আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম
2741 - فحدَّثَنا محمد بن صالح بن هانئ، حدثنا أحمد بن سلمة ومحمد بن شاذان.وحدثنا أبو علي الحافظ، حدثنا عبد الله بن محمد؛ قالوا: حدثنا إسحاق بن إبراهيم، أخبرنا عبد الرزاق، أخبرنا ابن جُرَيج، أخبرني سليمان بن موسى، أنَّ الزُّهْري أخبره، أنَّ عُرْوة بن الزُّبَير أخبره، أنَّ عائشة أخبرته عن رسول الله صلى الله عليه وسلم، نحوَه [1].وأما حديث يحيى بن أيوب:
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। আর ইয়াহইয়া ইবনু আইয়ুবের হাদীস হলো:
تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] إسناده قوي من أجل سليمان بن موسى: وهو الأشدق الدمشقي. أحمد بن سلمة: هو ابن عبد الله النيسابُوري، ومحمد بن شاذان: هو أبو سعيد النيسابوري، وأبو علي الحافظ: هو الحسين بن علي بن يزيد النيسابوري، وعبد الله بن محمد: هو ابن شِيرويه راوية "مسند ابن راهويه" عنه.وأخرجه أحمد 42/ (25326) عن عبد الرزاق، بهذا الإسناد.
2742 - فحدَّثَناه أحمد بن سَلْمان الفقيه ببغداد، قال: قُرئ على محمد بن إسماعيل السُّلَمي وأنا أسمع، حدثنا سعيد بن أبي مريم، أخبرنا يحيى بن أيوب، حدثني ابن جُرَيج، أنَّ سُليمان بن موسى الدمشقي حدثه، أخبرني ابن شهاب، عن عُرْوة، عن عائشة قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "لا تُنكَحُ المرأةُ بغير إذن وليِّها، فإن نَكَحَت فنِكاحُها باطِلٌ - ثلاثَ مرّات - فإن أصابها، فلها مهرُها بما أصاب منها، فإن اشْتَجَروا، فالسلطان وليُّ من لا وليَّ له" [1].وأما حديث حجَّاج بن محمد:
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "অভিভাবকের (ওয়ালী) অনুমতি ছাড়া কোনো নারীর বিবাহ হতে পারে না। যদি সে বিবাহ করে, তবে তার বিবাহ বাতিল—তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একথাটি তিনবার বললেন। তবে যদি সে (স্বামী) তার সাথে সহবাস করে, তাহলে সেই সহবাসের বিনিময়ে তার জন্য মহর (দেনমোহর) প্রাপ্য হবে। আর যদি তাদের মধ্যে মতবিরোধ হয়, তবে যার কোনো অভিভাবক নেই, শাসকই (সুলতান) তার অভিভাবক।"
تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] حديث صحيح، وهذا إسناد حسن من أجل يحيى بن أيوب - وهو الغافقي المصري - وقد توبع.
2743 - فحدَّثَناه أبو بكر بن إسحاق الفقيه، أخبرنا إسماعيلُ بنُ قُتيبة.وأخبرني أبو يحيى أحمد بن محمد السَّمرْقَنْدي، حدثنا أبو عبد الله محمد بن نصر.وأخبرني أبو عمرو بن جعفر العَدْلُ، حدثنا إبراهيم بن علي الذُّهلي، قالوا: حدثنا يحيى بن يحيى، أخبرنا حجّاج بن محمد، عن ابن جُرَيج، أخبرني سليمان بن موسى، أنَّ ابن شِهاب أخبره، أنَّ عُرْوة أخبره، أنَّ عائشة أخبرته، أنَّ النبي صلى الله عليه وسلم قال: "أيُّما امرأةٍ نَكَحتْ بغير إذن وليّها، فنكاحُها باطلٌ، نكاحُها باطلٌ، ولها مَهرُها بما أصاب منها، فإن اشتَجَروا فالسلطان وَليُّ من لا وَليَّ له" [1].فقد صحَّ وثبت بروايات الأئمة الأثبات سماعُ الرواة بعضِهم من بعض، فلا تُعلَّل هذه الروايات بحديثِ ابن عُليّة وسؤالِه ابنَ جُرَيج عنه، وقولِه: إني سألتُ الزُّهْري عنه فلم يعرفه، فقد ينسى الثقةُ الحافظُ الحديثَ بعد أن حدّث به، وقد فَعلَه غيرُ واحد من حفّاظ الحديث.2743/ 1 - أخبرنا الحسين بن الحسن بن أيوب، حدثنا أبو حاتم محمد بن إدريس، قال: سمعتُ أحمد بن حنبل يقول، وذُكر عنده أن ابن عُليَّة يذكُر حديثَ ابن جُرَيج في: "لا نِكاح إلّا بوليّ"، قال ابن جُرَيج: فلقيتُ الزُّهْري، فسألتُه عنه فلم يعرفه، وأثنى على سليمان بنِ موسى، قال أحمد بن حنبل: إنَّ ابنَ جُرَيج له كتبٌ مُدوَّنة، وليس هذا في كُتبه. يعني حكاية ابن عُليَّة عن ابن جُرَيج.2743/ 2 - سمعت أبا العباس محمد بن يعقوب يقول: سمعت العباس بن محمد الدُّوْري يقول: سمعت يحيى بن مَعِين يقول في حديث: "لا نكاح إلّا بوليٍّ" الذي يرويه ابن جُرَيج، فقلت له: إنَّ ابن عُليّة يقول: قال ابن جُرَيج: فسألتُ عنه الزُّهْريَّ فقال: لست أحفظُه، قال يحيى بن مَعِين: ليس يقول هذا إِلَّا ابن عُليَّة، وإنما عَرَضَ ابن عُليَّة كتب ابن جُرَيج على عبد المجيد بن عبد العزيز بن أبي رَوَّاد، فأصلحها له، ولكن لم يَبذُل نفسَه للحديث.2743/ 3 - حدثنا أبو عبد الله محمد بن عبد الله، حدثنا أبو بكر بن رجاء، حدثنا محمد بن المصفّى، حدثنا بقيَّة، حدثنا شعيب بن أبي حمزة قال: قال لي الزُّهْري: إنَّ مكحولًا يأتينا وسليمانُ بن موسى، ولَعَمْرُ اللهِ إنَّ سليمان بن موسى لأَحْفَظُ الرجُلَين. قال الحاكم: رَجَعْنا إلى الأصل الذي لم يَسَعِ الشيخين إخلاءُ "الصحيحين" منه، وهو حديث أبي إسحاق عن أبي بُرْدة عن أبي موسى:
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে কোনো মহিলা তার অভিভাবকের অনুমতি ছাড়া বিবাহ করবে, তার বিবাহ বাতিল, তার বিবাহ বাতিল। তবে (যদি সে সহবাস করে) তার সাথে সহবাস করার কারণে সে মোহর পাবে। অতঃপর যদি তারা (অভিভাবকরা) মতভেদ করে, তবে যার কোনো অভিভাবক নেই, শাসক (সুলতান) তার অভিভাবক।"
تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] إسناده قوي من أجل سليمان بن موسى الأشدق الدمشقي.
2744 - حدثنا أبو بكر أحمد بن كامل القاضي وأبو أحمد بكر بن محمد الصَّيرَفي، قالا: حدثنا أبو قِلابة بن عبد الملك بن محمد الرَّقَاشي.وأخبرني مَخْلَد بن جعفر الباقَرْحِي، حدثنا إبراهيم بن هاشم البَغَوي؛ قالا: حدثنا سليمان بن داود، حدثنا النعمان بن عبد السلام، عن شعبة وسفيان الثَّوْري، عن أبي إسحاق، عن أبي بُرْدة، عن أبي موسى، أنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "لا نِكاحَ إلّا بَوليٍّ" [1]. وقد جمع النعمانُ بن عبد السلام بين الثَّوْري وشعبة في إسناد هذا الحديث، ووَصَلَه عنهما، والنعمان بن عبد السلام ثقة مأمون [2]. وقد رواه جماعة من الثقات عن الثَّوْري على حِدَة، وعن شعبة على حِدَة، فوصلوه، وكل ذلك مَخرَجُه في الباب الذي سمعه مني أصحابي، فأغنى ذلك عن إعادتها. فأما إسرائيل بن يونس بن أبي إسحاق الثقة الحُجَّة في حديث جده أبي إسحاق، فلم يُختلَف عنه في وصل هذا الحديث:
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "অভিভাবক (ওয়ালী) ছাড়া কোনো বিবাহ নেই।" আর নু'মান ইবনু আবদিস সালাম এই হাদীসের ইসনাদে (সনদে) সাওরী এবং শু'বাকে একত্রিত করেছেন এবং তাদের উভয়ের সূত্রে তা সংযুক্ত (ওয়াসল) করেছেন। নু'মান ইবনু আবদিস সালাম হলেন নির্ভরযোগ্য (সিকাহ) এবং বিশ্বস্ত (মামূন) রাবী। আর একদল নির্ভরযোগ্য রাবীগণ সাওরী থেকে এককভাবে এবং শু'বা থেকে এককভাবে এটি বর্ণনা করেছেন এবং তারা তা সংযুক্ত করেছেন। এই সবকিছুরই সূত্র রয়েছে সেই অধ্যায়ে যা আমার সাথীরা আমার কাছ থেকে শুনেছেন, তাই তা পুনরাবৃত্তি করা থেকে আমাকে বিরত রাখছে। আর ইসরাঈল ইবনু ইউনুস ইবনু আবূ ইসহাক—যিনি তার দাদা আবূ ইসহাকের হাদীসের বর্ণনায় নির্ভরযোগ্য প্রমাণ (সিকাহ হুজ্জাহ)—তাঁর থেকে এই হাদীসের সংযোগের (ওয়াসল) বিষয়ে কোনো মতভেদ করা হয়নি।
تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] إسناده ضعيف جدًّا من أجل سليمان بن داود - وهو الشاذَكُوني - فهو متروك الحديث، وقد اتهمه بعضهم. لكنه لم ينفرد به، فقد روي من غير وجه عن شعبة وعن سفيان، كما نبَّه عليه الحاكم بإثره، ومن قبله نبَّه عليه البزار، وصحَّحا وصله من طريق شعبة وسفيان.لكن ذكر الترمذي بإثر (1102) أنَّ رواية من رواه عن شعبة وسفيان مرسلًا دون ذكر أبي موسى أصح، وأنَّ وصله من طريقهما لا يصح، ونحوه قال الدارقطني في "العلل" (1295)، والبيهقي 7/ 19.وعلى أي حال فإنَّ الحديث صحَّ موصولًا من غير طريقهما، كما سيأتي عند الحاكم، وكما بيَّناه مفصّلًا في تعليقنا على "المسند" 32/ (19518).وأخرجه البيهقي 7/ 109 عن أبي زكريا بن أبي إسحاق المزكّي، عن أبي بكر أحمد بن كامل وحده، به.وأخرجه ابن عدي في "الكامل" 3/ 298، وابن المقرئ في "معجمه" (304)، وتمّام في "فوائده" (1432) من طرق عن أبي قلابة عبد الملك بن محمد، به.وأخرجه البزار (3111)، وأبو علي الصوّاف في "فوائده" (12)، والدارقطني (3518) من طريق محمد بن موسى الحرشي، والبزار (3111) عن محمد بن الحصين الجزري، كلاهما عن يزيد بن زريع، وأخرجه ابن المقرئ (584) من طريق أبي العباس الفضل بن عبد الله اليشكري، عن مالك بن سليمان، كلاهما (يزيد بن زريع ومالك بن سليمان) عن شعبة وحده، به موصولًا.ومالك بن سليمان والراوي عنه ضعيفان.وأخرجه البزار (3110) عن عمرو بن علي الفلّاس، عن يزيد بن زريع، عن شعبة، فأرسله.وأخرجه الطحاوي في "شرح معاني الآثار" 3/ 9 من طريق وهب بن جرير، والخطيب في "الكفاية" ص 413 من طريق محمد بن جعفر، كلاهما عن شعبة، مرسلًا.وكذلك أخرجه الترمذي في "جامعه" بإثر الحديث (1102) من طريق أبي داود الطيالسي، عن شعبة، قال: سمعت الثَّوري يسأل أبا إسحاق: أسمعتَ أبا بردة عن النبي صلى الله عليه وسلم: "لا نكاح إلّا بولي"، قال: نعم.وأخرجه البزار (3108)، وابن الجارود (704)، والطحاوي 3/ 9 وتمام (1433) من طريق بشر بن منصور، والبزار (3106)، وأبو علي الطُّوسي في "مختصر الأحكام" (1000)، والإسماعيلي في "معجمه" 2/ 609 من طريق جعفر بن عون، والرُّوياني في "مسنده" (448) من طريق مؤمّل بن إسماعيل، وتمّام (1431) من طريق عبد الله بن وهب، أربعتهم عن سفيان الثَّوري وحده، به موصولًا.وأخرجه عبد الرزاق (10475)، والطحاوي 3/ 9 من طريق أبي عامر العقدي، والخطيب في "الكفاية" ص 410 من طريق الحسين بن حفص الأصبهاني، والترمذي في "العلل" (265) من طريق عبد الرحمن بن مهدي، أربعتهم (عبد الرزاق والعقدي والحسين الأصبهاني وابن مهدي) عن سفيان الثَّوري، به مرسلًا.وممَّن رواه موصولًا كذلك: شريك بن عبد الله النخعي عند الدارمي (2229)، والترمذي في "جامعه" (1101)، وابن حبان (4078) و (4090)، والطبراني في "الأوسط" (681).ورَقَبة بن مَصْقَلة عند الخطيب في "موضح أوهام الجمع والتفريق" 1/ 389.وعبد الحميد بن الحسن الهلالي عند البزار (3115).ثلاثتهم عن أبي إسحاق، به.وممَّن رواه مرسلًا عن أبي إسحاق: أبو الأحوص عند ابن أبي شيبة 4/ 131 و 14/ 168.وانظر الروايات التالية عن أبي إسحاق، وكلها موصولة، فالحديث صحيح موصولًا بذكر أبي موسى الأشعري فيه.
[2] هو ثقة كما قال الحاكم، لكن الراوي عنه سليمان بن داود الشاذَكُوني، وهو متروك، وقد اتهمه بعضهم، ولم يروه عنه غيره، فلا اعتبار بثقة من فوقه حينئذٍ.
2745 - حدَّثَناه أبو العباس محمد بن أحمد المَحبُوبي، حدثنا الفضل بن عبد الجبار، حدثنا النضر بن شُميل، أخبرنا إسرائيل بن يونس، عن أبي إسحاق.وحدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، حدثنا محمد بن إسحاق الصّغَاني، حدثنا هاشم بن القاسم وعبيد الله بن موسى، قالا: حدثنا إسرائيل، عن أبي إسحاق.وأخبرنا أحمد بن سَلْمان الفقيه، حدثنا محمد بن سليمان الواسطي، حدثنا أبو غسان مالك بن إسماعيل، حدثنا إسرائيل، عن أبي إسحاق.وأخبرنا أبو العباس محمد بن يعقوب، حدثنا محمد بن خالد بن خَلِيّ الحمصي، حدثنا أحمد بن خالد الوَهْبي، حدثنا إسرائيل.وأخبرنا أحمد بن سلمان الفقيه وأبو بكر بن إسحاق الإمام، قالا: حدثنا محمد بن عيسى بن السَّكَن، حدثنا عبد الله بن رجاء، حدثنا إسرائيل، عن أبي إسحاق.وحدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، أخبرنا أحمد بن عبد الحميد الحارثي، حدثنا طَلْق بن غَنّام، حدثنا إسرائيل، عن أبي إسحاق، عن أبي بُرْدة، عن أبي موسى قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "لا نِكَاحَ إلّا بوَليٍّ" [1].هذه الأسانيد كلها صحيحة، وقد عَلَونا فيها عن إسرائيل، وقد وَصَلَه الأئمة المتقدمون الذين نَنزلُ في رواياتهم عن إسرائيل مثل عبد الرحمن بن مَهْدي ووكيع ويحيى بن آدم ويحيى بن زكريا بن أبي زائدة وغيرهم، وقد حَكَموا لهذا الحديث بالصحة. 2745/ 1 - سمعتُ أبا نصر أحمدَ بنَ سهل الفقيه ببُخارى يقول: سمعتُ صالح بن محمد بن حبيب الحافظ يقول: سمعتُ عليَّ بن عبد الله المَدِيني يقول: سمعت عبدَ الرحمن بن مَهدي يقول: كان إسرائيل يَحفَظُ حديث أبي إسحاق كما يَحفَظ {الْحَمْدُ}.2745/ 2 - سمعتُ أبا الحسن بنَ منصور يقول: سمعتُ أبا بكر محمد بن إسحاق يقول: سمعتُ أبا موسى يقول: كان عبد الرحمن بنُ مهدي يُثبِت حديثَ إسرائيل عن أبي إسحاق - يعني - في النكاح بغير وليّ.2745/ 3 - حدثني محمد بن عبد الله الشَّيباني، حدثنا أحمد بن محمد بن الحسن، حدثنا حاتم بن يونس الجُرْجاني، قال: قلت لأبي الوليد الطَّيالسي: ما تقول في النكاح بغير وليّ؟ فقال: لا يجوز، قلت: ما الحُجَّةُ في ذلك؟ فقال: حدثنا قيس بن الربيع، عن أبي إسحاق، عن أبي بردة، عن أبيه [2]. قلت: فإنَّ الثَّوْري وشعبة يُرسِلانه، قال: فإنَّ إسرائيلَ قد تابع قيسًا.2745/ 4 - حدثني محمد بن صالح بن هانئ، حدثنا محمدُ بنُ المنذر بن سعيد، حدثنا إسحاقُ بن إبراهيم بن جَبَلة، سمعتُ علي بن المَديني يقول: حديثُ إسرائيل صحيح في "لا نكاحَ إلّا بوليّ".2745/ 5 - سمعتُ أبا الحسن بن منصور يقول: سمعتُ أبا بكر محمد بن إسحاق الإمام يقول: سألتُ محمد بن يحيى عن هذا الباب، فقال: حديث إسرائيل صحيح عندي، فقلت له: رواه شَريك أيضًا؟ فقال: من رواه؟ فقلت: حدَّثَنا به علي بن حُجْر، وذكرتُ له حديث يونس بن أبي إسحاقَ وبعضَ من روى هذا الخبر عن أبي إسحاق، فقلت له: رواه شعبة والثَّوْري، عن أبي إسحاق، عن أبي بُرْدة، عن النبي صلى الله عليه وسلم: قال: نعم، هكذا رَوَياه، ولكنهم كانوا يُحدّثون بالحديث فيُرسِلونه، حتى يقال لهم: عمَّن؟ فيُسنِدونه.2745/ 6 - سمعتُ أبا الحسن أحمد بن محمد العَنَزي يقول: سمعت عثمان بن سعيد الدارمي يقول: قلت ليحيى بن مَعِين: يونس بن أبي إسحاق أحبُّ إليك أو ابنُه إسرائيل بن يونس؟ فقال: كلٌّ ثقة.
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “অভিভাবক (ওয়ালী) ছাড়া কোনো বিবাহ নেই।”
تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] إسناده صحيح.وأخرجه أحمد 32/ (19518)، والترمذي (1101) من طريق عبد الرحمن بن مهدي، وأحمد (19518) عن وكيع بن الجراح، وأحمد (19710) عن يزيد بن هارون، كلهم عن إسرائيل، بهذا الإسناد.
[2] حديث صحيح، وقيس بن الربيع يُعتبر به في المتابعات والشواهد، وقد تابعه إسرائيل وغيره كما تقدم.وأخرجه البزار (3113)، والطحاوي 3/ 9 من طريق محمد بن الصلت الكوفي، والطحاوي 3/ 9، والبيهقي 7/ 108 من طريق أبي الوليد الطيالسي، والطبراني في "الأوسط" (5565) من طريق أبي بلال الأشعري، والبيهقي 7/ 108، والخطيب في "الفصل للوصل" 2/ 756 من طريق شَبَابة بن سَوَّار، والخطيب أيضًا 2/ 756 من طريق طَلْق بن غنّام، كلهم عن قيس بن الربيع، بهذا الإسناد.
2746 - حدثنا بحديث يونس بن أبي إسحاق: مُكرَمُ بن أحمد القاضي، حدثنا أبو الوليد محمد بن أحمد بن بُرْد الأنطاكي، حدثنا الهيثم بن جَميل، حدثنا عيسى بن يونس، عن أبيه، عن أبي إسحاق، عن أبي بُرْدة، عن أبي موسى، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "لا نِكاحَ إلّا بوليّ" [1].وقد وَصَلَ هذا الحديثَ عن أبي إسحاق بعد هؤلاء: زهيرُ بن معاوية الجُعْفي وأبو عَوَانة الوضّاح، وقد أجمع أهل النَّقل على تقدُّمهما وحفظهما.أما حديث زهير:
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "অভিভাবক (ওয়ালী) ছাড়া বিবাহ (নিকাহ) নেই।"
تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] حديث صحيح، وهذا إسناد حسن من أجل يونس - وهو ابن أبي إسحاق السّبيعي - وقد توبع. وقد رواه يونس أيضًا عن أبي بردة مباشرة دون ذكر أبيه أبي إسحاق، كما سيأتي برقم (2749) و (2750)، وليس بعيدًا أن يكون رواه على الوجهين، فقد شارك أباه في كثير من شيوخه، قال ابن سعد في "الطبقات" 8/ 483: روى عن عامة رجال أبيه، قلنا: وكلام علي بن المديني الذي ذكره الحاكم بإثر الرواية (2750) يدل على إقراره بسماع يونس من أبي بردة مباشرة، والله أعلم.وأخرجه الترمذي (1101) من طريق زيد بن الحباب، عن يونس، بهذا الإسناد.
2747 - فحدَّثَناه أبو علي الحافظ وأبو الحسن بنُ منصور، قالا: حدثنا محمدُ بن إسحاق الإمامُ، حدثنا أبو الأزهر، حدثنا عمرو بن عثمان الرَّقِّي، حدثنا زهيرٌ، حدثنا أبو إسحاق، عن أبي بُرْدة، عن أبي موسى قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "لا نِكَاح إلّا بوليّ" [1].2747 م - حدثني أبو سعيد أحمد بن محمد بن رُمَيح النَّخَعي، حدثنا إبراهيم بن نصر الكِنْدي، قال: سمعتُ سعيد بن هاشم الكاغَذِي يقول: سمعتُ أحمد بن حنبل يقول: إذا وجدتَ الحديثَ من وجهِ زهير بن معاوية، فلا تَعْدُ إلى غيره، فإنه من أثبت الناس حديثًا.وأما حديث أبي عَوَانة:
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “অভিভাবক (ওয়ালী) ছাড়া কোনো বিবাহ (নিকাহ) নেই।”
تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف لضعف عمرو بن عثمان الرَّقِّي، وقال ابن عدي في "الكامل" 5/ 140: لم يوصله عن زهير - وهو ابن معاوية - غير عمرو بن عثمان. قلنا: لكن صحَّ من وجوه أخرى عن أبي إسحاق موصولًا كما تقدم. أبو الأزهر: هو أحمد بن الأزهر.وأخرجه أبو بكر بن زياد النيسابوري في "الزيادات على مختصر المزني" (413)، والبيهقي 7/ 107 من طريق أبي الأزهر، بهذا الإسناد.وأخرجه ابن الجارود (703)، وابن حبان (4077)، وابن المقرئ في "معجمه" (123)، وابن عدي في "الكامل" 5/ 140 من طرق عن عمرو بن عثمان، به. وسمعه أيضًا من رجل آخر عن أبي إسحاق، وهو رقبة بن مَصْقَلة، كما سيأتي، ورقبة ثقة.وعليه فما وقع عند ابن ماجه من تصريح أبي عوانة بسماعه لهذا الحديث من أبي إسحاق وهمٌ من الراوي عن أبي عوانة.وأخرجه ابن ماجه (1881) عن محمد بن عبد الملك بن أبي الشوارب، والترمذي (1101) عن قتيبة بن سعيد، كلاهما عن أبي عوانة، عن أبي إسحاق، به.وكذلك رواه عن أبي عوانة غير واحدٍ منهم أبو داود الطيالسي وسعيد بن منصور وأبو الوليد الطيالسي وعبد الرحمن بن مهدي، لكن لم يقع في رواية أيٍّ منهم تصريحُ أبي عوانة بسماعه هذا الحديثَ من أبي إسحاق.وأخرجه أبو بكر بن زياد النيسابوري في "زياداته على مختصر المزني" (414)، وابن الأعرابي في "معجمه" (296)، والبيهقي 7/ 107 من طريق مُعلَّى بن منصور الرازي، عن أبي عوانة، عن أبي إسحاق، به. قال معلَّى: ثم قال لي أبو عوانة بعد ذلك بحين: لم أسمعه من أبي إسحاق، بيني وبينه إسرائيل.وأخرجه ابن أبي حاتم في "العلل" (1216) من طريق يحيى بن حماد البصري، عن أبي عوانة، عن أبي إسحاق، به. وفيه نحو ما قاله المعلّى بن منصور، لكن وقع في "العلل" تحريف في العبارة.وأخرجه ابن عدي في "الكامل" 1/ 425 من طريق سليمان بن أيوب وعباس بن الوليد النَّرْسي ويحيي بن درست، قالوا: حدثنا أبو عوانة، عن أبي إسحاق، به. قال عباس: كان محمد بن الفضل - وهو السدوسي المعروف بعارم - جارًا لنا يحدِّث بهذا الحديث، ويقول: إنَّ هذا الحديث وحديث عاصم بن ضمرة عن علي إنما حدث به أبو عوانة عن إسرائيل، عن أبي إسحاق. قلنا: ومحمد بن الفضل من الرواة عن أبي عوانة في "الصحيحين" وغيرهما، فلعله سمع ذلك من أبي عوانة نفسه، والله أعلم.وأخرجه الخطيب في "موضح أوهام الجمع والتفريق" 1/ 389 من طريق يونس بن محمد المؤدِّب، عن أبي عوانة، عن رقبة بن مَصْقَلة، عن أبي إسحاق، به. فذَكَر رقبة بن مصقلة، بدل إسرائيل، والإسناد إلى يونس المؤدِّب صحيح متصل، فلا يبعد أن يكون سمعه من كلا الرجلين، والله تعالى أعلم. وعلى كل حالٍ فهو يؤيد عدم سماع أبي عوانة هذا الحديثَ من أبي إسحاق.وقد تقدم من غير طريق أبي عوانة عن إسرائيل برقم (2745).
2748 - فحدَّثَناه أبو بكر بن سلمان الفقيه وأبو بكر بن إسحاق وأبو الحسين بن مُكْرَم وأبو بكر بن بالَوَيهِ، قالوا: حدثنا محمد بن شاذان الجَوهَري، حدثنا مُعلَّى بن منصور، حدثنا أبو عَوَانة، عن أبي إسحاق، عن أبي بُرْدة، عن أبيه، قال: قال رسولُ الله صلى الله عليه وسلم: "لا نِكَاح إلّا بوليّ" [1]. هكذا رواه عبدُ الرحمنِ بن مَهدي ووكيع وغيرُهما عن أبي عَوَانة. وقد وَصَلَ هذا الحديث عن أبي إسحاق جماعةٌ من أئمة المسلمين غيرُ من ذكرناهم، منهم: أبو حنيفة النعمان بن ثابت ورَقَبة بن مَصْقَلة العبدي ومُطرِّف بن طريف الحارثي وعبد الحميد بن الحسن الهِلالي وزكريا بن أبي زائدة، وغيرهم، قد ذكرناهم في الباب.وقد وَصَله عن أبي بُرْدة جماعةٌ غيرُ أبي إسحاق:
আবূ মূসা আল-আশ‘আরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "অভিভাবক (ওয়ালী) ছাড়া বিবাহ (নিকাহ) হয় না।"
(এই হাদীসটি) আমাদেরকে আবূ বকর ইবনু সালমান আল-ফাক্বীহ, আবূ বকর ইবনু ইসহাক, আবূ হুসাইন ইবনু মুকরাম এবং আবূ বকর ইবনু বালাওয়াইহি বর্ণনা করেছেন। তারা বলেন: আমাদেরকে মুহাম্মাদ ইবনু শাযান আল-জাওহারী বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমাদেরকে মু‘আল্লা ইবনু মানসূর বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আবূ আওয়ানাহ এটি আবূ ইসহাক, আবূ বুরদাহ ও তাঁর পিতা সূত্রে বর্ণনা করেছেন। [১]। এভাবেই আব্দুর রহমান ইবনু মাহদী, ওয়াকী এবং তাদের ছাড়া আরও অনেকে আবূ আওয়ানাহ থেকে এটি বর্ণনা করেছেন। আর আবূ ইসহাক থেকে এই হাদীসটি মুসলিমদের ইমামগণের মধ্যে আমাদের উল্লেখিত ব্যক্তিরা ছাড়াও আরো অনেকে মুত্তাসিল (পরিপূর্ণভাবে সংযুক্ত) সূত্রে বর্ণনা করেছেন। তাদের মধ্যে রয়েছেন: আবূ হানীফা নু‘মান ইবনু সাবিত, রাক্বাবাহ ইবনু মাসক্বালাহ আল-‘আবদী, মুতাররিফ ইবনু তারীফ আল-হারিসী, আব্দুল হামীদ ইবনু আল-হাসান আল-হিলালী এবং যাকারিয়্যা ইবনু আবী যাইদাহ প্রমুখ। আমরা তাদেরকে এই অনুচ্ছেদে উল্লেখ করেছি। আর আবূ ইসহাক ছাড়া আরও অনেকে আবূ বুরদাহ থেকে এটি ওয়াসল (সংযুক্ত) সূত্রে বর্ণনা করেছেন:
تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] حديث صحيح، وهذا إسناد رجاله ثقات، لكن أبا عوانة - وهو الوضّاح بن عبد الله اليشكري - لم يسمعه من أبي إسحاق، كما صرَّح هو نفسه بذلك في رواية معلى بن منصور عند بعض من خرَّجه من طريقه كما سيأتي، وكذلك رواه عنه يحيى بن حماد البصري كما في "العلل" لابن أبي حاتم (1216).وقد سمعه أبو عوانة من إسرائيل عن أبي إسحاق، كما صرَّح هو بذلك، وقاله أيضًا محمد بن الفضل السدوسي عند ابن عدي في "الكامل" 1/ 425. وسمعه أيضًا من رجل آخر عن أبي إسحاق، وهو رقبة بن مَصْقَلة، كما سيأتي، ورقبة ثقة.وعليه فما وقع عند ابن ماجه من تصريح أبي عوانة بسماعه لهذا الحديث من أبي إسحاق وهمٌ من الراوي عن أبي عوانة.وأخرجه ابن ماجه (1881) عن محمد بن عبد الملك بن أبي الشوارب، والترمذي (1101) عن قتيبة بن سعيد، كلاهما عن أبي عوانة، عن أبي إسحاق، به.وكذلك رواه عن أبي عوانة غير واحدٍ منهم أبو داود الطيالسي وسعيد بن منصور وأبو الوليد الطيالسي وعبد الرحمن بن مهدي، لكن لم يقع في رواية أيٍّ منهم تصريحُ أبي عوانة بسماعه هذا الحديثَ من أبي إسحاق.وأخرجه أبو بكر بن زياد النيسابوري في "زياداته على مختصر المزني" (414)، وابن الأعرابي في "معجمه" (296)، والبيهقي 7/ 107 من طريق مُعلَّى بن منصور الرازي، عن أبي عوانة، عن أبي إسحاق، به. قال معلَّى: ثم قال لي أبو عوانة بعد ذلك بحين: لم أسمعه من أبي إسحاق، بيني وبينه إسرائيل.وأخرجه ابن أبي حاتم في "العلل" (1216) من طريق يحيى بن حماد البصري، عن أبي عوانة، عن أبي إسحاق، به. وفيه نحو ما قاله المعلّى بن منصور، لكن وقع في "العلل" تحريف في العبارة.وأخرجه ابن عدي في "الكامل" 1/ 425 من طريق سليمان بن أيوب وعباس بن الوليد النَّرْسي ويحيي بن درست، قالوا: حدثنا أبو عوانة، عن أبي إسحاق، به. قال عباس: كان محمد بن الفضل - وهو السدوسي المعروف بعارم - جارًا لنا يحدِّث بهذا الحديث، ويقول: إنَّ هذا الحديث وحديث عاصم بن ضمرة عن علي إنما حدث به أبو عوانة عن إسرائيل، عن أبي إسحاق. قلنا: ومحمد بن الفضل من الرواة عن أبي عوانة في "الصحيحين" وغيرهما، فلعله سمع ذلك من أبي عوانة نفسه، والله أعلم.وأخرجه الخطيب في "موضح أوهام الجمع والتفريق" 1/ 389 من طريق يونس بن محمد المؤدِّب، عن أبي عوانة، عن رقبة بن مَصْقَلة، عن أبي إسحاق، به. فذَكَر رقبة بن مصقلة، بدل إسرائيل، والإسناد إلى يونس المؤدِّب صحيح متصل، فلا يبعد أن يكون سمعه من كلا الرجلين، والله تعالى أعلم. وعلى كل حالٍ فهو يؤيد عدم سماع أبي عوانة هذا الحديثَ من أبي إسحاق.وقد تقدم من غير طريق أبي عوانة عن إسرائيل برقم (2745).
2749 - أخبَرَناه أبو بكر أحمد بن سلمان الفقيه، حدثنا الحارث بن محمد، حدثنا الحسن بن قُتيبة [1]، حدثنا يونس بن أبي إسحاق.وأخبرني أبو قُتيبة سَلْم بن الفضل الأَدَمي بمكة، حدثنا القاسم بن زكريا المقرئ، حدثنا الحسن بن محمد بن الصبّاح، حدثنا أسباط بن محمد [2]، حدثنا يونس بن أبي إسحاق، عن أبي بُردة، عن أبي موسى قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "لا نِكَاحَ إلّا بوليّ" [3].
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “অভিভাবক (ওয়ালী) ছাড়া কোনো বিবাহ নেই।”
تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] سقط من (ز) و (ص) و (ع) بعد الحسن بن قتيبة ذكرُ يونس بن أبي إسحاق، فصار الإسناد فيهما: حدثنا الحسن بن قتيبة، حدثنا مسلم بن الفضل … فأوهم ذلك اتصال هذا الإسناد بالذي يليه، فصار كأنه إسناد واحد، وقد استدركنا هذا السقط من (ب) و"السنن الكبرى" للبيهقي، حيث رواه عن الحاكم بإسناديه، ومن "إتحاف المهرة" للحافظ (12295).
[2] وقع في النسخ الخطية و"إتحاف المهرة": أسباط بن نصر، وهو خطأ صوَّبناه من رواية البيهقي في "سننه الكبرى" 7/ 107، حيث رواه عن أبي عبد الله الحاكم بإسناديه المذكورين، ونَصَّ على أنه في كتابه "المستدرك"، وكذلك وقع على الصواب في نسخة ابن القيم من "مستدرك الحاكم"، حيث أشار في "حاشيته على سنن أبي داود" 3/ 31 إلى رواية الحاكم هذه من طريق الحسن بن محمد بن الصبّاح، فقال: عن أسباط بن محمد.وأسباط بن محمد هذا: هو ابن عبد الرحمن القرشي مولاهم، وهو ثقة إلّا في الثَّوري، وأما أسباط بن نصر: فهو الهَمْداني، وهو صدوق حسن الحديث، والحسن بن محمد بن الصبّاح معروف بالرواية عن أسباط بن محمد، وهذا يؤكد على أنَّ ما وقع في الأصلين و"الإتحاف" خطأ، وممّا يزيد الأمر تأكيدًا أنَّ أحمد روى هذا الحديث بعينه عن أسباط بن محمد، فاتضح الأمر وبان، والله الموفق.
2749 [3] - حديث صحيح، وهذا إسناد حسن من أجل يونس بن أبي إسحاق، وقد تابعه أبوه أبو إسحاق كما تقدم، وغيره كما سيأتي. وقد تقدم من رواية يونس عن أبيه عن أبي بردة برقم (2746) وذكرنا هناك أنه لا يبعد أن يكون يونس قد رواه على الوجهين.وأخرجه أحمد 32/ (19710) عن أسباط بن محمد، بهذا الإسناد.وأخرجه أحمد (19746)، وأبو داود (2085) من طريق أبي عبيدة عبد الواحد بن واصل الحداد، عن يونس بن أبي إسحاق، به.
2750 - حدَّثَناه أبو علي الحافظ، أخبرنا أبو جعفر محمد بن أحمد [1] الضُّبَعي ببغداد، حدثنا محمد بن سهل بن عَسكَر، حدثنا قَبيصة بن عُقْبة، حدثنا يونس بن أبي إسحاق، عن أبي بُرْدة، عن أبي موسى، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: "لا نَكَاحَ إلّا بوليّ" [2].قال ابنُ عَسكَر: فقال لي قَبيصة بن عُقبة: جاءني علي بن المَديني، فسألني عن هذا الحديث، فحدثتُه به، فقال علي بن المديني: قد استرحْنا مِن خلاف أبي إسحاق.قال الحاكم: ليس أعلمُ بين أئمة هذا العلم خلافًا على عدالة يونس بن أبي إسحاق، وأنَّ سماعه من أبي بردة مع أبيه صحيح، ثم لم يُختلَف على يونس في وَصْل هذا الحديث، ففيه الدليل الواضحُ أنَّ الخلاف الذي وقع على أبيه فيه من جهة أصحابه، لا من جهة أبي إسحاق، والله أعلم. وممَّن وَصَلَ هذا الحديث عن أبي بُرْدة نفسِه أبو حَصِين عثمان بن عاصم الثقفي:
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: “অভিভাবক (ওয়ালী) ছাড়া কোনো বিবাহ নেই।”
ইবনু আসকার বলেন: ক্বাবীসাহ ইবনু উক্ববাহ আমাকে বললেন: আলী ইবনুল মাদীনী আমার নিকট এসে এই হাদীসটি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলে, আমি তাঁকে তা বর্ণনা করলাম। তখন আলী ইবনুল মাদীনী বললেন: আবূ ইসহাক (এর মতপার্থক্য নিয়ে) থেকে আমরা স্বস্তি পেলাম।
হাকিম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এই বিদ্যার ইমামদের মধ্যে ইউনুস ইবনু আবী ইসহাকের ন্যায়পরায়ণতা (আদালত) নিয়ে কোনো মতভেদ হয়েছে বলে আমার জানা নেই, এবং তাঁর পিতা সহ আবূ বুরদাহর নিকট থেকে তাঁর শ্রবণও সহীহ। অতঃপর এই হাদীসটি ওয়াস্ল (পূর্ণাঙ্গ সনদ সহ বর্ণনা) করার ক্ষেত্রে ইউনুসের ব্যাপারে কোনো মতভেদ হয়নি। এতে স্পষ্ট প্রমাণ পাওয়া যায় যে, তাঁর পিতার ব্যাপারে যে মতপার্থক্য হয়েছিল, তা আবূ ইসহাকের পক্ষ থেকে নয়, বরং তাঁর সাথীদের পক্ষ থেকে হয়েছে। আল্লাহই সর্বাধিক অবগত। আর যারা আবূ বুরদাহর নিকট থেকে এই হাদীসটি ওয়াস্ল করেছেন, তাদের মধ্যে রয়েছেন আবূ হাসীন উসমান ইবনু আসিম আস-সাকাফী।
تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] وقع اسم هذا الرجل في النسخ الخطية: أبو جعفر بن محمد بن أحمد الضبعي، بزيادة لفظة "ابن" بين أبي جعفر ومحمد وهي مُقحمة، لم ترد في رواية البيهقي في "سننه الكبرى" 7/ 109 فقد رواه عن الحاكم من كتاب "المستدرك"، ونقله كذلك عن البيهقي ابنُ عبد الهادي في "تنقيح التحقيق" (2673). وهذا الرجل لم نتبين من هو على اليقين.
[2] حديث صحيح، وهذا إسناد حسن كسابقه.وأخرجه البيهقي 7/ 109 عن أبي عبد الله الحاكم، بهذا الإسناد.
2751 - حدَّثَناه أبو علي الحافظ، أخبرنا أبو يوسف يعقوب بن خَليفة بن حسان الأُبُلِّي بالأُبُلَّة وصالح بن أحمد بن يونس وأبو العباس الأزهري، قالوا: حدثنا أبو شَيْبة بن أبي بكر بن أبي شَيْبة، حدثنا خالد بن يزيد الطبيب، حدثنا أبو بكر بن عيّاش، عن أبي حَصين، عن أبي بُردة، عن أبي موسى، قال: قال رسولُ الله صلى الله عليه وسلم: "لا نِكاحَ إلّا بوليٍّ" [1].فقد استدلَلْنا بالروايات الصحيحة، وبأقاويل أئمة هذا العلم على صحة حديث أبي موسى بما فيه غُنية لمن تأمّله.وفي الباب عن علي بن أبي طالب [2] وعبد الله بن عباس [3] ومعاذ بن جبل [4] وعبد الله بن عمر [5] وأبي ذر الغِفاري [6] والمِقداد بن الأسود [-4] وعبد الله بن مسعود [-4] وجابر بن عبد الله [-4] وأبي هريرة [-4] وعِمران بن حُصَين [-4] وعبد الله بن عمرو [-4] والمِسْوَر بن مَخْرمة [-4] وأنس بن مالك [-4]، وأكثرها صحيحة، وقد صحَّت الروايات فيه عن أزواج النبي صلى الله عليه وسلم: عائشة [-4] وأم سَلَمة [-4] وزينب بنت جحش [-4]، رضي الله عنهم أجمعين.حدثنا الحاكم أبو عبد الله محمد بن عبد الله الحافظ إملاءً في رجب سنة ثمان وتسعين وثلاث مئة:
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "অভিভাবক (ওয়ালী) ছাড়া কোনো বিবাহ নেই।"
تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] غريب من حديث أبي حَصين عن أبي بُردة، فقد انفرد بروايته عن أبي حَصين أبو بكر بن عياش، وانفرد عنه خالد بن يزيد، وعن خالد انفرد أبو شيبة، وهؤلاء الثلاثة الذين رووه عن أبي شيبة كلهم مُتكلَّم فيه بكلام لا يصحُّ معه الاعتماد على روايتهم، أما صالح بن أحمد فيَسرق الحديث، وأما أبو العباس الأزهري - وهو أحمد بن محمد بن الأزهر - فقد اتهمه ابن حبان وضعَّفه الدارقطني وقال عنه: منكر الحديث، وأما يعقوب بن خليفة بن حسان الأُبُلّي فقد روى عنه الطبراني وابن عدي وأبو علي الحافظ، ولم يُؤثَر فيه توثيق.
[2] أخرجه عبد الرزاق (10476)، وابن المنذر في "الأوسط" (7182)، وهو عن عليٍّ من قوله، موقوفًا عليه.
2751 [3] - أخرجه أحمد 4/ (2260)، وابن ماجه (1880) وغيرهما من حديث ابن عباس مرفوعًا. وهو صحيح.
2751 [4] - أخرجه الخطيب في "تاريخ بغداد" 3/ 541، ومن طريقه ابن الجوزي في "التحقيق" (1700)، وفي "العلل المتناهية" (1024) من حديث معاذ بن جبل، رفعه: "أيما امرأة زوَّجَتْ نفسها من غير إذن وليٍّ فهي زانية". وفيه أبو عصمة نوح بن أبي مريم، وهو متهم بالكذب.
2751 [5] - تحرَّف في (ز) إلى: عمرو. ويؤيد كونه تحريفًا أنه سيأتي ذكر عبد الله بن عمرو بعد قليل.وأخرج حديثه العقيلي في "الضعفاء" (1255)، وابن عدي في "الكامل" 1/ 365، وتمّام في "فوائده" (1437)، وابن الأعرابي في "معجمه" (1171)، والدارقطني (3532)، وابن عدي 2/ 94، وابن الجوزي في "التحقيق" (1696) من طريقين عن نافع عن ابن عمر، مرفوعًا. والإسنادان فيهما ضعف.
2751 [6] - نسبه السيوطي في "الجامع الكبير" 2/ 646 لابن عساكر ضمن حديث مطوّل لأبي ذر في عدة وصايا الرسول صلى الله عليه وسلم، وذكر منها: "يا أبا ذر إنه لا يحل فرج إلّا من وجهين: نكاح المسلمين بولي وشاهدي عدل، أو فرجٌ تملك رقبته". ولم نقف عليه عند ابن عساكر في "تاريخ دمشق" مسندًا.
2751 [-4] - أخرجه ابن عساكر في "تاريخ دمشق"، كما في "مختصره" لابن منظور 27/ 5 في ترجمة هارون الرشيد، من طريقه عن جده المنصور، عن أبيه محمد بن علي، عن أبي هاشم عبد الله بن محمد بن علي بن أبي طالب، عن المقداد.
2751 [-4] - أخرجه ابن عدي 4/ 134، والدارقطني (3531)، وإسناده ضعيف جدًّا.
2751 [-4] - أخرجه أبو يعلى في "مسنده الكبير" كما في "إتحاف الخيرة المهرة" للبوصيري (3306/ 7) و (3354/ 3)، وعنه ابن عدي في "الكامل" 6/ 18 عن محمد بن المنهال الضرير، عن أبي بكر الحنفي، عن ابن أبي ذئب، عن عطاء، عن جابر، وإسناده صحيح، لكن قال أبو يعلى فيما نقله عنه ابن عدي: هذا الحديث في كتابي في موضعين، في موضع ليس فيه: "ولا نكاح إلّا بولي".
2751 [-4] - أخرجه ابن حبان (4076) من طريق أبي عامر الخزاز، عن محمد بن سيرين، عن أبي هريرة، رفعه بلفظ: "لا نكاح إلّا بولي"، وأخرجه ابن ماجه (1882) من طريق هشام بن حسان، عن محمد بن سيرين، عن أبي هريرة، رفعه، بلفظ: "لا تُزوِّج المرأةُ المرأةَ، ولا تُزوّج المرأةُ نفسها … "، وهو صحيح بهذا اللفظ الثاني.
2751 [-4] - أخرجه عبد الرزاق (10473)، والرُّوياني في "مسنده" (83)، والعقيلي في "الضعفاء" (863)، والطبراني في "الكبير" 18/ (299)، وتمام في "فوائده" (1476)، والبيهقي في "معرفة السنن والآثار" (13633)، وفي "السنن الكبرى" 7/ 125، وإسناده ضعيف جدًّا.
2751 [-4] - أخرجه الطبراني في "الكبير" (14334)، وأبو نعيم في "الحلية" 3/ 321. ولفظه كلفظ حديث عائشة المتقدم برقم (2742)، وإسناده ضعيف جدًّا.
2751 [-4] - ذكره الدارقطني في "علله" 13/ 250، وأشار إلى أن المحفوظ في إسناده حديث عائشة؛ يشير إلى حديثها الذي تقدم برقم (2742).
2751 [-4] - أخرجه ابن عدي في "الكامل" 1/ 527 و 4/ 9 و 8/ 408 بإسنادين ضعيفين جدًّا.
2751 [-4] - تقدم حديثها قريبًا برقم (2742).
2751 [-4] - لم نقف عليه، ولعله يريد قصة تزويج عمر بن أبي سلمة أمَّه برسول الله صلى الله عليه وسلم، وسيأتي برقم (2769)، وعمر كان رجلًا كما بيَّنه ابن عبد الهادي في "التنقيح" 4/ 320 بإثر (2708)، وكذلك قال الذهبي في "تنقيحه" 2/ 177.
2751 [-4] - يشير إلى حديث أنس بن مالك الذي أخرجه البخاري برقم (7421) وفيه: فكانت تفخر على نساء النبي صلى الله عليه وسلم، وكانت تقول: إنَّ الله أنكحني في السماء. قال البيهقي في "المعرفة" (13558): في قصة تزويج زينب بنت جحش ونزول الآية فيها دلالة على صحة ذلك، والله أعلم. قلنا: يعني صحة القول باشتراط الولي.
2752 - حدثنا علي بن حَمْشاذَ العدل، حدثنا هشام بن علي السَّدُوسي ومحمد بن غالب قالا: حدثنا عفّانُ بن مسلم، حدثنا المبارَكُ بن فَضَالة، عن أبي عِمران الجَوْني، عن رَبِيعة بن كعب الأسلميّ، قال: كنت أخدُمُ النبيَّ صلى الله عليه وسلم، فقال لي النبيُّ صلى الله عليه وسلم: "يا ربيعةُ، ألا تتزوّجُ؟ " قال: فقلت: لا والله يا رسول الله، ما أُريد أن أتزوّج، ما عندي ما يُقيم المرأةَ، وما أُحب أن يَشغَلَني عنك شيء، قال: فأعرَضَ عنّي، ثم قال لي بعد ذلك: "يا ربيعةُ، ألا تتزوّجُ؟ " قال: فقلتُ: لا واللهِ يا رسول الله، ما أُريد أن أتزوج، وما عندي ما يُقيم المرأة، وما أُحبُّ أن يَشْغَلَني عنك شيءٌ، فأعرضَ عنّي، قال: ثم راجعتُ نفسي، فقلتُ: والله يا رسول الله، أنت أعلمُ بما يُصلِحُني في الدنيا والآخرة، قال: وأنا أقولُ في نفسي: لئن قال لي الثالثةَ، لأقولَنّ: نعم، قال: فقال لي الثالثةَ: "يا ربيعةُ، ألا تتزوّجُ؟ " قال: فقلت: بلى يا رسولَ الله، مُرْني بما شئتَ - أو بما أحببتَ - قال: "انطلِقْ إلى آل فلان - إلى حيٍّ من الأنصار، فيهم تَرَاخي عن رسول الله صلى الله عليه وسلم فقل لهم: إنَّ رسول الله يُقرئُكم السلامَ، ويأمرُكم أن تُزوِّجُوا ربيعةَ فلانةَ"؛ امرأةً منهم، قال: فأتيتُهم، فقلت لهم ذلك، فقالوا: مرحبًا برسولِ الله صلى الله عليه وسلم، وبرسولِ رسولِ الله صلى الله عليه وسلم، والله لا يَرجِعُ رسولُ رسولِ الله صلى الله عليه وسلم إلَّا بحاجتِه، قال: فأكرَمُوني وزوَّجوني وألْطَفُوني، ولم يسألوني البيّنةَ، فرجعتُ حزينًا، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "ما بالُك؟ " فقلت: يا رسول الله، أتيتُ قومًا كِرامًا، فزوَّجُوني وأكرَمُونِي وألْطَفُوني، ولم يسألوني البيّنةَ، فمن أين لي الصَّدَاقُ؟ فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم لبُريدة الأسلمي: "يا بُرَيدةُ، اجمَعُوا له وزنَ نَواةٍ من ذهبٍ" قال: فجَمَعُوا له وزنَ نَوَاةٍ من ذهب، فقال النبي صلى الله عليه وسلم: "اذهبْ بهذا إليهم، وقُل: هذا صَدَاقُها" فذهبت به إليهم، فقلتُ: هذا صَداقُها، قال: فقالوا: كثيرٌ طيّب، فقَبِلوا ورَضُوا به، قال: فقلتُ: مِن أين أُولِمُ؟ قال: فقال: "يا بُريدةُ، اجمَعُوا له في شاةٍ" قال: فجمَعُوا لي في كبشٍ فَطِيم سَمِين، قال: وقال النبي صلى الله عليه وسلم: "اذهبْ إلى عائشة، فقل: انظُري إلى المِكتَل الذي فيه الطعامُ فابعَثي به" قال: فأتيتُ عائشة فقلت لها ذاك، فقالت: ها هو ذاك المِكتَلُ فيه سبعةُ آصُعٍ من شَعير، والله إنْ أصبحَ لنا طعامٌ غيرُه، قال: فأخذتُه، فجئتُ به إلى النبي صلى الله عليه وسلم، فقال: "اذهب بها إليهم، فقل: ليُصلَحْ هذا عندكم خُبزًا" قال: فذهبتُ به وبالكبش، فقال: فقَبِلوا الطعامَ، وقالوا: اكفُونا أنتُم الكبشَ، قال: وجاء ناسٌ من أسلمَ، فذَبَحُوا وسَلَخوا وطبَخوا، قال: فأصبح عندنا خبز ولحم، فأولَمتُ ودعوتُ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم.قال: وأعطاني رسول الله صلى الله عليه وسلم أرضًا وأعطى أبا بكر أرضًا، فاختلفنا في عَذْقِ نَخْلةٍ، قال: وجاءت الدُّنيا، فقال أبو بكر: هذه في حَدِّي، وقلت: لا، بل هي في حَدِّي، قال: فقال لي أبو بكر كلمةً كرهتُها ونَدِمَ عليها، قال: فقال لي: يا ربيعةُ، قُل لي مثلَ ما قلتُ لك، حتى يكونَ قِصاصًا، قال فقلت: لا والله، ما أنا بقائل لك إلّا خيرًا، قال: والله لتَقولَنَّ لي كما قلتُ لك، حتى يكون قِصاصًا، وإلّا استعدَيتُ برسول الله صلى الله عليه وسلم، قال: فقلتُ: لا والله، ما أنا بقائل لك إلّا خيرًا، قال: فرَفَضَ أبو بكر الأرضَ، وأتى النبيَّ صلى الله عليه وسلم، فجعلتُ أتلُوه، فقال أناس من أسلمَ: يرحمُ الله أبا بكر، هو الذي قال ما قال، ويَستعْدِي عليك! قال: فقلت: أتدرُون مَن هذا؟! هذا أبو بكر، هذا ثاني اثنين، هذا ذو شَيْبةِ المسلمين، إياكم، لا يلتفتُ فيراكُم تنصُرونني عليه فيغضبَ، فيأتيَ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم، فيغضبَ لغضبه، فيغضبَ الله لغضبهما، فيَهلِكَ ربيعةُ، قال: فرجَعُوا عني، وانطلقتُ أتلُوه حتَّى أتى النبيَّ صلى الله عليه وسلم، فقصَّ عليه الذي كان، قال: فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "يا ربيعةُ، ما لكَ والصِّدِّيقِ؟ " قال: فقلتُ مثلَ ما قال: كان كذا وكذا، فقال لي: قُلْ مثلَ ما قلتُ لك، فأبيتُ أن أقولَ له، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "أجلْ، فلا تَقُلْ له مثلَ ما قال، ولكن قل: يَغفرُ اللهُ لك يا أبا بكر"، قال: فولّى أبو بكر الصديق وهو يبكي [1]. هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه.
রাবী'আ ইবনু কা'ব আল-আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর খেদমত করতাম। তখন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন: "হে রাবী'আ, তুমি কি বিবাহ করবে না?"
আমি বললাম: আল্লাহর শপথ, হে আল্লাহর রাসূল! আমি বিবাহ করতে চাই না। আমার কাছে এমন কিছু নেই যা দিয়ে স্ত্রীকে ভরণপোষণ দেব এবং আপনার খেদমত থেকে অন্য কিছুতে ব্যস্ত থাকতেও আমি পছন্দ করি না। বর্ণনাকারী বলেন, তখন তিনি আমার দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন।
এরপর তিনি আবারও আমাকে বললেন: "হে রাবী'আ, তুমি কি বিবাহ করবে না?" বর্ণনাকারী বলেন, আমি আবারও বললাম: আল্লাহর শপথ, হে আল্লাহর রাসূল! আমি বিবাহ করতে চাই না। আমার কাছে এমন কিছু নেই যা দিয়ে স্ত্রীকে ভরণপোষণ দেব এবং আপনার খেদমত থেকে অন্য কিছুতে ব্যস্ত থাকতেও আমি পছন্দ করি না। তখন তিনি আমার দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন।
তিনি বলেন, এরপর আমি আমার মনকে ফিরালাম এবং বললাম: আল্লাহর শপথ, হে আল্লাহর রাসূল! দুনিয়া ও আখিরাতে কিসে আমার কল্যাণ তা আপনিই ভালো জানেন। তিনি বলেন, আমি মনে মনে বললাম: যদি তিনি তৃতীয়বার বলেন, তবে আমি অবশ্যই 'হ্যাঁ' বলব।
এরপর তিনি আমাকে তৃতীয়বার বললেন: "হে রাবী'আ, তুমি কি বিবাহ করবে না?" বর্ণনাকারী বলেন, আমি বললাম: অবশ্যই, হে আল্লাহর রাসূল! আপনি যা চান (অথবা: যা পছন্দ করেন) আমাকে আদেশ করুন।
তিনি বললেন: "অমুক গোত্রের কাছে যাও — আনসারদের এক গোত্রের কাছে যাও, যাদের মাঝে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর প্রতি কিছুটা শৈথিল্য ছিল — আর তাদের বলো: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তোমাদের সালাম জানিয়েছেন এবং তোমাদেরকে নির্দেশ দিয়েছেন যেন তোমরা রাবী'আকে অমুক মহিলার সাথে বিবাহ দাও।"
তিনি বলেন, আমি তাদের কাছে গেলাম এবং সে কথা জানালাম। তারা বলল: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পক্ষ থেকে এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দূতের পক্ষ থেকে স্বাগতম! আল্লাহর শপথ, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দূত তার প্রয়োজন পূরণ না করে ফিরে যাবেন না। তিনি বলেন, এরপর তারা আমাকে সম্মান জানাল, আমার সাথে বিবাহ দিল, সদয় ব্যবহার করল এবং কোনো প্রমাণের কথা জিজ্ঞাসা করল না। কিন্তু আমি দুঃখিত হয়ে ফিরে আসলাম।
তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমার কী হয়েছে?" আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আমি এক সম্মানিত গোত্রের কাছে গেলাম। তারা আমার সাথে বিবাহ দিল, আমাকে সম্মান জানাল এবং সদয় ব্যবহার করল, কোনো প্রমাণও চাইল না। কিন্তু আমার মোহর দেওয়ার সামর্থ্য কোথায়?
তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বুরাইদাহ আল-আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: "হে বুরাইদাহ! তোমরা তার জন্য এক নওয়া (খেজুর বীজের পরিমাণ) পরিমাণ ওজনের স্বর্ণ সংগ্রহ করো।" বর্ণনাকারী বলেন, তারা তার জন্য এক নওয়া পরিমাণ ওজনের স্বর্ণ সংগ্রহ করল। এরপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি এটা নিয়ে তাদের কাছে যাও এবং বলো, এটাই তাদের মোহর।" আমি তা নিয়ে তাদের কাছে গেলাম এবং বললাম: এটাই তার মোহর। তারা বলল: অনেক এবং উত্তম! তারা তা গ্রহণ করল এবং সন্তুষ্ট হলো।
তিনি বলেন, এরপর আমি বললাম: আমি কোথা থেকে ওলীমা করব? তিনি বললেন: "হে বুরাইদাহ! তোমরা তার জন্য একটি বকরীর ব্যবস্থা করো।" তিনি বলেন, তারা আমার জন্য একটি মোটাসোটা, দুধ ছাড়ানো ভেড়ার ব্যবস্থা করল।
বর্ণনাকারী বলেন, আর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে যাও এবং বলো: খাবারের ঝুড়িটি দেখে তা পাঠিয়ে দিতে।" তিনি বলেন, আমি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম এবং তাঁকে সেই কথা বললাম। তিনি বললেন: এই নাও সেই ঝুড়ি, যাতে সাত সা' (আয়তনে) যব আছে। আল্লাহর শপথ! ভোরবেলা আমাদের কাছে এই খাবার ছাড়া আর কিছুই থাকবে না। তিনি বলেন, আমি তা নিলাম এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে নিয়ে আসলাম।
তিনি বললেন: "এটা তাদের কাছে নিয়ে যাও এবং বলো: তারা যেন এটা দিয়ে রুটি তৈরি করে নেয়।" বর্ণনাকারী বলেন, আমি সেটা এবং ভেড়াটি নিয়ে তাদের কাছে গেলাম। তারা খাবার গ্রহণ করল এবং বলল: ভেড়াটির দায়িত্ব তোমরা নাও। তিনি বলেন, এরপর আসলাম গোত্রের কিছু লোক আসল, তারা ভেড়াটি যবেহ করল, চামড়া ছাড়াল এবং রান্না করল। তিনি বলেন, এরপর আমাদের কাছে রুটি ও গোশত হয়ে গেল। আমি ওলীমা করলাম এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দাওয়াত দিলাম।
বর্ণনাকারী বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে একখণ্ড জমি দিলেন এবং আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কেও একখণ্ড জমি দিলেন। একটি খেজুর গাছের কাঁদি (সীমানা নির্ধারণ নিয়ে) নিয়ে আমাদের মাঝে মতভেদ সৃষ্টি হলো। তিনি বলেন, (যখন দুনিয়া প্রশস্ত হলো, তখন) আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: এটা আমার সীমানায়, আর আমি বললাম: না, এটা বরং আমার সীমানায়।
তিনি বলেন, এরপর আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে এমন একটি কথা বললেন, যা আমি অপছন্দ করলাম এবং তিনি নিজেও এর জন্য অনুতপ্ত হলেন। তিনি আমাকে বললেন: হে রাবী'আ! তুমিও আমাকে এমন কথা বলো যা আমি তোমাকে বলেছি, যাতে কিসাস (প্রতিশোধ) হয়ে যায়। তিনি বলেন, আমি বললাম: আল্লাহর শপথ! আমি আপনাকে ভালো ছাড়া আর কিছুই বলব না।
তিনি বললেন: আল্লাহর শপথ! তুমি অবশ্যই আমাকে সেরূপ কথা বলবে যেরূপ আমি তোমাকে বলেছি, যাতে কিসাস হয়ে যায়। অন্যথায় আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে বিচার চাইব। তিনি বলেন, আমি বললাম: আল্লাহর শপথ! আমি আপনাকে ভালো ছাড়া আর কিছুই বলব না।
তিনি বলেন, তখন আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই জমি ছেড়ে দিলেন এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আসলেন। আমি তার পিছু পিছু চলতে লাগলাম। আসলাম গোত্রের লোকেরা বলতে লাগল: আল্লাহ আবূ বাকরকে রহম করুন! তিনিই তো খারাপ কথা বলেছেন, আবার তিনিই তোমার বিরুদ্ধে বিচার চাইতে যাচ্ছেন!
তিনি বলেন, আমি বললাম: তোমরা কি জানো ইনি কে? ইনি আবূ বাকর! ইনি দু’জনের মধ্যে দ্বিতীয় (সাওরের গুহায় রাসূলের সঙ্গী)! ইনি মুসলিমদের প্রবীণ ব্যক্তি! সাবধান! যেন তিনি ঘুরে তোমাদেরকে আমার পক্ষ নিয়ে তার বিরুদ্ধে দেখতে না পান; তাহলে তিনি ক্রোধান্বিত হবেন এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আসবেন। এতে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর (আবূ বাকরের) ক্রোধের কারণে ক্রোধান্বিত হবেন, আর তাদের উভয়ের ক্রোধের কারণে আল্লাহ ক্রোধান্বিত হবেন। তখন রাবী'আ ধ্বংস হয়ে যাবে!
তিনি বলেন, তখন তারা আমার থেকে ফিরে গেল। আমি তার পিছু পিছু চলতে লাগলাম, যতক্ষণ না তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে পৌঁছালেন এবং যা ঘটেছিল তা তাঁকে জানালেন।
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে রাবী'আ! তোমার এবং সিদ্দীকের (আবূ বাকরের) মধ্যে কী হয়েছে?" তিনি বলেন, আমি বললাম: তিনি যা বলেছিলেন, ঘটনা এই এই। তিনি (আবূ বাকর) আমাকে বললেন: তুমিও আমাকে সেরূপ কথা বলো যা আমি তোমাকে বলেছি। কিন্তু আমি তাকে তা বলতে অস্বীকার করলাম।
তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "ঠিক আছে, সে তোমাকে যা বলেছে, তুমি তাকে সেরূপ কথা বলো না। বরং তুমি বলো: হে আবূ বাকর! আল্লাহ আপনাকে ক্ষমা করুন।" বর্ণনাকারী বলেন, এরপর আবূ বাকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কাঁদতে কাঁদতে ফিরে গেলেন।
تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] إسناده حسن، وقد صرَّح المبارك بن فضالة بسماعه في الطريق الآتية برقم (6343) حيث سيذكر المصنف فاتحة هذه القصة، فانتفت شبهة تدليسه، وما وقع من تضعيف هذا الحديث في "مسند أحمد" فهو مُجازَفة، ولا نَكارة في متنه كما ادُّعي هناك.وقد ذكر هذا الحديثَ غيرُ واحدٍ من الأئمة في فضائل أبي بكر الصديق رضي الله تعالى عنه، وانظر "فتح الباري" 11/ 42 عند شرح الحديث (3661).وأخرجه أحمد 27/ (16577) عن أبي النضر هاشم بن القاسم، عن المبارك بن فضالة، به.قوله: "يُقيم المرأة" أي: ما يقوم بشأنها من المعاش.وقوله: "فيهم تراخٍ" أي: بُعْد في المكان، أو تأخّر عن الحضور.وقوله: "ألْطَفُوني" أي: بَرُّوني.والنواة: اسم لخمسة دراهم أو قيمتها.والصاع: 4 أمداد، ويسع 2035 غرامًا تقريبًا.والمِكتل: وعاء يُعمل من الخُوص.وقوله: "إن أصبح" "إن" هنا حرف نفي بمعنى "ما".وقوله: "استعدَيتُ" أي: رفعتُ أمرك للنبي صلى الله عليه وسلم لينصرني. والعَذْق، بالفتح: النخلة، فذكر النخلة بعدها هنا للبيان.وقوله: "في حدَّي" أي: في جانبي من أرضي.
2753 - أخبرنا أبو الفضل الحسن بن يعقوب العَدْل، حدثنا يحيى بن أبي طالب، أخبرنا عبد الوهاب بن عطاء، أخبرني سعيد، عن قَتَادة، عن الحسن.وأخبرني أبو أحمد الحسين بن علي التميمي - واللفظُ له - حدثنا أبو بكر محمد بن إسحاق، حدثنا أحمد بن حفص بن عبد الله، حدثني أبي، حدثني إبراهيم بن طَهْمان، عن يونس بن عُبيد، عن الحسن في قول الله عز وجل: {فَلَا تَعْضُلُوهُنَّ أَنْ يَنْكِحْنَ أَزْوَاجَهُنَّ} [البقرة: 232]، قال: حدثني مَعقِل بن يَسارٍ المُزني: أَنها نَزَلت فيه، قال: كنتُ زوَّجتُ أختًا لي من رجلٍ، فطلَّقها، حتَّى إذا انقَضَت عِدّتُها جاءَ يَخطُبها، فقلت له: زوَّجتُك وفَرَشْتُك وأكرمتُك، فطلَّقتَها، ثم جئتَ تخطُبها؟! لا والله لا تعودُ إليها أبدًا، قال: وكان رجلًا لا بأس به، وكانت المرأةُ تريد أن تَرجِع إليه، قال: فأنزل اللهُ هذه الآية، فقلتُ: الآنَ أفعَلُ يا رسول الله، فزوَّجْتُها إياه [1].قال أبو بكر محمد بن إسحاق: في هذا الحديث دلالة واضحة على أنَّ الله عز وجل جعلَ عقدَ النكاح إلى الأولياء دونَهن، وأنه ليس إلى النساء وإن كُنَّ ثَيِّباتٍ مِن العقدِ شيءٌ.هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجه مسلم.
মা'কিল ইবন ইয়াসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি মহান আল্লাহ তাআলার বাণী: {অতএব তোমরা তাদেরকে তাদের স্বামীদেরকে বিবাহ করতে বাধা দিও না} [সূরা আল-বাকারা: ২৩২] সম্পর্কে বলেন যে, মা'কিল ইবন ইয়াসার আল-মুযানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে বলেছেন, এই (আয়াত) তাঁর ব্যাপারেই নাযিল হয়েছিল। তিনি বলেন: আমি আমার এক বোনকে এক ব্যক্তির সাথে বিবাহ দিয়েছিলাম, অতঃপর সে তাকে তালাক দিয়ে দেয়। যখন তার ইদ্দত শেষ হলো, তখন লোকটি তাকে বিয়ের প্রস্তাব নিয়ে এলো। আমি তাকে বললাম: আমি তোমাকে তার সাথে বিয়ে দিয়েছিলাম, তোমার জন্য বিছানা পেতে দিয়েছিলাম (অর্থাৎ তাকে তোমার কাছে সমর্পণ করেছিলাম) এবং তোমাকে সম্মান দেখিয়েছিলাম, আর তুমি তাকে তালাক দিলে! এখন আবার তাকে বিয়ের প্রস্তাব দিতে এসেছো?! আল্লাহর শপথ! তুমি কখনোই আর তার কাছে ফিরতে পারবে না। তিনি বলেন: লোকটি খারাপ ছিল না, আর মহিলাটিও তার কাছে ফিরে যেতে চেয়েছিল। তখন আল্লাহ তাআলা এই আয়াতটি নাযিল করলেন। আমি বললাম: ‘হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! এখন আমি তা করব।’ অতঃপর আমি তাকে তার সাথে বিবাহ দিয়ে দিলাম। আবু বকর মুহাম্মাদ ইবন ইসহাক বলেন: এই হাদীসটি স্পষ্টভাবে প্রমাণ করে যে আল্লাহ তা‘আলা বিবাহ বন্ধনের অধিকার মহিলাদের উপর নয় বরং অভিভাবকদের উপর ন্যস্ত করেছেন। এবং মহিলারা, তারা 'সাইয়্যিবাহ' (পূর্বে বিবাহিতা) হওয়া সত্ত্বেও বিবাহ চুক্তির উপর তাদের কোনো কর্তৃত্ব নেই।
تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] إسناده صحيح. سعيد: هو ابن أبي عَروبة، وقتادة: هو ابن دِعامة، والحسن: هو البصري.وأخرجه البخاري (5331)، وابن حبان (4071) من طريق عبد الأعلى بن عبد الأعلى، عن سعيد بن أبي عروبة، بهذا الإسناد.وأخرجه البخاري (5130) عن أحمد بن حفص بن عبد الله، به.وأخرجه البخاري (4529)، وأبو داود (2087)، والترمذي (2981)، والنسائي (10974) و (10975) من طُرق عن الحسن البصري، به.وسيأتي برقم (3144) من طريق الفضل بن دَلْهم عن الحسن البصري.
2754 - حدثنا أبو عمرو عثمان بن أحمد الدَّقَّاق ببغداد، حدثنا عبد الرحمن بن محمد بن منصور الحارثي، حدثنا معاذ بن هشام.وحدثنا أبو بكر بن إسحاق، أخبرنا عبد الله بن أحمد بن حنبل، حدثني محمد بن أبي بكر، حدثنا معاذ بن هشام، حدثني أبي، عن قَتَادة، عن الحسن، عن سَمُرة بن جُندُب، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "أيُّما امرأةٍ زَوَّجها وَلِيّان، فهي للأول منهما، وأيُّما رجلَين ابتاعا بَيعًا، فهو للأول منهما" [1].تابعَه سعيد بن أبي عَرُوبة وسعيد بن بَشير الدمشقي عن قَتَادة.أما حديث سعيد بن أبي عَرُوبة:
সামুরা ইবনু জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “কোনো নারীকে যদি দুইজন অভিভাবক (পৃথকভাবে) বিবাহ দেয়, তবে সে তাদের দুজনের মধ্যে প্রথম জনের জন্য (বিবাহে বৈধ) হবে। আর দুজন লোক যদি কোনো জিনিস ক্রয়-বিক্রয় করে, তবে তা তাদের দুজনের মধ্যে প্রথম জনের জন্যই হবে।”
تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] إسناده صحيح، وسماع الحسن - وهو البصري - من سمرة بن جندب صحيح، كما بيناه عند الحديث المتقدم برقم (151). محمد بن أبي بكر: هو ابن علي المقدَّمي.وقد تقدم برقم (2285) من طرق عن هشام الدستوائي.وانظر الطرق الآتية بعده.
2755 - فأخبرَناه أبو الفضل الحسن بن يعقوب العَدْل، حدثنا يحيى بن أبي طالب، حدثنا عبد الوهاب بن عطاء، حدثنا سعيد، عن قَتَادة، عن الحسن، عن سَمُرة بن جُندُب، أنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "أيُّما رجل باع مِن رجلَين بيعًا، فهو للأوّل منهما، وأيُّما امرأةٍ زَوَّجها وَليّان، فهي للأوّل" [1].وأما حديث سعيد بن بَشير:
সামুরাহ ইবনু জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি দুজন লোকের কাছে কোনো কিছু বিক্রি করে, তবে তা তাদের দুজনের মধ্যে প্রথমজনের জন্য হবে। আর যে নারীকে দুজন অভিভাবক বিবাহ দেয়, তবে সে প্রথমজনের (বিবাহের) জন্য হবে।”
تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] حديث صحيح، وهذا إسناد قوي من أجل عبد الوهاب بن عطاء، فهو صدوق لا بأس به، وقد توبع.وأخرجه أحمد 33/ (20085)، والترمذي (1110)، والنسائي (6234) و (11663) من طريق محمد بن جعفر غُندر، وابن ماجه (2190) من طريق خالد بن الحارث، والنسائي (6235) من طريق إبراهيم بن طهمان، ثلاثتهم عن سعيد بن أبي عَروبة، بهذا الإسناد. وشك خالد في روايته فقال: عن عقبة بن عامر أو سمرة بن جندب، وجمع بينهما ابنُ طهمان.
2756 - فحدَّثَناه أبو بكر بن إسحاق الفقيه، أخبرنا عُبيد بن شَريك، حدثنا أبو الجُمَاهِر، حدثنا سعيد بن بَشير، عن قَتَادة، عن الحسن، عن سَمُرة بن جندب، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "إذا أنكَحَ الوَليّان، فهو للأول، وإذا باع المُجِيزان، فهو للأول" [1].وقد تابعَ [2] قَتَادة على روايته عن الحسن أشعثُ بن عبد الملك الحُمْراني:
সামুরা ইবনে জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যখন দুইজন অভিভাবক (একই নারীকে) বিবাহ দেয়, তখন প্রথমজনের (বিবাহ) কার্যকর হবে। আর যখন দুইজন অনুমোদিত (ব্যক্তি একই বস্তু) বিক্রি করে, তখন প্রথমজনের (বিক্রি) কার্যকর হবে।"
(ক্বাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এ বর্ণনায় তাঁর অনুসরণ করেছেন আশ'আস ইবনে আব্দুল মালিক আল-হুমরানী, যিনি আল-হাসান থেকে বর্ণনা করেছেন)।
تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] حديث صحيح، وهذا إسناد حسن في المتابعات والشواهد من أجل سعيد بن بشير. أبو الجُماهِر: هو محمد بن عثمان التَّنُوخي.وأخرجه ابن ماجه (2191) من طريق وكيع بن الجراح، عن سعيد بن بشير، بهذا الإسناد. مُقتصِرًا على ذكر المُجيزَين. (4097) من طريق عبد الرحمن بن مهدي، كلاهما عن داود بن قيس، به.
[2] تحرَّف في النسخ الخطية إلى: تابعه. (4097) من طريق عبد الرحمن بن مهدي، كلاهما عن داود بن قيس، به.
2757 - أخبرنا أبو عبد الرحمن محمد بن عبد الله بن أبي الوَزير، حدثنا أبو حاتم محمد بن إدريس، حدثنا محمد بن عبد الله الأنصاري، حدثني أشعثُ بن عبد الملك، عن الحسن، عن سَمُرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: "إذا أنكَحَ المُجِيزان، فالأولُ أحقُّ" [1].هذه الطرقُ النّواصعُ التي ذكرتُها لهذا المتن، كلُّها صحيحة على شرط البخاري، ولم يُخرجاه.
সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন দুইজন অভিভাবক (একই পাত্রীর) বিবাহ সম্পন্ন করে, তখন প্রথমজনই বেশি হকদার।"
تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] إسناده صحيح.وأخرجه البيهقي 7/ 141 عن أبي عبد الله الحاكم، بهذا الإسناد. (4097) من طريق عبد الرحمن بن مهدي، كلاهما عن داود بن قيس، به.
2758 - أخبرنا الحسين بن الحسن بن أيوب، حدثنا أبو يحيى بن أبي مَسَرّة، حدثنا يحيى بن محمد الجاريّ [1]، حدثنا داود بن قيس الفرّاء، أخبرني موسى بن يسار، عن أبي هريرة، قال: كان صَداقُنا إذْ كان فينا رسولُ الله صلى الله عليه وسلم عشر [2] أَوَاقٍ [3]. هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের মাঝে ছিলেন, তখন আমাদের মোহর ছিল দশ উকিয়াহ (আওয়াক)।
تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] تحرَّف في النسخ الخطية إلى: المحاربي، وإنما هو الجاريّ نسبة إلى الجار، وهي مدينة على ساحل البحر الأحمر، وهو ميناء قديم، وتقع الآن في المكان المعروف اليوم باسم (الرايس) غرب بلدة بدر بمَيل قليل نحو الشمال. (4097) من طريق عبد الرحمن بن مهدي، كلاهما عن داود بن قيس، به.
[2] وقع في النسخ الخطية: عشرة. مؤنثة، والجادة ما أثبتنا من "تلخيص الذهبي"، وكذلك جاء على الجادة في "سنن البيهقي الكبرى" 7/ 235 إذ روى هذا الخبر عن أبي عبد الله الحاكم. (4097) من طريق عبد الرحمن بن مهدي، كلاهما عن داود بن قيس، به.
2758 [3] - حديث صحيح، وهذا إسناد حسن من أجل يحيى بن محمد الجاريّ، لكنه متابع.وأخرجه أحمد 14/ (8807) عن إسماعيل بن عمر الواسطي، والنسائي (5484)، وابن حبان (4097) من طريق عبد الرحمن بن مهدي، كلاهما عن داود بن قيس، به.
2759 - حدثنا أبو بكر محمد بن جعفر بن يزيد الأَدَمي القارئ ببغداد، حدثنا عبد الله بن الحسن الهاشمي، حدثنا يزيد بن هارون.وأخبرني أبو نصر أحمد بن سهل الفقيه ببُخارى، حدثنا صالح بن محمد بن حبيب الحافظ، حدثنا عبد الله بن أبي شَيْبة وزهير بن حَرْب، قالا: حدثنا يزيد بن هارون، أخبرنا عبد الله بن عَوْن، عن ابن سِيرين، عن أبي العَجْفاء السُّلَمي، قال: خَطَبَنا عمرُ بن الخطّاب فقال: ألا لا تُغالُوا صُدُقَ النساء، فإنها لو كانت مَكرُمةً في الدنيا أو تقوى عند الله كان أَوْلاكم بها وأحقَّكم بها محمدٌ صلى الله عليه وسلم، ما أصْدَقَ امرأةً من نسائه أكثرَ من ثِنتَي عشرةَ أُوقيّةً، وإن أحدَكم ليُغْلي بصَدُقةِ امرأتِه، حتى يكون لها عداوةٌ في نفسِه، ويقول: قد كَلِفْتُ إليك عَلَقَ [1] القِرْبة.وأخرى تقولونها لمن قُتل في مغازيكم هذه لو ماتَ: قُتِلَ فلان شهيدًا، ومات فلان شهيدًا، وعسى أن يكون قد أَثقَلَ عَجُزَ دابّته أو دفَّ راحلتِه [2] ذهبًا ووَرِقًا يبتغي الدنيا، فلا تقولوا ذلك، ولكن قولوا كما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "مَن قُتِل أو مات في سبيل الله، فهو في الجنّة" [3]. هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.وقد رواه أيوب السَّخْتياني وحبيب بن الشَّهيد [4] وهشام بن حسّان وسلَمة بن علقمة [5] ومنصور بن زاذان وعوف بن أبي جَميلة [6] ويحيى بن عَتيق، كلُّ هذه التراجم من رواياتٍ صحيحةٍ عن محمد بن سِيرين.وأبو العَجْفاء السُّلَمي اسمه هَرِم بن حيّان، وهو من الثِّقات.2759 م - سمعت أبا العباس محمد بن يعقوب يقول: سمعتُ العباس بن محمد الدُّوري يقول: سمعت يحيى بن مَعين يقول: حدثنا عبد الرحمن بن مَهْدي، قال: اسمُ أبي العَجْفاء هَرِم.وقد روي هذا الحديث من رواية مستقيمة عن سالم بن عبد الله ونافع عن ابن عمر.أما حديث سالم:
উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আমাদের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিলেন এবং বললেন: সাবধান! তোমরা নারীদের দেনমোহরের পরিমাণ অত্যধিক করো না। কারণ, যদি তা (অধিক মহর) দুনিয়াতে কোনো সম্মানজনক বিষয় হতো অথবা আল্লাহর কাছে তাকওয়ার (আল্লাহভীতির) বিষয় হতো, তবে তোমাদের মধ্যে মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)ই এর জন্য সবচেয়ে যোগ্য ও হকদার হতেন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর স্ত্রীদের মধ্যে কাউকেই বারো ঊকিয়ার বেশি মহর দেননি। অথচ তোমাদের কেউ কেউ তার স্ত্রীর মহর এতটাই বাড়িয়ে দেয় যে, তার অন্তরেই স্ত্রীর প্রতি শত্রুতা সৃষ্টি হয়। সে (স্বামী) বলে: আমি তোমার জন্য চামড়ার মশকের বাঁধনের মতো (অল্প) সম্পদের দায়ভারও গ্রহণ করেছি। এবং তোমাদের এই যুদ্ধাভিযানগুলোতে যারা নিহত হয়, তাদের সম্পর্কে তোমরা আরেকটি কথা বলো: যদি সে মারা যায়, তবে বলো— অমুক শহীদ হিসেবে নিহত হয়েছে, আর অমুক শহীদ হিসেবে মারা গেছে। অথচ হতে পারে, সে দুনিয়া লাভের উদ্দেশ্যে সোনা ও রূপা দ্বারা তার আরোহী পশুর পশ্চাৎভাগ বা তার উটের বোঝা ভারী করে রেখেছিল। তোমরা এমন কথা বলো না, বরং তোমরা তাই বলো যা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে নিহত হয় অথবা মৃত্যুবরণ করে, সে জান্নাতে যাবে।"
تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] في المطبوع: عرق، بالراء، وكلاهما مَرويٌّ. وعَلَق القِربة: حَبْلها الذي تُعلّق به، وعَرَق القِربة، ماؤها. والمراد أني تكلّفت إليك وتعبتُ حتى عرِقتُ كعرق القِربة. به. لكن لم يسق أحمد لفظه، واقتصر ابن ماجه والنسائي في "الكبرى" على شطره الأول.وأخرجه أحمد (287)، والنسائي في "الكبرى" (5485)، وفي "المجتبى" (3349)، وابن حبان (4620) من طريق هشام بن حسان، عن محمد بن سيرين، به.وأخرج شطره الأول مفردًا أحمد (340)، والترمذي (1114) من طريق سفيان بن عيينة، وأبو داود (2106) من طريق حماد بن زيد، كلاهما عن أيوب السَّختياني، عن محمد بن سيرين، به.وأخرجه أيضًا أحمد (285) و (287)، والنسائي (5485) من طريق إسماعيل ابن عُليَّة، عن سلمة بن علقمة، عن محمد بن سيرين، قال: نُبئتُ عن أبي العَجْفاء. قلنا: لكن وقع في رواية سفيان بن عيينة عن أيوب عند أحمد تصريحُ ابن سيرين بسماعه لهذا الخبر من أبي العَجْفاء، وكذلك صرَّح بسماعه منه في رواية منصور بن زاذان عنه عند سعيد بن منصور (596) و (2547) وغيره، ومن أجل ذلك رَجّح الدارقطني في "العلل" (241) سماعَه منه.وقد تقدم الشطر الثاني من هذا الخبر مفردًا برقم (2553) من طريق إسماعيل ابن عُليَّة عن أيوب وهشام بن حسان وابن عون.وقد رُوي عن عمر بن الخطاب أنه رجع عن نهيه عن المغالاة في مُهور النساء، فقد روى عبد الرزاق (10420) عن قيس بن الربيع، عن أبي حَصِين، عن أبي عبد الرحمن السُّلَمي، قال: قال عمر بن الخطاب: لا تُغالوا في مهور النساء، فقالت امرأة: ليس ذلك لك يا عمر، إنَّ الله يقول: "وآتيتم إحداهن قنطارًا من ذهب" قال: وكذلك هي في قراءة عبد الله (قلنا: يعني ابن مسعود) "فلا يحل لكم أن تأخذوا منه شيئًا"، فقال عمر: إنَّ امرأة خاصمت عمر فخصمته. وإسناده حسن في المتابعات والشواهد من أجل قيس، فقد رَوى نحو روايته هذه مجالد بن سعيد عن الشعبي عن عمر بن الخطاب مرسلًا عند سعيد بن منصور (598) وغيره، ووصله بعضهم بذكر مسروق بن الأجدع بين الشعبي وعمر، ولا يصح، ومجالد بن سعيد ليس بالقوي، لكن تصلح روايته للاعتبار، والله تعالى أعلم.
[2] دَفُّ الراحلةِ: جانب كُورها، وهو سرجُها. به. لكن لم يسق أحمد لفظه، واقتصر ابن ماجه والنسائي في "الكبرى" على شطره الأول.وأخرجه أحمد (287)، والنسائي في "الكبرى" (5485)، وفي "المجتبى" (3349)، وابن حبان (4620) من طريق هشام بن حسان، عن محمد بن سيرين، به.وأخرج شطره الأول مفردًا أحمد (340)، والترمذي (1114) من طريق سفيان بن عيينة، وأبو داود (2106) من طريق حماد بن زيد، كلاهما عن أيوب السَّختياني، عن محمد بن سيرين، به.وأخرجه أيضًا أحمد (285) و (287)، والنسائي (5485) من طريق إسماعيل ابن عُليَّة، عن سلمة بن علقمة، عن محمد بن سيرين، قال: نُبئتُ عن أبي العَجْفاء. قلنا: لكن وقع في رواية سفيان بن عيينة عن أيوب عند أحمد تصريحُ ابن سيرين بسماعه لهذا الخبر من أبي العَجْفاء، وكذلك صرَّح بسماعه منه في رواية منصور بن زاذان عنه عند سعيد بن منصور (596) و (2547) وغيره، ومن أجل ذلك رَجّح الدارقطني في "العلل" (241) سماعَه منه.وقد تقدم الشطر الثاني من هذا الخبر مفردًا برقم (2553) من طريق إسماعيل ابن عُليَّة عن أيوب وهشام بن حسان وابن عون.وقد رُوي عن عمر بن الخطاب أنه رجع عن نهيه عن المغالاة في مُهور النساء، فقد روى عبد الرزاق (10420) عن قيس بن الربيع، عن أبي حَصِين، عن أبي عبد الرحمن السُّلَمي، قال: قال عمر بن الخطاب: لا تُغالوا في مهور النساء، فقالت امرأة: ليس ذلك لك يا عمر، إنَّ الله يقول: "وآتيتم إحداهن قنطارًا من ذهب" قال: وكذلك هي في قراءة عبد الله (قلنا: يعني ابن مسعود) "فلا يحل لكم أن تأخذوا منه شيئًا"، فقال عمر: إنَّ امرأة خاصمت عمر فخصمته. وإسناده حسن في المتابعات والشواهد من أجل قيس، فقد رَوى نحو روايته هذه مجالد بن سعيد عن الشعبي عن عمر بن الخطاب مرسلًا عند سعيد بن منصور (598) وغيره، ووصله بعضهم بذكر مسروق بن الأجدع بين الشعبي وعمر، ولا يصح، ومجالد بن سعيد ليس بالقوي، لكن تصلح روايته للاعتبار، والله تعالى أعلم.
2759 [3] - إسناده صحيح. ابن سيرين: هو محمد، وأبو العجفاء السُّلَمي: هو هَرِم بن نُسيب، وقيل في اسم أبيه غير ذلك. عبد الله بن أبي شيبة: هو الحافظ أبو بكر.وأخرجه ابن ماجه (1887) عن أبي بكر بن أبي شيبة، وابن حبان (4620) من طريق أبي خيثمة زهير بن حرب، بهذا الإسناد. واقتصر ابن ماجه على شطره الأول.وأخرجه أحمد 1/ (287)، والنسائي في "الكبرى" (5485)، وفي "المجتبى" (3349) من طريق إسماعيل ابن عُليَّة، وابن ماجه (1887) من طريق يزيد بن زُريع، كلاهما عن عبد الله بن عون، به. لكن لم يسق أحمد لفظه، واقتصر ابن ماجه والنسائي في "الكبرى" على شطره الأول.وأخرجه أحمد (287)، والنسائي في "الكبرى" (5485)، وفي "المجتبى" (3349)، وابن حبان (4620) من طريق هشام بن حسان، عن محمد بن سيرين، به.وأخرج شطره الأول مفردًا أحمد (340)، والترمذي (1114) من طريق سفيان بن عيينة، وأبو داود (2106) من طريق حماد بن زيد، كلاهما عن أيوب السَّختياني، عن محمد بن سيرين، به.وأخرجه أيضًا أحمد (285) و (287)، والنسائي (5485) من طريق إسماعيل ابن عُليَّة، عن سلمة بن علقمة، عن محمد بن سيرين، قال: نُبئتُ عن أبي العَجْفاء. قلنا: لكن وقع في رواية سفيان بن عيينة عن أيوب عند أحمد تصريحُ ابن سيرين بسماعه لهذا الخبر من أبي العَجْفاء، وكذلك صرَّح بسماعه منه في رواية منصور بن زاذان عنه عند سعيد بن منصور (596) و (2547) وغيره، ومن أجل ذلك رَجّح الدارقطني في "العلل" (241) سماعَه منه.وقد تقدم الشطر الثاني من هذا الخبر مفردًا برقم (2553) من طريق إسماعيل ابن عُليَّة عن أيوب وهشام بن حسان وابن عون.وقد رُوي عن عمر بن الخطاب أنه رجع عن نهيه عن المغالاة في مُهور النساء، فقد روى عبد الرزاق (10420) عن قيس بن الربيع، عن أبي حَصِين، عن أبي عبد الرحمن السُّلَمي، قال: قال عمر بن الخطاب: لا تُغالوا في مهور النساء، فقالت امرأة: ليس ذلك لك يا عمر، إنَّ الله يقول: "وآتيتم إحداهن قنطارًا من ذهب" قال: وكذلك هي في قراءة عبد الله (قلنا: يعني ابن مسعود) "فلا يحل لكم أن تأخذوا منه شيئًا"، فقال عمر: إنَّ امرأة خاصمت عمر فخصمته. وإسناده حسن في المتابعات والشواهد من أجل قيس، فقد رَوى نحو روايته هذه مجالد بن سعيد عن الشعبي عن عمر بن الخطاب مرسلًا عند سعيد بن منصور (598) وغيره، ووصله بعضهم بذكر مسروق بن الأجدع بين الشعبي وعمر، ولا يصح، ومجالد بن سعيد ليس بالقوي، لكن تصلح روايته للاعتبار، والله تعالى أعلم.
2759 [4] - أخرجه من طريقه البيهقي في "الكبرى" 7/ 234.
2759 [5] - كذا أجمل الحاكم سلمة بن علقمة فيمن رواه عن محمد بن سيرين متصلًا، وهو وهمٌ منه رحمه الله، فإنَّ سلمة بن علقمة رواه عن ابن سيرين غير متصل كما بيناه في تخريج الحديث.
2759 [6] - روايته عند ابن سعد في "الطبقات" 10/ 156.
2760 - فحدَّثَناه أبو الوليد الفقيه وأبو بكر بن عبد الله بن قُريش، قالا: حدثنا الحسن بن سفيان، حدثنا شَيْبان بن فَرُّوخَ، حدثنا عيسى بن ميمون، حدثنا سالم ونافع، عن ابن عمر: أنَّ عمر بن الخطاب خطب الناسَ فقال: يا أيها الناسُ، لا تُغالُوا مَهْر النساء، فإنها لو كانت مَكرُمةً لم يكن منكم أحدٌ أحقَّ بها ولا أَولَى مِن النبي صلى الله عليه وسلم، ما أمْهَرَ أحدًا من نسائه ولا أصْدَقَ أحدًا من بناته أكثرَ من اثنتي عشرة أُوقيّةً. والأوقيّة أربعُون درهمًا - إلّا شيءٌ أصدَقَ عنه النجاشيُّ؛ أربعَ مئة دينار بأرض الحبشة [1].وأما حديث نافع:
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) লোকদের সামনে খুতবা দিলেন এবং বললেন: "হে লোকসকল, তোমরা নারীদের মোহর বেশি করো না। কারণ, যদি তা (বেশি মোহর) কোনো মহৎ কাজ বা সম্মানের বিষয় হতো, তাহলে তোমাদের মধ্যে কেউ-ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর চেয়ে তার অধিক হকদার বা উপযুক্ত হতে পারত না। তিনি তাঁর কোনো স্ত্রীকে বারো উকিয়ার বেশি মোহর দেননি এবং তাঁর কোনো কন্যারও এর চেয়ে বেশি মোহর ধার্য করেননি। আর এক উকিয়া হলো চল্লিশ দিরহাম।—তবে একটি বিষয় ব্যতিক্রম, যা নাজাশী তাঁকে (রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পক্ষ থেকে) মোহর হিসেবে দিয়েছিলেন; হাবশার (আবিসিনিয়ার) ভূমিতে চারশত দীনার। আর নাফে’র হাদীস সম্পর্কে (বলতে গেলে):"
تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] إسناده ضعيف لضعف عيسى بن ميمون - وهو المدني المعروف بالواسطي - كما قال الذهبي في "تلخيصه"، وقد تركه بعضهم.وأخرجه ابن عدي في "الكامل" 5/ 240 عن عبدان بن أحمد الأهوازي ومحمد بن عبدة بن حرب، عن شيبان بن فَرُّوخ، بهذا الإسناد.ويُغني عنه ما قبله من رواية أبي العجفاء عن عمر.ويشهد لقصة النجاشي حديث أم حبيبة الآتي برقم (2776) بإسناد صحيح، وهي صاحبة القصة التي أمهرها النجاشي ذلك. غير أنه ذكر هناك أربعة آلاف - والمراد الدرهم - وهي تساوي أربع مئة دينار تقريبًا.