মাস?" তারা বলল, "এটা সম্মানিত মাস (আল-শাহরুল হারাম)।" তিনি বললেন, "তোমরা কি জানো এটা কোন শহর?" তারা বলল, "এটা সম্মানিত শহর (আল-বালাদুল হারাম)।" অতঃপর তিনি বললেন, "তোমরা কি জানো এটা কোন দিন?" তারা বলল, "এটা মহা হজ্জের দিন (ইয়াওমুল হাজ্জিল আকবার)।" তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আল্লাহ তোমাদের রক্ত ও সম্পদকে ঠিক তেমনিভাবে সম্মানিত (হারাম) করেছেন, যেমন সম্মানিত তোমাদের এই মাস, তোমাদের এই শহর এবং তোমাদের এই দিন।" এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর হজ্জ সম্পন্ন করলেন। তিনি যখন আরাফাতে অবস্থান করলেন তখন বললেন: "এই স্থানটি (অবস্থানস্থল), আর পুরো আরাফাতই অবস্থানস্থল।" এবং যখন তিনি কুযাহ পাহাড়ের ওপর (বা কাছে) অবস্থান করলেন, তখন বললেন: "এই স্থানটি (অবস্থানস্থল), আর পুরো মুযদালিফাহই অবস্থানস্থল।"




تحقيق الشيخ د. أحمد برهوم:
[1] كذا أثبت الياء في حالة الرفع، وهو جائز على قلة استعماله. يحيى بن أيوب: هو المقابري، ووهب بن جرير: هو ابن حازم الأزدي، وابن أبي نجيح: هو عبد الله، ومجاهد: هو ابن جبر المكي، وعطاء: هو ابن أبي رباح.وأخرجه البيهقي في "السنن الكبرى" 5/ 23، وفي "السنن الصغرى" (1718) عن أبي عبد الله الحاكم، بهذا الإسناد.وأخرجه ابن خزيمة (2926) و (2927) عن أحمد بن المقدام، عن وهب بن جرير، به.وأخرجه مختصرًا بقصة الأمر بالإحلال أحمد 23/ (14833) و (14931)، والبخاري (1570)، ومسلم (1216) (146) من طريق أيوب، عن مجاهد وحده، به.وأخرجه مطولًا ومختصرًا أحمد 22/ (14238) و (14239) و (14279) و (14409) و 23/ (14900) و (14942) و (14943)، والبخاري (1568) و (1651) و (1785) و (2505) و (7230) و (7367)، ومسلم (1216)، وأبو داود (1787) و (1788) و (1789)، وابن ماجه (2980)، والنسائي (3773) و (3971) و (4157)، وابن حبان (3791) و (3921) من طرق عن عطاء، عن جابر، وبعضهم يزيد فيه ألفاظًا أخرى ليست عند البعض.وأخرجه أحمد 23/ (14923) من طريق أبي سفيان، عن جابر.وأخرج معظمه - يعني بألفاظ حديث جابر هذا، وحديث ابن عباس الآتي بعده - ضمن حديث جابر الطويل في الحج: أحمد 22/ (14440)، ومسلم (1218)، وأبو داود (1905)، وابن ماجه (3074)، وابن حبان (3944) من طريق جعفر بن محمد الصادق، عن أبيه محمد بن علي الباقر، عن جابر.وسيأتي عند المصنف برقم (7749) من طريق أبي الزبير عن جابر قال: نحرنا يوم الحديبية سبعين بدنة، البدنة عن عشرة، وقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ليشترك النفرُ في الهدي"، ويأتي تخريجه هناك.



[2] حديث صحيح، وهذا إسناد حسن من أجل محمد بن إسحاق - وهو ابن يسار - وقد توبع. يحيى بن أيوب: هو المقابري، ووهب بن جرير: هو ابن حازم الأزدي، وابن أبي نجيح: هو عبد الله، ومجاهد: هو ابن جبر المكي، وعطاء: هو ابن أبي رباح.وأخرجه البيهقي في "السنن الكبرى" 5/ 23، وفي "السنن الصغرى" (1718) عن أبي عبد الله الحاكم، بهذا الإسناد.وأخرجه ابن خزيمة (2926) و (2927) عن أحمد بن المقدام، عن وهب بن جرير، به.وأخرجه مختصرًا بقصة الأمر بالإحلال أحمد 23/ (14833) و (14931)، والبخاري (1570)، ومسلم (1216) (146) من طريق أيوب، عن مجاهد وحده، به.وأخرجه مطولًا ومختصرًا أحمد 22/ (14238) و (14239) و (14279) و (14409) و 23/ (14900) و (14942) و (14943)، والبخاري (1568) و (1651) و (1785) و (2505) و (7230) و (7367)، ومسلم (1216)، وأبو داود (1787) و (1788) و (1789)، وابن ماجه (2980)، والنسائي (3773) و (3971) و (4157)، وابن حبان (3791) و (3921) من طرق عن عطاء، عن جابر، وبعضهم يزيد فيه ألفاظًا أخرى ليست عند البعض.وأخرجه أحمد 23/ (14923) من طريق أبي سفيان، عن جابر.وأخرج معظمه - يعني بألفاظ حديث جابر هذا، وحديث ابن عباس الآتي بعده - ضمن حديث جابر الطويل في الحج: أحمد 22/ (14440)، ومسلم (1218)، وأبو داود (1905)، وابن ماجه (3074)، وابن حبان (3944) من طريق جعفر بن محمد الصادق، عن أبيه محمد بن علي الباقر، عن جابر.وسيأتي عند المصنف برقم (7749) من طريق أبي الزبير عن جابر قال: نحرنا يوم الحديبية سبعين بدنة، البدنة عن عشرة، وقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ليشترك النفرُ في الهدي"، ويأتي تخريجه هناك.



1760 [3] - هو موصول بالإسناد السابق.



1760 [4] - حديث صحيح، وهذا إسناد حسن كسابقه.وأخرجه ابن خزيمة (2926) و (2927) عن أحمد بن المقدام، عن وهب بن جرير، به.وأخرجه أبو القاسم البغوي في "معجم الصحابة" (757) عن أبي الأشعث أحمد بن المقدام العجلي، والطبراني في "الكبير" (11399) - وعنه الضياء المقدسي في "المختارة" 11/ (236) - من طريق محمد بن يحيى القطعي، كلاهما عن وهب بن أبي نجيح، عن عطاء، به. ولم يذكر أبو الأشعث عبدَ الله بنَ أبي نجيح، فلا ندري هل هي روايته أم أنه سقطٌ في مطبوعة "الصحابة"؟ ورواه أبو الأشعث مرة عن عبيد بن عقيل عن جرير بن حازم، بالإسناد المذكور، وهو تحويل في سند البغوي (757)، فيبقى الاحتمال قائمًا، والله أعلم.وأخرج أحمد 5/ (2802) من طريق ابن جريج قال: أخبرني عكرمة مولى ابن عباس، زعم أن ابن عباس أخبره: أن النبيَّ صلى الله عليه وسلم قسم غنمًا يوم النحر في أصحابه، وقال: "اذبحوها لعمرتكم، فإنها تجزئ عنكم" فأصاب سعد بن أبي وقاص تيسًا. وهذا إسناد منقطع؛ فإن ابن جريج لم يلق ابن عباس، وكنا قد صححناه في "المسند" - سهوًا - على شرط البخاري، فيستدرك من هنا.وقوله صلى الله عليه وسلم: "هذا الموقف وكل عرفة موقف … " إلى آخره، روي أيضًا من حديث جابر، فقد أخرجه أحمد 22/ (14498)، وأبو داود (1937)، وابن ماجه (3048) من طريق أسامة بن زيد عن عطاء، ومسلم (1218) (149)، وأبو داود (1907 - 1909)، والنسائي (4037) من طريق جعفر بن محمد الصادق عن أبيه، وابن ماجه (3012) من طريق محمد بن المنكدر، ثلاثتهم (عطاء ومحمد الباقر ومحمد بن المنكدر) عن جابر، رفعه.