হাদীস বিএন


আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম





আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (2441)


2441 - أخبرني بَكْر بن محمد بن حَمْدان الصَّيْرَفي بمَرْو، حدثنا أبو قِلابة الرَّقَاشي، حدثنا رَوح بن عُبادة، حدثنا ابن جُرَيج، قال: قال سليمان بن موسى، حدثنا مالك بن يُخامِر، أنَّ معاذ بن جبل حدثهم، أنه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: "مَن قاتَلَ في سبيل الله مِن رجلٍ مُسلمٍ فُواقَ ناقةٍ، فقد وجَبَتْ له الجنةُ، ومن سأل اللهَ القتلَ مِن عند نفسِه صادقًا، ثم ماتَ أو قُتِلَ، فله أجرُ شَهيدٍ" [1].هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه.وله إسناد صحيح على شرط الشيخين مختصرًا، ولم يُخرجاه:




মুআয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: "যে কোনো মুসলিম ব্যক্তি আল্লাহর পথে একটি উটের দুধ দোহন করার সমপরিমাণ সময়ের (অল্প সময়ের) জন্য যুদ্ধ করে, তার জন্য জান্নাত ওয়াজিব (নিশ্চিত) হয়ে যায়। আর যে ব্যক্তি আন্তরিকতার সাথে নিজ থেকে আল্লাহর কাছে শাহাদাত (মৃত্যু) কামনা করে, অতঃপর সে মারা যায় অথবা নিহত হয়, সে শহীদের প্রতিদান পাবে।"




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] حديث صحيح، وهذا إسناد قوي من أجل أبي قِلابة الرقاشي - وهو عبد الملك بن محمد - وسليمان بن موسى - وهو الأشدق - وقد توبعا. وقد صرَّح ابنُ جُرَيج - وهو عبد الملك بن عبد العزيز - بسماعه من سليمان بن موسى عند ابن ماجه والنسائي وغيرهما، فلا معنى لقول الذهبي بأنه منقطع. وكذا صرَّح سليمان بن موسى بسماعه من مالك بن يُخامر هنا عند المصنف وعند غيره، فلا معنى لقول ابن معين بأنَّ روايته عنه مرسلة.وأخرجه أحمد 36/ (22116)، والترمذي (1657) من طريق روح بن عُبادة، بهذا الإسناد.واقتصر الترمذي على شطره الأول، وعنده زيادة ليست في حديثنا هنا.وأخرجه أحمد (22014) عن عبد الرزاق، و (22116) عن محمد بن بكر، وابن ماجه (2792) من طريق أبي عاصم الضحاك بن مخلد، والنسائي (4334) من طريق حجاج بن محمد المِصِّيصي، أربعتهم عن ابن جُريج، به. واقتصر ابن ماجه على شطره الأول كذلك.وأخرجه أحمد (22050) من طريق خالد بن مَعْدان عن مالك بن يُخامر، به. وإسناده حسن.وأخرجه أحمد (22110)، وابن حبان (3191) و (4618) من طريق زيد بن يحيى بن عبيد الدمشقي، وأبو داود (2541) من طريق بقية بن الوليد، كلاهما عن عبد الرحمن بن ثابت بن ثوبان، عن أبيه، عن مكحول، كثير بن مرّة الحضرمي، عن مالك بن يخامر، به. لكن أسقط بقيةُ من إسناده كثيرَ بنَ مُرّة، وبقية معروف بتدليس التسوية، فالقول قول زيد بن يحيى، لأنَّ مكحولًا لم يَلْقَ مالك بن يُخامِر. قال الذهبي: روى مكحول عن طائفةٍ من قدماء التابعين، ما أحسبه لقيهم، وذكر منهم مالك بن يُخامر. وإسناد رواية زيد بن يحيى حسن.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (2442)


2442 - حدَّثَناه علي بن عيسى الحِيْري، حدثنا الحسين بن محمد بن زياد وعبد الله بن محمد بن عبد الرحمن، قالا: حدثنا محمد بن عبد الله بن بَزِيْع، حدثنا: مُعتمِر بن سليمان، قال: سمعت أبي يحدِّث، عن أنس بن مالك، أنَّ نبي الله صلى الله عليه وسلم قال: "مَن سألَ اللهَ القتلَ في سبيلِ الله صادقًا، ثم مات، أعطاهُ اللهُ أجرَ شهيدٍ" [1].




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবিউল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি আন্তরিকতার সাথে আল্লাহর পথে শাহাদাত (নিহত হওয়ার) আকাঙ্ক্ষা করে, অতঃপর সে (স্বাভাবিকভাবে) মৃত্যুবরণ করে, আল্লাহ তাকে শহীদের সওয়াব দান করেন।"




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] إسناده صحيح. عبد الله بن محمد بن عبد الرحمن: هو ابن شيرويه النيسابوري، وسليمان: هو ابن طَرْخان.وأخرجه مسلم (1908) من طريق ثابت بن أسلم، عن أنس، بلفظ: "من طلب الشهادة صادقًا أُعطيَها ولم لم تُصِبْه". الفَزَاري: هو إبراهيم بن محمد بن الحارث، وسالم أبو النضر: هو سالم بن أبي أمية.وأخرجه أبو داود (2631) عن أبي صالح محبوب بن موسى، بهذا الإسناد.وأخرجه البخاري (2818) و (2833) و (2966) و (3024) من طريقين عن أبي إسحاق الفزاري، به.وأخرجه مسلم (1742) من طريق ابن جُرَيج، عن موسى بن عُقبة، به. فاستدراك الحاكم له على الشيخين ذهول منه.وأخرجه أحمد 31/ (19114) من طريق أبي حيّان يحيى بن سعيد بن حيّان التيمي، عن شيخ بالمدينة: أنَّ عبد الله بن أبي أوفى كتب إلى عُبيد الله … الحديث.وقال أبو حاتم فيما نقله عنه ابنه في "العلل" (985): نرى أنَّ هذا الشيخ من أهل المدينة هو أبو النضر.وقد سبقه إلى ذلك سفيان الثَّوري عند ابن صاعد في "مسند ابن أبي أوفى" (27) حيث قال: أظنه سالمًا أبا النضر. قلنا: لكن أخطأ فيه أبو حيان في تسمية الذي كتب له ابنُ أبي أوفى الكتابَ، فسماه عبيدَ الله بنَ معمر، كما قُيِّد في أكثر الروايات عن أبي حيان، وإنما هو عُمر بنُ عُبيد الله بن معمر التَّيمي.ولقوله: "الجنة تحت ظلال السيوف" شاهد بإسناد جيد عن أبي موسى الأشعري سلف برقم (2419).والحَرُورية: هم طائفة من الخوارج ممَّن قاتل علي بن أبي طالب رضي الله عنه، نُسبوا إلى حروراء، بالمد والقصر، وهو موضع قريب من الكوفة، وكان أول اجتماعهم فيه.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (2443)


2443 - وحدَّثَناه أبو العباس محمد بن يعقوب، أخبرنا محمد بن عبد الله بن عبد الحَكَم، أخبرنا ابن وهب، حدثني عبد الرحمن بن شُريح، أنَّ سَهْل بن أبي أُمامة بن سَهْل بن حُنَيف حدثه عن أبيه، عن جده، أنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "مَن سألَ اللهَ الشهادةَ بصِدْقٍ، بَلَّغَهُ اللهُ منازِلَ الشُّهداءِ وإن ماتَ على فِراشِه" [1].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.




সাহল ইবনু হুনাইফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি ঐকান্তিকতার সাথে আল্লাহর কাছে শাহাদাত প্রার্থনা করে, আল্লাহ তাকে শহীদদের মর্যাদায় পৌঁছিয়ে দেন, যদিও সে তার বিছানায় মৃত্যুবরণ করে।"




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] إسناده صحيح. ابن وهب: هو عبد الله.وأخرجه مسلم (1909)، وأبو داود (1520) وابن ماجه (2797)، والنسائي (4355)، وابن حبان (3192) من طرق عن عبد الله بن وهب، بهذا الإسناد. فاستدراك الحاكم له ذهولٌ منه.وأخرجه الترمذي (1653) من طريق القاسم بن كثير، عن عبد الرحمن بن شريح، به. وقال: حسن غريب. الفَزَاري: هو إبراهيم بن محمد بن الحارث، وسالم أبو النضر: هو سالم بن أبي أمية.وأخرجه أبو داود (2631) عن أبي صالح محبوب بن موسى، بهذا الإسناد.وأخرجه البخاري (2818) و (2833) و (2966) و (3024) من طريقين عن أبي إسحاق الفزاري، به.وأخرجه مسلم (1742) من طريق ابن جُرَيج، عن موسى بن عُقبة، به. فاستدراك الحاكم له على الشيخين ذهول منه.وأخرجه أحمد 31/ (19114) من طريق أبي حيّان يحيى بن سعيد بن حيّان التيمي، عن شيخ بالمدينة: أنَّ عبد الله بن أبي أوفى كتب إلى عُبيد الله … الحديث.وقال أبو حاتم فيما نقله عنه ابنه في "العلل" (985): نرى أنَّ هذا الشيخ من أهل المدينة هو أبو النضر.وقد سبقه إلى ذلك سفيان الثَّوري عند ابن صاعد في "مسند ابن أبي أوفى" (27) حيث قال: أظنه سالمًا أبا النضر. قلنا: لكن أخطأ فيه أبو حيان في تسمية الذي كتب له ابنُ أبي أوفى الكتابَ، فسماه عبيدَ الله بنَ معمر، كما قُيِّد في أكثر الروايات عن أبي حيان، وإنما هو عُمر بنُ عُبيد الله بن معمر التَّيمي.ولقوله: "الجنة تحت ظلال السيوف" شاهد بإسناد جيد عن أبي موسى الأشعري سلف برقم (2419).والحَرُورية: هم طائفة من الخوارج ممَّن قاتل علي بن أبي طالب رضي الله عنه، نُسبوا إلى حروراء، بالمد والقصر، وهو موضع قريب من الكوفة، وكان أول اجتماعهم فيه.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (2444)


2444 - أخبرني أحمد بن محمد العَنَزي، حدثنا عثمان بن سعيد الدارمي، حدثنا محبوب بن موسى، حدثنا أبو إسحاق الفَزَاري، عن موسى بن عُقْبة، عن سالم أبي النَّضْر مولى عمر بن عُبَيد الله - وكان كاتبًا له - قال: كَتَب إليه عبدُ الله بن أبي أَوفى حينَ خَرَج إلى الحَرُورية كتابًا، فإذا فيه: أنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "أيها الناسُ، لا تَتَمَنَّوا لقاءَ العَدُوِّ، وسَلُوا اللهَ العافيةَ، فإذا لَقيتُموهم فاصبِرُوا، واعلَمُوا أنَّ الجنةَ تحتَ ظِلال السُّيوفِ" [1]. هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.




আব্দুল্লাহ ইবনু আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “হে লোক সকল, তোমরা শত্রুর সাক্ষাৎ কামনা করো না, আর আল্লাহর কাছে নিরাপত্তা চাও। কিন্তু যখন তোমরা তাদের মুখোমুখি হও, তখন ধৈর্য ধারণ করো এবং জেনে রাখো যে, জান্নাত তলোয়ারের ছায়াতলে রয়েছে।”




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] حديث صحيح، وهذا إسناد قوي من أجل محبوب بن موسى، وقد توبع. أبو إسحاق الفَزَاري: هو إبراهيم بن محمد بن الحارث، وسالم أبو النضر: هو سالم بن أبي أمية.وأخرجه أبو داود (2631) عن أبي صالح محبوب بن موسى، بهذا الإسناد.وأخرجه البخاري (2818) و (2833) و (2966) و (3024) من طريقين عن أبي إسحاق الفزاري، به.وأخرجه مسلم (1742) من طريق ابن جُرَيج، عن موسى بن عُقبة، به. فاستدراك الحاكم له على الشيخين ذهول منه.وأخرجه أحمد 31/ (19114) من طريق أبي حيّان يحيى بن سعيد بن حيّان التيمي، عن شيخ بالمدينة: أنَّ عبد الله بن أبي أوفى كتب إلى عُبيد الله … الحديث.وقال أبو حاتم فيما نقله عنه ابنه في "العلل" (985): نرى أنَّ هذا الشيخ من أهل المدينة هو أبو النضر.وقد سبقه إلى ذلك سفيان الثَّوري عند ابن صاعد في "مسند ابن أبي أوفى" (27) حيث قال: أظنه سالمًا أبا النضر. قلنا: لكن أخطأ فيه أبو حيان في تسمية الذي كتب له ابنُ أبي أوفى الكتابَ، فسماه عبيدَ الله بنَ معمر، كما قُيِّد في أكثر الروايات عن أبي حيان، وإنما هو عُمر بنُ عُبيد الله بن معمر التَّيمي.ولقوله: "الجنة تحت ظلال السيوف" شاهد بإسناد جيد عن أبي موسى الأشعري سلف برقم (2419).والحَرُورية: هم طائفة من الخوارج ممَّن قاتل علي بن أبي طالب رضي الله عنه، نُسبوا إلى حروراء، بالمد والقصر، وهو موضع قريب من الكوفة، وكان أول اجتماعهم فيه.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (2445)


2445 - أخبرنا أبو عبد الله الحُسين بن الحَسن الأديب، حدثنا عبد الله بن أحمد بن زكريا بن أبي مَسَرّة، حدثنا عبد الله بن يزيد المقرئ، حدثنا حَيْوة بن شُريح، حدثنا أبو هانئٍ الخَوْلاني، أنه سمع أبا عبد الرحمن الحُبَليّ يقول: سمعتُ عبدَ الله بن عمرو يقول: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "ما من غازِيَةٍ تَغزُو في سَبيلِ الله فيُصيبُون غنيمةً، إلّا تَعجَّلُوا ثُلثَي أجرِهم مِن الآخرة، ويَبقَى لهمُ الثُّلثُ، فإن لم يُصِيبُوا غَنيمةً، تَمَّ لهم أجرُهم" [1]. هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه.




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আল্লাহর পথে জিহাদকারী কোনো দল যখন যুদ্ধে বের হয় এবং গনিমত লাভ করে, তখন তারা আখিরাতের পুরস্কারের দুই-তৃতীয়াংশ দুনিয়াতে (গনিমতের মাধ্যমে) দ্রুত ভোগ করে নিল এবং তাদের জন্য এক-তৃতীয়াংশ অবশিষ্ট রইল। আর যদি তারা কোনো গনিমত লাভ না করে, তবে তারা তাদের পূর্ণ প্রতিদান লাভ করবে।"




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] إسناده صحيح. أبو هانئ الخَولاني: هو حميد بن هانئ، وأبو عبد الرحمن الحُبلي: هو عبد الله بن يزيد المَعَافِري.وأخرجه أحمد 11/ (6577)، ومسلم (1906)، وأبو داود (2497)، وابن ماجه (2785)، والنسائي (4318) من طرق عن عبد الله بن يزيد المقرئ، بهذا الإسناد. وقَرَنَ عبدُ الله بن يزيد في بعض الروايات بحيوة عبدَ الله بنَ لهيعة. فاستدراك الحاكم له ذهولٌ منه.وأخرجه مسلم (1906) من طريق نافع بن يزيد، عن أبي هانئ الخولاني، به.غازية: تأنيث غازٍ، وهو صفة لجماعة غازيةٍ.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (2446)


2446 - حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، أخبرنا محمد بن عبد الله بن عبد الحَكَم، أخبرنا ابن وهب، أخبرني يحيى بن أيوب وسعيد بن أبي أيوب، عن زَبّان بن فائدٍ، عن سَهْل بن مُعاذ بن أنس الجُهَني، عن أبيه، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "إِنَّ الصلاةَ والصيامَ والذِّكْر، يُضاعَفُ على النفقةِ في سبيل الله بسَبْعِ مئةِ ضِعْفٍ" [1].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.




মু'আয ইবনে আনাস আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় সালাত (নামাজ), সাওম (রোজা) এবং যিকিরের সওয়াব আল্লাহর রাস্তায় (ফি সাবিলিল্লাহ) খরচ করার চেয়ে সাতশো গুণ বেশি বৃদ্ধি করা হয়।"




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] إسناده ضعيف لضعف زبان بن فائد، وقد تابعه خير بن نُعيم، لكن الراوي عنه عبد الله بن لهيعة، وقد اضطرب في متنه كما سيأتي.وأخرجه أبو داود (2498) عن أحمد بن عمرو بن السَّرْح، عن عبد الله بن وهب، بهذا الإسناد.وأخرجه أحمد 24/ (15613) من طريق عبد الله بن لهيعة، عن زبان بن فائد، به، لكن بلفظ: "إنَّ الذكر في سبيل الله يُضَعَّفُ فوق النفقة بسبع مئة ضعف". فاقتصر على الذكر وقيده بأنه في سبيل الله، يعني حال الجهاد في سبيل الله.وأخرجه أحمد (15613) من طريق رشدين بن سعد، عن زبان، به. كلفظ ابن لهيعة إلّا أنه قال في آخره: "بسبع مئة ألف ضعف". ورشدين ضعيف أيضًا.وأخرجه أحمد كذلك (15647) عن إسحاق بن عيسى بن الطبّاع، عن ابن لهيعة، عن خير بن نُعيم الحضرمي، عن سهل بن معاذ، به. بلفظ: "يفضل الذكر على النفقة في سبيل الله بسبع مئة ألف ضعف".ورواه يحيى بن بُكير عن ابن لهيعة، لكن بلفظ: "الذكر يفضل على النفقة في سبيل الله مئة ضعف".أخرجه من طريقه الطبراني 20/ (404).









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (2447)


2447 - حدثنا أبو علي الحسين بن علي الحافظ، أخبرنا محمد بن محمد بن سُليمان، حدثنا عبد الوهاب بن نَجْدة الحَوْطي، حدثنا بَقيّة بن الوليد، حدثنا عبد الرحمن بن ثابت بن ثَوبان، يرُدُّه إلى مكحول إلى عبد الرحمن بن غَنْم الأشعَري، أنَّ أبا مالك الأشعَري قال: سمعتُ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم يقول: "مَن فَصَلَ في سبيلِ الله، فماتَ أو قُتِلَ فهو شهيدٌ، أو وَقَصَهُ فَرسُه أو بَعِيرُه، أو لَدَغَتْه هامَّةٌ، أو ماتَ على فراشِه بأي حَتْفٍ شاء اللهُ، فإنه شهيدٌ، وإنَّ له الجنّةَ" [1].هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه.




আবু মালিক আল-আশ'আরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে (জিহাদের উদ্দেশ্যে) বের হলো, অতঃপর সে মারা গেল অথবা নিহত হলো, সে শহীদ। অথবা তার ঘোড়া বা উট তাকে আছড়ে ফেলল, অথবা কোনো বিষাক্ত প্রাণী তাকে দংশন করল, অথবা আল্লাহ যা ইচ্ছা করেছেন সেই নির্ধারিত কোনো মৃত্যুতে সে তার বিছানায় মারা গেল, তবে সে নিশ্চিত শহীদ এবং তার জন্য জান্নাত রয়েছে।"




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] إسناده ضعيف لضعف بقية بن الوليد، وهو على ضعفه يدلس تدليس التسوية، وفي سماع مكحولٍ من عبد الرحمن بن غَنْم نظر، بل شكك الذهبي في "تلخيصه" في إدراكه، ويؤيد عدم سماعه منه روايته عنه بواسطةٍ في غير حديث، وليس في شيء ممّا رواه عنه مباشرة تصريح بالسماع، وقد نفى أبو حاتم سماعه من واثلة وأبي أمامة ممَّن مات بالشام بعد ابن غنم، والله تعالى أعلم.وأخرجه أبو داود (2499) عن عبد الوهاب بن نجدة، بهذا الإسناد.ويغني عنه حديث أبي هريرة عند مسلم (1915) وغيره، بلفظ: "من قُتل في سبيل الله فهو شهيد، ومن مات في سبيل الله فهو شهيد".وحديث أبي أمامة المتقدم برقم (2431). وإسناده صحيح.وحديث عقبة بن عامر عند ابن أبي عاصم في "الجهاد" (237)، وأبي يعلى (1752)، والطبراني في "الكبير" 17/ (892) بلفظ: "من صُرع عن دابته في سبيل الله فهو شهيد". وإسناده صحيح.قوله: "من فَصَلَ في سبيل الله" أي: من خرج من منزله، ومنه قوله تعالى: {فَلَمَّا فَصَلَ طَالُوتُ بِالْجُنُودِ}.وقوله: "وَقَصَه فرسه" أي: كَسَرَ عُنقَه، من الوقْص.وقوله: "هامّة" واحدة الهوامّ، وهي الحيات وكل ذي سمٍّ يقتل سمّه، فأما ما يسمُّ ولا يقتل فهو السامّة، كالزُّنبور.وقوله: "حتفٍ" أي: هلاك.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (2448)


2448 - حدثنا علي بن عيسى الحِيْري، حدثنا أحمد بن نَجْدة القرشي، حدثنا سعيد بن منصور، حدثنا عبد الله بن وهب، أخبرني أبو هانئ، عن عمرو بن مالك، عن فَضَالةَ بن عُبيد، أنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "كُلُّ الميتِ يُختَمُ على عَمَلِه إِلَّا المُرابِطَ، فإنه يَنمُو له عَمَلُه إلى يومِ القيامة، ويُؤمَّن من فَتَّان القبرِ" [1].هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه.




ফাদালাহ ইবনু উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "প্রত্যেক মৃত ব্যক্তির আমল বন্ধ করে দেওয়া হয়, তবে সীমান্তরক্ষী (মুরাবিত) ব্যতীত। কেননা তার আমল কিয়ামত পর্যন্ত বাড়তে থাকে এবং সে কবরের ফিতনা থেকে নিরাপত্তা লাভ করে।"




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] إسناده صحيح. أبو هانئ: هو حُميد بن هانئ، وعمرو بن مالك: هو الجَنْبي.وأخرجه أبو داود (2500) عن سعيد بن منصور، بهذا الإسناد.وأخرجه أحمد 39/ (23954) من طريق رشدين بن سعد، عن أبي هانئ، به.وسيأتي برقم (2669 م) من طريق حَيْوة بن شُريح المصري عن أبي هانئ.والفَتَّان: بفتح الفاء وتشديد التاء للمبالغة من الفتنة، ولفظ حَيْوة: "فتنة القبر". والمراد به ما يحصلُ للمرء لدى دخوله القبر من الضغطة والسؤال والتعذيب.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (2449)


2449 - أخبرنا الحسن بن حَليم المروَزي وإبراهيم بن محمد الفَقِيه البُخاري، قالا: حدثنا أبو المُوجِّه، أخبرنا عَبْدانُ، أخبرنا عبد الله، عن وُهَيب بن الوَرْد، عن عُمر بن محمد بن المُنكَدِر، عن سُمَيٍّ، عن أبي صالح، عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: "من ماتَ ولم يَغْزُ ولم يحدِّث نفسَه بالغَزْوِ، ماتَ على شُعبةٍ من نِفاقٍ" [1].وقد احتجَّ مسلمٌ بوُهَيب بن الوَرْد، وهذا حديثٌ كبيرٌ لعبد الله بن المبارك، ولم يُخرجاه. وقد تابع عبدُ الله بنُ رجاءٍ المكيُّ وُهَيبَ بنَ الوَرْد على روايته عن عمر بن محمد بن المنكدِر:




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি মৃত্যুবরণ করল, অথচ সে জিহাদে অংশগ্রহণ করেনি এবং জিহাদের জন্য মনে কোনো ইচ্ছাও পোষণ করেনি, সে নিফাকের (কপটতার) একটি শাখার ওপর মৃত্যুবরণ করল।"




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] إسناده صحيح. أبو المُوجِّه: هو محمد بن عمرو الفَزَاري، وعَبْدان: هو عبد الله بن عثمان بن جَبَلة، وعَبْدان لقبه، وعبد الله: هو ابن المبارك، وسُميّ: هو مولى أبي بكر بن عبد الرحمن بن الحارث بن هشام، وأبو صالح: هو ذكوان السَّمَّان.وأخرجه أحمد 14/ (8865)، ومسلم (1910)، وأبو داود (2502)، والنسائي (4290) من طرق عن عبد الله بن المبارك، بهذا الإسناد. فاستدراك الحاكم له ذهولٌ منه.وجاء عند مسلم عقب روايته: قال ابن المبارك: فنُرى أنَّ ذلك كان على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم.وقال النووي: هذا محتمل، وقال غيره: إنه عامٌّ، والمراد أنَّ من فعل هذا فقد أشبه المنافقين المتخلِّفين عن الجهاد، في هذا الوصوف، فإن ترك الجهاد أحدُ شُعَبِ النفاق.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (2450)


2450 - حدَّثَناه أبو العباس محمد بن يعقوب، حدثنا الربيع بن سُليمان، حدثنا أسَد بن موسى، حدثنا عبد الله بن رجاء، عن عمر بن محمد بن المُنكَدِر، عن سُمَيٍّ، عن أبي صالح، عن أبي هريرة، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "مَن ماتَ ولم يَغْزُ، وليس في نفسِه الغَزْوُ، مات على شُعبةٍ من النفاق" [1].




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি জিহাদ না করে মারা গেল, আর তার মনে জিহাদের (অংশগ্রহণের) আকাঙ্ক্ষা বা নিয়তও ছিল না, সে নিফাকের (কপটতার) একটি শাখার ওপর মৃত্যুবরণ করল।"




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] إسناده صحيح. وانظر ما قبله.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (2451)


2451 - حدثنا أبو الوليد الفقيه وأبو إسحاق إبراهيم بن إسماعيل القارئ وأبو بكر بن عَبد الله [1]، قالوا: حدثنا الحسن بن سفيان، حدثنا محمد بن مُصفَّى الحِمْصي وعلي بن حُجْر السَّعْدي وعلي بن سَهْل الرَّمْلي، قالوا: حدثنا الوليد بن مسلم، حدثنا إسماعيل بن رافع، عن سُمَيٍّ، عن أبي صالح، عن أبي هريرة، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "مَن لَقِيَ اللهَ بغيرِ أثرٍ من جهادٍ، لَقِيَه وفيه ثُلْمةٌ" [2].هذا حديثٌ كبيرٌ في الباب، غير أنَّ الشيخَين لم يحتجّا بإسماعيل بن رافع.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি জিহাদের কোনো চিহ্ন বা প্রভাব ছাড়া আল্লাহর সাথে সাক্ষাৎ করবে, সে তাঁর সাথে এমন অবস্থায় সাক্ষাৎ করবে যে, তার মধ্যে একটি ত্রুটি (বা অপূর্ণতা) রয়েছে।"




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] تحرَّف في المطبوع إلى: عبيد الله، بالتصغير، وإنما هو بالتكبير، وهو محمد بن عبد الله بن قُريش النيسابوري، له ترجمة في "الأنساب" في نسبة (الريونجي).



[2] إسناده ضعيف لضعف إسماعيل بن رافع كما قال الذهبي، والصحيح في هذا الحديث لفظ عمر بن محمد بن المنكدر المتقدم في الطريقين السابقين.وأخرجه الترمذي (1666) عن علي بن حُجْر، بهذا الإسناد. وقال: حديث غريب.وأخرجه ابن ماجه (2763) عن هشام بن عمار، عن الوليد بن مسلم، به.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (2452)


2452 - حدثنا أبو بكر أحمد بن سَلْمان بن الحَسَن الفقيه إملاءً، حدثنا هِلال بن العلاء الرَّقِّي، حدثنا عبد الله بن جعفر الرَّقِّي، حدثنا عُبيد الله بن عَمرو الرَّقِّي، عن زيد بن أبي أُنيسة، عن جَبَلة بن سُحَيم، حدثنا أبو المثنَّى العَبْدي، قال: سمعت ابن الخَصَاصِيَةِ يقول: أتيتُ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم لأُبايِعَه على الإسلام، فاشْتَرط عليَّ: "تشهدُ أن لا إلهَ إِلَّا اللهُ، وأنَّ محمدًا عبدُه ورسُولُه، وتُصلي الخَمْسَ، وتصومُ رمضانَ، وتُؤدِّي الزكاةَ، وتحُجَّ البيتَ، وتجاهِدُ في سبيل الله"، قال: قلتُ: يا رسول الله، أمَّا اثنتان فلا أُطِيقُهما، أما الزكاةُ فما لي إلّا عَشرُ ذَوْدٍ، هُنَّ رَسَلُ أهلي وحَمُولَتُهم، وأما الجهادُ فيزعُمُون أنه مَن وَلَّى فقد باءَ بغضَبٍ من الله، فأخافُ إِذا حَضَرني قتالٌ كرهتُ الموتَ وجَشِعَتْ [1] نَفْسي، قال: فَقَبَضَ رسولُ الله صلى الله عليه وسلم يدَه، ثم حَرَّكها، ثم قال: "لا صَدقةَ ولا جهادَ! فبِمَ تَدخُلُ الجنةَ؟ " قال: ثم قلتُ: يا رسولَ الله، أُبايِعُك؛ فبايَعَني عليهنَّ كُلِّهنّ [2].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه، وبَشِير ابن الخَصَاصِيَة من المذكورين في الصحابة من الأنصار.




ইবনুল খাসাসিয়াহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ইসলাম গ্রহণের জন্য বাইয়াত (আনুগত্যের শপথ) করতে এসেছিলাম। তখন তিনি আমার উপর শর্তারোপ করলেন: "তুমি সাক্ষ্য দেবে যে আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর বান্দা ও রাসূল, তুমি পাঁচ ওয়াক্ত সালাত আদায় করবে, রমযানের সাওম পালন করবে, যাকাত প্রদান করবে, আল্লাহর ঘরের হজ্জ করবে এবং আল্লাহর পথে জিহাদ করবে।"

তিনি বললেন, আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল, দুটি কাজ এমন আছে যা আমি সহ্য করতে পারব না। যাকাতের বিষয়টি হলো, আমার দশটি উট ব্যতীত অন্য কোনো সম্পদ নেই, আর এই উটগুলো আমার পরিবারের দুধের উৎস ও বহনকারী পশুর কাজ করে। আর জিহাদের বিষয়টি হলো—তারা (মানুষ) ধারণা করে যে, যে (যুদ্ধক্ষেত্র থেকে) পিছু হটে, সে আল্লাহর ক্রোধের শিকার হয়। সুতরাং আমি ভয় করি যে যখন আমার সামনে যুদ্ধ উপস্থিত হবে, তখন আমি মৃত্যুকে অপছন্দ করব এবং আমার মন লোভী হয়ে যাবে (দুর্বলতা দেখাবে)।"

বর্ণনাকারী বলেন, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর হাত মুষ্টিবদ্ধ করলেন, তারপর তা নাড়ালেন এবং বললেন: "সদকা (যাকাত)ও নেই, জিহাদও নেই! তাহলে তুমি কীসের মাধ্যমে জান্নাতে প্রবেশ করবে?"

বর্ণনাকারী বলেন, এরপর আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল, আমি আপনাকে বাইয়াত দিচ্ছি।" তখন তিনি সবকটির উপরই আমার কাছ থেকে বাইয়াত নিলেন।




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] في (ب): وخَشَعت، بالخاء المعجمة، من الخشوع، ولم تُعجَم في (ز) و (ص)، والمثبت من (ع) من الجَشَع بالجيم، حيث أورد ابن الأثير هذا الحديث في "النهاية" في مادة (جشع)، وفسَّره بالفزع لفراق الإلْف، وفسَّره أبو القاسم الأصبهاني في "الترغيب والترهيب" بإثر (1472) بالحرص على الحياة.



[2] رجاله ثقات غير أبي المثنّى العَبْدي - واسمه مُؤثِر بن عَفَازَة - فلم يرو عنه غير جَبَلَة بن سُحَيم، ووثقه العجلي وذكره ابن حبان في "الثقات"، وهو من أصحاب عبد الله بن مسعود، فهو تابعي كبير، فيمكن تحسين حديثه، لكن يخالف حديثَه هذا حديثُ جابر بن عبد الله الصحيح في الشرط الذي اشترطه وفد ثقيف على رسول الله صلى الله عليه وسلم، الذي أخرجه أحمد 23/ (14673)، وأبو داود (3025) وغيرهما: أن ثقيفًا اشترطت على النبي صلى الله عليه وسلم أن لا صدقة ولا جهاد، وأنه سمع النبي صلى الله عليه وسلم بعد ذلك يقول: "سيتصدقون ويجاهدون إذا أسلموا".وحديثُ بَشير بن الخَصَاصية هذا أخرجه أحمد 36/ (21952) عن زكريا بن عدي، عن عُبيد الله بن عمرو الرقي، بهذا الإسناد.قوله: "رَسَل أهلي" بفتح الراء والسين، أي: ذوات اللبن لمنفعة أهلي.والحَمُولة، بالفتح: البعير يُحمَلُ عليه، وقد يستعمل في الفرس والبغل والحمار، وقد تطلق الحَمُولة على جماعة الإبل، كما وقع هنا.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (2453)


2453 - حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، أخبرنا محمد بن عبد الله بن عبد الحَكَم، أخبرنا ابن وهب، أخبرني الليث بن سعد، عن أيوب بن موسى القُرشي، عن مكحول، عن شُرَحْبيل، عن سلمان الفارسي، أنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "مَن رابَطَ يومًا وليلةً في سبيلِ الله كان له أجرُ صيام شهرٍ وقيامِه، ومَن مات مُرابِطًا جَرى له بمثل ذلك الأجرِ، وأُجري عليه الرزقُ، وأُومِنَ من الفَتّان" [1].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.ولمكحولٍ الفقيهِ فيه مُتابعٌ من الشاميين:




সালমান ফারসী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি আল্লাহ্‌র পথে একদিন ও এক রাত সীমান্ত পাহারায় (রিবাত) নিয়োজিত থাকে, তার জন্য এক মাস রোজা রাখা ও রাত জেগে ইবাদত করার সওয়াব রয়েছে। আর যে ব্যক্তি সীমান্ত পাহারারত অবস্থায় মৃত্যুবরণ করে, তার জন্য অনুরূপ সওয়াব জারি রাখা হয়, তার রিযিকও জারি থাকে এবং সে ফাত্তান (কবরের ফিতনা) থেকে নিরাপদ থাকে।”




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] إسناده صحيح. ابن وهب: هو عبد الله، وشُرَحْبيل: هو ابن السِّمْط.وأخرجه مسلم (1913)، والنسائي (4362)، وابن حبان (4623) و (4626) من طرق عن الليث بن سعد بهذا الإسناد. فاستدراك الحاكم له ذهولٌ منه.وأخرجه ابن حبان (4625) من طريق النعمان بن المنذر الغسّاني، عن مكحول، به بلفظ: "من مات مرابطًا في سبيل الله أُومِنَ عذابَ القبر، ونما له أجره إلى يوم القيامة". وإسناده قوي.وأخرجه أحمد 39/ (23736) من طريق عبد الرحمن بن ثابت بن ثوبان، قال: حدثني من سمع خالد بن معدان يحدّث عن شرحبيل بن السِّمْط، عن سلمان. قلنا: يرويه الثَّوري عن يزيد بن يزيد بن جابر عن خالد بن معدان عند عبد الرزاق (9619)، ولكنه وقفه، وهذا لا يضر لوروده مرفوعًا من أوجه أخرى.وأخرجه الترمذي (1665) من طريق محمد بن المنكدر، قال: مر سلمان الفارسي بشرحبيل بن السِّمْط، وهو في مُرابَطٍ له، وقد شقَّ عليه وعلى أصحابه، قال: ألا أحدِّثك يا ابن السِّمْط بحديث سمعتُه من رسول الله صلى الله عليه وسلم، فذكره. وقال الترمذي بإثر (1666): إسناده ليس بمتّصل، محمد بن المنكدر لم يدرك سلمان الفارسي.وأخرجه أحمد (23727) (23728) من طريق عبد الله بن لهيعة، عن عبيد الله بن أبي جعفر، عن عبد الله بن أبي زكريا الخزاعي، عن سلمان.وأخرجه أحمد كذلك (23735) من طريق عبد الرحمن بن ثابت بن ثوبان، عن عبد الله بن أبي زكريا، عن رجل، عن سلمان.وانظر ما بعده.والفَتّان: عذاب القبر، كما وقع في رواية ابن حبان من طريق النعمان الغسّاني.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (2454)


2454 - حدَّثَناه أبو العباس، أخبرنا محمد، أخبرنا ابن وهب، حدثني عبد الرحمن ابن شُريح، عن عبد الكريم بن الحارث، عن أبي عُبيدة بن عُقبة، عن شُرَحْبيلَ بن السِّمْط، عن سلمانَ الخيرِ، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم، نحوه [1].




সালমান আল-খায়ের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ হাদীস বর্ণিত।




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] حديث صحيح، وهذا إسناد حسن من أجل أبي عبيدة بن عقبة - وهو ابن نافع الفِهري - فقد روى عنه جمع ووثقه ابن حبان، وأخرج مسلم حديثه هذا متابعةً، وقد توبع في الطريق السابقة.أخرجه مسلم (1913) عن أبي الطاهر ابن السَّرْح، والنسائي (4361) عن الحارث بن مسكين، كلاهما عن عبد الله بن وهب، بهذا الإسناد. وأخرجه ابن أبي شيبة 5/ 296 عن وكيع بن الجرّاح، لكنه سمَّى شيخ ثور عبدَ الرحمن بن أبي عوف، وهو رجل آخر غير عبد الرحمن بن عائذ، وكلاهما حمصي، وكلاهما من شيوخ ثور بن يزيد، اللهم إلّا أن يكون كنية عائذٍ أبا عوف أيضًا، والله أعلم.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (2455)


2455 - أخبرنا أبو عبد الله محمد بن يعقوب الحافظ، حدثنا يحيى بن محمد بن يحيى، حدثنا مُسدَّد، حدثنا يحيى بن سعيد، حدثنا ثَوْر بن يزيد، عن عبد الرحمن بن عائذ، عن مجاهد، عن ابن عمر، أنَّ النبي صلى الله عليه وسلم قال: "أَلا أنبِّئكُم بليلةٍ أفضلَ من ليلةِ القَدْرِ: حارِسٌ حَرَسَ في أرضِ خوفٍ، لعلّه أن لا يَرجِعَ إلى أهلِه" [1].هذا حديث صحيح على شرط البخاري، ولم يُخرجاه.وقد أَوقفَه وكيعُ بن الجرّاح عن ثور، وفي يحيى بن سعيد قُدوة [2].




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমি কি তোমাদেরকে লায়লাতুল কদরের চেয়েও উত্তম একটি রাতের খবর দেব না? (সে হলো) এক প্রহরী, যে ভয়ের জায়গায় পাহারা দিয়েছে, যার হয়তো আর তার পরিবারের কাছে ফিরে যাওয়া হবে না।”




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] إسناده ضعيف لجهالة مجاهد - وهو ابن رباح - كما قُيِّد في بعض الروايات فليس هو مجاهد بن جبر المكي، ثم إنه وقع فيه اختلاف في رفعِه ووقفِه، فرفعه يحيى القطان، ووقفه وكيع كما في الطريق التالية، وكان يحيى القطان يقفه أحيانًا. وانظر "علل الدارقطني" (2846).وأخرجه النسائي (8817) عن محمد بن بشار، عن يحيى بن سعيد القطان، بهذا الإسناد. وقيَّد فيه مجاهدًا بابن رباح، وقال محمد بن بشار في آخره: كان يحيى إذا حدَّث به على رؤوس الملأ لا يرفعه، وإذا حدث به في خلوته وخاصته رفعه. وأخرجه ابن أبي شيبة 5/ 296 عن وكيع بن الجرّاح، لكنه سمَّى شيخ ثور عبدَ الرحمن بن أبي عوف، وهو رجل آخر غير عبد الرحمن بن عائذ، وكلاهما حمصي، وكلاهما من شيوخ ثور بن يزيد، اللهم إلّا أن يكون كنية عائذٍ أبا عوف أيضًا، والله أعلم.



[2] لكن لم يكن يرفعه على الاطّراد كما أسلفنا فكأن الأصح روايته موقوفًا، على أنَّ ذلك إن ثبت من جهة الإسناد لا يَضُرّ، إذ إنَّ مثله لا يقال من جهة الرأي، ولكن لم يثبت لما عرفناه من جهالة التابعي، والله أعلم. وأخرجه ابن أبي شيبة 5/ 296 عن وكيع بن الجرّاح، لكنه سمَّى شيخ ثور عبدَ الرحمن بن أبي عوف، وهو رجل آخر غير عبد الرحمن بن عائذ، وكلاهما حمصي، وكلاهما من شيوخ ثور بن يزيد، اللهم إلّا أن يكون كنية عائذٍ أبا عوف أيضًا، والله أعلم.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (2456)


2456 - أخبرني محمد بن أحمد العاصِمي، حدثنا محمد بن إسحاق، حدثنا محمد بن عبد الله المُخرِّمي ومحمد بن إسماعيل الأحْمَسي، قالا: حدثنا وكيع، حدثنا ثَوْر بن يزيد، فساقَه بإسنادِه موقوفًا [1].




আমাকে খবর দিয়েছেন মুহাম্মাদ ইবনু আহমাদ আল-'আসিমী, তিনি বলেছেন: তাঁকে বলেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক, তিনি বলেছেন: তাঁকে বলেছেন মুহাম্মাদ ইবনু ‘আব্দুল্লাহ আল-মুখার্রিমী ও মুহাম্মাদ ইবনু ইসমা‘ঈল আল-আহমাসী, তাঁরা দু'জন বলেছেন: তাঁকে বলেছেন ওয়াকী', তিনি বলেছেন: তাঁকে বলেছেন সাওরে ইবনু ইয়াযীদ। অতঃপর তিনি সনদসহ এটিকে মাওকূফভাবে বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] إسناده ضعيف كسابقه. وأخرجه ابن أبي شيبة 5/ 296 عن وكيع بن الجرّاح، لكنه سمَّى شيخ ثور عبدَ الرحمن بن أبي عوف، وهو رجل آخر غير عبد الرحمن بن عائذ، وكلاهما حمصي، وكلاهما من شيوخ ثور بن يزيد، اللهم إلّا أن يكون كنية عائذٍ أبا عوف أيضًا، والله أعلم.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (2457)


2457 - أخبرني عبد الله بن محمد بن إسحاق الخُزاعي بمكة، حدثنا أبو يحيى بن أبي مَسَرّة، حدثنا عبد الله بن يزيد المُقرئ، حدثنا كَهْمَس بن الحسن، حدثنا مُصعب بن ثابت، عن عبد الله بن الزُّبَير، قال: قال عثمان بن عفّان وهو يخطُب على المِنبَر: إني أحدِّثُكم حديثًا لم يَمنعْني أن أحدِّثَكم به إلّا الضَّنُّ بكم، سمعتُ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم يقولُ: "حَرْسُ ليلةٍ في سبيلِ الله، أفضلُ من ألف ليلةٍ يُقامُ ليلُها ويُصامُ [1] نهارُها" [2].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.




উসমান ইবন আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মিম্বরে দাঁড়িয়ে খুতবা দেওয়ার সময় বললেন: আমি তোমাদের কাছে এমন একটি হাদীস বর্ণনা করছি, যা তোমাদের প্রতি আমার কৃপণতা (বা তোমাদের কল্যাণ কামনা) ছাড়া আর কিছুই আমাকে বর্ণনা করতে বাধা দেয়নি। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "আল্লাহর রাস্তায় এক রাত পাহারা দেওয়া এমন হাজার রাতের চেয়েও উত্তম, যার রাতগুলো দাঁড়িয়ে (ইবাদতে) অতিবাহিত করা হয় এবং দিনগুলোতে সাওম (রোযা) পালন করা হয়।"




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] وقع في النسخ الخطية: أو يُصام، بالتخيير، والمثبت من "تلخيص المستدرك" للذهبي، ومن "شعب الإيمان" للبيهقي (3929) حيث روى هذا الحديث عن أبي عبد الله الحاكم، وهو الموافق لرواية سائر من روى هذا الحديث غير الحاكم.



[2] إسناده ضعيف لضعف مصعب بن ثابت - وهو ابن عبد الله بن الزُّبَير - ثم إنَّ روايته عن جده مرسلة، على أنه رُوي عنه في أحيان عن عثمان مباشرة، بإسقاط ذكر عبد الله بن الزُّبَير، كما نبَّه عليه الدارقطني في "العلل" (270)، وقال: وهو المحفوظ.وأخرجه أحمد 1/ (433) عن روح بن عُبادة، عن كهمس، بهذا الإسناد.وأخرجه أيضًا (463) عن محمد بن جعفر، عن كهمس، عن مصعب بن ثابت، قال: قال عثمان.وأخرجه ابن ماجه (2766) من طريق زيد بن أسلم، عن مصعب بن ثابت، عن جده عبد الله بن الزُّبَير، قال: خطب عثمان، فذكره.والصحيح عن عثمان ما رواه أبو صالح مولى عثمان بن عفان عنه، بلفظ: "رباط يوم في سبيل الله خير من ألف يوم فيما سواه من المنازل"، وسيأتي عند المصنف برقم (2667) و (2668) دون ذكر الصيام والقيام.وفي رواية أخرى عنه بلفظ: "يومٌ في سبيل الله"، وقد تقدمت عند المصنف أيضًا برقم (2412).وأصح منه في ذكر الصيام والقيام حديث سلمان الذي تقدم قريبًا برقم (2453) و (2454)، بلفظ: "كان له أجر صيام شهر وقيامه".









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (2458)


2458 - حدثنا محمد بن صالح بن هانئ ومحمد بن القاسم العَتَكي، قالا: حدثنا السَّرِيّ بن خُزيمة، حدثنا موسى بن إسماعيل، حدثنا حماد بن سَلَمة، عن حُميد، عن أنس، أنَّ النبيَّ صلى الله عليه وسلم قال: "جاهِدُوا المشرِكينَ بأموالِكُم وأنفُسِكم وألسِنَتِكُم" [1].هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা মুশরিকদের বিরুদ্ধে তোমাদের ধন-সম্পদ, তোমাদের জান ও তোমাদের ভাষা (বা কথা) দ্বারা জিহাদ করো।"




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] إسناده صحيح. حميد: هو ابن أبي حميد الطويل.وأخرجه أبو داود (2504) عن موسى بن إسماعيل، بهذا الإسناد.وأخرجه أحمد 19/ (12246) و 20/ (12555) و 21/ (13638)، والنسائي في "الكبرى" (4289)، وفي "المجتبى" (3192) من طرق عن حماد بن سلمة، به. وأخرجه أبو داود (2507) عن سعيد بن منصور، بهذا الإسناد.وأخرجه أحمد (21664) عن سليمان بن داود، عن عبد الرحمن بن أبي الزِّناد، به.وأخرجه بنحوه أحمد (21601)، وابن حبان (4713) من طريق قبيصة بن ذؤيب، وأحمد (21602)، والبخاري (2832) و (4592)، والترمذي (3033)، والنسائي (4292) و (4293) من طريق مروان بن الحكم، كلاهما عن زيد بن ثابت.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (2459)


2459 - حدثنا علي بن عيسى الحِيري، حدثنا أحمد بن نَجْدة، حدثنا سعيد بن منصور، حدثنا عبد الرحمن بن أبي الزِّناد، عن أبيه، عن خارجة بن زيد، عن زيد بن ثابت، قال: كنتُ إلى جنبِ رسول الله صلى الله عليه وسلم فَغَشِيَتْه السكينةُ، فَوَقَعَت فَخِذُ رسول الله صلى الله عليه وسلم على فَخِذِي، فما وجدتُ ثِقَلَ شيءٍ أَثْقَلَ مِن فَخَذِ رسول الله صلى الله عليه وسلم على فَخَذِي، ثم سُرِّيَ عنه، فقال: "اكتُبْ" فكتبتُ في كَتِفٍ: (لَا يَستوي القاعدونَ مِن المؤمنين والمُجاهِدُون في سبيلِ اللهِ) إلى آخر الآية، فقام ابنُ أم مَكتومٍ، وكان رجلًا أعمى، لما سَمِعَ فضيلةَ المجاهدين، فقال: يا رسولَ الله، فكيف بمن لا يستطيعُ الجهادَ من المؤمنين؟ فلما قضى كلامه غَشِيَتْ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم السكينةُ، فوقعتْ فَخِذُه على فَخِذِي، فوجدتُ من ثِقَلِها في المرّةِ الثانية كما وجَدتُ في المرّةِ الأولى، ثم سُرِّيَ عن رسولِ الله صلى الله عليه وسلم فقال: "اقرأ يا زيدُ" فقرأتُ: {لَا يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ}، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: {غَيْرُ أُولِي الضَّرَرِ} الآية كلَّها [النساء: 95]، قال زيد: أنزلها اللهُ وحدَها، فألحقتُها، والذي نفسِي بيدِه، لكأني أنظُر إلى مُلحَقِها عند صَدْعٍ في كَتِفٍ [1]. هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.




যায়দ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পাশে ছিলাম। তখন তাঁর উপর প্রশান্তি (ওহীর অবস্থা) আচ্ছন্ন করলো, ফলে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উরু আমার উরুর উপর এসে পড়লো। আমার উরুর উপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উরুর চেয়ে ভারী আর কিছুর ভার আমি কখনো অনুভব করিনি। অতঃপর যখন তা দূরীভূত হলো, তিনি বললেন, "লেখো।" আমি একটি ফলকের (উটের কাঁধের হাড়) উপর লিখলাম: '(মুমিনদের মধ্যে যারা ঘরে) বসে থাকে এবং আল্লাহর পথে যারা জিহাদ করে তারা সমান নয়...' আয়াতের শেষ পর্যন্ত। ইবনু উম্মু মাকতুম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়িয়ে গেলেন। তিনি ছিলেন একজন অন্ধ ব্যক্তি। যখন তিনি মুজাহিদদের শ্রেষ্ঠত্বের কথা শুনলেন, তখন বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! মুমিনদের মধ্যে যারা জিহাদ করতে সক্ষম নয়, তাদের কী হবে? যখন তিনি কথা শেষ করলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপর আবার প্রশান্তি আচ্ছন্ন করলো, আর তাঁর উরু আমার উরুর উপর এসে পড়লো। দ্বিতীয়বারেও আমি সেই একই ভার অনুভব করলাম, যা প্রথমবার অনুভব করেছিলাম। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে তা দূরীভূত হলো, তখন তিনি বললেন, "যায়দ, পাঠ করো।" আমি পাঠ করলাম: {মুমিনদের মধ্যে যারা বসে থাকে...}। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: {যারা অক্ষম (শারীরিক প্রতিবন্ধী) তারা ব্যতীত} পুরো আয়াতটি [সূরা নিসা: ৯৫]। যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আল্লাহ এটিকে (এই অংশটুকু) আলাদাভাবে নাযিল করেন। তখন আমি এটিকে যুক্ত করি। যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! আমি যেন এখনো ফলকের ফাটলের পাশে এর সংযুক্ত স্থানটি দেখতে পাচ্ছি।




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] حديث صحيح، وهذا إسناد حسن من أجل عبد الرحمن بن أبي الزِّناد، وقد روي من وجهين آخرين كما سيأتي. وأخرجه أبو داود (2507) عن سعيد بن منصور، بهذا الإسناد.وأخرجه أحمد (21664) عن سليمان بن داود، عن عبد الرحمن بن أبي الزِّناد، به.وأخرجه بنحوه أحمد (21601)، وابن حبان (4713) من طريق قبيصة بن ذؤيب، وأحمد (21602)، والبخاري (2832) و (4592)، والترمذي (3033)، والنسائي (4292) و (4293) من طريق مروان بن الحكم، كلاهما عن زيد بن ثابت.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (2460)


2460 - حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، أخبرنا محمد بن عبد الله بن عبد الحَكَم، أخبرنا ابن وهب، أخبرني عمرو بن الحارث، عن يزيد بن أبي حَبيب، عن يزيد بن أبي سعيد مولى المَهْري، عن أبيه، عن أبي سعيد الخُدْري: أنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم بَعَثَ إلى بني لِحْيانَ، وقال: "لِيَخْرُجْ مِن كلِّ رجُلَين رجلٌ" ثم قال للقاعد: "أيُّكم خَلَفَ الخارجَ في أهلِه ومالِه بخَيرٍ، كان له مثلُ نصفِ أجرِ الخارجِ" [1].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه بهذا اللفظ، إنما أخرجَ مسلمٌ وحده [2] حديثَ يحيى بن أبي كثير، عن أبي سلمة، عن بُسر ابن سعيد، عن زيد بن خالد: "من جَهّز غازيًا في سبيلِ الله فقد غَزَا" [3].




আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বনু লিহয়ানের উদ্দেশ্যে (একটি বাহিনী) প্রেরণ করলেন এবং বললেন: "প্রতি দুইজনের মধ্য থেকে একজন যেন বের হয়।" এরপর তিনি বসে থাকা (যুদ্ধে অংশ না নেওয়া) ব্যক্তিদেরকে বললেন: "তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি কোনো মুজাহিদের অনুপস্থিতিতে তার পরিবার ও সম্পদের ভালো রক্ষণাবেক্ষণ করবে, সে ওই মুজাহিদের অর্জিত পুরস্কারের অর্ধেক পুরস্কার লাভ করবে।"




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] إسناده حسن من أجل يزيد بن أبي سعيد مولى المهري وأبيه.وأخرجه أحمد 17/ (11110)، ومسلم (1896)، وأبو داود (2510)، وابن حبان (4629) من طرق عن عبد الله بن وهب، بهذا الإسناد. فاستدراك الحاكم له ذهولٌ منه.وأخرجه أحمد 18/ (11527) من طريق عبد الله بن لهيعة، عن يزيد بن أبي حبيب، به.وأخرجه أحمد 17/ (11301) و 18/ (11461)، ومسلم (1896)، وابن حبان (4729) من طريق يحيى بن أبي كثير، عن أبي سعيد المهري، به. بلفظ: "لينبعثْ من كل رجُلين أحدهما، والأجر بينهما".ولا تعارض بين هذا الحديث وحديث زيد بن خالد الذي أشار إليه المصنف بإثره، لأنَّ لفظة النصف أُطلقت فيه بالنسبة إلى مجموع الثواب الحاصل للغازي والخالف له بخير، فإنَّ الثواب إذا انقسم بينهما كان لكل منها مثل ما للآخر. أفاده الحافظ ابن حجر في "فتح الباري" 9/ 95.



[2] لفظة "وحده" سقطت من (ز).



2460 [3] - هذا الحديث أخرجه مسلم برقم (1895)، وهو كذلك عند البخاري (2843)، فدعوى المصنِّف بانفراد مسلم بإخراجه غير صحيحة.وهو أيضًا عند مسلم (1895) من طريق بُكير بن الأشج عن بُسر بن سعيد. ونحوه لأنس بن مالك عند ابن أبي عاصم في "الجهاد" (147) وغيره، وإسناده حسن في المتابعات والشواهد، وانظر ما سيأتي عند المصنف برقم (7861).وذكرنا له شواهد أخرى انظرها في "مسند أحمد" عند حديث أبي ريحانة (17213)، وحديثه سيأتي بإثر التالي.