হাদীস বিএন


আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম





আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (1821)


1821 - أخبرنا أبو الفضل الحسن بن يعقوب بن يوسف العدل، حدثنا أبو بكر يحيى بن جعفر بن أبي طالب، حدثنا أبو داود سليمان بن داود الطيالسي، حدثنا أبو العَوّام عمران القطان.وحدثنا أبو بكر أحمد بن إسحاق الفقيه، أخبرنا أبو مسلم ومحمد بن أيوب ويوسف بن يعقوب، قالوا: حدثنا عمرو بن مرزوق، أخبرنا عِمْران القطّان.وأخبرنا أحمد بن جعفر القَطِيعي، حدثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل، حدثني أبي، حدثنا عبد الرحمن بن مهدي، حدثنا عِمْران القَطّان، حدثنا قَتَادة، عن سعيد بن أبي الحسن، عن أبي هريرة قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "ليس شيءٌ أكرَمَ على الله من الدُّعاء" [1].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه. أما مسلم فإنه لم يخرِّج في كتابه عن عِمْران القطَّان، على أنه صدوقٌ في روايته، وقد احتجَّ به البخاري في "الجامع الصحيح" [2]، وأنا بمشيئة الله أُجري الأخبار التي سَقَطَت على الشيخين في كتاب الدَّعَوات على مذهب أبي سعيد عبد الرحمن بن مَهْدي في قَبولها:1821 م - فإنِّي سمعتُ أبا زكريا يحيى بن محمد العَنْبري يقول: سمعتُ أبا الحسن محمد بن إسحاق بن إبراهيم الحنظليَّ يقول: كان أَبي يَحكي عن عبد الرحمن بن مهديٍّ يقول: إذا رَوَيْنا عن النبي صلى الله عليه وسلم في الحلال والحرام والأحكام شدَّدْنا في الأسانيد وانتقَدْنا الرجال، وإذا رَوَيْنا عنه في فضائل الأعمال والثَّواب والعِقاب والمباحات والدَّعَوات، تساهَلْنا في الأسانيد [3].




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আল্লাহর নিকট দোয়ার চেয়ে অধিক সম্মানিত আর কিছু নেই।"




تحقيق الشيخ د. أحمد برهوم:
[1] إسناده حسن إن شاء الله من أجل عمران القطان - وهو ابن داوَر - وقد تفرد به، وباقي رجاله ثقات. قتادة: هو ابن دعامة السدوسي، وسعيد بن أبي الحسن: هو أخو الحسن البصري.وأخرجه أحمد 14/ (8748)، وابن ماجه (3829)، والترمذي (3370) من طريق أبي داود الطيالسي، بهذا الإسناد.وأخرجه الترمذي (3370 م) عن محمد بن بشار، عن عبد الرحمن بن مهدي، به. وقال: هذا حديث غريب لا نعرفه مرفوعًا إلّا من حديث عمران القطان.وأخرجه ابن حبان (870) عن أبي خليفة الفضل بن الحباب، عن عمرو بن مرزوق، به.وهذا الحديث أخرجه العقيلي في "الضعفاء" (1264) في ترجمة عمران القطان، وقال: لا يتابع عليه، ولا يعرف هذا اللفظ إلّا عن عمران. وقال الدارقطني كما في "أطراف الغرائب" (5215): غريب من حديث قتادة عن سعيد بن أبي الحسن عن أبي هريرة، تفرَّد به أبو العوام عمران القطان عن قتادة.



[2] علَّق له حديثًا واحدًا برقم (4125) في باب غزوة ذات الرقاع.



1821 [3] - وأخرج المصنف هذا الأثر بهذا الإسناد أيضًا في "المدخل إلى كتاب الإكليل" ص 29، ومن طريقه أخرجه البيهقي في "الدلائل" 1/ 34، والخطيب في "الجامع لأخلاق الراوي" (1267).وروي نحوه عن أحمد بن حنبل، فيما أخرج الخطيب في "الكفاية" ص 134 من طريق أبي عبد الله النوفلي، عن أحمد بن حنبل قال: إذا روينا عن رسول الله صلى الله عليه وسلم في الحلال والحرام والسنن والأحكام، تشددنا في الأسانيد، وإذا روينا عن النبي صلى الله عليه وسلم في فضائل الأعمال، وما لا يضع حكمًا ولا يرفعه، تساهلنا في الأسانيد.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (1822)


1822 - حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، حدثنا هارون بن سليمان الأصبهاني، حدثنا عبد الرحمن بن مَهْدي، حدثنا سفيان، عن منصورٍ والأعمش [عن ذَرٍّ] [1] عن يُسَيْع الحضرمي، عن النُّعمان بن بَشِير قال: سمعتُ النبي صلى الله عليه وسلم يقول: "إنَّ الدُّعاء هو العِبادة" ثم قرأ: {وَقَالَ رَبُّكُمُ ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ} [غافر: 60] [2].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.وقد رواه شعبة وجَرير عن منصور.وأما حديث شعبة:




নু'মান ইবনে বশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয় দু'আ হলো ইবাদত।" অতঃপর তিনি তিলাওয়াত করলেন: {وَقَالَ رَبُّكُمُ ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ} অর্থাৎ, "আর তোমাদের রব বলেছেন, তোমরা আমাকে ডাকো, আমি তোমাদের জন্য সাড়া দেবো।" (সূরা গাফির: ৬০)




تحقيق الشيخ د. أحمد برهوم:
[1] سقط من النسخ الخطية، واستدركناه من "تلخيص الذهبي" ومن "شعب الإيمان" للبيهقي (1070) حيث رواه عن المصنف نفسه بهذا الإسناد، وهو ثابت في سائر مصادر التخريج التي أوردت الحديث من طريق عبد الرحمن بن مهدي، وصنيع المصنف في الحديثين بعده يدل على ثبوته في هذا الموضع، والله أعلم. وذر هذا: هو ابن عبد الله بن زُرارة المُرْهِبي.



[2] إسناده صحيح. سفيان: هو الثوري، ومنصور: هو ابن المعتمر، والأعمش: هو سليمان بن مهران، ويُسيع الحضرمي: هو ابن معدان الكندي.وأخرجه أحمد 30/ (18436)، والترمذي (3247) من طريق عبد الرحمن بن مهدي، بهذا الإسناد. وقال الترمذي: حديث حسن صحيح.وأخرجه أحمد (18352) عن عبد الرزاق الصنعاني، عن سفيان الثوري، به.وأخرجه أحمد (18386) و (18391) و (18432)، وابن ماجه (3828)، والترمذي (2969) و (3372)، والنسائي (11400) من طرق عن الأعمش وحده، به.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (1823)


1823 - فحدَّثَناه أبو العباس محمد بن يعقوب، حدثنا هارون بن سليمان، حدثنا عبد الرحمن بن مَهْدي، حدثنا شعبة، عن منصور، عن ذرٍّ، نحوَه [1].وأما حديث جَرير:




আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আবুল আব্বাস মুহাম্মাদ ইবনু ইয়া'কূব, তিনি বলেন, আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন হারূন ইবনু সুলাইমান, তিনি বলেন, আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্দুর রহমান ইবনু মাহদী, তিনি বলেন, আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন শু'বা, তিনি মানসূর থেকে, তিনি যার্র থেকে এর অনুরূপ (বর্ণনা করেছেন)। আর জারীরের হাদীস প্রসঙ্গে...




تحقيق الشيخ د. أحمد برهوم:
[1] إسناده صحيح.وأخرجه أحمد (18437)، وأبو داود (1479)، والنسائي (11400) من طرق عن شعبة بن الحجاج، بهذا الإسناد.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (1824)


1824 - فحدَّثَناه أبو بكر بن إسحاق، أخبرنا إسماعيل بن قُتَيبة، حدثنا يحيى بن يحيى، أخبرنا جَرِير، عن منصور، عن ذَرٍّ، فذكره بإسناده بمثله [1].ولهذا الحديث شاهدٌ بإسناد صحيح عن عبد الله بن عباس:




১৮২৪ - অতঃপর আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ বকর ইবন ইসহাক, আমাদেরকে খবর দিয়েছেন ইসমাঈল ইবন কুতায়বাহ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াহইয়া ইবন ইয়াহইয়া, আমাদেরকে খবর দিয়েছেন জারীর, মানসূর থেকে, তিনি যারর থেকে, অতঃপর তিনি তা তার সনদসহ অনুরূপভাবে উল্লেখ করেছেন [১]। আর এ হাদীসের জন্য আবদুল্লাহ ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে সহীহ সনদে একটি ‘শাহিদ’ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে।




تحقيق الشيخ د. أحمد برهوم:
[1] إسناده صحيح. يحيى بن يحيى: هو النيسابوري، وجرير: هو ابن عبد الحميد.وأخرجه ابن حبان (890) من طريق أبي خيثمة زهير بن حرب، عن جرير، بهذا الإسناد.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (1825)


1825 - حدَّثَناه أبو بكر محمد بن داود بن سليمان، حدثنا محمد بن أيوب الرَّازيُّ وإبراهيم بن شَريكٍ الكوفي، قالا: حدثنا أحمد بن عبد الله بن يونس، حدثنا كامل بن العلاء، عن حَبِيب بن أبي ثابت، عن ابن عباس. وعن أبي يحيى، عن مجاهد، عن ابن عباسٍ قال: أفضلُ العِبادة الدعاءُ، وقرأ: {وَقَالَ رَبُّكُمُ ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ إِنَّ الَّذِينَ يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِي سَيَدْخُلُونَ جَهَنَّمَ دَاخِرِينَ} [1].




ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইবাদতের মধ্যে সর্বোত্তম হচ্ছে দু'আ। আর তিনি পাঠ করলেন: "আর তোমাদের রব বলেছেন, 'তোমরা আমাকে ডাকো (দু'আ করো), আমি তোমাদের ডাকে সাড়া দেব। নিশ্চয় যারা অহংকারবশত আমার ইবাদত থেকে মুখ ফিরিয়ে নেয়, তারা অচিরেই লাঞ্ছিত অবস্থায় জাহান্নামে প্রবেশ করবে।'" (সূরা গাফির/মু'মিন: ৬০)




تحقيق الشيخ د. أحمد برهوم:
[1] حديث حسن، وهذا الحديث له إسنادان، الأول رواه كامل بن العلاء عن حبيب بن أبي ثابت عن ابن عباس، والثاني رواه كامل بن العلاء عن أبي يحيى عن مجاهد عن ابن عباس، وكامل بن العلاء صدوق حسن الحديث، وباقي رجاله من جهة حبيب بن أبي ثابت ثقات، وحبيب وإن كان قد لقي ابن عباس إلّا أنه معروف بالتدليس وقد عنعن، أما من جهة أبي يحيى - وهو القتات الكوفي - فإنَّ يحيى هذا فيه ضعف، وباجتماع الطريقين فإنَّ الإسناد يرتقي إلى الحسن، والله أعلم. مجاهد: هو ابن جبر المكي.وهذا الحديث بهذا الإسناد لم نقع عليه عند غير المصنف.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (1826)


1826 - أخبرنا أبو الحسين محمد بن أحمد القَنْطَري ببغداد، حدثنا أبو قِلَابة عبد الملك بن محمد الرَّقَاشي، حدثنا أبو عاصم الضَّحّاك بن مَخْلَد الشَّيباني، حدثنا أبو المَلِيح الفارسي، حدثنا أبو صالح، قال: قال أبو هريرة: قال رسولُ الله صلى الله عليه وسلم: "مَن لا يَسألِ اللهَ يَغضَبْ عليه" [1].




আবু হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি আল্লাহর কাছে চায় না, আল্লাহ তার উপর অসন্তুষ্ট হন।"




تحقيق الشيخ د. أحمد برهوم:
[1] إسناده ضعيف، أبو صالح - وهو الخُوزي - لم يرو عنه غير أبي المَليح الفارسي - ويقال: المدني لأنه سكن المدينة، واسمه: صبيح، وقيل: حميد ثم إنَّ أبا صالح هذا ليس له غير هذا الحديث، وقد تفرَّد به، وهو مختلف فيه، فقد ضعفه ابن معين، وقال أبو زرعة: لا بأس به، وقال الحافظ في "التقريب": ليِّن الحديث، أي: تقبل روايته حيث يتابع، ولم يتابع.وأخرجه الترمذي (3373 م) عن إسحاق بن منصور، عن أبي عاصم، بهذا الإسناد. وسُمّي أبو المليح عنده حميدًا، قال الترمذي: حميد هذا يقال له: الفارسي، سكن المدينة.وأخرجه أحمد 15/ (9719) و 16/ (10178)، وابن ماجه (3827) من طريق وكيع، والترمذي (3373) من طريق حاتم بن إسماعيل، كلاهما عن أبي المليح، به. قال الترمذي: ولا نعرفه إلّا من هذا الوجه.وانظر ما بعده.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (1827)


1827 - حدَّثَناه أبو بكر بن إسحاق الفقيه، أخبرنا إسماعيل بن قُتَيبة، حدثنا يحيى بن يحيى، أخبرنا خارجة، عن أبي المَليح حُميد المَديني، حدثني أبو صالح الخُوْزي، عن أبي هريرةَ قال: قال رسولُ الله صلى الله عليه وسلم: "مَن لا يَدْعو الله يَغضَبُ عليه" [1].




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "যে ব্যক্তি আল্লাহর কাছে দু'আ করে না, আল্লাহ তার উপর ক্রুদ্ধ হন।"




تحقيق الشيخ د. أحمد برهوم:
[1] إسناده ضعيف جدًّا، خارجة - وهو ابن مصعب الخراساني - متروك الحديث، ويغني عن روايته هذه الرواية السابقة. يحيى بن يحيى: هو النيسابوري. وأخرجه أحمد 15/ (9052) و 16/ (10680) و (10825)، وأبو داود (4855)، وابن حبان (590) من طرق عن سهيل بن أبي صالح، بهذا الإسناد.وله طرق أخرى عن أبي هريرة، انظر ما سيأتي بالأرقام (1832) و (1847) و (2040).وفي الباب عن جابر بن عبد الله عند النسائي (9803) و (10172).وعن أبي سعيد الخدري عند النسائي (10170).وعن أبي أمامة عن عبد الله بن مغفل، انظر تعليقنا على "المسند" (9052).قوله: "عن جيفة حمار" قال السندي في "حاشيته على المسند" أي: قاموا عن أمر مكروه مستقذَر، لأنَّ المجلس لا يخلو عن كلام زائد أو ناقص عادةً، وذكر الله تعالى بمنزلةَ الكفارة لما جرى فيه.وقوله: "حسرة" قال: لما فات عنهم من الخير، والله تعالى أعلم.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (1828)


1828 - وحدثنا أبو بكر بن إسحاق، أخبرنا محمد بن محمد بن حيَّان [1] الأنصاري، حدثنا محمد بن الصَّبّاح الجَرجَرائي، حدثنا مروان بن معاوية الفَزَاري، حدثنا أبو المَلِيح المَدَني [2]، عن أبي صالح، عن أبي هريرة قال: قال رسولُ الله صلى الله عليه وسلم: إنَّ الله ليَغْضبُ على مَن لم [3] يَفعلْهُ، ولا يفعلُ ذلك أحدٌ غيرُه"؛ يعني في الدعاء [4].هذا حديث صحيح الإسناد؛ فإنَّ أبا صالح الخُوزيَّ وأبا المَلِيح الفارسيَّ لم يُذكَرا بالجَرح، إنما هما في عِداد المجهولين لقلَّة الحديث.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ সেই ব্যক্তির উপর ক্রোধান্বিত হন, যে তা (অর্থাৎ দু'আ বা প্রার্থনা) করে না, এবং তিনি (আল্লাহ) ছাড়া আর কেউ তা করে না।"




تحقيق الشيخ د. أحمد برهوم:
[1] في (ز) و (ع): حبان، بالباء الموحدة، وأُهملت في (ص)، وقد تكرر ذكره في كتب البيهقي وكتب التراجم بالياء آخر الحروف، انظر التعليق على الحديث رقم (49). وأخرجه أحمد 15/ (9052) و 16/ (10680) و (10825)، وأبو داود (4855)، وابن حبان (590) من طرق عن سهيل بن أبي صالح، بهذا الإسناد.وله طرق أخرى عن أبي هريرة، انظر ما سيأتي بالأرقام (1832) و (1847) و (2040).وفي الباب عن جابر بن عبد الله عند النسائي (9803) و (10172).وعن أبي سعيد الخدري عند النسائي (10170).وعن أبي أمامة عن عبد الله بن مغفل، انظر تعليقنا على "المسند" (9052).قوله: "عن جيفة حمار" قال السندي في "حاشيته على المسند" أي: قاموا عن أمر مكروه مستقذَر، لأنَّ المجلس لا يخلو عن كلام زائد أو ناقص عادةً، وذكر الله تعالى بمنزلةَ الكفارة لما جرى فيه.وقوله: "حسرة" قال: لما فات عنهم من الخير، والله تعالى أعلم.



[2] تحرَّف في النسخ الخطية إلى: الهذلي، وأبو المليح هذا ليس هو الهذلي، وإنما هو فارسيٌّ سكن المدينة، فيقال له: المدني. وأخرجه أحمد 15/ (9052) و 16/ (10680) و (10825)، وأبو داود (4855)، وابن حبان (590) من طرق عن سهيل بن أبي صالح، بهذا الإسناد.وله طرق أخرى عن أبي هريرة، انظر ما سيأتي بالأرقام (1832) و (1847) و (2040).وفي الباب عن جابر بن عبد الله عند النسائي (9803) و (10172).وعن أبي سعيد الخدري عند النسائي (10170).وعن أبي أمامة عن عبد الله بن مغفل، انظر تعليقنا على "المسند" (9052).قوله: "عن جيفة حمار" قال السندي في "حاشيته على المسند" أي: قاموا عن أمر مكروه مستقذَر، لأنَّ المجلس لا يخلو عن كلام زائد أو ناقص عادةً، وذكر الله تعالى بمنزلةَ الكفارة لما جرى فيه.وقوله: "حسرة" قال: لما فات عنهم من الخير، والله تعالى أعلم.



1828 [3] - لفظة "لم" سقطت من (ز)، ووقع في "مسند الفردوس": "على من لا يسأله". وأخرجه أحمد 15/ (9052) و 16/ (10680) و (10825)، وأبو داود (4855)، وابن حبان (590) من طرق عن سهيل بن أبي صالح، بهذا الإسناد.وله طرق أخرى عن أبي هريرة، انظر ما سيأتي بالأرقام (1832) و (1847) و (2040).وفي الباب عن جابر بن عبد الله عند النسائي (9803) و (10172).وعن أبي سعيد الخدري عند النسائي (10170).وعن أبي أمامة عن عبد الله بن مغفل، انظر تعليقنا على "المسند" (9052).قوله: "عن جيفة حمار" قال السندي في "حاشيته على المسند" أي: قاموا عن أمر مكروه مستقذَر، لأنَّ المجلس لا يخلو عن كلام زائد أو ناقص عادةً، وذكر الله تعالى بمنزلةَ الكفارة لما جرى فيه.وقوله: "حسرة" قال: لما فات عنهم من الخير، والله تعالى أعلم.



1828 [4] - إسناده ضعيف من أجل أبي صالح - وهو الخوزي - كما سبق.وأخرجه الديلمي في "مسند الفردوس" كما في "الغرائب الملتقطة" لابن حجر (777) من طريق عبد الله بن أحمد بن مملوس، عن محمد بن محمد بن حيان، بهذا الإسناد.وأخرج أحمد 15/ (9701) عن مروان بن معاوية الفزاري، به، قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "من لا يسأله يغضب عليه". وأخرجه أحمد 15/ (9052) و 16/ (10680) و (10825)، وأبو داود (4855)، وابن حبان (590) من طرق عن سهيل بن أبي صالح، بهذا الإسناد.وله طرق أخرى عن أبي هريرة، انظر ما سيأتي بالأرقام (1832) و (1847) و (2040).وفي الباب عن جابر بن عبد الله عند النسائي (9803) و (10172).وعن أبي سعيد الخدري عند النسائي (10170).وعن أبي أمامة عن عبد الله بن مغفل، انظر تعليقنا على "المسند" (9052).قوله: "عن جيفة حمار" قال السندي في "حاشيته على المسند" أي: قاموا عن أمر مكروه مستقذَر، لأنَّ المجلس لا يخلو عن كلام زائد أو ناقص عادةً، وذكر الله تعالى بمنزلةَ الكفارة لما جرى فيه.وقوله: "حسرة" قال: لما فات عنهم من الخير، والله تعالى أعلم.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (1829)


1829 - حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، حدثنا الربيع بن سليمان، حدثنا عبد الله بن وهب، أخبرني سليمان بن بلال، عن سُهيل بن أبي صالح، عن أبيه، عن أبي هريرة قال: قال رسولُ الله صلى الله عليه وسلم: "ما من قومٍ جلسوا مجلسًا وتفرَّقوا منه لم يَذكُروا الله فيه، إلَّا كأنّما تفرَّقوا عن جِيفَةِ حمار، وكان عليهم حسرةً يومَ القيامة" [1]. تابعه عبد العزيز بن أبي حازم عن سهيل:




আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো সম্প্রদায় যদি এমন কোনো মজলিসে বসে এবং আল্লাহকে স্মরণ না করে সেখান থেকে উঠে যায়, তবে তারা যেন গাধার মরা দেহ থেকে বিচ্ছিন্ন হলো। আর কিয়ামতের দিন তা তাদের জন্য পরিতাপের কারণ হবে।




تحقيق الشيخ د. أحمد برهوم:
[1] إسناده صحيح. الربيع بن سليمان: هو المرادي، وأبو صالح: هو ذكوان السمان. وأخرجه أحمد 15/ (9052) و 16/ (10680) و (10825)، وأبو داود (4855)، وابن حبان (590) من طرق عن سهيل بن أبي صالح، بهذا الإسناد.وله طرق أخرى عن أبي هريرة، انظر ما سيأتي بالأرقام (1832) و (1847) و (2040).وفي الباب عن جابر بن عبد الله عند النسائي (9803) و (10172).وعن أبي سعيد الخدري عند النسائي (10170).وعن أبي أمامة عن عبد الله بن مغفل، انظر تعليقنا على "المسند" (9052).قوله: "عن جيفة حمار" قال السندي في "حاشيته على المسند" أي: قاموا عن أمر مكروه مستقذَر، لأنَّ المجلس لا يخلو عن كلام زائد أو ناقص عادةً، وذكر الله تعالى بمنزلةَ الكفارة لما جرى فيه.وقوله: "حسرة" قال: لما فات عنهم من الخير، والله تعالى أعلم.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (1830)


1830 - أخبرَناه إسماعيل بن محمد بن الفضل بن محمد الشَّعراني، حدثنا جدِّي، حدثنا إسماعيل بن أبي أُوَيس، حدثنا عبد العزيز بن أبي حازم، عن سُهيل بن أبي صالح، عن أبيه، عن أبي هريرة، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم نحوَه [1].هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه، والذي عندي أنه تَرَكَه لأنَّ أبا إسحاق الفَزَاريَّ أوقَفَه عن الأعمش عن أبي صالح عن أبي هريرة:




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ বর্ণিত হয়েছে।




تحقيق الشيخ د. أحمد برهوم:
[1] حديث صحيح، وهذا إسناد حسن من أجل إسماعيل بن أبي أويس، وقد توبع.وأخرجه النسائي (10169) من طريق أبي مصعب أحمد بن أبي بكر، عن ابن أبي حازم، بهذا الإسناد. الأعمش في رفعه ووقفه، فقد وقفه هنا محبوب عن الفزاري عن الأعمش، وخالفه شعبة فيما رواه عبد الرحمن بن مهدي عنه عن الأعمش فرفعه، وهو المحفوظ؛ لجلالة قدر شعبة أولًا، ثم إنَّ سهيل بن أبي صالح رواه أيضًا عن أبيه فرفعه - كما سلف قبله - وقد رواه غير واحد عن أبي هريرة فرفعوه.وأخرجه أحمد 16/ (9965)، وابن حبان (591) و (592) من طريق عبد الرحمن بن مهدي، عن شعبة، عن الأعمش، عن أبي صالح، عن أبي هريرة مرفوعًا. وزاد في آخره: "وإن دخلوا الجنة للثواب".









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (1831)


1831 - حدَّثَناه أبو زكريا يحيى بن محمد العَنْبَري وأبو بكر محمد بن جعفر المزكِّي، قالا: حدثنا أبو عبد الله محمد بن إبراهيم العَبْدي، حدثنا أبو صالح محبوب بن موسى، حدثنا أبو إسحاق الفَزَاريُّ، عن الأعمش، عن أبي صالح، عن أبي هريرةَ قال: ما جلس قومٌ مجلسًا، ثم تفرَّقوا قبل أن يَذكُروا الله ويصلُّوا على نبيه صلى الله عليه وسلم، إلَّا كان عليهم حسرةً يومَ القيامة [1]. هذا لا يعلِّلُ حديثَ سهيل، فإنَّ الزيادة من سليمان بن بلال وابن أبي حازم مقبولة، وقد أسنَدَه سعيدٌ المقبُريُّ عن أبي هريرة:




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখনই কোনো সম্প্রদায় কোনো মজলিসে বসে, তারপর তারা আল্লাহকে স্মরণ করার পূর্বে এবং তাঁর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপর সালাত (দরূদ) পাঠ করার পূর্বে সেখান থেকে বিচ্ছিন্ন হয়ে যায়, তবে কিয়ামতের দিন তা তাদের জন্য পরিতাপের কারণ হবে।




تحقيق الشيخ د. أحمد برهوم:
[1] إسناده قوي، محبوب بن موسى فيه كلام يحطه عن رتبة الصحيح، وقد اختلف على الأعمش في رفعه ووقفه، فقد وقفه هنا محبوب عن الفزاري عن الأعمش، وخالفه شعبة فيما رواه عبد الرحمن بن مهدي عنه عن الأعمش فرفعه، وهو المحفوظ؛ لجلالة قدر شعبة أولًا، ثم إنَّ سهيل بن أبي صالح رواه أيضًا عن أبيه فرفعه - كما سلف قبله - وقد رواه غير واحد عن أبي هريرة فرفعوه.وأخرجه أحمد 16/ (9965)، وابن حبان (591) و (592) من طريق عبد الرحمن بن مهدي، عن شعبة، عن الأعمش، عن أبي صالح، عن أبي هريرة مرفوعًا. وزاد في آخره: "وإن دخلوا الجنة للثواب".









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (1832)


1832 - حدَّثَناه أبو بكر بن إسحاق الفقيه، أخبرنا أبو المُثنّى، حدثنا مسدَّد، حدثنا بشر بن المفضَّل، حدثنا عبد الرحمن بن إسحاق، عن سعيدٍ المقبُريِّ، عن أبي هريرة قال: قال رسولُ الله صلى الله عليه وسلم: "ما اجتمع قومٌ، ثم تفرَّقوا لم يَذكُروا الله، إلّا كأنّما تفرَّقوا عن جِيفَةِ حمار" [1].




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “কোনো সম্প্রদায় যদি একত্রিত হয় এবং অতঃপর আল্লাহর স্মরণ না করে বিচ্ছিন্ন হয়ে যায়, তবে তারা যেন একটি গাধার মৃতদেহ থেকে বিচ্ছিন্ন হয়েছে।”




تحقيق الشيخ د. أحمد برهوم:
[1] حديث صحيح، وهذا إسناد حسن من أجل عبد الرحمن بن إسحاق - وهو المدني - وقد توبع. أبو المثنى: هو معاذ بن المثنى العنبري.وأخرجه النسائي (10163) عن إسماعيل بن مسعود، عن بشر بن المفضل، بهذا الإسناد.وأخرج أبو داود (4856) و (5059)، والنسائي (10164) و (10585) من طريق محمد بن عجلان، عن سعيد المقبري، عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه قال: "من قعد مقعدًا لم يذكر الله فيه كانت عليه من الله تِرَة، ومن اضطجع مضجعًا لا يذكر الله فيه إلّا كانت عليه من الله تِرَة". واللفظ لأبي داود.وسيأتي بنحو ذلك برقم (2040) من طريق سعيد المقبري عن أبي إسحاق مولى عبد الله بن الحارث عن أبي هريرة، ويأتي تخريجه والكلام عليه هناك إن شاء الله. الخطية وسائر مصادر التخريج. ووقع بعده في (ع) وهامشي (ز) و (ص): التل، وصحَّح عليها في هامش (ص) ولم يصحح عليها في هامش (ز)، وإقحامها هنا خطأ، فصنيع المصنف بإثر هذا الحديث يدل على عدم وجودها هنا. ثم إنَّ المصنف رحمه الله قد وهم بقوله بإثر الحديث: فإنَّ محمد بن الحسن هذا هو التل؛ فالتل: هو لقب محمد بن الحسن بن الزبير وليس ابن أبي يزيد الهمْداني، ثم إنَّ جعفر بن محمد مذكور في شيوخ ابن أبي يزيد الهمداني وليس في شيوخ التل.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (1833)


1833 - أخبرنا أبو عبد الله محمد بن عبد الله الزاهد الأصبهاني، حدثنا أبو بكر عبد الله بن محمد بن عُبيد القرشي، حدثنا الحسن بن حماد الضبِّي، حدثنا محمد بن الحسن بن أبي يزيد [1] الهَمْداني، حدثنا جعفر بن محمد بن علي بن الحسين، عن أبيه، عن جده، عن عليٍّ قال: قال رسولُ الله صلى الله عليه وسلم: "الدعاءُ سلاحُ المؤمن، وعِمادُ الدِّين، ونورُ السماوات والأرض" [2].هذا حديث صحيح، فإنَّ محمد بن الحسن هذا هو التّل، وهو صدوقٌ في الكوفيين [3].




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "দোয়া হলো মুমিনের হাতিয়ার, দীনের খুঁটি এবং আসমান ও জমিনের নূর।"




تحقيق الشيخ د. أحمد برهوم:
[1] في المطبوع: محمد بن الحسن بن الزبير، وهو خطأ، والصواب ما أثبتنا كما في الأصول الخطية وسائر مصادر التخريج. ووقع بعده في (ع) وهامشي (ز) و (ص): التل، وصحَّح عليها في هامش (ص) ولم يصحح عليها في هامش (ز)، وإقحامها هنا خطأ، فصنيع المصنف بإثر هذا الحديث يدل على عدم وجودها هنا. ثم إنَّ المصنف رحمه الله قد وهم بقوله بإثر الحديث: فإنَّ محمد بن الحسن هذا هو التل؛ فالتل: هو لقب محمد بن الحسن بن الزبير وليس ابن أبي يزيد الهمْداني، ثم إنَّ جعفر بن محمد مذكور في شيوخ ابن أبي يزيد الهمداني وليس في شيوخ التل.



[2] إسناده ضعيف جدًّا، محمد بن الحسن بن أبي يزيد الهمداني متروك، وكذبه بعضهم، ثم إنَّ فيه انقطاعًا، فإنَّ علي بن الحسين بن علي بن أبي طالب لم يدرك عليًا كما قال أبو زرعة فيما نقله عنه ابن أبي حاتم في "المراسيل" (503) و (676). عبد الله بن محمد بن عبيد القرشي: هو ابن أبي الدنيا صاحب التصانيف.وأخرجه أبو يعلى (439)، وابن عدي في "الكامل" 6/ 172، والقضاعي في "مسند الشهاب" (143)، وأبو طاهر السِّلفي في "الدعاء" (46)، وعبد الغني المقدسي في "الترغيب في الدعاء" (10) من طريق الحسن بن حماد الضبي، بهذا الإسناد. المدني، نسب إلى جده. أبو مسلم: هو إبراهيم بن عبد الله الكشي.وأخرجه الطبراني في "الأوسط" (2498)، وفي "الدعاء" (33) - ومن طريقه أبو ظاهر السِّلفي في "الدعاء" (25) - عن أبي مسلم الكشي. وأخرجه أيضًا أبو العباس العصمي في "جزء حديثه" (6)، وأبو بكر الذكواني في "أماليه" (49) من طريقين آخرين عن أبي مسلم الكشي، بهذا الإسناد.وأخرجه البزار 18/ (72)، والخطابي في "غريب الحديث" 2/ 145، وابن جُميع في "معجم شيوخه" ص 105، والقضاعي في "مسند الشهاب" (861)، والبيهقي في "القضاء والقدر" (246) من طرق عن عبد الله بن عبد الوهاب، به.وأخرجه إبراهيم الحربي في "غريب الحديث" 3/ 1194، والقضاعي (861) من طريق عباد بن موسى، وابن عدي في "الكامل" 2/ 212، والقضاعي (859)، والخطيب في "تاريخ بغداد" 9/ 464، وقوام السنة في "الترغيب والترهيب" (1264)، وابن الجوزي في "العلل المتناهية" (1411) من طريق إسماعيل بن إبراهيم الترجماني، كلاهما عن زكريا بن منظور، به. قال ابن الجوزي: هذا حديث لا يصح. ثم قال: قال يحيى: زكريا ليس بثقة، وقال الدارقطني: متروك.ورواه أحمد بن عبيد عن زكريا بن منظور، لكن ذكر فيه: فليح بن سليمان بدلًا من عطاف بن خالد، أخرجه ابن السماك في الثاني من "الفوائد المنتقاة" (69)، وعبد الغني المقدسي في "الترغيب في الدعاء" (5) من طريق أحمد بن عبيد، عن زكريا، عن فليح بن سليمان، عن هشام بن عروة، به.وأخرجه ابن شاهين في "الترغيب في فضائل الأعمال" (149)، وأبو طاهر السِّلفي في "الدعاء" (28) من طريق الحارث بن أبي الزبير المدني، عن عباية بن عمر، عن هشام بن عروة، به.وعباية بن عمر هذا لم نقف له على ترجمة، لكن ذكره ابن أبي حاتم في "الجرح والتعديل" 3/ 75 فيمن روى عنه الحارث بن أبي الزبير المدني، وذكره الذهبي في "السير" 6/ 42 مِن بَين مَن روى حديث "إنَّ الله لا يقبض العلم انتزاعًا … " عن هشام بن عروة.وقد روي الحديث من وجه آخر عن عائش، أخرجه القضاعي (860) من طريق محمد بن عبد الله، عن أبيه، عن عاشة. ومحمد بن عبد الله هذا أيضًا لم نتبينه.وفي الباب عن ثوبان وابن عمر، وهما الآتيان بعد هذا.وعن معاذ بن جبل عند أحمد 36/ (22044)، وإسناده ضعيف.وعن عبادة بن الصامت ضمن حديث عند ابن أبي حاتم في "الجرح والتعديل" 1/ 220، والطبراني في "الدعاء" (34)، وفي "مسند الشاميين" (18)، وابن عساكر في "معجم شيوخه" (1544)، وأبي طاهر السلفي في "الدعاء" (27)، وإسناده ضعيف أيضًا. وعن أبي هريرة عند البزار (8149)، وأبي طاهر السلفي في "الدعاء" (29)، وعبد الغني المقدسي في "الترغيب في الدعاء" (2)، وإسناده ضعيف جدًّا، قال الهيثمي في "المجمع" 10/ 146: فيه إبراهيم بن خثيم بن عراك وهو متروك.



1833 [3] - كذا قال المصنف، وهو وهم منه رحمه الله في تعيين محمد بن الحسن، كما سبق، ولذلك صحَّح الحديث. المدني، نسب إلى جده. أبو مسلم: هو إبراهيم بن عبد الله الكشي.وأخرجه الطبراني في "الأوسط" (2498)، وفي "الدعاء" (33) - ومن طريقه أبو ظاهر السِّلفي في "الدعاء" (25) - عن أبي مسلم الكشي. وأخرجه أيضًا أبو العباس العصمي في "جزء حديثه" (6)، وأبو بكر الذكواني في "أماليه" (49) من طريقين آخرين عن أبي مسلم الكشي، بهذا الإسناد.وأخرجه البزار 18/ (72)، والخطابي في "غريب الحديث" 2/ 145، وابن جُميع في "معجم شيوخه" ص 105، والقضاعي في "مسند الشهاب" (861)، والبيهقي في "القضاء والقدر" (246) من طرق عن عبد الله بن عبد الوهاب، به.وأخرجه إبراهيم الحربي في "غريب الحديث" 3/ 1194، والقضاعي (861) من طريق عباد بن موسى، وابن عدي في "الكامل" 2/ 212، والقضاعي (859)، والخطيب في "تاريخ بغداد" 9/ 464، وقوام السنة في "الترغيب والترهيب" (1264)، وابن الجوزي في "العلل المتناهية" (1411) من طريق إسماعيل بن إبراهيم الترجماني، كلاهما عن زكريا بن منظور، به. قال ابن الجوزي: هذا حديث لا يصح. ثم قال: قال يحيى: زكريا ليس بثقة، وقال الدارقطني: متروك.ورواه أحمد بن عبيد عن زكريا بن منظور، لكن ذكر فيه: فليح بن سليمان بدلًا من عطاف بن خالد، أخرجه ابن السماك في الثاني من "الفوائد المنتقاة" (69)، وعبد الغني المقدسي في "الترغيب في الدعاء" (5) من طريق أحمد بن عبيد، عن زكريا، عن فليح بن سليمان، عن هشام بن عروة، به.وأخرجه ابن شاهين في "الترغيب في فضائل الأعمال" (149)، وأبو طاهر السِّلفي في "الدعاء" (28) من طريق الحارث بن أبي الزبير المدني، عن عباية بن عمر، عن هشام بن عروة، به.وعباية بن عمر هذا لم نقف له على ترجمة، لكن ذكره ابن أبي حاتم في "الجرح والتعديل" 3/ 75 فيمن روى عنه الحارث بن أبي الزبير المدني، وذكره الذهبي في "السير" 6/ 42 مِن بَين مَن روى حديث "إنَّ الله لا يقبض العلم انتزاعًا … " عن هشام بن عروة.وقد روي الحديث من وجه آخر عن عائش، أخرجه القضاعي (860) من طريق محمد بن عبد الله، عن أبيه، عن عاشة. ومحمد بن عبد الله هذا أيضًا لم نتبينه.وفي الباب عن ثوبان وابن عمر، وهما الآتيان بعد هذا.وعن معاذ بن جبل عند أحمد 36/ (22044)، وإسناده ضعيف.وعن عبادة بن الصامت ضمن حديث عند ابن أبي حاتم في "الجرح والتعديل" 1/ 220، والطبراني في "الدعاء" (34)، وفي "مسند الشاميين" (18)، وابن عساكر في "معجم شيوخه" (1544)، وأبي طاهر السلفي في "الدعاء" (27)، وإسناده ضعيف أيضًا. وعن أبي هريرة عند البزار (8149)، وأبي طاهر السلفي في "الدعاء" (29)، وعبد الغني المقدسي في "الترغيب في الدعاء" (2)، وإسناده ضعيف جدًّا، قال الهيثمي في "المجمع" 10/ 146: فيه إبراهيم بن خثيم بن عراك وهو متروك.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (1834)


1834 - أخبرنا أبو بكر بن إسحاق الفقيه، أخبرنا أبو مسلم، حدثنا عبد الله بن عبد الوهاب الحَجَبي، حدثنا زكريا بن منظور، شيخٌ من الأنصار، قال: أخبرني عطَّاف بن خالد، عن هشام بن عُروة، عن أبيه، عن عائشةَ قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "لا يُغْني حَذَرٌ من قَدَر، والدعاءُ ينفعُ مما نَزَلَ وممّا لم يَنزِل، وإنَّ البلاء لَيَنزلُ فيَتَلقَّاهُ الدعاءُ فيَعتَلِجانِ إلى يوم القيامة" [1]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সাবধানতা বা সতর্কতা তাকদীর (আল্লাহর ফায়সালা) থেকে (কাউকে) বাঁচাতে পারে না, আর দু’আ (প্রার্থনা) সেই সব বিষয় থেকেও উপকার করে যা ইতোমধ্যে নাযিল হয়েছে এবং যা এখনো নাযিল হয়নি, আর নিশ্চয়ই বিপদ (বা বালা) যখন নাযিল হয়, তখন দু’আ তার মোকাবিলা করে, ফলে কিয়ামত পর্যন্ত তারা একে অপরের সাথে লড়াই করতে থাকে।




تحقيق الشيخ د. أحمد برهوم:
[1] حسن لغيره، وهذا إسناد ضعيف لضعف زكريا بن منظور، وهو زكريا بن يحيى بن منظور المدني، نسب إلى جده. أبو مسلم: هو إبراهيم بن عبد الله الكشي.وأخرجه الطبراني في "الأوسط" (2498)، وفي "الدعاء" (33) - ومن طريقه أبو ظاهر السِّلفي في "الدعاء" (25) - عن أبي مسلم الكشي. وأخرجه أيضًا أبو العباس العصمي في "جزء حديثه" (6)، وأبو بكر الذكواني في "أماليه" (49) من طريقين آخرين عن أبي مسلم الكشي، بهذا الإسناد.وأخرجه البزار 18/ (72)، والخطابي في "غريب الحديث" 2/ 145، وابن جُميع في "معجم شيوخه" ص 105، والقضاعي في "مسند الشهاب" (861)، والبيهقي في "القضاء والقدر" (246) من طرق عن عبد الله بن عبد الوهاب، به.وأخرجه إبراهيم الحربي في "غريب الحديث" 3/ 1194، والقضاعي (861) من طريق عباد بن موسى، وابن عدي في "الكامل" 2/ 212، والقضاعي (859)، والخطيب في "تاريخ بغداد" 9/ 464، وقوام السنة في "الترغيب والترهيب" (1264)، وابن الجوزي في "العلل المتناهية" (1411) من طريق إسماعيل بن إبراهيم الترجماني، كلاهما عن زكريا بن منظور، به. قال ابن الجوزي: هذا حديث لا يصح. ثم قال: قال يحيى: زكريا ليس بثقة، وقال الدارقطني: متروك.ورواه أحمد بن عبيد عن زكريا بن منظور، لكن ذكر فيه: فليح بن سليمان بدلًا من عطاف بن خالد، أخرجه ابن السماك في الثاني من "الفوائد المنتقاة" (69)، وعبد الغني المقدسي في "الترغيب في الدعاء" (5) من طريق أحمد بن عبيد، عن زكريا، عن فليح بن سليمان، عن هشام بن عروة، به.وأخرجه ابن شاهين في "الترغيب في فضائل الأعمال" (149)، وأبو طاهر السِّلفي في "الدعاء" (28) من طريق الحارث بن أبي الزبير المدني، عن عباية بن عمر، عن هشام بن عروة، به.وعباية بن عمر هذا لم نقف له على ترجمة، لكن ذكره ابن أبي حاتم في "الجرح والتعديل" 3/ 75 فيمن روى عنه الحارث بن أبي الزبير المدني، وذكره الذهبي في "السير" 6/ 42 مِن بَين مَن روى حديث "إنَّ الله لا يقبض العلم انتزاعًا … " عن هشام بن عروة.وقد روي الحديث من وجه آخر عن عائش، أخرجه القضاعي (860) من طريق محمد بن عبد الله، عن أبيه، عن عاشة. ومحمد بن عبد الله هذا أيضًا لم نتبينه.وفي الباب عن ثوبان وابن عمر، وهما الآتيان بعد هذا.وعن معاذ بن جبل عند أحمد 36/ (22044)، وإسناده ضعيف.وعن عبادة بن الصامت ضمن حديث عند ابن أبي حاتم في "الجرح والتعديل" 1/ 220، والطبراني في "الدعاء" (34)، وفي "مسند الشاميين" (18)، وابن عساكر في "معجم شيوخه" (1544)، وأبي طاهر السلفي في "الدعاء" (27)، وإسناده ضعيف أيضًا. وعن أبي هريرة عند البزار (8149)، وأبي طاهر السلفي في "الدعاء" (29)، وعبد الغني المقدسي في "الترغيب في الدعاء" (2)، وإسناده ضعيف جدًّا، قال الهيثمي في "المجمع" 10/ 146: فيه إبراهيم بن خثيم بن عراك وهو متروك.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (1835)


1835 - أخبرنا عبد الرحمن بن حَمْدان الجَلَّاب بهَمَذان، حدثنا أبو حاتم محمد بن إدريس الرازي، حدثنا قَبِيصة بن عُقْبة.وأخبرنا أبو بكر بن أبي نصر الدَّارَبردي بمَرْو، حدثنا محمد بن غالب، حدثنا أبو حذيفة؛ قالا: حدثنا سفيان الثَّوْري، عن عبد الله بن عيسى، عن عبد الله بن أبي الجَعْد، عن ثوبانَ قال: قال رسولُ الله صلى الله عليه وسلم: "لا يَرُدُّ القَدَرَ إلَّا الدعاءُ، ولا يَزيدُ في العُمُر إِلَّا البِرُّ، وإنَّ الرجل ليُحرَمُ الرِّزقَ بالذَّنْب يصيبُه" [1].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.




থওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "দোআ ছাড়া অন্য কিছুই তাকদীরকে প্রতিহত করে না, আর সৎকর্ম ছাড়া অন্য কিছুই আয়ু বৃদ্ধি করে না। আর মানুষ যে গুনাহে লিপ্ত হয়, তার কারণে সে রিজিক থেকে বঞ্চিত হয়।"




تحقيق الشيخ د. أحمد برهوم:
[1] حسن لغيره دون قوله: "وإنَّ الرجل ليحرم الرزق بالذنب يصيبه"، وهذا إسناد محتمل للتحسين من أجل عبد الله بن أبي الجعد، فقد روى عنه اثنان أو ثلاثة وذكره ابن حبان في "الثقات"، وقد تفرد بالحرف المشار إليه. أبو حذيفة: هو موسى بن مسعود النهدي.وأخرجه أحمد 37/ (22386) و (22413)، وابن ماجه (90) و (4022)، وابن حبان (872)، والنسائي في الرقائق كما في "تحفة الأشراف" (2093) من طرق عن سفيان الثوري، بهذا الإسناد.وسيأتي برقم (6152) من طريق مجاهد عن ابن عباس عن ثوبان، وإسناده تالف.ويشهد له حديث سلمان عند الترمذي (2139)، وقال فيه الترمذي: حديث حسن غريب من حديث سلمان.وحديث أنس بن مالك عند الطبراني في "الدعاء" (29)، وابن شاهين في "الترغيب في فضائل الأعمال" (150)، وأبي طاهر السلفي في "الدعاء" (24).وانظر حديث عائشة السالف قبله.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (1836)


1836 - حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، حدثنا العباس بن محمد الدُّوري، حدثنا يزيد بن هارون، أخبرنا عبد الرحمن بن أبي بكر بن أبي مُلَيكة، عن موسى ابن عُقبة، عن نافع، عن ابن عمر قال: قال رسولُ الله صلى الله عليه وسلم: "الدُّعاء يَنفَعُ ممَّا نَزَلَ ومما لم يَنزِلْ، فعليكم عباد الله بالدُّعاء" [1].




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “দোয়া (উপকার করে) সেই বিষয়ে, যা আপতিত হয়েছে এবং যা এখনও আপতিত হয়নি। অতএব, হে আল্লাহর বান্দাগণ, তোমরা দোয়া করতে থাকো।”




تحقيق الشيخ د. أحمد برهوم:
[1] إسناده ضعيف لضعف عبد الرحمن بن أبي بكر بن أبي مليكة.وأخرجه الترمذي (3548) عن الحسن بن عرفة، عن يزيد بن هارون، بهذا الإسناد. وقال: هذا حديث غريب لا نعرفه إلا من حديث عبد الرحمن بن أبي بكر القرشي، وهو المكي المليكي، وهو ضعيف في الحديث قد تكلم فيه بعض أهل الحديث من قبل حفظه. قلنا: وقال فيه أحمد والعقيلي: منكر الحديث وقال ابن عدي: لا يتابع في حديثه، وقال النسائي: ليس بثقة، وقال مرةً: متروك الحديث، وقال الذهبي في "تلخيص المستدرك": واهٍ، وخفف الساجي فيه العبارة فقال: صدوق فيه ضعف يحتمل، وقال أبو حاتم: ليس بقوي في الحديث.وحديث عائشة المتقدم برقم (1834) يغني عنه. قولهم: إذًا نكثر، أي: من الدعاء.وقوله: "الله أكثر" أي: فضله وعطاؤه أكثر من دعائكم، والله تعالى أعلم. قاله السندي في حاشيته على "المسند".









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (1837)


1837 - أخبرنا أبو نَصْر أحمد بن سَهْل الفقيه ببُخارى، حدثنا صالح بن محمد بن حبيبٍ الحافظ، حدثنا علي بن الجَعْد، أخبرني علي بن علي الرِّفاعي.وأخبرنا أبو عبد الله محمد بن عبد الله الصفَّار، حدثنا أبو بكر بن أبي الدنيا، حدثنا محمد بن يزيد أبو هشام، حدثنا أبو أسامة، حدثني علي بن عليٍّ، عن أبي المتوكِّل، عن أبي سعيدٍ، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: "ما من مسلمٍ يدعو اللهَ بدعوةٍ ليس فيها مَأْثَمٌ ولا قطيعةُ رَحِمٍ، إلَّا أعطاه إحدى ثلاث: إما أن يَستجيبَ له دعوتَه، أو يَصرِفَ عنه من السوء مِثلَها، أو يَدّخرَ له من الأجرِ مِثلَها"، قالوا: يا رسول الله، إذًا نُكثِرَ، قال: "اللهُ أكثرُ" [1]. هذا حديث صحيح الإسناد إلَّا أنَّ الشيخين لم يُخرجاه عن علي بن علي الرِّفاعي.




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে কোনো মুসলিম এমন কোনো দুআ দ্বারা আল্লাহকে ডাকে যাতে কোনো গুনাহ (পাপ) অথবা আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্ন করার বিষয় নেই, আল্লাহ তাকে তিনটি বিষয়ের যেকোনো একটি অবশ্যই দান করেন: হয় তিনি তার দুআটি কবুল করেন, অথবা তার থেকে ওই পরিমাণ অকল্যাণ দূর করে দেন, অথবা তার জন্য ওই পরিমাণ প্রতিদান (সওয়াব) সঞ্চয় করে রাখেন (আখিরাতের জন্য)।” সাহাবাগণ বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! তাহলে আমরা বেশি বেশি দুআ করব।” তিনি বললেন, “আল্লাহ্ আরও বেশি (দানকারী)।”




تحقيق الشيخ د. أحمد برهوم:
[1] حديث جيد، وهذا إسناد ضعيف لضعف محمد بن يزيد أبي هشام - وهو الرفاعي - وقد توبع. أبو أسامة: هو حماد بن أسامة، وعلي بن علي: هو ابن نجاد الرفاعي، وهو صدوق جيد الحديث، وأبو المتوكل: هو علي بن داود - ويقال ابن دؤاد - الناجي.وأخرجه أحمد 17/ (11133) عن أبي عامر العقدي، عن علي بن علي، بهذا الإسناد. ويشهد له حديث أبي هريرة الآتي برقم (1850).وحديث عبادة بن الصامت أخرجه عبد الله بن أحمد في زوائده على "المسند" لأبيه 37/ (22785)، والترمذي (3573) وقال: حديث حسن صحيح غريب من هذا الوجه. قولهم: إذًا نكثر، أي: من الدعاء.وقوله: "الله أكثر" أي: فضله وعطاؤه أكثر من دعائكم، والله تعالى أعلم. قاله السندي في حاشيته على "المسند".









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (1838)


1838 - أخبرنا عَبْدانُ بن يزيد الدَّقّاق بهَمَذان، حدثنا إبراهيم بن الحسين بن دِيزِيل، حدثنا عفّان بن مسلم وموسى بن إسماعيل، قالا: حدثنا صالح المُرِّي، عن هشام بن حسان، عن محمد بن سِيرين، عن أبي هريرةَ، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: "ادعُوا الله وأنتُم مُوقِنون بالإجابة، واعلَموا أنَّ الله لا يَقبَلُ دعاءً من قلبٍ غافلٍ لاهٍ" [1].هذا حديث مستقيم الإسناد تفرَّد به صالح المُرِّي، وهو أحد زهّاد أهل البصرة، ولم يُخرجاه.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা আল্লাহর নিকট এমনভাবে দু‘আ করো যে, তোমরা তার কবূল হওয়া সম্পর্কে নিশ্চিত। আর জেনে রাখো, আল্লাহ কোনো অমনোযোগী, উদাসীন হৃদয়ের দু‘আ কবূল করেন না।"




تحقيق الشيخ د. أحمد برهوم:
[1] إسناده ضعيف جدًّا من أجل صالح المري - وهو ابن بشير البصري - فإنه متروك الحديث كما قال الذهبي في "تلخيص المستدرك".وأخرجه الترمذي (3785) عن عبد الله بن معاوية الجمحي، عن صالح المري، بهذا الإسناد.وله شاهد من حديث عبد الله بن عمرو عند أحمد 11/ (6655)، وفي إسناده عبد الله بن لهيعة، وفي حفظه سوء.وآخر من حديث عبد الله بن عمر عند الطبراني (14100) وفيه بشير بن ميمون الواسطي وهو متروك، بل متهم بالوضع كما قال البخاري. ثم أخرج هذا الحديث عن جده عن معلى بن أسد.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (1839)


1839 - أخبرنا عبد الصمد بن علي البزَّاز ببغداد، حدثنا جعفر بن محمد بن شاكر، حدثنا مُعلَّى بن أَسَد العَمِّي، حدثني عُمر [1] بن محمد الأسْلَمي، عن ثابت البُنَاني، عن أنس بن مالك، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: "لا تَعْجِزوا في الدُّعاء، فإنه لا يَهلِكُ مع الدعاء أَحدٌ" [2].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা দু'আ করার ব্যাপারে দুর্বল হয়ো না; কারণ দু'আর সাথে কেউ ধ্বংস হয় না।"




تحقيق الشيخ د. أحمد برهوم:
[1] في النسخ الخطية: عمرو، وهو خطأ صوابه ما أثبتنا، وبسبب هذا التحريف الذي وقع في نسخ "المستدرك" قال الذهبي في "تلخيصه": لا أعرف عمرًا، تعبتُ عليه. قلنا: وهو عمر بن محمد بن صهبان الأسلمي، كما جاء مصرَّحًا به في "أخبار أصبهان" 2/ 232 لأبي نعيم، و"الكامل" لابن عدي 5/ 13 حيث أخرج هذا الحديث من طريق معلى بن أسد بهذا الإسناد في ترجمة عمر بن محمد بن صهبان، وعمر هذا له ترجمة في "تهذيب الكمال" 21/ 398 - 399، وترجم العقيلي في "الضعفاء" 3/ 50: عمر بن محمد عن ثابت، ثم قال: ولا يتابع عليه ولا يعرف إلّا به. ثم أخرج هذا الحديث عن جده عن معلى بن أسد.



[2] إسناده ضعيف جدًّا، عمر بن محمد بن صهبان الأسلمي متروك.وأخرجه أيضًا ابن حبان (871) من طريق هوذة بن خليفة، عن عمر بن محمد، بهذا الإسناد.وقد وهم ابن حبان رحمه الله فقرر أنه عمر بن محمد بن زيد بن عبد الله بن عمر بن الخطاب. العباداني ليِّن الحديث.وأخرجه البيهقي في "شعب الإيمان" (1093) عن أبي عبد الله الحاكم، بهذا الإسناد.وأخرجه الدينوري في "المجالسة" (126) عن أحمد بن علي المروزي، عن عبد الأعلى بن حماد، به.وأخرجه أبو نعيم في "الحلية" 6/ 208 من طريق سعيد بن يعقوب، عن أبي عاصم العباداني، به.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (1840)


1840 - أخبرني أبو سعيد أحمد بن يعقوب الثقفيُّ وأبو محمد عبد الله بن محمد بن موسى العدل، قالا: حدثنا محمد بن أيوب، حدثنا عبد الأعلى بن حمّاد، حدثنا أبو عاصم العَبّاداني، عن الفضل بن عيسى، عن محمد بن المُنكَدِر، عن جابر بن عبد الله، عن النبيِّ صلى الله عليه وسلم قال: "يَدْعو اللهُ بالمؤمن يومَ القيامة حتى يُوقِفَه بين يديه، فيقول: عبدي، إنِّي أَمرتُك أن تَدعُوَني، ووعدتُك أن أستجيبَ لك، فهل كنتَ تَدْعُوني؟ فيقول: نَعَم يا رب، فيقول: أمَا إِنَّك لم تَدْعُني بدعوةٍ إِلَّا استجبتُ لك، أليس دَعَوتَني يومَ كذا وكذا لِغَمٍّ نزل بك أن أفُرِّجَ عنك، ففرَّجتُ عنك؟ فيقول: نعم يا رب، فيقول: فإني عجّلتُها لك في الدنيا، ودَعوتَني يومَ كذا وكذا لِغَمٍّ نزل بك أن أُفرِّج عنك، فلم تَرَ فَرَجًا؟ قال: نعم يا رب، فيقول: إنِّي ادَّخرتُ لك بها في الجنة كذا وكذا، ودَعوتَني في حاجةٍ أَقضيها لكَ في يوم كذا وكذا، فقضيتُها؟ فيقول: نعم يا رب، فيقول: فإنِّي عجَّلتُها لك في الدنيا، ودَعَوتَني في يوم كذا وكذا في حاجةٍ أَقضيها لك، فلم تَرَ قضاءَها؟ فيقول: نعم يا رب، فيقول: إنِّي ادَّخرتُ لك في الجنة كذا وكذا"، قال رسولُ الله صلى الله عليه وسلم: "فلا يَدَعُ اللهُ دعوةً دعا بها عبدُه المؤمنُ إلَّا بيَّن له، إمّا أن يكون عَجَّل له في الدنيا، وإمَّا أن يكون ادَّخَر له في الآخرة" قال: "فيقولُ المؤمنُ في ذلك المَقَام: يا ليتَه لم يكن عُجِّل له شيءٌ من دُعائِه" [1]. هذا حديثٌ تفرَّد به الفضل بن عيسى الرَّقَاشي عن محمد المُنكدِر، ومحلُّ الفضل بن عيسى محلُّ من لا يُتَوهَّم بالوضع.




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কিয়ামতের দিন আল্লাহ্ মুমিন বান্দাকে ডাকবেন এবং তাঁকে তাঁর (আল্লাহর) সামনে দাঁড় করাবেন। অতঃপর তিনি বলবেন: হে আমার বান্দা, আমি তোমাকে আমাকে ডাকার নির্দেশ দিয়েছিলাম এবং তোমার দু'আ কবুল করার ওয়াদা করেছিলাম। তুমি কি আমাকে ডেকেছিলে? সে বলবে: হ্যাঁ, হে রব। তখন আল্লাহ্ বলবেন: শোনো, তুমি আমাকে এমন কোনো দু'আ করোনি, যার প্রতি আমি সাড়া দেইনি (যা আমি কবুল করিনি)। তুমি কি অমুক অমুক দিন তোমার উপর আসা দুঃখ-কষ্ট দূর করার জন্য আমাকে ডাকোনি? আর আমি কি তা দূর করে দেইনি? সে বলবে: হ্যাঁ, হে রব। তখন আল্লাহ্ বলবেন: আমি তা তোমার জন্য দুনিয়াতেই ত্বরান্বিত করে দিয়েছিলাম। আর তুমি কি অমুক অমুক দিন তোমার উপর আসা দুঃখ-কষ্ট দূর করার জন্য আমাকে ডাকোনি, কিন্তু কোনো মুক্তি পাওনি? সে বলবে: হ্যাঁ, হে রব। তখন তিনি বলবেন: এর বিনিময়ে আমি তোমার জন্য জান্নাতে অমুক অমুক (প্রতিদান) সঞ্চয় করে রেখেছি। আর তুমি কি অমুক অমুক দিন তোমার একটি প্রয়োজন পূরণ করার জন্য আমাকে ডাকোনি, আর আমি তা পূরণ করিনি? সে বলবে: হ্যাঁ, হে রব। তখন তিনি বলবেন: আমি তা তোমার জন্য দুনিয়াতেই ত্বরান্বিত করে দিয়েছিলাম। আর তুমি কি অমুক অমুক দিন তোমার একটি প্রয়োজন পূরণের জন্য আমাকে ডাকোনি, কিন্তু তা পূরণ হতে দেখোনি? সে বলবে: হ্যাঁ, হে রব। তখন তিনি বলবেন: এর বিনিময়ে আমি তোমার জন্য জান্নাতে অমুক অমুক (প্রতিদান) সঞ্চয় করে রেখেছি।

রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন: আল্লাহ্ তাঁর মুমিন বান্দার করা এমন কোনো দু'আকে ছেড়ে দেন না, যার বিষয়ে তাকে স্পষ্টভাবে জানিয়ে দেননি—হয় তিনি দুনিয়াতে তাকে তাড়াতাড়ি তা দিয়ে দিয়েছেন, নতুবা আখিরাতের জন্য তা সঞ্চয় করে রেখেছেন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন: সেই স্থানে মুমিন বলবে: হায়! যদি তার কোনো দু'আ দুনিয়াতে ত্বরান্বিত করা না হতো (সবকিছুই আখিরাতের জন্য সঞ্চয় করা হতো)!




تحقيق الشيخ د. أحمد برهوم:
[1] إسناده ضعيف جدًّا، الفضل بن عيسى - وهو الرقاشي - مجمع على ضعفه، وأبو عاصم العباداني ليِّن الحديث.وأخرجه البيهقي في "شعب الإيمان" (1093) عن أبي عبد الله الحاكم، بهذا الإسناد.وأخرجه الدينوري في "المجالسة" (126) عن أحمد بن علي المروزي، عن عبد الأعلى بن حماد، به.وأخرجه أبو نعيم في "الحلية" 6/ 208 من طريق سعيد بن يعقوب، عن أبي عاصم العباداني، به.