হাদীস বিএন


আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম





আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3041)


3041 - أخبرنا أبو عبد الله محمد بن عبد الله الصَّفّار، حدثنا أحمد بن مِهْران حدثنا عُبيد الله بن موسى، حدثنا حمّاد بن سَلَمة، عن أبي الزُّبير، عن علي بن عبد الله البارِقي، عن ابن عمر: أنَّ النبي صلى الله عليه وسلم كان إذا سافَرَ فرَكِبَ راحلتَه، كبَّر ثلاثًا ثم قال: {سُبْحَانَ الَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَذَا وَمَا كُنَّا لَهُ مُقْرِنِينَ (13) وَإِنَّا إِلَى رَبِّنَا لَمُنْقَلِبُونَ} [الزخرف: 13] [1].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه!




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন সফরে বের হতেন এবং তাঁর সওয়ারীর উপর আরোহণ করতেন, তখন তিনবার তাকবীর (আল্লাহু আকবার) বলতেন। এরপর বলতেন: "পবিত্র সেই সত্তা, যিনি আমাদের জন্য এটাকে বশীভূত করে দিয়েছেন, যদিও আমরা একে বশীভূত করতে সক্ষম ছিলাম না। এবং আমরা অবশ্যই আমাদের প্রতিপালকের কাছে প্রত্যাবর্তনকারী।" (সূরা যুখরুফ: ১৩-১৪)




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] حديث صحيح، وهذا إسناد حسن من أجل أحمد بن مهران. أبو الزبير: هو محمد بن مسلم بن تَدُرس المكي.وأخرجه أحمد 10/ (6311)، والترمذي (3447)، وابن حبان (2695) من طرق عن حماد ابن سلمة، بهذا الإسناد.وأخرجه أحمد (6374)، ومسلم (1342)، وأبو داود (2599)، والنسائي (10306) و (11402)، وابن حبان (2696) من طريق ابن جريج، عن أبي الزبير، به. فاستدراك الحاكم له ذهول منه.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3042)


3042 - حدثنا أبو سعيد أحمد بن يعقوب الثقفي، حدثنا الحسن بن علي المَعمَري، حدثنا أبو مصعب الزُّهْري وهشام بن عمار السُّلَمي، قالا: حدثنا حاتم ابن إسماعيل، حدثنا معاوية بن أبي مُزرِّد مولى بني هاشم، حدثني عمِّي أبو الحُباب سعيد بن يسار، عن أبي هريرة، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم: "إنَّ الله خَلَقَ الخلقَ، حتى إذا فَرَغَ منهم قامت الرَّحِمُ فقالت: هذا مَقامُ العائذِ بك من القَطِيعة، قال: نعم، أما تَرضَيْن أن أَصِلَ من وَصَلَكِ، وأقطَعَ من قَطَعَكِ؟ قالت: بلى، قال: فذاكِ لكِ" قال: ثم قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "اقرؤوا إن شئتم: {فَهَلْ عَسَيْتُمْ إِنْ تَوَلَّيْتُمْ أَنْ تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ وَتُقَطِّعُوا أَرْحَامَكُمْ} إلى قوله: {أَمْ عَلَى قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا} [محمد: 22 - 24] " [1].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه!




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ তাআলা সৃষ্টিকে সৃষ্টি করলেন। যখন তিনি তাদের সৃষ্টি সম্পন্ন করলেন, তখন ‘রাহিম’ (আত্মীয়তার বন্ধন) দাঁড়িয়ে বলল: বিচ্ছিন্নতা থেকে তোমার কাছে আশ্রয় প্রার্থনাকারীর স্থান এটি। আল্লাহ বললেন: হ্যাঁ। তুমি কি এতে সন্তুষ্ট নও যে, যে তোমার সাথে সম্পর্ক বজায় রাখবে আমি তার সাথেও সম্পর্ক বজায় রাখব, আর যে তোমাকে ছিন্ন করবে আমি তাকে ছিন্ন করব? সে (রাহিম) বলল: অবশ্যই, (আমি সন্তুষ্ট)। আল্লাহ বললেন: তাহলে এটা তোমার জন্য। বর্ণনাকারী বলেন, অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা চাইলে এ আয়াতটি পাঠ করতে পারো: "তবে কি তোমরা ক্ষমতা লাভ করলে পৃথিবীতে বিপর্যয় সৃষ্টি করবে এবং আত্মীয়তার বন্ধন ছিন্ন করবে?" ... [সূরা মুহাম্মাদ: ২২] থেকে তাঁর বাণী: "নাকি তাদের অন্তরসমূহ তালাবদ্ধ?" [সূরা মুহাম্মাদ: ২৪] পর্যন্ত।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] حديث صحيح، وهذا إسناد قوي.وأخرجه البخاري (4831)، ومسلم (2554) من طرق عن حاتم بن إسماعيل، بهذا الإسناد. فاستدراك الحاكم له عليهما ذهولٌ منه رحمه الله.وأخرجه البخاري (4830) و (7502) من طريق سليمان بن بلال، والبخاري أيضًا (4832) و (5987)، والنسائي (11433)، وابن حبان (441) من طريق عبد الله بن المبارك، كلاهما عن معاوية بن أبي مزرِّد، به - إلا أنَّ سليمان بن بلال جعل القائل: "اقرؤوا إن شئتم … " هو أبا هريرة.وسيأتي برقم (7473) من طريق أبي بكر الحنفي عن معاوية كرواية حاتم بن إسماعيل.وأخرجه بنحوه دون قوله: "اقرؤوا إن شئتم … إلخ" البخاري (5988) من طريق أبي صالح، عن أبي هريرة.وسيأتي كذلك عند المصنف برقم (7452) من طريق أبي سلمة، وبرقم (7474) من طريق محمد بن كعب القرظي، كلاهما عن أبي هريرة.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3043)


3043 - حدثني أبو عمرو بن أبي جعفر الحِيرِي، حدثنا حامد بن محمد بن شعيب، حدثنا حفص بن عمر الدُّورِي، حدثنا حمزة بن القاسم، عن أبي الهيثم سعيد بن الحَكَم، عن نُفَيع أبي داود، عن عبد الله بن مُغفَّل قال: سمعت النبيَّ صلى الله عليه وسلم يقرأ: {فَهَلْ عَسَيْتُمْ إِنْ تَوَلَّيْتُمْ أَنْ تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ} (محمد: 22) [1].




আবদুল্লাহ ইবনে মুগাফফাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এই আয়াতটি তিলাওয়াত করতে শুনেছি: {فَهَلْ عَسَيْتُمْ إِنْ تَوَلَّيْتُمْ أَنْ تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ} (তোমরা ক্ষমতা পেলে কি পৃথিবীতে বিপর্যয় সৃষ্টি করবে?) (সূরা মুহাম্মাদ: ২২)।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده ضعيف جدًا، نفيع أبو داود وهو ابن الحارث الأعمى - متروك، وسعيد بن الحكم لم نقف له على ترجمة.وهذا الحديث في "قراءات النبي صلى الله عليه وسلم" لأبي عمر حفص بن عمر الدُّوري (105)، لكن وقع في المطبوع منه: عن أبي الهيثم عن سعيد بن الحكم!وأخرجه الثعلبي في تفسيره المسمى "الكشف والبيان" 9/ 35 من طريق القاسم بن يونس الهلالي، عن سعيد بن الحكم، بهذا الإسناد - وزاد في آخره مرفوعًا: "هم هذا الحيُّ من قريش، أَخذ الله عليهم إن وَلُّوا الناسَ أن لا يفسدوا في الأرض ولا يقطّعوا أرحامهم". وبنحو هذا اللفظ عزاه الحافظ ابن حجر في "الفتح" 14/ 272 إلى الطبري في "تهذيبه" من حديث عبد الله بن مغفَّل، ولم يسق إسناده.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3044)


3044 - أخبرني أبو بكر محمد بن داود الزاهد، حدثنا أبو القاسم العبَّاس بن الفضل بن شاذانَ المقرئ، حدثنا أَبي، حدثنا محمد بن عيسى المقرئ، حدثنا أبو نُعيم وقَبيصة، قالا: حدثنا سفيان، عن أبي الزُّبير عن جابر بن عبد الله قال: قرأَ رسول الله صلى الله عليه وسلم: {فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنْتَ مُذَكِّرٌ (21) لَسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُصَيْطِرٍ} بالصاد {إِلَّا مَنْ تَوَلَّى وَكَفَرَ} [الغاشية: 21 - 23] [1].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) (সূরা আল-গাশিয়াহর) এই আয়াতগুলো তিলাওয়াত করেছেন: "কাজেই আপনি উপদেশ দিন, আপনি তো কেবল একজন উপদেশদাতা। আপনি তাদের ওপর শাস্তিদাতা (মুসাইত্বির) নন" – এই শব্দটি তিনি ছোয়াদ (ص) অক্ষর দ্বারা পাঠ করেছেন – "তবে যে মুখ ফিরিয়ে নেবে ও কুফরি করবে।" [আল-গাশিয়াহ: ২১-২৩]




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] حديث صحيح، وهذا إسناد قوي، وهو قطعة من الحديث الآتي برقم (3970)، وقد صرّح أبو الزبير بسماعه من جابر في حديث ابن جريج عنه عند أحمد 22/ (14141). أبو نعيم: هو الفضل بن دكين، وقبيصة: هو ابن عُقبة، وسفيان: هو الثوري، وأبو الزبير: هو محمد بن مسلم ابن تَدرُس المكي.وأخرجه النَّسَائِي (11606) عن عمرو بن منصور، عن أبي نعيم، بهذا الإسناد - بمثل الرواية الآتية برقم (3970)، وانظر تمام تخريجه هناك، إلّا أنَّ أحدًا لم يذكر فيه التنصيص على القراءة كما في رواية المصنف هنا. قلنا: إلّا أنَّ القراءة بالياء في هذه الأحرف هي قراءة أبي عمرو من السبعة، وقرأها البقية بالتاء، وقرأ عاصم وحمزة والكسائي: (تَحاضُّون) بالألف، وابن كثير ونافع وابن عامر بغير ألف. انظر "السبعة" لابن مجاهد ص 685.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3045)


3045 - حدثنا أبو محمد أحمد بن عبد الله المُزَني، حدثنا يوسف بن موسى المَروَرُّوذي، حدثنا أحمد بن صالح، حدثنا أبو مُطرِّف، عن سفيان بن حسين، عن الزُّهْري، عن أبي سَلَمة بن عبد الرحمن، عن أبيه: أنَّ النبي صلى الله عليه وسلم كان يقرأ: (كلَّا بل لا يُكرمُون اليتيم.ولا يَحُضُّونَ على طَعامِ المِسْكينِ) [الفجر:17 - 18]؛ (ويأكلون … ويُحِبُّون)؛ كلها بالياء [1]. هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.




আব্দুর রহমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পাঠ করতেন: (কখনোই না! বরং তারা পিতৃহীনকে সম্মান করে না। আর তারা মিসকীনকে খাদ্যদানে উৎসাহিত করে না) [সূরা আল-ফজর: ১৭-১৮]। আর (ويأكلون) এবং (ويُحِبُّون) (অর্থাৎ এবং তারা খায়... এবং তারা ভালোবাসে)—এই সব কটিকেই তিনি ইয়া (Ya) দ্বারা (অর্থাৎ বহুবচনে) পড়তেন।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده ضعيف جدًا، أبو مطرِّف ـ وهو مغيرة بن مطرف الواسطي - وهَّاه الذهبي في "المقتنى في سرد الكنى" (5813)، وسفيان بن حسين في الزهري ضعيف.وأخرجه أبو عمر الدُّوري في "قراءات النبي صلى الله عليه وسلم " (125) عن محمد بن سعدان، عن أبي المطرف، بهذا الإسناد.وذكره الدارقطني في "العلل" 4/ 275 (559) من طريق محمد بن سعدان ثم قال: خالفه عبد الله بن محمد - وكان رجلًا صالحًا كان ضعيفًا - فقال: عن الزهري عن سالم عن أبيه، وكلاهما غير محفوظ. قلنا: إلّا أنَّ القراءة بالياء في هذه الأحرف هي قراءة أبي عمرو من السبعة، وقرأها البقية بالتاء، وقرأ عاصم وحمزة والكسائي: (تَحاضُّون) بالألف، وابن كثير ونافع وابن عامر بغير ألف. انظر "السبعة" لابن مجاهد ص 685.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3046)


3046 - أخبرنا القاسم بن القاسم السَّيّاري بمَرْو، حدثنا عبد الله بن علي القزَّاز [1]، حدثنا علي بن الحسن بن شَقِيق، حدثنا عبد الله بن المبارَك، خالد الحذَّاء، عن أبي قِلَابة، عمَّن أقرأَه النبيُّ صلى الله عليه وسلم: (فيَومَئِذٍ لا يُعذِّبُ عذابَهُ أَحدٌ. ولا يُوثَقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ) [الفجر: 25 - 26] [2].هذا إسناد صحيح على شرط الشيخين، والصحابي الذي لم يُسمِّه في إسناده قد سمَّاه غيرُه مالكَ بن الحُوَيرث .... [3].




মালিক ইবনুল হুওয়াইরিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম [তেলাওয়াত করলেন]: (সুতরাং সেইদিন তাঁর শাস্তির মতো আর কেউ শাস্তি দেবে না। আর তাঁর বাঁধনের মতো আর কেউ বাঁধবে না।) [আল-ফাজর: ২৫-২৬]




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] هكذا في (ز) و (ص) وفي (ب) والمطبوع: الغزّال، وهو صحيح أيضًا، وانظر التعليق على نسبة هذا الراوي عند الحديث السالف برقم (971).



[2] عبد الله بن علي القزّاز لم نقف على ترجمته، وباقي رجاله ثقات.وقد اختلف في إسناده، فرواه كرواية ابن المبارك هنا شعبةُ عن خالد الحذاء عند أحمد 34/ (20691) وأبي داود (3996)، ورواه حماد بن زيد عند أبي داود (3997) عنه عن أبي قلابة عمَّن أقرأه النبي أو من أقرأه من أقرأه النبي صلى الله عليه وسلم، هكذا على الشكّ، وروي من وجهين ضعيفين عن خالد الحذاء عند أبي نعيم في "معرفة الصحابة" (2147) و (2148) عن أبي قلابة عن مالكَ ابن الحويرث، فسمى الصحابي مالكَ بن الحويرث، وسيأتي من أحد هذين الوجهين عند المصنف برقم (6780) عن عاصم الجحدري عن أبي قلابة عن مالك بن الحويرث.وهذه القراءة على البناء للمفعول في كلمتي (يعذَّب) و (يوثَق) كما جاء مبيَّنًا عند غير المصنف، قرأ بها الكسائي من السبعة، وانظر كتاب "السبعة" لابن مجاهد ص 685.



3046 [3] - هنا بياض في الأصول.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3047)


3047 - حدثنا أبو العبَّاس أحمد بن هارون الفقيه، حدثنا عبد الله بن محمود، حدثنا محمود بن غَيْلان، حدثنا حُميد بن حماد أبو الجَهْم، حدثنا عائذ بن شُرَيح، سمعت أنس بن مالك يقول: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم وبحِيالِه جُحْر فقال: "لو جاء العُسْرُ فدخل هذا الجُحرَ، لجاء اليُسْرُ فدخل عليه فأخرَجَه، قال: فأنزل الله: {فَإِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا (5) إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا (6)} [1].هذا حديث عجيب غير أنَّ الشيخين لم يحتجَّا بعائذ بن شُرَيح.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সামনে একটি গর্ত ছিল। তিনি বললেন: "যদি কষ্ট (দুর্দিন) এসে এই গর্তে প্রবেশ করে, তবে স্বাচ্ছন্দ্য (সুদিন) এসে তার উপর প্রবেশ করবে এবং তাকে বের করে দেবে।" বর্ণনাকারী বলেন: তখন আল্লাহ্ নাযিল করলেন: "নিশ্চয়ই কষ্টের সাথে স্বাচ্ছন্দ্য রয়েছে। নিশ্চয়ই কষ্টের সাথে স্বাচ্ছন্দ্য রয়েছে।" [সূরা ইনশিরাহ ৯৪:৫-৬]। এটি একটি বিস্ময়কর হাদিস, তবে শাইখান (বুখারী ও মুসলিম) আ'ইয ইবনু শুরাইহ-এর বর্ণনাকে প্রমাণ হিসেবে গ্রহণ করেননি।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده ضعيف، قال الذهبي في "تلخيصه": تفرَّد به حميد بن حماد عن عائذ، وحميد منكر الحديث كعائذ. عبد الله بن محمود: هو أبو عبد الرحمن السعدي المروَزي الحافظ.وأخرجه البيهقي في "شعب الإيمان" (9540) عن أبي عبد الله الحاكم بهذا الإسناد.وأخرجه أبو نعيم في "أخبار أصبهان" 1/ 107 من طريق أحمد بن إبراهيم بن يعيش، عن محمود بن غيلان به.وأخرجه البزار (7530)، والطبراني في "الأوسط" (1525)، وابن عدي في "الكامل" 2/ 278 من طريق محمد بن معمر، عن حميد بن حماد، به.وفي الباب عن ابن مسعود مرفوعًا عند عبد الرزاق في "تفسيره" 2/ 380 - 381، والطبراني في "الكبير" (9977)، وسنده ضعيف جدًا.وروي عنه موقوفًا من قوله عند الطبري في "تفسيره" 30/ 236، وابن أبي الدنيا في "الفرج بعد الشدة" (130)، والبيهقي في "الشعب" (9539)، وسنده ضعيف لجهالة راويه عن ابن مسعود.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3048)


3048 - أخبرنا أبو عبد الرحمن محمد بن عبد الله بن أبي الوَزير التاجر، حدثنا أبو حاتم محمد بن إدريس الرَّازي، حدثنا محمد بن يزيد بن سِنان الرُّهَاوي، أخبرنا مَعقِل بن عبيد الله، عن عِكْرمة بن خالد، عن سعيد بن جُبْير، عن ابن عبَّاس، عن أُبيِّ ابن كعب: أنَّ النبي صلى الله عليه وسلم قال لأُبي: "إني أُقرِئُك سورةً" فقال له أُبيّ: أُمِرتَ بذلك؟ قال: "نعم"، فقرأ: {لَمْ يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِينَ مُنْفَكِّينَ حَتَّى تَأْتِيَهُمُ الْبَيِّنَةُ (1) رَسُولٌ مِنَ اللَّهِ يَتْلُو صُحُفًا مُطَهَّرَةً} [1]. هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.




উবাই ইবনে কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উবাইকে বললেন: "আমি তোমাকে একটি সূরাহ তেলাওয়াত করে শোনাব।" তখন উবাই (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন: "আপনাকে কি এর নির্দেশ দেওয়া হয়েছে?" তিনি বললেন: "হ্যাঁ।" অতঃপর তিনি তেলাওয়াত করলেন: {لَمْ يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِينَ مُنْفَكِّينَ حَتَّى تَأْتِيَهُمُ الْبَيِّنَةُ (1) رَسُولٌ مِنَ اللَّهِ يَتْلُو صُحُفًا مُطَهَّرَةً} (অর্থ: কিতাবী ও মুশরিকদের মধ্যে যারা কুফরী করেছে, তারা ততক্ষণ পর্যন্ত বিরত হয় না, যতক্ষণ না তাদের কাছে সুস্পষ্ট প্রমাণ আসে। (তা হলো) আল্লাহর পক্ষ থেকে এক রাসূল, যিনি পবিত্র সহীফা তিলাওয়াত করেন।)




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] صحيح لغيره، وهذا إسناد حسن في المتابعات والشواهد، محمد بن يزيد بن سنان ليس بذاك القوي وحسَّن الرأي فيه الحاكم فوثَّقه مطلقًا كما في "سؤالات" مسعود السجزي له (270)، ومعقل بن عبيد الله صدوق حسن الحديث.وانظر ما سلف برقم (2925).ويشهد له حديث أنس بن مالك عند البخاري (3809) ومسلم (799).









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3049)


3049 - أخبرني الحسن بن حَلِيم المروَزي، أخبرنا أبو الموجِّه، أخبرنا عَبْدانُ، أخبرنا عبد الله، أخبرنا سعيد بن أبي أيوب، حدثنا يحيى بن أبي سليمان، عن سعيد المَقبُري، عن أبي هريرة قال: قرأ رسول الله صلى الله عليه وسلم هذه الآية: {يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا} [الزلزلة: 4] قال: "أتدرون ما أخبارُها؟ " قالوا: الله ورسوله أعلمُ، قال: "فإنَّ أخبارَها أن تَشْهَدَ على كل عبدٍ وأَمَةٍ بما عُمِلَ على ظَهرِها، أن تقول: عَمِلَ عَمَلَ كذا يومَ كذا، فهذه أخبارُها" [1].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই আয়াতটি পাঠ করলেন: {সেদিন পৃথিবী তার বৃত্তান্ত বর্ণনা করবে} [সূরা যিলযাল: ৪]। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তোমরা কি জানো, তার বৃত্তান্ত কী?" তাঁরা (সাহাবীরা) বললেন, আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলই (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ভালো জানেন। তিনি বললেন, "নিশ্চয় এর বৃত্তান্ত হলো, তার (পৃথিবীর) উপর যা কিছু করা হয়েছে, সে সম্পর্কে প্রত্যেক দাস ও দাসীর বিরুদ্ধে সাক্ষ্য দেওয়া। সে (পৃথিবী) বলবে: অমুক ব্যক্তি অমুক দিন অমুক কাজ করেছিল। এটাই হলো তার বৃত্তান্ত।"




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده ضعيف لضعف يحيى بن أبي سليمان. أبو الموجه: هو محمد بن عمرو الفزاري، وعبدان: هو عبد الله بن عثمان المروزي، وعبد الله: هو ابن المبارك.وأخرجه أحمد 14/ (8867)، والترمذي (2429) و (3353)، والنسائي (11629)، وابن حبان (7360) من طرق عن عبد الله بن المبارك، بهذا الإسناد. وقال الترمذي حديث حسن صحيح! وسيأتي برقم (4009).









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3050)


3050 - حدثنا علي بن حَمْشَاذَ العَدْل، حدثنا عُبيد بن حاتم العِجْلُ [1] وإبراهيم ابن أبي طالب قالا: حدثنا نُوح بن حَبِيب، حدثنا عبد الملك بن عبد الرحمن الذَّمَاري، حدثنا سفيان الثَّوْري، عن محمد بن المنكدِر، عن جابر بن عبد الله: أنَّ النبي صلى الله عليه وسلم قرأ: (يَحسِبُ أنَّ مالَه أخلَدَه) [الهمزة: 3]؛ بكسر السين [2]. هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) (সূরাহ্ হুমাজাহ-এর ৩ নং আয়াত) তেলাওয়াত করেছেন: (يَحسِبُ أَنَّ مَالَهُ أَخْلَدَهُ) [অর্থাৎ: সে মনে করে যে তার ধনসম্পদ তাকে অমর করে রাখবে], যেখানে তিনি 'সীন' অক্ষরে জের (কাসরা) দিয়ে পড়তেন। (অর্থাৎ, তিনি يَّحْسِبُ পড়তেন)।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] تحرَّف في النسخ الخطية إلى: العجلي، بزيادة ياء النسبة، والصواب أنه العِجل بلا ياء، وعُبَيدٌ العِجل لقبٌ له، واسمه الحسين بن محمد بن حاتم الحافظ، انظر ترجمته في "سير أعلام النبلاء" 14/ 90.



[2] إسناده حسن من أجل عبد الملك بن عبد الرحمن الذماري.وأخرجه النَّسَائِي (11634)، وابن حبان (6332) من طريق نوح بن حبيب بهذا الإسناد.وأخرجه أبو داود (3995) عن أحمد بن صالح، عن عبد الملك الذماري، به. وهذه القراءة بكسر السين قرأ بها أبو عمرو ونافع وابن كثير والكسائي من السبعة، وقرأ الباقون بفتح السين. انظر "النشر" لابن الجزري 2/ 236.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3051)


3051 - حدثنا أبو العبّاس محمد بن يعقوب، حدثنا العبَّاس بن محمد الدَّوري، حدثنا أبو علي الحَنَفي، حدثنا عبد الحميد بن بَهْرام، عن شَهْر بن حَوشَب، عن أسماء بنت يزيد قالت: سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقرأ: (لإيلَافِ قريشٍ، إلْفِهِم [1]. رِحْلةَ الشتاءِ والصَّيفِ) [2].هذا حديث غريبٌ عالٍ في هذا الباب، والشيخان لا يَحتجَّان بشَهْر بن حَوشَب.




আসমা বিনত ইয়াযিদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই আয়াতগুলো তিলাওয়াত করতে শুনেছি: "لإيلَافِ قريشٍ، إلْفِهِم। رِحْلةَ الشتاءِ والصَّيفِ" ।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] في (ب): "إيلافهم"، والمثبت من (ز) و (ص)، وهو الصواب، وقد نصَّ عليه الطبري في "تفسيره" 30/ 305، ورويت هذه القراءة عن ابن فليح عن ابن كثير المكي أحد القراء السبعة كما في "حجة القراءات" لابن زنجلة ص 774، ونسبها ابن الجزري في "النشر في القراءات العشر" 28/ 404 إلى رواية العمري عن أبي جعفر المدني أحد القراء العشرة، وقال: قد خالفه الناس أجمعون.



[2] إسناده ضعيف لتفرُّد شهر بن حوشب به. أبو علي الحنفي: هو عبيد الله بن عبد المجيد.وأخرجه أحمد 45 / (27607) من طريق عبيد الله بن أبي زياد القدّاح، عن شهر بن حوشب، به - ووقع فيه: "إيلافهم" كالقراءة المشهورة.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3052)


3052 - حدثنا أبو علي الحسين بن علي الحافظ، أخبرنا أبو يعلى المَوصِلي، حدثنا أزهرُ بن مروان، حدثنا عبد الوارث بن سعيد، عن عمرو، عن الحسن، عن أمِّه، عن أم سَلَمة، أنَّ النبي صلى الله عليه وسلم قرأها: (إِنَّا أَنْطَيناكَ [1] الكوثرَ) [2].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.




উম্মু সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তা পাঠ করেছিলেন: (إِنَّا أَنْطَيناكَ الكوثرَ)।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] في المطبوع: (أعطيناك) بالعين، وهي القراءة المشهورة التي قرأ بها الجمهور، إلّا أنَّ الصواب في هذه الرواية بالنون كما في النسخ الخطية، وهي قراءة شاذَّة، وذكرها ابن خالويه في "مختصر في شواذّ القرآن" ص 181.



[2] إسناده ضعيف من أجل عمرو: وهو ابن عبيد البصري، ووهّاه الذهبي في "تلخيصه". الحسن: هو ابن أبي الحسن البصري.وأخرجه الطبراني في "الكبير" 23/ (862)، و "الأوسط" (8458) من طريق عمرو بن مخرّم أبي قتادة البصري، عن عبد الوارث بن سعيد، بهذا الإسناد.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3053)


3053 - أخبرنا الشيخ أبو بكر بن إسحاق الفقيه، أخبرنا الحسن بن علي بن زياد، حدثنا إبراهيم بن موسى، حدثنا أبو أنس محمد بن أنس، حدثنا الأعمش، عن طلحة وزُبَيد، عن سعيد بن عبد الرحمن بن أَبْزَى، عن أبيه، عن أُبيِّ بن كعب قال: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يُوتِر بـ {سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى}، وقل للذَّين كَفَروا، واللهُ الواحد الصَّمدُ [1].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.




উবাই ইবনে কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিতর সালাতে (সূরা) {সাব্বিহিসমা রব্বিকাল আ'লা}, {কুল লিল্লাযীনা কাফারু} এবং {আল্লাহুল ওয়াহিদুস সামাদ} পাঠ করতেন।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] حديث صحيح، وهذا إسناد حسن من أجل الحسن بن علي بن زياد ومحمد بن أنس، وقد توبعا. الأعمش: هو سليمان بن مهران، وطلحة: هو ابن مصرِّف الياميّ، وزُبيد: هو ابن الحارث بن عبد الكريم.وأخرجه أبو داود (1423) عن إبراهيم بن موسى بهذا الإسناد.وأخرجه أحمد 35/ (21141)، وأبو داود (1423)، وابن ماجه (1171)، وابن حبان (2436) من طريق أبي حفص الآبّار، وأحمد (21142)، والنسائي (1433)، وابن حبان (2450) من طريق أبي عبيدة المسعودي، كلاهما عن الأعمش، به - إلّا أنهما أدخلا فيه ذرَّ بنَ عبد الله المُرهِبي - وهو ثقة - بين طلحة وزبيد وبين سعيد بن عبد الرحمن، وهذا من المزيد في متصل الأسانيد.وأخرجه أحمد 24/ (15354) و 35/ (21143)، والنسائي (446) و (1434 - 1439) من وجوه عن سعيد بن عبد الرحمن بن أبزى، به ـ وفي بعض هذه الوجوه لم يُذكَر أُبي بن كعب، فيكون حينئذ مرسلَ صحابي؛ لأنَّ عبد الرحمن بن أبزى له صحبة، ومرسل الصحابي حُجّة.قوله: "وقل للذين كفروا" أي: {قُلْ يَاأَيُّهَا الْكَافِرُونَ} وقوله: "الله الواحد الصمد" أي: {قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ}.ومعنى حديث أُبيٍّ هذا: أنه صلى الله عليه وسلم أوتر بثلاثٍ، ويشهد له حديث عائشة السالف برقم (1153).









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3054)


3054 - حدثنا أبو العبَّاس محمد بن يعقوب، حدثنا إبراهيم بن مرزوق، حدثنا أبو داود، حدثنا شُعْبة، أخبرني عمرو بن مُرَّة، سمعت أبا البَختَريِّ، يحدِّث عن أبي سعيد الخُدْري قال: لما نَزَلت هذه السورة: {إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ}، قرأَها رسول الله صلى الله عليه وسلم حتى خَتَمَها، ثم قال: "أنا وأصحابي حَيِّزٌ، والناسُ حَيِّزٌ، لا هِجرةَ بعد الفتح" [1].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.آخر كتاب القراءات ‌‌1 - الفاتحةبعد أخبار الوجوب في قراءتها في كلِّ ركعة والجهرِ ببسم الله الرَّحمن الرَّحيم، فإني قدَّمتُ هذه الرواياتِ في كتاب الصلاة [2].




আবূ সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন এই সূরাটি নাযিল হলো: {যখন আল্লাহর সাহায্য ও বিজয় আসে}, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা পাঠ করলেন এবং শেষ করলেন। এরপর তিনি বললেন: "আমি এবং আমার সাহাবীগণ একটি দলভুক্ত (বা অবস্থানে), আর অন্যান্য মানুষ অন্য একটি দলভুক্ত। বিজয়ের (মক্কা বিজয়ের) পর আর কোনো হিজরত নেই।"




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده ضعيف لانقطاعه، أبو البَختري - واسمه سعيد بن فيروز الطائي - لم يسمع من أبي سعيد الخدري كما قال أبو داود السِّجستاني وأبو حاتم الرازي. أبو داود: هو الطيالسي سليمان ابن داود.وأخرجه أحمد 17/ (11167) عن محمد بن جعفر، عن شعبة، بهذا الإسناد.وقوله: "لا هجرة بعد الفتح" صحيح، له شواهد، صحيحة، انظرها عند حديث عبد الله بن عمرو في "مسند أحمد" (11) (7012).قوله: "حيِّز" أي: ناحية، والمراد في الفضل كما ذكر السندي في حاشيته على "مسند أحمد".



[2] انظر ما سلف برقم (765) وما بعده من الأحاديث.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3055)


3055 - حدثنا أبو العبَّاس محمد بن يعقوب، حدثنا أحمد بن عبد الجبار العُطارِدي، حدثنا حفص بن غِيَاث عن ابن جُرَيج، عن أبيه، عن سعيد بن جُبَير، عن ابن عبَّاس: {وَلَقَدْ آتَيْنَاكَ سَبْعًا مِنَ الْمَثَانِي} [الحجر: 87] قال: فاتحةَ الكتاب، ثم قال: {بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ (1) الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ}: فقلت لأَبي: لقد أخبرك سعيدٌ أنَّ ابن عبَّاس قال: بسم الله الرَّحمن الرَّحيم آية؟ قال: نعم [1].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه، وتمامُ هذا الباب في كتاب الصلاة.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্‌র বাণী: "নিশ্চয়ই আমি আপনাকে সাতটি বারবার পঠিত আয়াত দান করেছি।" [সূরা আল-হিজর: ৮৭] তিনি (ইবনু আব্বাস) বলেন: তা হলো ফাতিহাতুল কিতাব (সূরা আল-ফাতিহা)। অতঃপর তিনি পড়লেন: {بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ (১) الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ} (দয়াময়, পরম দয়ালু আল্লাহর নামে শুরু করছি। সমস্ত প্রশংসা জগৎসমূহের প্রতিপালক আল্লাহ্‌র জন্য)। (রাবী বলেন) আমি আমার পিতাকে জিজ্ঞাসা করলাম: সাঈদ কি আপনাকে জানিয়েছেন যে, ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: 'বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম' একটি আয়াত? তিনি বললেন: হ্যাঁ।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده ضعيف لضعف والد ابن جريج: وهو عبد العزيز بن جريج، واسم ابنه عبد الملك.وهذا الخبر مكرر ما سلف برقم (2047).









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3056)


3056 - حدثنا أبو العبَّاس محمد بن يعقوب، حدثنا الحسن بن علي بن عفَّان العامِري، حدثنا أبو أسامة، حدثني عبد الحميد بن جعفر، عن العلاء بن عبد الرحمن، عن أبيه، عن أبي هريرة، عن أُبيِّ بن كعب قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "ألا أعلِّمُك سورةً ما أُنزِلَت في التوراة ولا في الإنجيل ولا في الزَّبُور ولا في الفُرقانِ مِثلُها" فقلت: بلي، قال: "إني لأرجُو أن لا تَخرُجَ من ذلك الباب حتى تَعلَّمَها" فقام رسول الله صلى الله عليه وسلم وقمتُ معه، فجعل يحدِّثني ويدي في يده، فجعلتُ أتباطأُ كراهيةَ أن يخرج قبل أن يُخبِرَني بها، فلما دَنَوتُ من الباب قلت: يا رسول الله، السورةَ التي وَعَدْتني، قال: "كيف تقرأُ إذا قمتَ إلى الصلاة" فقرأتُ فاتحةَ الكتاب، فقال: "هيَ هيَ، وهي السَّبْعُ المَثَاني، والقرآنُ العظيم الذي أُعطِيتُ" [1]. هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه.وقد رواه مالك بن أنس عن العلاء بن عبد الرحمن بإسناد آخر:




উবাই ইবনে কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আমি কি তোমাকে এমন একটি সূরা শিখাবো, যার অনুরূপ সূরা তাওরাত, ইঞ্জিল, যাবুর, কিংবা আল-ফুরকানে (কুরআনে) নাযিল হয়নি?" আমি বললাম: অবশ্যই (শিখিয়ে দিন)। তিনি বললেন: "আমি আশা করি, তুমি এই দরজা থেকে বের হওয়ার আগেই তা শিখে ফেলবে।" অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়ালেন এবং আমিও তাঁর সাথে দাঁড়ালাম। তিনি আমার সাথে কথা বলতে বলতে যাচ্ছিলেন এবং আমার হাত তাঁর হাতের মধ্যে ছিল। আমি ইচ্ছা করেই ধীরে ধীরে চলতে লাগলাম, এই ভয়ে যে, তিনি আমাকে তা বলার আগে (ঘর থেকে) বের হয়ে না যান। যখন আমরা দরজার কাছাকাছি পৌঁছালাম, আমি বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! যে সূরাটির ওয়াদা আপনি আমাকে দিয়েছিলেন (সেটি কী)? তিনি বললেন: "তুমি যখন সালাতের জন্য দাঁড়াও, তখন তুমি কী পাঠ করো?" তখন আমি সূরাতুল ফাতিহা পাঠ করলাম। তিনি বললেন: "সেটিই এটি, আর এটিই হলো 'সাব'উল মাসানী' (বারবার পঠিত সাতটি আয়াত), এবং (এটিই) সেই মহা কুরআন যা আমাকে দেওয়া হয়েছে।"




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده صحيح. وهو مكرر (2071).









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3057)


3057 - حدَّثَناه أبو بكر بن أبي نصر، حدثنا أحمد بن محمد بن عيسى القاضي، حدثنا عبد الله بن مَسلَمة فيما قَرأَ على مالك، عن العلاء بن عبد الرحمن، عن أبي سعيد مولى عامر بن كُرَيز، عن أُبي بن كعب، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم، نحوَه [1].




উবাই ইবনু কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে এর অনুরূপ।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] حديث صحيح، وهذا إسناد رجاله ثقات على وهمٍ فيه سلف التنبيه عليه برقم (2072) حيث رواه المصنف هناك من طريق إسماعيل بن إسحاق القاضي عن عبد الله بن مسلمة القعنبي.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3058)


3058 - . . . . . . . . [1] حدثنا سفيان، عن عطاء بن السائب، عن سعيد بن جُبير، عن ابن عبَّاس في قوله عز وجل: {الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ} قال: العالَمِين: الجنُّ والإنسُ [2].قال الحاكم: ليَعلَمْ طالبُ هذا العلم أنَّ تفسير الصحابي الذي شَهِدَ الوحيَ والتنزيلَ عند الشيخين حديثٌ مُسنَد [3].




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মহান আল্লাহর বাণী: {الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ} (আলহামদু লিল্লাহি রাব্বিল আলামীন)-এর ব্যাখ্যা প্রসঙ্গে তিনি বলেন, 'আল-আলামীন' (জগতসমূহ) হলো জিন ও মানব জাতি।

ইমাম হাকিম বলেন: এই ইলমের (জ্ঞানের) শিক্ষার্থী যেন জেনে রাখে যে, যিনি ওয়াহী ও নাযিল হওয়া প্রত্যক্ষ করেছেন, সেই সাহাবীর তাফসীর শাইখাইন (বুখারী ও মুসলিম)-এর নিকট ‘হাদীসে মুসনাদ’ (পরম্পরা যুক্ত বিশুদ্ধ হাদীস) হিসেবে গণ্য।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] هنا بياض في أصول "المستدرك" بما في ذلك الأصل الذي اعتمده الحافظ ابن حجر في كتابه "إتحاف المهرة" (7634). ولم نقف على رواية سفيان هذه عند غير المصنف.



[2] رجاله ثقات، وسفيان يغلب على ظننا أنه الثوري.وأخرجه الطبري في "تفسيره" 1/ 63، وابن أبي حاتم في "تفسيره" أيضًا 1/ 28 من طريق قيس ابن الربيع، عن عطاء بن السائب به.



3058 [3] - انظر الكلام على هذه المسألة فيما سلف عند الحديث رقم (73).









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3059)


3059 - أخبرنا أبو أحمد محمد بن محمد بن إسحاق الصَّفّار العَدْل، حدثنا أحمد بن نَصْر، حدثنا عمرو بن طلحة القَنَّاد، حدثنا أسباط بن نَصْر، عن إسماعيل ابن عبد الرحمن السُّدِّي، عن مُرَّة الهَمْداني، عن عبد الله بن مسعود وعن [1] ناسٍ من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم: {مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ} قال: هو يومُ الحِساب [2].هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه.




আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীদের মধ্য হতে কতিপয় লোক থেকে বর্ণিত, {মَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ} (দীন-প্রতিফল দিবসের মালিক) সম্পর্কে তিনি বলেছেন যে, এটি হলো হিসাবের দিন।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] هكذا في (ب)، وفي (ز) و (ص) و (ع): عن بإسقاط الواو، وهو خطأ وما في (ب) هو الصواب، وهذه نسخة معروفة في التفسير.



[2] إسناده حسن.وأخرجه الطبري في "تفسيره" 1/ 68 عن موسى بن هارون الهمداني، عن عمرو القنّاد بهذا الإسناد.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3060)


3060 - حدثنا أبو العبَّاس محمد بن يعقوب، حدثنا الحسن بن علي بن عفَّان العامِري، حدثنا عمر بن سعد أبو داود، حدثنا سفيان، عن منصور، عن أبي وائل، عن عبد الله، في قوله عز وجل: {الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ} قال: هو كتابُ الله [1].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী— {الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ} (সরল পথ) সম্পর্কে তিনি বলেন: তা হলো আল্লাহর কিতাব।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده صحيح. سفيان: هو الثوري ومنصور: هو ابن المعتمر، وأبو وائل: هو شقيق بن سلمة.وأخرجه البيهقي "شعب الإيمان" (1790) من طريق علي بن حرب، عن أبي داود الحفري - وهو عمر بن سعد - بهذا الإسناد.وأخرجه الطبري في "تفسيره" 1/ 74 من طريقين عن سفيان، به.وأخرجه المروزي في "السنة" (24) من طريق مسعر، عن منصور، به وسيأتي برقم (3710).