হাদীস বিএন


আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম





আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (2421)


2421 - أخبرنا أحمد بن محمد العَنَزي، حدثنا عثمان [1] بن سعيد الدارمي، حدثنا هشام بن عبد الملك الطَّيالسي، حدثنا سليمان بن كثير، حدثنا الزُّهْري، عن عطاء بن يزيد، عن أبي سعيد الخُدْري، عن النبي صلى الله عليه وسلم، أنه سُئِلَ: أَيُّ المؤمنين أكمَلُ إيمانًا؟ قال: "الذي يجاهِدُ في سبيلِ الله بنَفْسِه ومالِه، ورجلٌ يعبُد الله في شِعْبٍ من الشُّعَبِ، وقد كفى الناسَ شَرَّهُ" [2]. هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.




আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: মু'মিনদের মধ্যে কার ঈমান সবচেয়ে পরিপূর্ণ? তিনি বললেন: "যে আল্লাহর পথে তার জান ও মাল দ্বারা জিহাদ করে। আর (দ্বিতীয়ত) সেই ব্যক্তি যে কোনো একটি উপত্যকায় আল্লাহর ইবাদত করে এবং সে মানুষদেরকে তার অনিষ্ট থেকে নিরাপদে রেখেছে।"




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] تحرَّف في النسخ الخطية إلى: محمد. وانظر ما تقدم برقم (2411)



[2] حديث صحيح، وهذا إسناد حسن من أجل سليمان بن كثير - وهو العبدي - وقد توبع.وأخرجه أبو داود (2485) عن أبي الوليد هشام بن عبد الملك الطيالسي، بهذا الإسناد.وأخرجه أحمد 18/ (11535) عن عفان بن مسلم، عن سليمان بن كثير، بهوأخرجه أحمد 17/ (11125) من طريق النعمان بن راشد، وأحمد 17/ (11322)، ومسلم (1888) من طريق معمر بن راشد، وأحمد 18/ (11838)، والبخاري (2786) و (6494) من طريق شعيب بن أبي حمزة، ومسلم (1888)، وابن ماجه (3978)، والنسائي (4298)، وابن حبان (606) و (4599) من طريق محمد بن الوليد الزُّبيدي، ومسلم (1888)، والترمذي (1660) من طريق الأوزاعي، كلهم عن الزُّهْري، به. وانظر ما تقدم برقم (2411)









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (2422)


2422 - حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، حدثنا محمد بن عبد الله بن عبد الحَكَم، أخبرنا ابن وهب، أخبرني أبو هانئ، عن عمرو بن مالك الجَنْبي، أنه سمع فَضَالة بن عُبيد يقول: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: "أنا زَعيمٌ - والزعيمُ الحَمِيل - لمن آمنَ وأسلَم وجَاهَد في سبيل الله ببَيتٍ في رَبَضِ الجنةِ، وببيت في وسط الجنة، وأنا زعيمٌ لمن آمنَ وأسلَم وهاجَر ببيتٍ في رَبَضِ الجنة، وببيتٍ في وَسَط الجنة، وببيتٍ في أعلى الجنة، مَن فعلَ ذلك فلم يَدَع للخيرِ مَطلَبًا، ولا من الشرِّ مَهرَبًا، يموت حيثُ شاءَ أن يموتَ" [1].هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه.




ফাদালাহ ইবনু উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: "আমি জামিন— আর যামিনদার হলো দায়িত্ব গ্রহণকারী— ঐ ব্যক্তির জন্য, যে ঈমান আনলো, ইসলাম গ্রহণ করলো এবং আল্লাহর পথে জিহাদ করলো। (তার জন্য) জান্নাতের পার্শ্ববর্তী এলাকায় একটি ঘর এবং জান্নাতের মাঝখানে একটি ঘর। আর আমি জামিন ঐ ব্যক্তির জন্য, যে ঈমান আনলো, ইসলাম গ্রহণ করলো এবং হিজরত করলো। (তার জন্য) জান্নাতের পার্শ্ববর্তী এলাকায় একটি ঘর, জান্নাতের মাঝখানে একটি ঘর এবং জান্নাতের সর্বোচ্চ স্তরে একটি ঘর। যে ব্যক্তি এই কাজগুলো করল, সে কল্যাণের কোনো অন্বেষণ বাকি রাখল না এবং অনিষ্ট থেকে কোনো পলায়ন বাকি রাখল না। সে যেখানে ইচ্ছা সেখানেই মৃত্যুবরণ করুক (তার জন্য জান্নাত সুনিশ্চিত)।"




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] إسناده صحيح. أبو هانئ: هو حميد بن هانئ الخولاني، وابن وهب: هو عبد الله.وقد تقدم مختصرًا برقم (2386) عن أبي العباس، عن بحر بن نصر الخولاني، عن ابن وهب. وقوله: "ناوأهم" أي: ناهضهم للقتال، وأصله من ناء ينوء: إذا نهض.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (2423)


2423 - أخبرنا أبو بكر بن إسحاق الفقيه، أخبرنا علي بن عبد العزيز، حدثنا حَجّاج بن مِنْهال حدثنا حماد بن سَلَمة، عن قَتَادة، عن مُطرِّف، عن عمران بن حُصين، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "لا تزال طائفةٌ من أُمَّتي يُقاتِلُون على الحقِّ ظاهِرين على مَن ناوَأَهم، حتى يُقاتِلَ آخرُهم المسيحَ الدجال" [1]. هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه.




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমার উম্মতের একটি দল সর্বদা থাকবে, যারা সত্যের ওপর লড়াই চালিয়ে যাবে এবং যারা তাদের বিরোধিতা করবে, তাদের ওপর তারা বিজয়ী থাকবে, যতক্ষণ না তাদের শেষ দলটি মাসীহ দাজ্জালের সাথে যুদ্ধ করে।"




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] إسناده صحيح. قتادة: هو ابن دِعامة السدوسي، ومُطرِّف: هو ابن عبد الله بن الشِّخِّير. وأخرجه أحمد (19920) عن أبي كامل وعفان بن مسلم، وأبو داود (2484) عن موسى بن إسماعيل، ثلاثتهم عن حماد بن سلمة، به.وسيأتي برقم (8596) من طريق موسى بن إسماعيل وحجاج بن منهال عن حماد بن سلمة.وأخرجه أحمد (19851) عن بهز بن أسد، عن حماد بن سلمة، بلفظ: "حتى يأتي أمر الله، وينزل عيسى ابن مريم".وأخرجه أحمد (19895) عن إسماعيل ابن عُلَيَّة، عن سعيد الجُريري، عن أبي العلاء يزيد بن عبد الله بن الشِّخير، عن أخيه مطرف، عن عمران، موقوفًا. وقوله: "ناوأهم" أي: ناهضهم للقتال، وأصله من ناء ينوء: إذا نهض.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (2424)


2424 - حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، أخبرنا محمد بن عبد الله بن عبد الحَكَم، أخبرنا ابن وهب، أخبرنا عمرو بن الحارث، أنَّ أبا عُشّانة المَعَافِري حدثه، أنه سمع عبد الله بن عمرو بن العاص يقول: سمعتُ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم يقول: "إِنَّ أول ثُلَّةٍ تدخل [1] الجنةَ لَفُقَراءُ المهاجرين الذين تُتَّقى بهم المَكارِهُ، إذا أُمِروا سَمِعُوا وأطاعُوا، وإن كانت لرجل منهم حاجةٌ إلى السلطانِ لم تُقضَ له حتى يموتَ وهي في صَدْره، وإنَّ الله تعالى يدعُو يومَ القيامة الجنةَ، فتأتي بزُخْرُفِها وزينتِها، فيقول: أين عبادي الذين قاتَلُوا في سَبِيلي، وقُتِلوا، وأُوذُوا في سبيلي، وجاهَدوا في سبيلي، ادخُلُوا الجنةَ، فيدخُلُونها بغير حِسابٍ ولا عَذابٍ، وتأتي الملائكةُ فيقولون: ربَّنا نحن نُسبِّحُ لك الليلَ والنهارَ، ونُقدِّسُ لك، مَن هؤلاء الذين آثرتَهم علينا؟ فيقول الربُّ تبارك وتعالى: هؤلاءِ الذين قاتَلُوا في سبيلي، وأُوذُوا في سبيلي، فتدخُلُ عليهمُ الملائكةُ من كلِّ بابٍ: سلامٌ عليكُم بما صَبَرتُم فنِعْمَ عُقْبَى الدّارِ" [2].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.




আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "জান্নাতে প্রবেশকারী প্রথম দল হবে দরিদ্র মুহাজিরগণ। যাদের দ্বারা কষ্টকর বিষয়গুলো প্রতিহত করা হয়। যখন তাদের আদেশ করা হয়, তারা শোনে এবং মান্য করে। তাদের মধ্যে কারো যদি শাসকের কাছে কোনো প্রয়োজন থাকে, তবে তা পূরণ করা হয় না, যতক্ষণ না তা তার হৃদয়ে থাকা অবস্থায়ই সে মারা যায়। আর কিয়ামতের দিন আল্লাহ তাআলা জান্নাতকে ডাকবেন। তখন জান্নাত তার অলঙ্কার ও সৌন্দর্য নিয়ে উপস্থিত হবে। তিনি বলবেন: 'কোথায় আমার বান্দারা, যারা আমার পথে যুদ্ধ করেছে, আমার পথে শাহাদাত বরণ করেছে, আমার পথে নির্যাতিত হয়েছে এবং আমার পথে জিহাদ করেছে? তোমরা জান্নাতে প্রবেশ করো।' অতঃপর তারা হিসাব ও আযাব (শাস্তি) ব্যতীত জান্নাতে প্রবেশ করবে। আর ফেরেশতাগণ এসে বলবে: 'হে আমাদের রব, আমরা দিনরাত আপনার তাসবীহ (পবিত্রতা) পাঠ করি এবং আপনার পবিত্রতা ঘোষণা করি। এরা কারা, যাদের আপনি আমাদের ওপর প্রাধান্য দিলেন?' তখন বরকতময় ও সুমহান রব বলবেন: 'এরা হলো তারা, যারা আমার পথে যুদ্ধ করেছে এবং আমার পথে নির্যাতিত হয়েছে।' এরপর ফেরেশতাগণ তাদের কাছে প্রতিটি দরজা দিয়ে প্রবেশ করে বলবে: 'তোমাদের প্রতি সালাম (শান্তি), তোমরা যে ধৈর্য ধারণ করেছ তার ফলস্বরূপ—আর কতই না উত্তম এ ঘরের (জান্নাতের) শেষ পরিণতি।'"




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] في (ز): يدخلون.



[2] إسناده صحيح. ابن وهب: هو عبد الله، وأبو عُشّانة: هو حيّ بن يُومِن.وأخرجه بنحوه أحمد 11/ (6570)، وابن حبان (7421) من طريق معروف بن سُويد الجُذامي، وأحمد (6571) من طريق عبد الله بن لهيعة، كلاهما عن أبي عُشّانة المعافري، به.وأخرجه مختصرًا أحمد (6650) من طريق سفيان بن عوف، عن عبد الله بن عمرو، بلفظ: "سيأتي أناس من أمتي يوم القيامة، نورهم كضوء الشمس" قلنا: من أولئك يا رسول الله؟ فقال: "فقراء المهاجرين الذي تُتَّقى بهم المكاره، يموت أحدهم وحاجته في صدره، يُحشرون من أقطار الأرض". وإسناده حسن وإن كان في إسناده ابنُ لهيعة، فقد رواه عنه ابن المبارك وأبو عبد الرحمن المقرئ، وكلاهما ممَّن سمع منه قديمًا قبل احتراق كتبه.وانظر ما تقدم برقم (2420).









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (2425)


2425 - حدثنا أبو بكر بن إسحاق الفقيه، حدثنا عُبيد بن عبد الواحد، حدثنا يحيى بن بُكير، حدثنا الليث بن سعد، عن محمد بن عَجْلان، عن سُهيل بن أبي صالح، عن أبيه، عن أبي هريرة، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم، قال: "لا يجتمعان في النارِ اجتماعًا يَضُرُّ أحدَهما: مسلمٌ قَتَلَ كافرًا، ثم سَدَّد المسلمُ وقارَبَ، ولا يجتمعانِ في جوفِ عبدٍ: غُبارٌ في سبيل الله ودُخانُ جَهنَّم، ولا يجتمعانِ في قَلبِ عبدٍ: الإيمانُ والشُّحُّ" [1]. هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه [2].وقد رُوي عن سهيل بن أبي صالح بإسنادَين آخرين: أحدُهما عن صفوان بن أبي يزيد، عن أبي اللجلاج، عن أبي هريرة:




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এমন দু'টি জিনিস জাহান্নামে এভাবে একত্রিত হবে না যে, (এগুলোর কারণে) তাদের একজনের ক্ষতি হয়: একজন মুসলিম যে একজন কাফিরকে হত্যা করেছে, অতঃপর সেই মুসলিম দৃঢ়তা অবলম্বন করেছে এবং (আল্লাহর নৈকট্য) লাভ করেছে। আর কোনো বান্দার পেটে দু’টি জিনিস একত্রিত হবে না: আল্লাহর পথে (জিহাদের) ধূলিকণা এবং জাহান্নামের ধোঁয়া। আর কোনো বান্দার অন্তরে দু’টি জিনিস একত্রিত হবে না: ঈমান এবং কৃপণতা (শুহ্)।




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] حديث صحيح غير قصة اجتماع الإيمان والشح، وهذا إسناد رجاله لا بأس بهم، لكنه اختُلِف فيه على سهيل بن أبي صالح، فرواه عنه ابن عجلان كما وقع عند المصنف هنا، وخالفه أبو إسحاق الفزاري وحماد بن سلمة وغيرهما، فرووه عن سهيل بن أبي صالح عن أبيه عن أبي هريرة، مقتصرين على القسم الأول منه.وخالفه أيضًا جرير بن عبد الحميد وحماد بن سلمة ويزيد بن الهاد وخالد بن عبد الله الواسطي ووُهَيب بن خالد وأبو عوانة وإسماعيل بن عياش وسليمان بن بلال وغيرهم، فرووا القسمين الثاني والثالث من الحديث - وبعضهم يقتصر على أحدهما - عن سهيل بن أبي صالح عن صفوان بن أبي يزيد - وبعضهم يُسمي أبا يزيد سُليمًا - عن القعقاع بن اللجلاج - وبعضهم يقول: خالد بن اللجلاج، وبعضهم يقول: أبو اللجلاج - عن أبي هريرة، وهذا الوجه أصح من الوجه الذي رواه ابن عجلان. وقد تابع سهيلًا عليه محمد بن عمرو بن علقمة، إلّا أنه كان يسمي ابنَ اللجلاج في غالب رواياته حُصينًا. وكذا تابع سهيلًا عليه عبيد الله بن أبي جعفر، لكنه كان يقول: عن أبي العلاء بن اللجلاج. وأيًّا كان اسم هذا الرجل فهو مجهول.فتحصَّل من هذا الاختلاف عن سهيل بن أبي صالح أنَّ القسم الأول صحيح محفوظ عن أبي هريرة، وأما القسمان الثاني والثالث فالمحفوظ فيهما رواية الجماعة عن سهيل، على الاختلاف في اسم ابن اللجلاج وهو مجهول، والله أعلم. على أنَّ القسمين الأول والثاني قد رُوي كلٌّ منهما من وجه آخر صحيح عن أبي هريرة.وأخرجه أحمد 14/ (8479) عن يونس بن محمد، والنسائي (4302) و (4360)، وابن حبان (4606) من طريق عيسى بن حماد، كلاهما عن الليث بن سعد، بهذا الإسناد. لكن قال عيسى بن حماد في روايته في القسم الثالث: "الإيمان والحسد" فذكر الحسد بدل الشح.وأخرجه أحمد 13/ (7575) و 14/ (8637) من طريق حماد بن سلمة، وأحمد 15/ (9176)، ومسلم (1891) من طريق أبي إسحاق الفزاري، كلاهما عن سهيل، عن أبيه، عن أبي هريرة بالقسم الأول وحده.وأخرج القسم الأول أيضًا مسلم (1891) من طريق العلاء بن عبد الرحمن، عن أبيه، عن أبي هريرة، بلفظ: "لا يجتمع كافرٌ وقاتلُه في النار أبدًا".وسيأتي القسم الثاني من وجه آخر صحيح عند المصنف برقم (7860)، وله شواهد ذكرناها في "مسند أحمد" (7480).وانظر تالييه.



[2] قد أخرج مسلم منه القسم الأول من طريقين عن أبي هريرة كما بيناه. وأخرجه النسائي (4308) من طريق عُبيد الله بن أبي جعفر، عن صفوان بن أبي يزيد، عن أبي العلاء بن اللجلاج، عن أبي هريرة، موقوفًا.وسيأتي شطره الأول من وجه آخر صحيح عن أبي هريرة برقم (7860).









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (2426)


2426 - أخبرَناه عبد الله بن محمد بن موسى، حدثنا محمد بن أيوب، أخبرنا يوسف بن موسى، حدثنا جَرير، عن سهيل، عن صفوان بن أبي يزيد، عن أبي اللَّجْلاج، عن أبي هريرة، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "لا يجتمِعُ غُبارٌ في سبيلِ الله ودُخانُ جَهَنَّمَ في جَوفِ عبدٍ أبدًا، ولا يجتمِعُ شُحٌّ وإيمانٌ في قلبِ عبدٍ أبدًا" [1]. وقيل: عن سهيل، عن صفوان بن سُلَيم:




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহর রাস্তায় (সৃষ্ট) ধূলিকণা এবং জাহান্নামের ধোঁয়া কোনো বান্দার পেটে কখনও একত্রিত হবে না। আর কৃপণতা ও ঈমান কোনো বান্দার অন্তরে কখনও একত্রিত হবে না।




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] شطره الأول صحيح، والثاني لا يُعرف إلّا من هذا الوجه، وهذا إسناد ضعيف لجهالة أبي اللجلاج، وقد اختُلِف في اسمه كما بيناه سابقًا على اختلاف في إسناده على سهيل كما بيّناه هناك. جرير: هو ابن عبد الحميد.وأخرجه النسائي (4303) عن إسحاق بن راهويه، عن جرير بن عبد الحميد، بهذا الإسناد. غير أنه سمَّى أبا اللجلاج القعقاع بن اللجلاج.وأخرجه النسائي (4305) من طريق يزيد بن عبد الله بن الهاد، وابن حبان (3251) من طريق خالد بن عبد الله الواسطي، كلاهما عن سهيل بن أبي صالح، به. وسمَّيا أبا اللجلاج أيضًا القعقاع بن اللجلاج.وسيأتي بعده من طريق حماد بن سلمة عن سهيل بن أبي صالح.وأخرجه أحمد 12/ (7480) و 15/ (9693)، والنسائي (4306) و (4307) من طريق محمد بن علقمة، عن صفوان بن أبي يزيد، به. لكنه سمى أبا اللجلاج حُصين بن اللجلاج. وأخرجه النسائي (4308) من طريق عُبيد الله بن أبي جعفر، عن صفوان بن أبي يزيد، عن أبي العلاء بن اللجلاج، عن أبي هريرة، موقوفًا.وسيأتي شطره الأول من وجه آخر صحيح عن أبي هريرة برقم (7860).









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (2427)


2427 - حدَّثَناه أبو علي الحافظ، أخبرنا محمد بن الحسين بن مُكْرَم بالبصرة، حدثنا عمرو بن علي، حدثنا عبد الرحمن بن مَهدي، حدثنا حماد بن سَلَمة، عن سهيل بن أبي صالح، عن صفوان بن سُليم، عن أبي اللَّجْلاج، عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم، قال: "لا يَجتمِعُ غُبارٌ في سبيلِ الله ودُخانُ جَهنَّمَ في وجهِ رجلٍ مسلمٍ أبدًا" [1].




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, আল্লাহর পথের (ধূলিকণা) এবং জাহান্নামের ধোঁয়া কোনো মুসলিম ব্যক্তির চেহারায় কখনো একত্রিত হবে না।




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] صحيح، وهذا إسناد ضعيف كسابقه. وقد اختُلِف فيه على حماد في تسمية أبي اللجلاج.وأخرجه النسائي (4304) عن عمرو بن علي الفلاس، بهذا الإسناد. وسمى أبا اللجلاج خالد بن اللجلاج.وأخرجه أحمد 14/ (8512) عن عثمان بن مسلم، عن حماد بن سلمة، به. وسمى أبا اللجلاج القعقاع بن اللجلاج.وأخرجه أحمد أيضًا 14/ (8512) عن عفان بن مسلم، عن حماد بن سلمة، عن محمد بن عمرو بن علقمة، عن صفوان بن سُليم، به. وسمى أبا اللجلاج أيضًا القعقاع بن اللجلاج. لكن قال حماد بن سلمة في آخره: وقال أحدهما: القعقاع بن اللجلاج، وقال الآخر: اللجلاج بن القعقاع. يعني سهيلًا ومحمد بن عمرو.وسيأتي من وجه آخر صحيح عن أبي هريرة برقم (7860).









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (2428)


2428 - حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، أخبرنا محمد بن عبد الله بن عبد الحَكَم، أخبرنا ابن وهب، أخبرني سعيد بن أبي أيوب، عن خَير بن نُعَيم، عن سهل بن مُعاذ، عن أبيه: أنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم بَعثَ سَريّةً، فأتته امرأةٌ، فقالت: يا رسول الله، إنك بعثتَ هذه السريةَ، وإنَّ زوجي خَرَجَ فيها، وقد كنتُ أصومُ بصِيامِه، وأُصلي بصلاتِه، وأتعبَّدُ بعِبادتِه، فدُلَّني على عمل أبلُغُ به عملَه، قال: "تُصلِّين فلا تَقعُدِين، وتَصومِينَ فلا تُفطِرين، وتَذْكُرينَ فلا تَفْتُرِينَ"، قالت: وأُطيقُ ذلك يا رسول الله؟ قال: "ولو طُوِّقْتِ ذلك، والذي نفسي بيَدِه ما بلغْتِ العُشَيرَ من عَمَلِهِ" [1]هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.




মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি ছোট সামরিক বাহিনী (সারিয়া) প্রেরণ করলেন। তখন এক মহিলা তাঁর কাছে এসে বললেন: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনি এই সামরিক বাহিনী পাঠিয়েছেন এবং আমার স্বামী তাতে অংশগ্রহণ করেছেন। আমি তার রোজার সাথে রোজা রাখতাম, তার সালাতের সাথে সালাত আদায় করতাম এবং তার ইবাদতের মতো ইবাদত করতাম। অতএব, আমাকে এমন কোনো আমলের সন্ধান দিন, যার মাধ্যমে আমি তার আমলের সমতুল্য হতে পারি। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি এমনভাবে সালাত আদায় করবে যে তুমি বসবে না; এমনভাবে রোজা রাখবে যে তুমি ইফতার করবে না (বিরতি দেবে না); এবং এমনভাবে আল্লাহর যিকির করবে যে তুমি ক্লান্ত হবে না (বিরতি দেবে না)।" মহিলা বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আমি কি তা করতে সক্ষম হব? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যদি তুমি তা করতে সক্ষমও হও, যার হাতে আমার জীবন, তাঁর কসম! তবুও তুমি তার আমলের এক-দশমাংশের নাগালও পাবে না।"




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] إسناده حسن. وقد صححه ابن خزيمة كما في "إتحاف المهرة" (16615).وأخرجه أحمد 24/ (15633) من طريق زبّان بن فائد، عن سهل بن معاذ، به. وأخرجه أبو داود (2487) عن محمد بن المصفَّى، بهذا الإسناد. وزاد ذكر شفيٍّ في إسناده.وأخرجه أحمد 11/ (6625) عن إسحاق بن عيسى بن الطبّاع، عن الليث بن سعد، به. وزاد ذكر شُفيٍّ في إسناده كذلك.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (2429)


2429 - أخبرنا أبو بكر أحمد بن إسحاق الفقيه، أخبرنا عُبيد بن شَريك، حدثنا أبو الجُماهِر محمد بن عثمان التَّنُوخي، حدثنا الهيثم بن حُميد، أخبرني العلاء بن الحارث، عن القاسم بن عبد الرحمن، عن أبي أمامة: أنَّ رجلًا قال: يا رسول الله، ائذنْ لي في السِّياحة، فقال: "إنَّ سِياحةَ أمتي الجهادُ في سبيلِ الله" [1].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.




আবূ উমামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি বলল: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমাকে ভ্রমণে (সিয়াহাত) যাওয়ার অনুমতি দিন। তখন তিনি বললেন: "নিশ্চয় আমার উম্মতের ভ্রমণ হলো আল্লাহর পথে জিহাদ।"




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] حديث صحيح، وهذا إسناد قوي من أجل عبيد بن شريك: وهو عبيد بن عبد الواحد بن شريك.وأخرجه أبو داود (2486) عن أبي الجُماهِر، بهذا الإسناد.والسياحة: مفارقة الأمصار والذَّهاب في الأرض، كما كان فعل عُبَّاد بني إسرائيل. وأخرجه أبو داود (2487) عن محمد بن المصفَّى، بهذا الإسناد. وزاد ذكر شفيٍّ في إسناده.وأخرجه أحمد 11/ (6625) عن إسحاق بن عيسى بن الطبّاع، عن الليث بن سعد، به. وزاد ذكر شُفيٍّ في إسناده كذلك.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (2430)


2430 - حدثني أبو الحسن أحمد بن محمد بن إسماعيل بن مِهران، حدثنا أبي، حدثنا محمد بن المُصفَّى، حدثنا علي بن عيّاش، حدثنا الليث بن سعد، حدثنا حَيْوةُ بن شُريح، عن ابن شُفَيٍّ، عن عبد الله بن عمرو، عن النبي صلى الله عليه وسلم، قال: "قَفْلةٌ كعُمْرةٍ [1] " [2]. هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه.




আবদুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "ফিরে আসাটা একটি উমরার সমতুল্য।"




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] هكذا في نسخنا الخطية وكذا في "تلخيص الذهبي"، وفي "إتحاف المهرة" (12165): كغزوة، وهو الموافق لسائر مصادر تخريج الحديث. وأخرجه أبو داود (2487) عن محمد بن المصفَّى، بهذا الإسناد. وزاد ذكر شفيٍّ في إسناده.وأخرجه أحمد 11/ (6625) عن إسحاق بن عيسى بن الطبّاع، عن الليث بن سعد، به. وزاد ذكر شُفيٍّ في إسناده كذلك.



[2] حديث صحيح بلفظ: "كغزوة"، وهذا إسناد حسن من أجل محمد بن المُصفَّى، وقد توبع. وابنُ شُفَيّ - وهو حُسين بن شُفَيّ بن ماتِع - قد جاء في أكثر مصادر تخريج الحديث أنه يروي هذا الحديث عن أبيه عن عبد الله بن عمرو، وهو الراجح، وإن كان حسين بن شُفَي سمع من عبد الله بن عمرو بن العاص أيضًا في قول البخاري في "تاريخه الكبير" حيث جزم بذلك، وأورد قصة تدل على ذلك، وقد رواه ابن الجارود في "المنتقى" (1039) كالحاكم بإسقاط شفي من إسناده، فالله تعالى أعلم. وأخرجه أبو داود (2487) عن محمد بن المصفَّى، بهذا الإسناد. وزاد ذكر شفيٍّ في إسناده.وأخرجه أحمد 11/ (6625) عن إسحاق بن عيسى بن الطبّاع، عن الليث بن سعد، به. وزاد ذكر شُفيٍّ في إسناده كذلك.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (2431)


2431 - أخبرني أبو بكر محمد بن إبراهيم البَزّاز ببغداد، حدثنا سِمَاك بن عبد الصمد، حدثنا أبو مُسهِر عبد الأعلى بن مُسهِر الغَسّاني، حدثنا إسماعيل بن عبد الله، حدثني الأوزاعي، حدثني سليمان بن حبيب، عن أبي أُمامة الباهلي، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "ثلاثةٌ كلُّهم ضامِنٌ على الله: رجلٌ خَرَج غازيًا في سبيل الله، فهو ضامِنٌ على الله حتى يَتَوفَّاهُ، فيُدخِلَه الجنةَ، أو يَرُدَّه بما نال من أجرٍ أو غنيمةٍ، ورجلٌ راحَ إلى المسجدِ، فهو ضامنٌ على الله حتى يَتَوفَّاهُ، فيُدخِلَه الجنةَ، أو يَرُدَّه بما نالَ من أجرٍ أو غنيمةٍ، ورجلٌ دَخَلَ بيتَه بالسَّلامِ، فهو ضامنٌ على الله" [1].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.




আবু উমামা বাহিলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তিন ধরনের লোক আছে, যাদের সকলেরই জিম্মাদার (দায়িত্বশীল) হলেন আল্লাহ্‌: (১) যে ব্যক্তি আল্লাহ্‌র পথে যুদ্ধ করার জন্য বের হয়, আল্লাহ্‌ তার জিম্মাদার। হয় তিনি তাকে মৃত্যু দেবেন এবং জান্নাতে প্রবেশ করাবেন, অথবা তিনি তাকে পুরস্কার বা গণিমতসহ ফিরিয়ে আনবেন। (২) যে ব্যক্তি মসজিদের দিকে যায়, আল্লাহ্‌ তার জিম্মাদার। হয় তিনি তাকে মৃত্যু দেবেন এবং জান্নাতে প্রবেশ করাবেন, অথবা তিনি তাকে পুরস্কার বা গণিমতসহ ফিরিয়ে আনবেন। (৩) যে ব্যক্তি সালাম দিয়ে নিজের ঘরে প্রবেশ করে, আল্লাহ্‌ তার জিম্মাদার।




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] إسناده صحيح. وأبو بكر محمد بن إبراهيم البزاز: هو الحافظ أبو بكر الشافعي صاحب "الغَيلانيات"، ونسبه هنا لجده، واسم أبيه عبد الله.وأخرجه أبو داود (2494) عن عبد السلام بن عَتيق، عن أبي مسهر، بهذا الإسناد.وقوله: ضامنٌ، أي: مضمون، فاعل بمعنى مفعول، كقوله تعالى: {فِي عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ} أي: مَرضيَة، وقوله تعالى: {مِنْ مَاءٍ دَافِقٍ} أي: مدفوق. قاله الخطّابي.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (2432)


2432 - حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، أخبرنا محمد بن عبد الله بن عبد الحَكَم، أخبرنا ابن وهب، أخبرني عُمر [1] بن مالك الشَّرْعَبِي، عن عُبيد الله بن أبي جعفر، عن صفوان بن سُلَيم، عن سلمان الأغَرّ، عن أبي هريرة، قال: أمر رسولُ الله صلى الله عليه وسلم بسَريّةٍ تخرُجُ، فقالوا: يا رسول الله، أنخرُجُ الليلةَ أم حتى نُصبِحَ؟ قال: "أوَلا تحبُّون أن تَبيتُوا في خِرَافٍ من خِرَافِ الجنة؟ " [2].والخَرِيفُ: الحديقةُ.هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি অভিযানকারী দলকে (সারিয়া) বের হওয়ার নির্দেশ দিলেন। তারা বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা কি আজ রাতেই বের হব, নাকি সকাল পর্যন্ত অপেক্ষা করব? তিনি বললেন, "তোমরা কি চাও না যে, তোমরা জান্নাতের বাগানসমূহের (খিরাফ) মধ্যে রাত যাপন করবে?" ('খারিফ' অর্থ হলো বাগান/উদ্যান।)




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] وقع في (ز) وحدها: عَمرو، ثم كأنَّ الواو مُحيت فيها، وهذا هو الصحيح في اسمه، وقد ذكره الحافظ مرة أخرى فيمن اسمه عمرو في "تهذيب التهذيب"، وقال: صوابه: عُمر، بالضم. قلنا: وقد رواه البيهقي في "السنن" 9/ 158 عن الحاكم، فقال في روايته: عُمر، على الصواب.



[2] حديث صحيح، وهذا إسنادٌ قوي من أجل عُمر بن مالك الشَّرْعبي، فهو صدوق لا بأس به، وقد توبع.وأخرجه النسائي (8783) عن الحارث بن مسكين، عن عبد الله بن وهب، بهذا الإسناد.وقد رواهُ ابنُ وهب أيضًا عن عبد الله بن لهيعة، كما وقع في رواية ابن المقرئ في "معجمه" (33). وروايته عنه جيدة قديمة قبل احتراق كتبه.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (2433)


2433 - حدثني محمد بن صالح بن هانئ، حدثنا أبو سعيد محمد بن شاذان، حدثنا قُتيبة بن سعيد، حدثنا عبد العزيز بن محمد [عن سُهيل بن أبي صالح] [1] عن محمد بن مسلم بن عائذ، عن عامر بن سعد بن أبي وقّاص، عن أبيه: أنَّ رجلًا جاء إلى الصلاةِ والنبيُّ صلى الله عليه وسلم يُصلي بنا، فقال حينَ انتهى إلى الصفِّ: اللهم آتِني أفضلَ ما تُؤتي عِبادَك الصالحين، فلما قَضَى النبيُّ صلى الله عليه وسلم الصلاةَ، قال: "مَنِ المُتكلِّمُ آنفًا؟ " فقال الرجلُ: أنا يا رسول الله؟ فقال النبي صلى الله عليه وسلم: "إذًا يُعقرَ جَوادُك، وتُستَشهَدَ في سبيلِ الله" [2].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.




সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি সালাতের জন্য এলেন, আর তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে নিয়ে সালাত আদায় করছিলেন। যখন তিনি কাতারে পৌঁছলেন, তখন বললেন: "হে আল্লাহ! আপনার সৎকর্মশীল বান্দাদেরকে আপনি যা কিছু শ্রেষ্ঠ দান করেন, আমাকেও তা দান করুন।" যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত শেষ করলেন, তখন বললেন: "এইমাত্র কে কথা বলছিল?" লোকটি বলল: "আমি, হে আল্লাহর রাসূল!" তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তাহলে তোমার ঘোড়া আহত হবে এবং তুমি আল্লাহর পথে শহীদ হবে।"




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] سقط من النسخ الخطية هنا، وثَبَتَ للمصنف في الرواية المتقدمة برقم (759) من طريق إبراهيم بن حمزة الزُّبَيري عن عبد العزيز بن محمد الدراوردي، وهو الصحيح، كما جاء في سائر مصادر تخريج الحديث.



[2] حسن لغيره، محمد بن مسلم بن عائذ - وإن لم يرو عنه غير سهيل بن أبي صالح، وجهله أبو حاتم - وثقه العجلي، وذكره ابن حبان في "الثقات" وصحح حديثه، وصحَّحه كذلك ابن خزيمة، ولحديثه هذا ما يشهد له، كما تقدم برقم (759) من طريق إبراهيم بن حمزة الزُّبَيري عن عبد العزيز بن محمد الدراوردي.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (2434)


2434 - أخبرني عبد الله بن الحُسين القاضي، حدثنا الحارث بن أبي أسامة، حدثنا يزيد بن هارون، أخبرنا محمد بن إسحاق، حدثني الحارث بن فُضَيل الأنصاري، عن محمود بن لَبِيد الأنصاري، عن ابن عباس قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "الشهداءُ على بارِقٍ - نهرٍ بباب الجنة - في قُبَّةٍ خَضراءَ، يَخرُج عليهم رِزقُهم بُكرةً وعَشيًّا" [1].هذا حديث صحيح الإسناد على شرط مسلم، ولم يُخرجاه.




আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "শহীদগণ 'বারিক'-এ অবস্থান করেন—যা জান্নাতের প্রবেশদ্বারে অবস্থিত একটি নদী—একটি সবুজ তাঁবুর (কুব্বার) মধ্যে। তাদের রিযিক সকাল-সন্ধ্যায় তাদের কাছে উপস্থিত করা হয়।"




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] إسناده حسن من أجل محمد بن إسحاق: وهو ابن يسار المطَّلبي.وأخرجه أحمد 4/ (2390)، وابن حبان (4658) من طريق إبراهيم بن سعد، عن محمد بن إسحاق، بهذا الإسناد. وقد روى هذه القطعة التي هنا أيضًا عن عبادة بن الصامت رجلان آخران هما ربيعة بن ناجذ ومقدام الرُّهاوي، الذي سمِّي خطأً في رواية هذا الحديث مقدام بن معدي كرب، وصوّبناه من رواية الحسن البصري حيث روى عن مقدام الرُّهاوي عن عبادة بن الصامت قطعة من الحديث الطويل المشار إليه فيما يتعلق بالخُمس، وهي القطعة الآتية عند المصنف برقم (4418) من طريق إسماعيل بن جعفر عن عبد الرحمن بن الحارث. وعبد الرحمن بن الحارث حديثه حسن في المتابعات والشواهد.وأخرجه أحمد 37/ (22719) عن معاوية بن عمرو، عن أبي إسحاق الفزاري، بهذا الإسناد.ولم يذكر في إسناده أبا سلّام أيضًا، ولا الزيادة التي أشار إليها المصنف.وأخرجه ابن حبان (4855) من طريق إسماعيل بن جعفر، وسعيد بن منصور في قسم التفسير من "سننه" (983) عن عبد الله بن جعفر، وابن أبي عاصم في "الآحاد والمثاني" (1865)، وفي "الجهاد" (7)، والضياء في "المختارة" 8/ (362) من طريق المغيرة بن عبد الرحمن، والهيثم بن كليب الشاشي في "مسنده" (1176)، والطبراني في "مسند الشاميين" (3583) من طريق عبد الرحمن بن أبي الزِّناد، وأبو طاهر المخلِّص في "المخلصيات" (1528) من طريق محمد بن فليح بن سليمان، خمستهم عن عبد الرحمن بن الحارث، عن سليمان بن موسى، عن مكحول، عن أبي سلّام، عن أبي أمامة، عن عبادة. فذكروا فيه إسناده أبا سلّام، لكنهم لم يذكروا الزيادة التي أشار إليها المصنِّف.وأخرجه أحمد (22680) و (22699) وغيره، من طريق إسماعيل بن عياش، عن أبي بكر بن عبد الله بن أبي مريم، عن أبي سلّام، عن المقدام بن معدي كرب: أنه جلس مع عبادة بن الصامت وأبي الدرداء والحارث بن معاوية الكِنْدي، فتذاكروا حديث رسول الله صلى الله عليه وسلم وزاد فيه الزيادة التي أشار إليها المصنف، لكن ما وقع هنا من تقييد المقدام بأنه ابن معدي كرب فخطأٌ، فإنَّ المقدام ابن معدي كرب صحابيٌّ، والصحيح أنَّ الراوي عن عبادة هنا مقدام الرُّهاوي كما سماه الحسن البصري في روايته لقطعة من الحديث الطويل المشار إليه، وهي القطعة الآتي تخريجها برقم (4418). وأبو بكر بن أبي مريم ضعيف.وأخرجه عبد الله بن أحمد في زياداته على "المسند" (22777) من طريق إسماعيل بن عياش، عن سعيد بن يوسف، عن يحيى بن أبي كثير، عن أبي سلّام، عن المقدام بن معدي كرب، عن عبادة. وعنده الزيادة المذكورة. وتقييد المقدام بأنه ابن معدي كرب خطأٌ كما سبق. وسعيد ضعيف.وأخرجه عبد الله بن أحمد أيضًا (22795) من طريق ربيعة بن ناجذ، عن عبادة بن الصامت. وعنده الزيادة المذكورة، لكن ربيعة بن ناجذ هذا فيه جهالة إلّا أنه حسن الحديث في المتابعات والشواهد. وأخرجه كذلك يعقوب بن سفيان في "المعرفة والتاريخ" 2/ 359، والدولابي في "الكنى" (2061)، والشاشي (1263)، والبيهقي في "السنن الكبرى" 9/ 103 من طريق منصور الخولاني، عن أبي يزيد غيلان بن أنس، عن أبي سلّام، عن المقدام بن معدي كرب، عن الحارث بن معاوية الكندي، عن عبادة. وعنده الزيادة المشار إليها، إلّا أنَّ منصورًا الخولاني مجهول، وتقييد المقدام بأنه ابن معدي كرب خطأٌ كما تقدم، وزيادة ذكر الحارث خطأٌ أيضًا كما تدل عليه رواية ابن أبي مريم المتقدم تخريجها قريبًا، وكذلك رواية مقدام الرُّهاوي الآتي تخريجها برقم (4418).









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (2435)


2435 - أخبرنا أبو الحسن أحمد بن محمد بن سلمة العَنَزي، حدثنا عثمان بن سعيد الدارمي، حدثنا محبُوب بن موسى، حدثنا أبو إسحاق الفَزَاري [1]، عن عبد الرحمن بن عيّاش، عن سليمان بن موسى، عن مكحول، عن أبي أُمامة، عن عُبادة بن الصامت، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "عليكم بالجهادِ في سبيل الله، فإنه بابٌ من أبوابِ الجنّةِ، يُذهِبُ اللهُ به الهَمَّ والغَمَّ" [2]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . وزاد فيه غيرُه: "وجاهِدُوا في سبيل الله القريبَ والبعيدَ، وأقِيموا حدودَ الله في القريب والبعيد، ولا تأخُذْكم في الله لومةُ لائم" [3].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.




উবাদা ইবনূস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমাদের জন্য আল্লাহর পথে জিহাদ করা অপরিহার্য। কারণ এটি জান্নাতের দরজাগুলোর মধ্যে একটি দরজা। এর দ্বারা আল্লাহ দুশ্চিন্তা ও মনোকষ্ট দূর করে দেন।"

আর (বর্ণনায়) যোগ করা হয়েছে: "তোমরা আল্লাহর পথে নিকটস্থ ও দূরবর্তী সকলের সাথে জিহাদ করো, আর নিকটস্থ ও দূরবর্তী সকলের ওপর আল্লাহর হুদুদ (আইন) প্রতিষ্ঠা করো এবং আল্লাহর (আদেশ পালনের) ক্ষেত্রে কোনো নিন্দুকের নিন্দাকে ভয় করো না।"




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] تحرَّف في (ز) إلى: الفروي. وقد روى هذه القطعة التي هنا أيضًا عن عبادة بن الصامت رجلان آخران هما ربيعة بن ناجذ ومقدام الرُّهاوي، الذي سمِّي خطأً في رواية هذا الحديث مقدام بن معدي كرب، وصوّبناه من رواية الحسن البصري حيث روى عن مقدام الرُّهاوي عن عبادة بن الصامت قطعة من الحديث الطويل المشار إليه فيما يتعلق بالخُمس، وهي القطعة الآتية عند المصنف برقم (4418) من طريق إسماعيل بن جعفر عن عبد الرحمن بن الحارث. وعبد الرحمن بن الحارث حديثه حسن في المتابعات والشواهد.وأخرجه أحمد 37/ (22719) عن معاوية بن عمرو، عن أبي إسحاق الفزاري، بهذا الإسناد.ولم يذكر في إسناده أبا سلّام أيضًا، ولا الزيادة التي أشار إليها المصنف.وأخرجه ابن حبان (4855) من طريق إسماعيل بن جعفر، وسعيد بن منصور في قسم التفسير من "سننه" (983) عن عبد الله بن جعفر، وابن أبي عاصم في "الآحاد والمثاني" (1865)، وفي "الجهاد" (7)، والضياء في "المختارة" 8/ (362) من طريق المغيرة بن عبد الرحمن، والهيثم بن كليب الشاشي في "مسنده" (1176)، والطبراني في "مسند الشاميين" (3583) من طريق عبد الرحمن بن أبي الزِّناد، وأبو طاهر المخلِّص في "المخلصيات" (1528) من طريق محمد بن فليح بن سليمان، خمستهم عن عبد الرحمن بن الحارث، عن سليمان بن موسى، عن مكحول، عن أبي سلّام، عن أبي أمامة، عن عبادة. فذكروا فيه إسناده أبا سلّام، لكنهم لم يذكروا الزيادة التي أشار إليها المصنِّف.وأخرجه أحمد (22680) و (22699) وغيره، من طريق إسماعيل بن عياش، عن أبي بكر بن عبد الله بن أبي مريم، عن أبي سلّام، عن المقدام بن معدي كرب: أنه جلس مع عبادة بن الصامت وأبي الدرداء والحارث بن معاوية الكِنْدي، فتذاكروا حديث رسول الله صلى الله عليه وسلم وزاد فيه الزيادة التي أشار إليها المصنف، لكن ما وقع هنا من تقييد المقدام بأنه ابن معدي كرب فخطأٌ، فإنَّ المقدام ابن معدي كرب صحابيٌّ، والصحيح أنَّ الراوي عن عبادة هنا مقدام الرُّهاوي كما سماه الحسن البصري في روايته لقطعة من الحديث الطويل المشار إليه، وهي القطعة الآتي تخريجها برقم (4418). وأبو بكر بن أبي مريم ضعيف.وأخرجه عبد الله بن أحمد في زياداته على "المسند" (22777) من طريق إسماعيل بن عياش، عن سعيد بن يوسف، عن يحيى بن أبي كثير، عن أبي سلّام، عن المقدام بن معدي كرب، عن عبادة. وعنده الزيادة المذكورة. وتقييد المقدام بأنه ابن معدي كرب خطأٌ كما سبق. وسعيد ضعيف.وأخرجه عبد الله بن أحمد أيضًا (22795) من طريق ربيعة بن ناجذ، عن عبادة بن الصامت. وعنده الزيادة المذكورة، لكن ربيعة بن ناجذ هذا فيه جهالة إلّا أنه حسن الحديث في المتابعات والشواهد. وأخرجه كذلك يعقوب بن سفيان في "المعرفة والتاريخ" 2/ 359، والدولابي في "الكنى" (2061)، والشاشي (1263)، والبيهقي في "السنن الكبرى" 9/ 103 من طريق منصور الخولاني، عن أبي يزيد غيلان بن أنس، عن أبي سلّام، عن المقدام بن معدي كرب، عن الحارث بن معاوية الكندي، عن عبادة. وعنده الزيادة المشار إليها، إلّا أنَّ منصورًا الخولاني مجهول، وتقييد المقدام بأنه ابن معدي كرب خطأٌ كما تقدم، وزيادة ذكر الحارث خطأٌ أيضًا كما تدل عليه رواية ابن أبي مريم المتقدم تخريجها قريبًا، وكذلك رواية مقدام الرُّهاوي الآتي تخريجها برقم (4418).



[2] حديث حسن كما قال ابن كثير في "تفسيره" 4/ 4، وهذا إسناد اختُلف فيه على أبي إسحاق الفزاري - وهو إبراهيم بن محمد بن الحارث - فمرة يروى عنه كما جاء في رواية المصنف هنا، ومرة يروى عنه بزيادة ذكر أبي سلّام ممطور الحبشي بين مكحول وأبي أمامة، وهو الصحيح كما رواه إسماعيل بن جعفر والمغيرة بن عبد الرحمن بن الحارث وعبد الرحمن بن أبي الزِّناد ومحمد بن فليح بن سليمان وغيرهم، كلهم عن عبد الرحمن بن الحارث بن عبد الله بن عياش - ونسب هنا لجد أبيه - ضمن حديث طويل يرويه أبو أمامة صدي بن عجلان عن عبادة بن الصامت في ذكر الغنائم يوم بدر ويوم حنين.وروى غيرهم قطعًا من ذلك الحديث الطويل عن عبد الرحمن بن الحارث، فذكروا أبا سلّام أيضًا كما سيأتي بيانه بالرقمين (2640) و (4418).وقد روى محمد بن إسحاق الحديث المطول عن عبد الرحمن بن الحارث كما سيأتي برقم (2641)، فلم يذكر في إسناده أبا سلّام أيضًا، فوافق الفزاريّ في روايته التي لم يذكر فيها أبا سلّام، والصحيح رواية جماعة أصحاب عبد الرحمن بن الحارث كما سبق. وقد روى هذه القطعة التي هنا أيضًا عن عبادة بن الصامت رجلان آخران هما ربيعة بن ناجذ ومقدام الرُّهاوي، الذي سمِّي خطأً في رواية هذا الحديث مقدام بن معدي كرب، وصوّبناه من رواية الحسن البصري حيث روى عن مقدام الرُّهاوي عن عبادة بن الصامت قطعة من الحديث الطويل المشار إليه فيما يتعلق بالخُمس، وهي القطعة الآتية عند المصنف برقم (4418) من طريق إسماعيل بن جعفر عن عبد الرحمن بن الحارث. وعبد الرحمن بن الحارث حديثه حسن في المتابعات والشواهد.وأخرجه أحمد 37/ (22719) عن معاوية بن عمرو، عن أبي إسحاق الفزاري، بهذا الإسناد.ولم يذكر في إسناده أبا سلّام أيضًا، ولا الزيادة التي أشار إليها المصنف.وأخرجه ابن حبان (4855) من طريق إسماعيل بن جعفر، وسعيد بن منصور في قسم التفسير من "سننه" (983) عن عبد الله بن جعفر، وابن أبي عاصم في "الآحاد والمثاني" (1865)، وفي "الجهاد" (7)، والضياء في "المختارة" 8/ (362) من طريق المغيرة بن عبد الرحمن، والهيثم بن كليب الشاشي في "مسنده" (1176)، والطبراني في "مسند الشاميين" (3583) من طريق عبد الرحمن بن أبي الزِّناد، وأبو طاهر المخلِّص في "المخلصيات" (1528) من طريق محمد بن فليح بن سليمان، خمستهم عن عبد الرحمن بن الحارث، عن سليمان بن موسى، عن مكحول، عن أبي سلّام، عن أبي أمامة، عن عبادة. فذكروا فيه إسناده أبا سلّام، لكنهم لم يذكروا الزيادة التي أشار إليها المصنِّف.وأخرجه أحمد (22680) و (22699) وغيره، من طريق إسماعيل بن عياش، عن أبي بكر بن عبد الله بن أبي مريم، عن أبي سلّام، عن المقدام بن معدي كرب: أنه جلس مع عبادة بن الصامت وأبي الدرداء والحارث بن معاوية الكِنْدي، فتذاكروا حديث رسول الله صلى الله عليه وسلم وزاد فيه الزيادة التي أشار إليها المصنف، لكن ما وقع هنا من تقييد المقدام بأنه ابن معدي كرب فخطأٌ، فإنَّ المقدام ابن معدي كرب صحابيٌّ، والصحيح أنَّ الراوي عن عبادة هنا مقدام الرُّهاوي كما سماه الحسن البصري في روايته لقطعة من الحديث الطويل المشار إليه، وهي القطعة الآتي تخريجها برقم (4418). وأبو بكر بن أبي مريم ضعيف.وأخرجه عبد الله بن أحمد في زياداته على "المسند" (22777) من طريق إسماعيل بن عياش، عن سعيد بن يوسف، عن يحيى بن أبي كثير، عن أبي سلّام، عن المقدام بن معدي كرب، عن عبادة. وعنده الزيادة المذكورة. وتقييد المقدام بأنه ابن معدي كرب خطأٌ كما سبق. وسعيد ضعيف.وأخرجه عبد الله بن أحمد أيضًا (22795) من طريق ربيعة بن ناجذ، عن عبادة بن الصامت. وعنده الزيادة المذكورة، لكن ربيعة بن ناجذ هذا فيه جهالة إلّا أنه حسن الحديث في المتابعات والشواهد. وأخرجه كذلك يعقوب بن سفيان في "المعرفة والتاريخ" 2/ 359، والدولابي في "الكنى" (2061)، والشاشي (1263)، والبيهقي في "السنن الكبرى" 9/ 103 من طريق منصور الخولاني، عن أبي يزيد غيلان بن أنس، عن أبي سلّام، عن المقدام بن معدي كرب، عن الحارث بن معاوية الكندي، عن عبادة. وعنده الزيادة المشار إليها، إلّا أنَّ منصورًا الخولاني مجهول، وتقييد المقدام بأنه ابن معدي كرب خطأٌ كما تقدم، وزيادة ذكر الحارث خطأٌ أيضًا كما تدل عليه رواية ابن أبي مريم المتقدم تخريجها قريبًا، وكذلك رواية مقدام الرُّهاوي الآتي تخريجها برقم (4418).



2435 [3] - أخرجه مفردًا ابن ماجه (2540) من طريق أبي صادق، عن ربيعة بن ناجذ، عن عبادة. وأخرجه أحمد 19/ (12342)، و 20/ (13162) و 21/ (13511)، والنسائي (4353)، وابن حبان (7350) من طرق عن حماد بن سلمة، به. وبعضهم يقتصر على أحد الشطرين.وأخرج الشطر الأول منه لكن بذكر الشهيد بدل الرجل من أهل الجنّة: أحمد 19/ (12771)، و (13926) و (14083)، والبخاري (2817)، ومسلم (1877)، والترمذي (1661)، وابن حبان (4662) من طريق قتادة عن أنس.وقد رَوى هذا الشطرَ بذكر الشهيد أيضًا حمادُ بن سلمة عن ثابت عن أنس، لكن قال فيه: "فيُقتَلَ"، ولم يقل: "عشر مرات": أخرجه أحمد 19/ (12273) و 20/ (12557)، و 21/ (14033).وأخرج الشطر الثاني منه أحمد 21/ (13288) و (14107)، والبخاري (6538)، ومسلم (2805)، وابن حبان (7351) من طريق قتادة، وأحمد 19/ (12289) و (12312)، والبخاري (3334) و (6557)، ومسلم (2805) من طريق أبي عمران الجَوني، كلاهما عن أنس بن مالك. لكن قال الجوني في روايته: "يقول الله لأهون أهل النار عذابًا"، وقال قتادة: "يُقال للكافر".طِلاع الأرض: ما يَملؤها حتى يطلع عنها ويسيل.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (2436)


2436 - أخبرنا محمد بن الحسن القارِزِيّ [1]، حدثنا علي بن عبد العزيز، حدثنا حجاج بن مِنْهال، حدثنا حماد سَلَمة، عن ثابت، عن أنس، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "يُؤتَى بالرجل من أهلِ الجنةِ، فيقول اللهُ له: يا ابنَ آدمَ، كيفَ وجدتَ مَنزلَكَ؟ فيقول: أيْ رَبِّ، خيرَ مَنزلٍ، فيقول: سَلْ وتَمنَّهْ، فيقول: ما أسألُك وأتمنّى؟ أسألُك أن تَرُدَّني إلى الدنيا، فأُقتلَ في سبيلِك عشرَ مَرّاتٍ، لما رَأى مِن فَضْلِ الشهادةِ". قال: ويُؤتى بالرجلِ مِن أهل النار، فيقولُ اللهُ: يا ابن آدم، كيفَ وجدتَ مَنزِلَكَ؟ فيقولُ: أَيْ رَبِّ، شَرَّ مَنزلٍ، فيقول اللهُ عز وجل: فتَفْتَدي منه بطِلَاعِ الأرض ذهبًا؟ فيقول: نعم، فيقول: كذبتَ، قد سألتُكَ دونَ ذلك فلم تَفعَلْ [2]. هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه بهذه السِّياقة.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "জান্নাতিদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তিকে আনা হবে। আল্লাহ তাকে বলবেন: হে আদম সন্তান, তোমার ঠিকানা কেমন দেখলে? সে বলবে: হে আমার রব, সর্বোত্তম ঠিকানা! আল্লাহ বলবেন: চাও এবং আকাঙ্ক্ষা করো। সে বলবে: আমি আর কী চাইব এবং কী আকাঙ্ক্ষা করব? আমি চাই, আপনি আমাকে দুনিয়াতে ফিরিয়ে দিন, যেন আমি আপনার পথে দশবার শহীদ হতে পারি—শাহাদাতের মর্যাদা দেখে। তিনি বললেন: এবং জাহান্নামিদের মধ্য থেকে এক ব্যক্তিকে আনা হবে। আল্লাহ বলবেন: হে আদম সন্তান, তোমার ঠিকানা কেমন দেখলে? সে বলবে: হে আমার রব, নিকৃষ্টতম ঠিকানা! আল্লাহ তা‘আলা বলবেন: তুমি কি পৃথিবী পূর্ণ স্বর্ণের বিনিময়েও এই ঠিকানা থেকে মুক্তি পেতে চাও? সে বলবে: হ্যাঁ। আল্লাহ বলবেন: তুমি মিথ্যা বলেছ। আমি তোমার কাছে এর চেয়েও সামান্য কিছু চেয়েছিলাম, কিন্তু তুমি তা করোনি।"




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] تحرَّف في النسخ الخطية إلى: القاري، وإنما هو القارزي، بزيادة الزاي بعد الراء، وهي نسبة إلى قرية من قرى نيسابور يقال لها: قارز، وتقال بالكاف أيضًا، فيقال: الكارزي، وانظر "الأنساب" للسمعاني في نسبة (القارزي) و"الكارزي" و (المكاتب)، وانظر "معجم البلدان" لياقوت رسم (قارز). وأخرجه أحمد 19/ (12342)، و 20/ (13162) و 21/ (13511)، والنسائي (4353)، وابن حبان (7350) من طرق عن حماد بن سلمة، به. وبعضهم يقتصر على أحد الشطرين.وأخرج الشطر الأول منه لكن بذكر الشهيد بدل الرجل من أهل الجنّة: أحمد 19/ (12771)، و (13926) و (14083)، والبخاري (2817)، ومسلم (1877)، والترمذي (1661)، وابن حبان (4662) من طريق قتادة عن أنس.وقد رَوى هذا الشطرَ بذكر الشهيد أيضًا حمادُ بن سلمة عن ثابت عن أنس، لكن قال فيه: "فيُقتَلَ"، ولم يقل: "عشر مرات": أخرجه أحمد 19/ (12273) و 20/ (12557)، و 21/ (14033).وأخرج الشطر الثاني منه أحمد 21/ (13288) و (14107)، والبخاري (6538)، ومسلم (2805)، وابن حبان (7351) من طريق قتادة، وأحمد 19/ (12289) و (12312)، والبخاري (3334) و (6557)، ومسلم (2805) من طريق أبي عمران الجَوني، كلاهما عن أنس بن مالك. لكن قال الجوني في روايته: "يقول الله لأهون أهل النار عذابًا"، وقال قتادة: "يُقال للكافر".طِلاع الأرض: ما يَملؤها حتى يطلع عنها ويسيل.



[2] إسناده صحيح، ومحمد بن الحسن القارِزي: هو محمد بن محمد بن الحسن، كان المصنّف ينسبه أحيانًا لجده، كما فعل هنا. ثابت: هو ابن أسلم البُناني. وأخرجه أحمد 19/ (12342)، و 20/ (13162) و 21/ (13511)، والنسائي (4353)، وابن حبان (7350) من طرق عن حماد بن سلمة، به. وبعضهم يقتصر على أحد الشطرين.وأخرج الشطر الأول منه لكن بذكر الشهيد بدل الرجل من أهل الجنّة: أحمد 19/ (12771)، و (13926) و (14083)، والبخاري (2817)، ومسلم (1877)، والترمذي (1661)، وابن حبان (4662) من طريق قتادة عن أنس.وقد رَوى هذا الشطرَ بذكر الشهيد أيضًا حمادُ بن سلمة عن ثابت عن أنس، لكن قال فيه: "فيُقتَلَ"، ولم يقل: "عشر مرات": أخرجه أحمد 19/ (12273) و 20/ (12557)، و 21/ (14033).وأخرج الشطر الثاني منه أحمد 21/ (13288) و (14107)، والبخاري (6538)، ومسلم (2805)، وابن حبان (7351) من طريق قتادة، وأحمد 19/ (12289) و (12312)، والبخاري (3334) و (6557)، ومسلم (2805) من طريق أبي عمران الجَوني، كلاهما عن أنس بن مالك. لكن قال الجوني في روايته: "يقول الله لأهون أهل النار عذابًا"، وقال قتادة: "يُقال للكافر".طِلاع الأرض: ما يَملؤها حتى يطلع عنها ويسيل.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (2437)


2437 - أخبرنا أبو عبد الله محمد بن عبد الله الزاهد الأصبهاني، حدثنا إسماعيل بن إسحاق القاضي، حدثنا إبراهيم بن حمزة، حدثنا إسحاق بن إبراهيم بن نِسْطاس، عن داود بن المغيرة، عن سعد بن إسحاق بن كعب بن عُجْرة، عن أبيه، عن جده، قال: بينما النبيُّ صلى الله عليه وسلم بالرَّوحاء إذ هَبَط عليهم أعرابيٌّ من شَرَفٍ [1]، فقال: مَنِ القومُ، أين تُرِيدُونَ؟ قيل: بدرًا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم، قال: ما لي أراكم بَذَّةً هيئتُكم، قليلًا سِلاحُكم؟ قالوا: ننتظرُ إحدى الحُسنَيَين: إما أن نُقتَلَ فالجنة، وإما أن نَغْلِبَ فيَجمَعَهما اللهُ لنا؛ الظفَرَ والجنةَ، قال: أين نبيُّكم؟ قالوا: ها هو ذا، فقال له: يا نبيَّ الله، ليست لي مَصلَحةٌ، آخُذُ مَصلَحَتي، ثم ألحَقُ، قال: "اذهبْ إلى أهلك، فخُذْ مَصلَحَتك"، فخرج رسولُ الله صلى الله عليه وسلم يَؤُمُّ بدرًا، وخرج الرجلُ إلى أهله حتى فَرَغَ من حاجتِه، ثم لَحِقَ برسول الله صلى الله عليه وسلم ببدرٍ، وهو يَصُفُّ الناسَ للقتال في تَعبئتِهم، فدخل في الصفِّ معهم، فاقتَتلَ الناسُ، فكان فيمن استَشْهَدَه اللهُ، فقام رسولُ الله صلى الله عليه وسلم بعد أن هزمَ اللهُ المشركين وأَظْفرَ المؤمنين، فمرَّ بين ظَهْرانَيِ الشُّهداء وعمرُ بن الخطاب معه، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "ها يا عُمَرُ، إنك تحبُّ الحديثَ، وإنَّ للشهداءِ سادَةً وأشرافًا وملوكًا، وإنَّ هذا يا عمرُ منهم" [2].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.




কা'ব ইবনে উজরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

একদা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন রাওহা (নামক স্থানে) অবস্থান করছিলেন, তখন একটি উঁচু স্থান থেকে তাদের কাছে একজন বেদুঈন (আরব) নেমে এলো। সে জিজ্ঞাসা করল: তোমরা কারা? তোমরা কোথায় যেতে চাও? বলা হলো: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে বদরের দিকে। সে বলল: আমি দেখছি, তোমাদের বেশভূষা জীর্ণ, আর তোমাদের অস্ত্রশস্ত্রও কম। তারা বললেন: আমরা দুটি কল্যাণের (হুসনায়াইন) মধ্যে একটির অপেক্ষা করছি: হয় আমরা নিহত হব, ফলে জান্নাত লাভ করব; অথবা আমরা জয়ী হব, তখন আল্লাহ আমাদের জন্য দুটোই একত্র করবেন—বিজয় এবং জান্নাত।

সে বলল: তোমাদের নবী কোথায়? তারা বললেন: এই যে তিনি। সে তাঁকে বলল: হে আল্লাহর নবী! আমার একটি কাজ আছে, আমি আমার কাজ সেরে এসে আপনাদের সাথে যোগ দেব। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি তোমার পরিবারের কাছে যাও এবং তোমার কাজ সেরে নাও।"

অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বদরের উদ্দেশ্যে রওয়ানা হলেন। লোকটি তার পরিবারের কাছে গেল এবং তার প্রয়োজন মিটিয়ে নিল। এরপর সে বদরে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এসে মিলিত হলো। তখন তিনি লোকদেরকে যুদ্ধের জন্য সারিবদ্ধ করছিলেন। সেও তাদের সাথে কাতারে প্রবেশ করল। এরপর লোকেরা যুদ্ধ করল, আর সে তাদের মধ্যে ছিল যাদেরকে আল্লাহ শাহাদাত দান করেছেন।

আল্লাহ যখন মুশরিকদের পরাজিত করলেন এবং মু'মিনদের বিজয়ী করলেন, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়ালেন এবং শহীদদের মাঝ দিয়ে হেঁটে গেলেন। তাঁর সাথে উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও ছিলেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "ওহে উমর! তুমি তো হাদিস (কথা) শুনতে ভালোবাসো। নিশ্চয় শহীদদের মধ্যে নেতা, সম্মানিত ব্যক্তি ও রাজাধিরাজ (উত্তম মর্যাদা সম্পন্ন) রয়েছে। আর হে উমর, এই ব্যক্তি তাদেরই একজন।"




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] هو المكان العالي الذي يُشرف على ما حوله، والظاهر أنه المكان الذي كان يُسمَّى بشَرَف الرَّوحاء، وهو قرية جامعةٌ على ليلتين من المدينة وهي آخر السَّيَّالة للمتوجِّه إلى مكة، على مسافة أربعة وسبعين كيلًا من المدينة.



[2] إسناده ضعيف لضعف إسحاق بن إبراهيم بن نِسطاس، وقال الذهبي: هو واهٍ.وأخرجه البيهقي في "دلائل النبوة" 3/ 124 عن أبي عبد الله الحاكم، بهذا الإسناد.وأخرجه سمويه في "فوائده" (116)، ومن طريقه أبو نعيم في "أخبار أصفهان" 2/ 180 - 181 عن محمد بن يحيى، عن إبراهيم بن حمزة، به.قوله: "بَذَّة هيئتكم" أي: رَثَّة لِبْستُكم.وقوله: "مَصْلَحة" كأنه أراد ما يصلُح به أمري للقتال من عُدَّة الحرب.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (2438)


2438 - حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، حدثنا أحمد بن عبد الجبار، حدثنا يونس بن بُكير، حدثنا محمد بن إسحاق، حدثني عاصم بن عمر بن قَتَادة، عن عبد الرحمن بن جابر بن عبد الله، عن أبيه، قال: سمعتُ النبيَّ صلى الله عليه وسلم يقول إذا ذكر أصحابَ أُحُدٍ: "واللهِ لَوَدِدْتُ أني غُودِرْتُ مع أصحابي بحِضْنِ الجَبَل" [1].هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه.




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে উহুদের শহীদদের কথা উল্লেখ করার সময় বলতে শুনেছি: “আল্লাহর শপথ, আমি অবশ্যই পছন্দ করতাম যে আমি আমার সাথীদের সাথে পাহাড়ের পার্শ্বদেশে (উহুদ প্রান্তরে) থেকে যেতাম।”




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] إسناده حسن من أجل محمد بن إسحاق: وهو ابن يسار المطَّلبي مولاهم.وأخرجه أحمد 23/ (15025) عن يعقوب بن إبراهيم بن سعد الزُّهْري، عن أبيه، عن محمد بن إسحاق، بهذا الإسناد. إلّا أنه قال فيه: "غودرت مع أصحابِ نُحْص الجبلِ"، يعني: سفح الجبل. كذا جاءت الرواية في أكثر نسخه، وفي نسخة منه كرواية الحاكم هنا.وحضن الجبل: ما أطاف به أو أصلُه، وهو بكسر الحاء وتُضَم. وسيأتي مكرّرًا برقم (4364)، لكنه هناك بلفظ: "نُحص الجبل"، وزاد فيه مُفسِّرًا قوله "غُودرت": يقول: قُتِلتُ معهم.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (2439)


2439 - أخبرني أحمد بن محمد بن سَلَمة، حدثنا عثمان بن سعيد الدارمي، حدثنا محبوب بن موسى الأنطاكي، حدثنا أبو إسحاق الفَزَاري، عن الأعمش، عن حَبيب بن أبي ثابت، عن ميمون بن أبي شَبيب، عن معاذ بن جبل قال: كُنّا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في غزوة تَبُوكَ، فقال لي: "إن شئتَ أنبأتُك برأسِ الأمرِ وعَمُودِه وذِرْوةِ سَنَامِه"، قال: قلتُ: أَجَلْ يا رسول الله، قال: "أما رأسُ الأمرِ فالإسلامُ، وأما عَمُودُه فالصلاةُ، وأما ذِرْوةُ سَنَامِه فالجهادُ" [1].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.




মু'আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সঙ্গে তাবুক যুদ্ধে ছিলাম। তিনি আমাকে বললেন: "তুমি যদি চাও, তাহলে আমি তোমাকে বিষয়টির মূল, এর খুঁটি (স্তম্ভ) এবং এর সর্বোচ্চ চূড়া সম্পর্কে জানিয়ে দিচ্ছি।" তিনি বলেন, আমি বললাম, "হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ!" তিনি বললেন: "বিষয়ের মূল হলো ইসলাম। আর এর খুঁটি হলো সালাত। আর এর সর্বোচ্চ চূড়া হলো জিহাদ।"




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] حديث صحيح، وهذا إسناد رجاله لا بأس بهم، إلّا أن رواية ميمون بن أبي شبيب عن معاذ مرسلة كما قال ابن أبي حاتم في "الجرح والتعديل"، لكن تابعه غير واحدٍ كما سيأتي.وأخرجه أحمد 36/ (22068) من طريق الحكم بن عُتيبة، عن ميمون بن أبي شبيب، به.وسيأتي مطوَّلًا من طريق الأعمش، عن حبيب بن أبي ثابت والحكم بن عُتيبة، كلاهما عن معاذ بن جبل برقم (3590). وقال الدارقطني في "العلل" (988): هو صحيح من حديث الحكم وحبيب عن ميمونوأخرجه مطوَّلًا أيضًا أحمد (22016)، وابن ماجه (3973)، والترمذي (2616)، والنسائي (11330) من طريق أبي وائل شقيق بن سلمة، عن معاذ بن جبل. وقال الترمذي: حديث حسن صحيح. لكن قال المنذري في "الترغيب والترهيب" 3/ 339: أبو وائل أدرك معاذًا بالسنّ، وفي سماعه عندي نظر، وكان أبو وائل بالكوفة ومعاذ بالشام، والله أعلم.وأخرجه بطوله أحمد (22068) من طريق الحكم بن عتيبة، عن عروة بن النزّال، عن معاذ بن جبل. وعروة هذا مجهول.وأخرجه كذلك أحمد (22122) من طريق شهر بن حوشب، عن عبد الرحمن بن غَنْم، عن معاذ بن جبل. وأخرج منه قطعة من هذا الطريق ابنُ حبان برقم (214). وشهر حسن الحديث في المتابعات والشواهد، وهو لم ينفرد به عن ابن غَنْم، فقد تابعه عليه أيوب بن كريز عند الطبراني في "الكبير" 20/ (137)، وأبي القاسم بن بشران في "أماليه" (818) وغيرهما، لكن أيوب هذا مجهول.وفي الجملة فالحديث صحيح بهذه الطرق، وإن كان لا يخلو واحد منها من مقال، والله تعالى أعلم.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (2440)


2440 - حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، أخبرنا محمد بن عبد الله بن عبد الحَكَم، أخبرنا ابن وهب [1]، أخبرني أبو صَخْر، عن يزيد بن قُسَيط اللَّيثي، عن إسحاق بن سعد بن أبي وقّاص، حدثني أبي: أنَّ عبد الله بن جَحْشٍ قال يوم أُحُدٍ: ألا تأتي ندعُو اللهَ، فخَلَوا في ناحيةٍ، فدعا سعدٌ، قال: يا ربِّ، إذا لَقِينا القومَ غدًا، فلَقِّني رجلًا شديدًا بأسُه، شديدًا حَرْدُه، فأقاتِلُه فيك ويُقاتِلُني، ثم ارزقْني عليه الظَّفَر حتى أقتُلَه وآخُذَ سَلَبَه، فقام عبدُ الله بن جَحْش، ثم قال: اللهم ارزقني غدًا رجلًا شديدًا حَردُه، شديدًا بأسُه، أقاتِلُه فيك ويُقاتِلُني، ثم يأخُذُني فيَجدَعُ أنفي، فإذا لقيتُك غدًا، قلتَ: يا عبدَ الله، فيمَ جُدِعَ أنفُك وأُذنُك؟ فأقول: فِيكَ وفي رسولك، فتقولُ: صدقتَ. قال سعدُ بن أبي وقاص: يا بُنيَّ، كانت دعوةُ عبد الله بن جَحْشٍ خيرًا مِن دعوتي، لقد رأيتُه آخرَ النهارِ، وإنَّ أُذُنَه وأنفَه لَمُعلَّقَانِ في خَيطٍ [2].هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه.




সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, আব্দুল্লাহ ইবনু জাহাশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উহুদের যুদ্ধের দিন বললেন: ‘আসুন, আমরা আল্লাহর কাছে দু’আ করি।’ অতঃপর তাঁরা (উহুদ ময়দানের) এক কোণে সরে গেলেন। এরপর সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দু’আ করলেন, তিনি বললেন: ‘হে আমার রব! যখন আমরা আগামীকাল শত্রুবাহিনীর মুখোমুখি হব, তখন আমাকে এমন এক শক্তিশালী লোকের সম্মুখীন করো যার ক্রোধ হবে তীব্র ও সাহস হবে প্রচণ্ড। আমি তোমার সন্তুষ্টির জন্য তার সাথে যুদ্ধ করব এবং সেও আমার সাথে যুদ্ধ করবে। অতঃপর তুমি তার ওপর আমাকে বিজয় দান করো, যাতে আমি তাকে হত্যা করতে পারি এবং তার সমস্ত যুদ্ধলব্ধ সম্পদ (সালব) লাভ করতে পারি।’ এরপর আব্দুল্লাহ ইবনু জাহাশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়ালেন এবং বললেন: ‘হে আল্লাহ! তুমি আগামীকাল আমাকে এমন এক শক্তিশালী লোক দাও যার ক্রোধ হবে তীব্র ও সাহস হবে প্রচণ্ড। আমি তোমার সন্তুষ্টির জন্য তার সাথে যুদ্ধ করব এবং সেও আমার সাথে যুদ্ধ করবে। অতঃপর সে যেন আমাকে ধরে ফেলে এবং আমার নাক কেটে দেয়। এরপর আগামীকাল যখন আমি আপনার সাথে সাক্ষাৎ করব, তখন আপনি বলবেন: ‘হে আব্দুল্লাহ! তোমার নাক ও কান কেন কাটা হয়েছে?’ তখন আমি বলব: ‘আপনার সন্তুষ্টির জন্য এবং আপনার রাসূলের সন্তুষ্টির জন্য।’ তখন আপনি বলবেন: ‘তুমি সত্য বলেছ।’ সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: ‘হে আমার পুত্র! আব্দুল্লাহ ইবনু জাহাশের দু’আ আমার দু’আর চেয়ে উত্তম ছিল। আমি দিনের শেষে তাকে এমন অবস্থায় দেখেছিলাম যে, তার কান ও নাক একটি সুতোয় ঝুলে ছিল।’




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] سقط ابن وهب من (ز) و (ص) و (ع)، وأثبتناه من (ب) ومن "إتحاف المهرة" (6965)، وهو ثابت أيضًا في رواية البيهقي 6/ 307 إذ رواه عن الحاكم بسنده. ولا يُدرِك ابنُ عبد الحَكَم المصري السماعَ من أبي صخر حميد بن زياد المدني، فعمره يوم توفي أبو صخر سبع سنين تقريبًا.



[2] إسناده صحيح إن شاء الله، لأنَّ إسحاق بن سعد، وإن كان لم يرو عنه غير يزيد بن قُسيط، وهو يزيد بن عبد الله بن قُسَيط، ولم يُوثِّقه غير العِجلي وابن حبان، قد ولد في حياة النبي صلى الله عليه وسلم، وبه كان سعدٌ يُكنى، فهو كبير أولاد سعد بن أبي وقاص، وقد روى سعيد بن المسيّب مرسلًا بعضَ حديثه هذا كما سيأتي برقم (4963).وأخرجه البيهقي في "الكبرى" 6/ 307 عن أبي عبد الله الحاكم، بهذا الإسناد.وأخرجه البخاري في "تاريخه الكبير" 1/ 387، وأبو القاسم البَغَوي في "معجم الصحابة" (1518)، والدارقطني في "المؤتلف والمختلف" 4/ 1950، وأبو طاهر المخلِّص في "المخلصيات" (2049)، وأبو نعيم في "الحلية" 1/ 108، وفي "معرفة الصحابة" (4047)، وابن عساكر في "تاريخ دمشق" 20/ 340، وابن الجوزي في "الثبات عند الممات" ص 105 - 106 من طرق عن ابن وهب، به.والحرد، بفتح الراء وسكونها: الغضب والغيظ.والسَّلَب: ما يأخذه أحد القَرْنين من قَرْنه ممّا يكون عليه من سلاح وثياب ودابَّة وغيرها.