হাদীস বিএন


আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম





আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3641)


3641 - حدثنا أبو العبَّاس محمد بن يعقوب، حدثنا أبو بَكْرة بكَّار بن قُتيبة القاضي بمصر، حدثنا مُطرِّف بن مازن، حدثنا مَعمَر بن راشد، سمعتُ محمد بن عبد الرحمن الغِفَاري يقول: سمعت أبا هريرة يقول: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: "لقد أَعذَرَ اللهُ إلى عبدٍ عَمَّره ستينَ أو سبعينَ سنةً، لقد أَعذرَ اللهُ في عُمرِه إليه" [1].




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “নিশ্চয় আল্লাহ সেই বান্দার নিকট কৈফিয়ত পেশ করার অবকাশ রাখেননি, যাকে তিনি ষাট অথবা সত্তর বছর বয়স দিয়েছেন। নিশ্চয় আল্লাহ তার জীবনকালে তার কাছে কৈফিয়ত পেশ করার সুযোগ দিয়েছেন।”




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف لضعف مطرِّف بن مازن الصنعاني، وقد وهمَ فيه على معمر في موضعين: الأول: في تسمية شيخه، فلم نقف على ترجمة في هذه الطبقة بهذا الاسم، والصواب أنه معن بن محمد الغفاري كما وقع في رواية البخاري (6419) وغيره، الثاني: في إسقاط الواسطة بين الغفاري وأبو هريرة والتصريح بالسماع بينهما، فإنه لا يُحفظ من رواية الغفاري إلّا بواسطة سعيد المقبري بينه وبين أبي هريرة كما سيأتي في الرواية التالية.وأخرجه الطبري 22/ 142، وأبو طاهر المخلِّص في "المخلصيات" (998) من طريق بقية بن الوليد، عن مطرف بن مازن، بهذا الإسناد. مصرَّحًا به في رواية البخاري وغيره. إسحاق بن إبراهيم: هو الدَّبَري.وأخرجه أحمد (13/ 7713) عن عبد الرزاق، بهذا الإسناد.وأخرجه البخاري (6419) من طريق عمر بن علي المقدَّمي، عن معن بن محمد الغفاري، عن سعيد المقبري، به.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3642)


3642 - أخبرَناه أبو عبد الله محمد بن علي [1] الصَّنعاني بمكة، حدثنا إسحاق بن إبراهيم، أخبرنا عبد الرزاق، أخبرنا مَعمَر، عن شيخ من غِفَار، عن سعيد المَقبُري، عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: "لقد أَعذَرَ اللهُ إلى عبدٍ أحْياهُ حتَّى بَلَغَ ستينَ أو سبعينَ سنةً، لقد أَعذَرَ اللهُ إليه" [2].




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "আল্লাহ তাআলা সেই বান্দার কাছে অজুহাত পেশ করার কোনো সুযোগ রাখেননি, যাকে তিনি ষাট বা সত্তর বছর বয়স পর্যন্ত বাঁচিয়ে রেখেছেন। আল্লাহ তাআলা সত্যিই তাকে অজুহাত পেশ করার কোনো সুযোগ দেননি।"




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] تحرَّف في (ز) إلى: محمد بن عبد الله. مصرَّحًا به في رواية البخاري وغيره. إسحاق بن إبراهيم: هو الدَّبَري.وأخرجه أحمد (13/ 7713) عن عبد الرزاق، بهذا الإسناد.وأخرجه البخاري (6419) من طريق عمر بن علي المقدَّمي، عن معن بن محمد الغفاري، عن سعيد المقبري، به.



[2] إسناده صحيح، والشيخ الغفاري الذي لم يُسمَّ هنا هو معن بن محمد الغفاري، كما جاء مصرَّحًا به في رواية البخاري وغيره. إسحاق بن إبراهيم: هو الدَّبَري.وأخرجه أحمد (13/ 7713) عن عبد الرزاق، بهذا الإسناد.وأخرجه البخاري (6419) من طريق عمر بن علي المقدَّمي، عن معن بن محمد الغفاري، عن سعيد المقبري، به.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3643)


3643 - حدثنا الشيخ أبو بكر بن إسحاق من أصلِ كتابه، حدثنا إسماعيل بن إسحاق القاضي، حدثنا سليمان بن حَرْب، حدثنا حمَّاد بن زيد، عن أبي حازم، عن سَهْل بن سعد قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "مَن عُمِّرَ من أمَّتي سبعين سنةً، فقد أَعذَرَ اللهُ إليه في العُمر" [1].صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.




সাহল ইবনু সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমার উম্মতের মধ্যে যাকে সত্তর বছর বয়স দেওয়া হয়েছে, তার জীবদ্দশায় আল্লাহ তার কাছে ওজর পেশ করেছেন (অর্থাৎ তাকে যথেষ্ট সময় দিয়েছেন)।"




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] حديث صحيح لكن من رواية أبي حازم عن سعيد بن المقبري عن أبي هريرة، كما سلف عند الحديث (3639)، وأما رواية حماد بن زيد هذه فقد وهمَ فيها كما نبَّه إلى ذلك الدارقطني في "العلل" 8/ 133 (1455)، وذكر خطأ حماد فيها أيضًا أبو خيثمة زهير بن حرب ويحيى بن معين فيما نقله مغلطاي في "إكمال تهذيب الكمال" 4/ 141 عن ابن أبي خيثمة في "تاريخه الكبير"، ومما يؤيد هذا أنَّ خلف بن هشام - وهو ثقة - قد روى هذا الخبر عن حماد بن زيد فقال فيه: عن سهل بن سعد أو غيره؛ هكذا على الشك، أخرجه من هذا الوجه الروياني في "مسنده" (1068) وأبو نعيم في الحلية 6/ 265، وهذا يدلُّ على أنَّ حمادًا لم يضبطه عن أبي حازم، وقد خالفه ثقتان عنه كما سلف.وأما حديث سهل بن سعد، فقد أخرجه إسحاق بن راهويه في "مسنده" كما في "المطالب العالية" (3114)، والطبراني في "الكبير" (5933)، وابن منده في "التوحيد" (105)، وابن مردويه في "تفسيره" كما في "تخريج أحاديث الكشاف" للزيلعي 3/ 155 من طرق عن سليمان بن حرب، بهذا الإسناد. وقالوا فيه: "ستين سنة" لا سبعين.وأخرجه علي بن عبد العزيز البغوي في "مسنده" كما في "المطالب العالية"، وعنه الطبراني (5933) عن عارم - وهو محمد بن الفضل - عن حماد بن زيد، به. وقال فيه: "ستين سنة".









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3644)


3644 - أخبرني محمد بن إسحاق الصَّفّار، حدثنا أحمد بن نَصْر، حدثنا عمرو بن طلحة، حدثنا إسرائيل، عن أبي إسحاق، عن أبي الأحوَص، قال: قرأَ ابنُ مسعود: {وَلَوْ يُؤَاخِذُ اللَّهُ النَّاسَ بِمَا كَسَبُوا مَا تَرَكَ عَلَى ظَهْرِهَا مِنْ دَابَّةٍ وَلَكِنْ يُؤَخِّرُهُمْ} الآية [فاطر: 45]، قال: كادَ الجُعَلُ يُعذَّب في جُحْرِه بذَنْب ابنِ آدم [1].صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.بسم الله الرحمن الرحيم ‌‌36 - ومن سورة (يس)قد ذكرتُ فضائلَ السُّوَر في كتاب فضائل القرآن، وأنا ذاكرٌ في هذا الموضع حكايةً يَنتفعُ بها مَن استعملها:




ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (এই) আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: "মানুষ যা উপার্জন করে, সেজন্যে আল্লাহ্ যদি তাদেরকে পাকড়াও করেন, তবে ভূপৃষ্ঠে কোনো জীব-জন্তুকেই তিনি অবশিষ্ট রাখবেন না। কিন্তু তিনি তাদেরকে একটি নির্দিষ্ট সময় পর্যন্ত অবকাশ দেন..." (সূরা ফাতির: ৪৫)। তিনি (আরো) বললেন, মানুষের পাপের কারণে গর্তে থাকা গুবরে পোকাও (আজাব দ্বারা) শাস্তিগ্রস্ত হওয়ার উপক্রম হয়।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده قوي من أجل عمرو بن طلحة: وهو عمرو بن حماد بن طلحة القنّاد.أحمد بن نصر: هو أحمد بن محمد بن نصر اللبّاد، وأبو إسحاق: هو عمرو بن عبد الله السَّبيعي جدُّ إسرائيل، وأبو الأحوص: هو عوف بن مالك الأشجعي.وأخرجه البيهقي في "شعب الإيمان" (7074) من طريق عبيد الله بن موسى، عن إسرائيل، بهذا الإسناد.وأخرجه ابن أبي شيبة 13/ 301، والطبري في "تفسيره" 14/ 126، والطبراني في "معجمه الكبير" (9040) من طريق سفيان الثوري، عن أبي إسحاق، به.والجُعَل: دُوَيبة كالخنفساء تكثر في المواضع الرطبة تدحرج الرَّوث.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3645)


3645 - حدثنا علي بن عبد الرحمن السَّبِيعي بالكوفة، حدثنا الحسين بن الحكم الحِبَري، حدثنا الحسن بن الحسين العُرَني، حدثنا عمرو بن ثابت بن أبي المِقدام، عن محمد بن مروان، عن أبي جعفر محمد بن علي قال: مَن وَجَدَ في قلبِه قسوةً فليَكْتُبْ {يس (1) وَالْقُرْآنِ} في جامٍ بزعفرانٍ ثم يَشرَبْه [1].




আবু জাফর মুহাম্মাদ ইবনু আলী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যে ব্যক্তি তার অন্তরে কঠোরতা অনুভব করে, সে যেন একটি পাত্রে জাফরান দিয়ে {ইয়াসিন, ওয়াল কুরআন} লিখে তা পান করে।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده ضعيف جدًّا، الحسن بن الحسين العربي منكر الحديث لكنه متابعٌ، وشيخه عمرو بن أبي المقدام متروك، وشيخه محمد بن مروان لم نتبيَّنه.وأخرجه البيهقي في "شعب الإيمان" (2240) عن أبي عبد الله الحاكم، بهذا الإسناد.وأخرجه الحكيم الترمذي في "نوادر الأصول" (1350) عن عبد الأعلى بن واصل، عن محمد بن الصلت، عن عمرو بن ثابت، به. ومحمد بن الصلت ثقة، فتعصبت العلّة في رأس عمرو بن ثابت.والجامُ: إناء من فضة.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3646)


3646 - حدثنا أبو سعيد أحمد بن يعقوب الثقفي، حدثنا الحسن بن علي بن شَبِيب المَعمَري، حدثني جعفر بن محمدٍ ابنُ ابنةِ إسحاق بن يوسف الأزرق، حدثني جدِّي، حدثنا سفيان بن سعيد، عن أبي سفيان طَريف بن شِهاب [1]، عن أبي نَضْرة، عن أبي سعيد الخُدْري قال: كان بنو سَلِمةَ في ناحيةٍ من المدينة، فأرادوا أن يَنتقلوا إلى قُرْب المسجد، فأنزل الله عز وجل: {إِنَّا نَحْنُ نُحْيِ الْمَوْتَى وَنَكْتُبُ مَا قَدَّمُوا وَآثَارَهُمْ} [يس: 12]، فدعاهم رسولُ الله صلى الله عليه وسلم فقال: "إنه تُكتَبُ آثَارُكم"، ثم قرأَ عليهم الآيةَ فتَرَكوا [2]. هذا حديث صحيح عجيبٌ من حديث الثَّوْري، وقد أخرج مسلمٌ بعضَ هذا المعنى من حديث حُمَيد عن أنس [3].




আবু সাঈদ খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বানু সালিমা গোত্রের লোকেরা মদিনার এক দূর প্রান্তে বসবাস করত। তখন তারা মসজিদের কাছাকাছি চলে আসতে চাইল। তখন আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন: {নিশ্চয় আমিই মৃতকে জীবিত করি এবং তাদের কৃতকর্ম ও তাদের পদচিহ্নসমূহ (বা প্রভাবসমূহ) লিখে রাখি।} [সূরা ইয়াসিন: ১২] অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের ডাকলেন এবং বললেন: "তোমাদের পদচিহ্নসমূহ লিপিবদ্ধ করা হয়।" অতঃপর তিনি তাদের সামনে আয়াতটি পাঠ করলেন। ফলে তারা (স্থান পরিবর্তনের ইচ্ছা) ছেড়ে দিল।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] وقع في النسخ الخطية: سعد بن طريف، وهو خطأ محض، فإنَّ أبا سفيان هذا اختُلف في اسمه فقيل: طريف بن شهاب، وقيل: طريف بن سعد، وقيل: ابن سفيان، وأثبتنا هنا ما وقع في رواية الحاكم نفسه فيما خرَّجه عنه البيهقي في "شعب الإيمان" (2630) بهذا الإسناد والمتن. عبد الأعلى ليس في الدرجة العليا من الثقة، وقد خالفه غيره كما سيأتي، وأما شعبة فالطريق إليه ليست بتلك القوّة، فيها شيخ البزار عباد بن زياد الساجي، وهو صدوق تكلَّم فيه بعضهم، وقد خولف في حديث شعبة هذا، فقد رواه عن شعبة جمعٌ من الثقات عند أحمد (23/ 14992) و (15194) وأبي يعلى (2157) وأبي عوانة (1148) فجعلوه من حديثه عن الجريري، عن أبي نضرة، عن جابر بن عبد الله رفعه، لكن لم يذكر فيه الآية. وهو المحفوظ، وهو صحيح.وتابع شعبة عليه من حديث جابر: عبد الوارث بن سعيد عند أحمد (22/ 14566)، ومسلم (665) (280)، وابن المبارك عند ابن حبان (2042)، كلاهما رواه عن الجريري، عن أبي نضرة، عن جابر.ورواه كذلك كهمس بن الحسن عند مسلم (665) (281) عن أبي نضرة، عن جابر.ويشهد له رواية أبي الزبير عن جابر بنحوه عند أحمد (22/ 14611) ومسلم (664).



[2] إسناده ضعيف، جعفر بن محمد لم نقف له على ترجمة فنتبيّن حاله، إلا أنه قد توبع، وأبو سفيان طريفٌ الجمهورُ على تضعيفه، إلا أنه لم ينفرد به عن أبي نضرة - وهو المنذر بن مالك العبدي - فقد تابعه عليه سعيد بن إياس الجُريري، لكن هذا قد اختُلف عليه فيه والمحفوظ - كما سيأتي - عن أبي نضرة عن جابر بن عبد الله دون ذكر الآية فيه، وهو الصحيح، والله تعالى أعلم.وأخرجه الترمذي (3226) عن محمد بن الوزير الواسطي، عن إسحاق بن يوسف الأزرق، بهذا الإسناد إلى أبي سعيد الخدري. وقال الترمذي: هذا حديث حسن غريب من حديث الثوري.ورواه كذلك عن سفيان الثوري عبد الرزاق في "مصنفه" (1982)، وابن المبارك عند الطبري في "تفسيره" 22/ 154، كلاهما عنه عن طريف، عن أبي نضرة، عن أبي سعيد.وتابع طريفًا عليه سعيدُ بنُ إياس الجُريري، فقد أخرج البزار - فيما ذكره ابن كثير في "تفسيره" 6/ 553 - من طريق عثمان بن عمر عن شعبة، ومن طريق محمد بن المثنى عن عبد الأعلى بن عبد الأعلى، كلاهما عن الجريري، به.قال الحافظ ابن كثير: وفيه غرابة من حيث ذكر نزول هذه الآية، والسورة بكمالها مكية، فالله أعلم.قلنا: والجريري - وإن كان قد اختلط - فإنَّ رواية شعبة وعبد الأعلى عنه قبل اختلاطه، إلّا أنَّ عبد الأعلى ليس في الدرجة العليا من الثقة، وقد خالفه غيره كما سيأتي، وأما شعبة فالطريق إليه ليست بتلك القوّة، فيها شيخ البزار عباد بن زياد الساجي، وهو صدوق تكلَّم فيه بعضهم، وقد خولف في حديث شعبة هذا، فقد رواه عن شعبة جمعٌ من الثقات عند أحمد (23/ 14992) و (15194) وأبي يعلى (2157) وأبي عوانة (1148) فجعلوه من حديثه عن الجريري، عن أبي نضرة، عن جابر بن عبد الله رفعه، لكن لم يذكر فيه الآية. وهو المحفوظ، وهو صحيح.وتابع شعبة عليه من حديث جابر: عبد الوارث بن سعيد عند أحمد (22/ 14566)، ومسلم (665) (280)، وابن المبارك عند ابن حبان (2042)، كلاهما رواه عن الجريري، عن أبي نضرة، عن جابر.ورواه كذلك كهمس بن الحسن عند مسلم (665) (281) عن أبي نضرة، عن جابر.ويشهد له رواية أبي الزبير عن جابر بنحوه عند أحمد (22/ 14611) ومسلم (664).



3646 [3] - هذا ذهول من المصنف رحمه الله، فالذي رواه من هذا الوجه هو البخاري بالأرقام (655) و (656) و (1887)، ولم يخرج مسلم في هذا المعنى عن أنس شيئًا.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3647)


3647 - حدثنا أبو جعفر محمد بن أحمد بن سعيد الرازي، حدثنا أبو زُرْعة عبيد الله بن عبد الكريم، حدثنا أبو حفص عامر بن سعيد، حدثنا القاسم بن مالك المُزَني، عن عبد الرحمن بن إسحاق، عن سيَّارٍ أبي الحَكَم، عن أبي وائل، عن عبد الله قال: لما قال صاحبُ ياسين: {يَاقَوْمِ اتَّبِعُوا الْمُرْسَلِينَ} [يس: 20] قال: خَنَقُوه ليموتَ، فالْتفتَ إلى الأنبياء فقال: {إِنِّي آمَنْتُ بِرَبِّكُمْ فَاسْمَعُونِ} [يس: 25] أي: فاشهَدُوا لي [1].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন ইয়াসীনের (শহরের) লোকটি বলল: "হে আমার কওম, তোমরা রাসূলদের অনুসরণ করো" [ইয়াসীন: ২০], তিনি (আব্দুল্লাহ) বলেন: তারা তাকে শ্বাসরোধ করে মেরে ফেলল। অতঃপর সে (শহরের লোকটি) নবীদের দিকে তাকিয়ে বললেন: "নিশ্চয় আমি তোমাদের রবের উপর ঈমান এনেছি, অতএব তোমরা শোনো" [ইয়াসীন: ২৫]— অর্থাৎ, তোমরা আমার জন্য সাক্ষী দাও।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده ضعيف لضعف عبد الرحمن بن إسحاق - وهو أبو شيبة الواسطي - وبه أعلّه الذهبي في "تلخيصه". أبو وائل: هو شقيق بن سلمة، وعبد الله: هو ابن مسعود.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3648)


3648 - أخبرنا إسماعيل بن محمد بن الفضل بن محمد الشَّعْراني، حدثنا جدِّي، حدثنا عمرو بن عَوْن، حدثنا هُشيم، أخبرنا أبو بِشْر، عن سعيد بن جُبير، عن ابن عبَّاس قال: جاء العاصُ بن وائل إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم بعَظْمٍ حائل ففَتَّه، فقال: يا محمدُ، أيَبعَثُ اللهُ هذا بعد ما أَرى؟ قال: "نعم، يَبعَثُ اللهُ هذا ثم يميتُك، ثم يُحييكَ، ثم يُدخِلُك نارَ جهنَّم"، قال: فنزلت الآيات: {أَوَلَمْ يَرَ الْإِنْسَانُ أَنَّا خَلَقْنَاهُ مِنْ نُطْفَةٍ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌ مُبِينٌ} [يس: 77] إلى آخر السورة [1].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.بسم الله الرحمن الرحيم ‌‌37 - ومن سورة الصافات




আব্দুল্লাহ ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আস ইবনু ওয়াইল (একবার) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট একটি জীর্ণ (পঁচা) হাড় নিয়ে আসল এবং সেটি গুঁড়ো করল। অতঃপর সে বলল: হে মুহাম্মাদ, আমি যা দেখছি (এই গুঁড়ো হওয়া অবস্থা), এরপর আল্লাহ কি এটাকে আবার জীবিত করবেন? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: হ্যাঁ, আল্লাহ এটিকেও জীবিত করবেন, এরপর তিনি তোমাকে মৃত্যু দেবেন, তারপর আবার তোমাকে জীবিত করবেন এবং তারপর তোমাকে জাহান্নামের আগুনে প্রবেশ করাবেন। তিনি বললেন: তখন এই আয়াতগুলো নাযিল হয়: {মানুষ কি দেখে না যে, আমি তাকে সৃষ্টি করেছি শুক্রবিন্দু হতে? অতঃপর সে হয়ে যায় সুস্পষ্ট বাকবিতণ্ডাকারী।} [ইয়াসীন: ৭৭]—সূরার শেষ পর্যন্ত।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده صحيح. أبو بشر: هو جعفر بن إياس أبي وحشيّة.وأخرجه ابن أبي الدنيا في "الأهوال" (88)، والطبري في "تفسيره" 23/ 30 - 31، والإسماعيلي في "معجمه" 3/ 742، والضياء في "المختارة" (10/ 82) من طرق عن هشيم، بهذا الإسناد.والعَظْم الحائل: المتغيِّر بالبِلَى.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3649)


3649 - أخبرنا أبو جعفر محمد بن علي الشَّيباني بالكوفة، حدثنا أحمد بن حازم الغِفاري، حدثنا قَبِيصة بن عُقْبة، أخبرنا سفيان، عن الأعمش، عن أبي الضُّحَى، عن مسروق، عن عبد الله بن مسعود في قوله عز وجل: {وَالصَّافَّاتِ صَفًّا}، قال: الملائكة، {فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا}، قال: الملائكةُ، {فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا}، قال: الملائكةُ [1].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.




আব্দুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আল্লাহ তাআলার বাণী— {وَالصَّافَّاتِ صَفًّا} (শপথ সারিবদ্ধভাবে দাঁড়ানো ফেরেশতাদের) সম্পর্কে বলেন: এরা হলো ফেরেশতাগণ। তিনি {فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا} (শপথ বিতাড়নকারী ফেরেশতাদের) সম্পর্কেও বলেন: এরা হলো ফেরেশতাগণ। আর {فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا} (শপথ যিকির পাঠকারী ফেরেশতাদের) সম্পর্কে বলেন: এরা হলো ফেরেশতাগণ।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده صحيح. سفيان: هو الثوري، والأعمش: هو سليمان بن مِهران، وأبو الضحى: هو مسلم بن صُبَيح.وأخرجه الطبراني (9041) من طريق محمد بن يوسف الفريابي، عن سفيان الثوري، بهذا الإسناد.وأخرجه عبد الرزاق في "تفسيره" 2/ 147، وكذا الطبري 23/ 33 من طريقين عن الأعمش، به.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3650)


3650 - أخبرنا أبو زكريا العَنبَري، حدثنا محمد بن عبد السلام، حدثنا إسحاق بن إبراهيم، أخبرنا جَرير، عن الأعمش، عن أبي وائل شَقِيق بن سَلَمة قال: قرأَها عبدُ الله: (بل عَجِبتُ ويَسخَرونَ) [الصافات: 12] قال شُرَيح: إنَّ الله لا يَعجَبُ من شيءٍ، إنما يَعجَبُ من لا يَعلَم. قال الأعمش: فذكرتُ لإبراهيم، فقال: إِنَّ شُريحًا كان يُعجِبه رأيُه، إنَّ عبد الله كان أعلمَ من شُريح، وكان عبد الله يقرؤُها: (بل عَجِبتُ) [1].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবূ ওয়াইল শাকীক ইবনু সালামাহ বলেন: আব্দুল্লাহ (ইবনু মাসঊদ) এই আয়াতটি পাঠ করতেন: (بل عَجِبتُ ويَسخَرونَ) অর্থাৎ, “বরং আমি বিস্মিত (আশ্চর্য) হয়েছি, আর তারা উপহাস করে” [সূরা আস-সাফফাত: ১২]। শুরাইহ (আল-কাদী) বললেন: আল্লাহ কোনো কিছুতেই বিস্মিত হন না। কারণ, কেবল সেই ব্যক্তিই বিস্মিত হয় যার জ্ঞান নেই। আল-আ’মাশ (সুলাইমান ইবনু মিহরান) বলেন: আমি বিষয়টি ইবরাহীম (আন-নাখায়ী)-এর কাছে উল্লেখ করলে তিনি বললেন: নিশ্চয় শুরাইহ তার নিজের মতের প্রতি মুগ্ধ ছিলেন। অথচ আব্দুল্লাহ (ইবনু মাসঊদ) শুরাইহের চেয়ে বেশি জ্ঞানী ছিলেন। আর আব্দুল্লাহ (ইবনু মাসঊদ) এই আয়াতটি পড়তেন: (بل عَجِبتُ)।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده صحيح. جرير: هو ابن عبد الحميد، وشريح المذكور: هو شريح بن الحارث الكندي القاضي، وإبراهيم: هو ابن يزيد النَّخعي.وأخرجه البيهقي في "الأسماء والصفات" (991) عن أبي عبد الله الحاكم، بهذا الإسناد.وأخرجه الواحدي في "التفسير الوسيط" 3/ 522 من طريق قتيبة بن سعيد، عن جرير، به.وأخرجه عبد الرزاق في "تفسيره" 2/ 148، والفرّاء في "معاني القرآن" 2/ 384 - ومن طريقه البيهقي (992) - من طريقين عن الأعمش، به.وقراءة ابن مسعود هذه قرأ بها من السبعة حمزةُ والكسائي، انظر "السبعة في القراءات" لابن مجاهد ص 547.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3651)


3651 - أخبرنا أبو عبد الله محمد بن عبد الله الصَّفّار، حدثنا أحمد بن مِهْران، حدثنا عُبيد الله بن موسى، أخبرنا إسرائيل، حدثنا سِمَاك بن حَرْب، عن النُّعمان بن بَشِير، عن عمر بن الخطّاب في قوله: {احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ} [الصافات: 22]، قال: أمثالَهم الذين هم مِثْلُهم [1].هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه.




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী— {তোমরা একত্রিত করো জালিমদেরকে এবং তাদের সহচরদেরকে} [সূরা আস-সাফফাত: ২২] - প্রসঙ্গে তিনি বলেন: এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো তাদের মতো, যারা তাদেরই সদৃশ।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده حسن من أجل أحمد بن مهران وسماك بن حرب.وأخرجه بنحوه أحمد بن منيع في "مسنده" كما في "المطالب العالية" (3693)، والطبري في "تفسيره" 23/ 46 و 30/ 69، والثعلبي في "تفسيره" أيضًا 8/ 141 من طريق سفيان الثوري، وآدم بن أبي إياس في "تفسيره" 2/ 540 من طريق قيس بن الربيع، كلاهما عن سماك بن حرب، بهذا الإسناد.وانظر ما سيأتي برقم (3946).









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3652)


3652 - حدثنا عمر بن جعفر البَصْري، حدثنا الحسن بن أحمد التُّستَري، حدثنا عبيد الله بن معاذ العَنبَري، حدثنا المعتمِر بن سليمان، عن أبيه، عن أنس بن مالك قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: "ما من داعٍ دعا رجلًا إلى شيء، إلَّا كان معه موقوفًا معهم يومَ القيامة، لازمًا له يُقادُ معه"، ثم قرأ هذه الآية: {وَقِفُوهُمْ إِنَّهُمْ مَسْئُولُونَ} [الصافات: 24] [1].هكذا حدَّث به الحسنُ بن أحمد التُّستَري، ولو جاز لنا قَبولُه منه لكنَّا نُصحِّحُه على شرط الشيخين، ولكنا نقول: إنَّ صوابه:




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: এমন কোনো আহ্বানকারী নেই যে কোনো ব্যক্তিকে কোনো কিছুর দিকে আহ্বান করে, কিন্তু কিয়ামতের দিন তাকে তাদের সাথে আটকে রাখা হবে, তার সাথে বাঁধা থাকবে এবং তাকে তার সাথে টেনে নিয়ে যাওয়া হবে। অতঃপর তিনি এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: {তাদেরকে থামাও, নিশ্চয়ই তাদেরকে জিজ্ঞাসাবাদ করা হবে} (সূরা সাফফাত: ২৪)।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده تالف، الحسن بن أحمد التستري قال فيه الدارقطني في "غرائب مالك" كما في ترجمته من "لسان الميزان": ضعيف جدًّا كان يُتَّهم بوضع الحديث. وانظر ما بعده.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3653)


3653 - ما أخبرَناه أبو زكريا العَنبَري، حدثنا محمد بن عبد السلام، حدثنا إسحاق بن إبراهيم، أخبرنا المعتمِر بن سليمان قال: سمعتُ ليثَ بن أبي سُلَيم يحدِّث عن بِشْر، عن أنس بن مالك قال: سمعتُ رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: "مَن دعا أخاه المسلمَ إلى شيءٍ، وإن دعا رجلٌ رجلًا كان موقوفًا معه يومَ القيامة، لازمًا له يُقادُ معه"، ثم تلا رسول الله صلى الله عليه وسلم: {وَقِفُوهُمْ إِنَّهُمْ مَسْئُولُونَ} [1].قال الحاكم: فقد بانَ برواية إمام عصرِه أبي يعقوب الحَنظَلي أنَّ للحديث أصلًا بإسنادٍ ما.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি তার মুসলিম ভাইকে কোনো কিছুর দিকে আহ্বান করে—যদি একজন ব্যক্তি আরেকজন ব্যক্তিকে (কোনো বিষয়ে) আহ্বান করে—তবে কিয়ামতের দিন তাকে তার সাথে দাঁড় করানো হবে, সে তার জন্য অপরিহার্য হবে এবং তাকে তার সাথে টেনে নিয়ে যাওয়া হবে (হিসাবের জন্য)।" এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই আয়াত তিলাওয়াত করলেন: "{আর তাদেরকে থামাও! নিশ্চয়ই তারা জিজ্ঞাসিত হবে।}" [সূরা আস-সাফফাত, ৩৭:২৪]।

(আল-হাকিম বলেছেন: তার যুগের ইমাম আবু ইয়াকুব আল-হানযালীর বর্ণনার মাধ্যমে স্পষ্ট হয় যে, এই হাদীসের অন্য সনদে একটি ভিত্তি রয়েছে।)




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده ضعيف لضعف ليث بن أبي سليم وجهالة شيخه بشر. إسحاق بن إبراهيم: هو ابن راهويه أبو يعقوب الحنظلي.وأخرجه الترمذي (3228) عن أحمد بن عبدة الضبي، عن معتمر بن سليمان، بهذا الإسناد.قال الترمذي: هذا حديث غريب.وأخرجه - دون ذكر الآية - ابن ماجه (208) من طريق أبي معاوية الضرير، عن ليث بن أبي سليم، عن بشير بن نَهيك، عن أبي هريرة رفعه. فجعله ليث من رواية بشير بن نهيك عن أبي هريرة، وهذا من سوء حفظه واضطرابه.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3654)


3654 - حدثنا أبو سعيد أحمد بن يعقوب الثَّقَفي، حدثنا الحسن بن المثنَّى العَنبَري، حدثنا أبو حُذَيفة، حدثنا شِبْل بن عبَّاد، عن ابن أبي نَجِيح، عن مجاهد، عن ابن عبَّاس في قوله عز وجل: {وَإِنَّ مِنْ شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ} [الصافات: 83]، قال: مِن شِيعَة نوحٍ إبراهيمُ على مِنهاجه وسُنَّته، {بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ} [الصافات: 102]: شَبَّ حتى بلغ سَعيُه سعيَ إبراهيمَ في العمل، {فَلَمَّا أَسْلَمَا}: ما أُمِرا به، {وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ} [الصافات: 103]: وَضَعَ وجهَه إلى الأرض، فقال: لا تَذبَحْني وأنت تَنظُر، عسى أن تَرحمَني فلا تُجهِزَ عليَّ، اربِطْ يديَّ إلى رقبتي، ثم ضَعْ وجهي على الأرض، فلما أَدخل يدَه ليذبحَه، فلم تَحُكَّ المُدْيةُ حتَّى نُوديَ: {أَنْ يَاإِبْرَاهِيمُ (104) قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا} فأمسَكَ يدَه ورَفَعَ، {وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ} [الصافات: 107]: بكَبشٍ عظيمٍ مُتقبَّل. وزَعَمَ ابنُ عبَّاس أَنَّ الذَّبيحَ إسماعيلُ [1].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর বাণী: {আর নিশ্চয়ই তাঁর দলের অন্তর্ভুক্ত ছিলেন ইব্রাহীম} [সূরা সাফফাত: ৮৩] - এই প্রসঙ্গে তিনি বলেন, ইব্রাহীম (আঃ) ছিলেন নূহ (আঃ)-এর অনুসারীদের অন্তর্ভুক্ত, তাঁরই পন্থা ও সুন্নাহর উপর প্রতিষ্ঠিত। {অতঃপর সে যখন তার সাথে দৌড়াদৌড়ি করার বয়সে উপনীত হল} [সূরা সাফফাত: ১০২] - অর্থাৎ, সে (ইসমাঈল) প্রাপ্তবয়স্ক হলো, এমনকি কাজে ইব্রাহীম (আঃ)-এর সমপরিমাণ চেষ্টা ও কর্মক্ষমতায় পৌঁছল। {অতঃপর যখন তারা উভয়ে আত্মসমর্পণ করল} - অর্থাৎ, তাদের প্রতি যা নির্দেশ করা হয়েছিল, তাতে তারা আত্মসমর্পণ করল। {এবং তাকে কাত করে শায়িত করল কপালে} [সূরা সাফফাত: ১০৩] - অর্থাৎ, তিনি তার (পুত্রের) মুখমণ্ডল মাটির দিকে রাখলেন। সে (ইসমাঈল) বলল: আপনি আমার দিকে তাকাতে তাকাতে আমাকে যবেহ করবেন না, পাছে আপনি আমার প্রতি করুণা অনুভব করেন এবং দ্রুত কাজ শেষ না করেন। আমার হাত দুটি আমার গর্দানের সাথে বেঁধে দিন, তারপর আমার মুখমণ্ডল মাটির উপর রাখুন। অতঃপর যখন তিনি তাকে যবেহ করার জন্য হাত লাগালেন, তখন ছুরিটি কাজ করলো না (কাটলো না) যতক্ষণ না ডাক দেওয়া হলো: {হে ইব্রাহীম, তুমি স্বপ্নকে সত্যে পরিণত করেছো} [সূরা সাফফাত: ১০৪]। তখন তিনি তাঁর হাত গুটিয়ে নিলেন এবং (মাথা) উঠালেন। {এবং আমরা এক মহান কুরবানীর বিনিময়ে তাকে মুক্ত করলাম} [সূরা সাফফাত: ১০৭] - অর্থাৎ, একটি মহান, গৃহীত মেষশাবকের (দুম্বার) বিনিময়ে। আর ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মত প্রকাশ করতেন যে, যবেহ হওয়ার জন্য মনোনীত ব্যক্তি ছিলেন ইসমাঈল (আঃ)।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده حسن من أجل أبي حذيفة: وهو موسى بن مسعود النَّهدي.وأخرج نحوه مقطَّعًا آدم بن أبي إياس في "تفسيره" 2/ 542 - 545 عن ورقاء اليشكري، عن عبد الله بن أبي نجيح، عن مجاهد من قوله لم يذكر فيه ابن عبَّاس. وكذلك هو عند الطبري في "تفسيره".وآخره سيأتي برقم (4078) من طريق الشعبي عن ابن عبَّاس.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3655)


3655 - أخبرني أبو إسحاق إبراهيم بن محمد الزاهد الحِيرِيّ، حدثنا محمد بن إسحاق الصَّنعاني - صنعاءُ اليمن - حدثنا محمد بن جُعشُم الصَّنعاني، حدثنا سفيان الثَّوْري، عن سِمَاك بن حَرْب، عن سعيد بن جُبير، عن ابن عبَّاس قال: رُؤْيا الأنبياءِ وحيٌ [1].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী-রাসূলগণের স্বপ্ন হলো ওহী (আল্লাহর পক্ষ থেকে প্রত্যাদেশ)।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده حسن. محمد بن إسحاق الصنعاني وشيخه سلف التعريف بهما عند الحديث رقم (651).وأخرجه ابن أبي عاصم في "السنة" (463)، والطبري في "تفسيره" 12/ 151، وكذا ابن أبي حاتم 7/ 2101، والطبراني (12302) من طرق عن سفيان الثوري، بهذا الإسناد.وسيأتي عند المصنف برقم (8397) من طريق قبيصة بن عقبة عن سفيان.وروى مثله عن عبيد بن عمير - أحد التابعين - من قوله، أخرجه البخاري (138).









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3656)


3656 - فحدثنا أبو العبَّاس محمد بن يعقوب، حدثنا العبَّاس بن محمد الدُّوري، حدثنا يعقوب بن محمد الزُّهْري، حدثنا عبد العزيز بن محمد، عن شَرِيك بن عبد الله بن أبي نَمِر، عن أنس قال: كان النبي صلى الله عليه وسلم تنامُ عيناهُ ولا ينامُ قلبُه [1].هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه!بسم الله الرحمن الرحيم ‌‌38 - ومن سورة (ص)




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের চোখ ঘুমাতো, কিন্তু তাঁর অন্তর ঘুমাতো না।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] حديث صحيح، وهذا إسناد حسن في المتابعات والشواهد، فيعقوب بن محمد الزهري في حديثه لين وبه أعلّه الذهبي في "تلخيصه"، لكنه يعتبر به في المتابعات والشواهد، وقد توبع.فقد أخرجه البخاري (3570) و (7515) من طريقين عن سليمان بن بلال، عن شريك بن أبي نمر، عن أنس في قصة الإسراء والمعراج. وهو عند مسلم أيضًا (162) (262) من طريق سليمان بن بلال إلّا أنه لم يسق لفظه. فاستدراك الحاكم له ذهول منه.ويشهد له حديث عائشة مرفوعًا عند البخاري (1147) ومسلم (738)، قالت عائشة: قلت: يا رسول الله، أتنام قبل أن توتر؟ فقال: "يا عائشة، إنَّ عينيّ تنامان ولا ينام قلبي".وحديث أبي هريرة عند أحمد (12/ 7417) وابن حبان (6386). وإسناده قوي.وفي الباب أيضًا حديث جابر عند البخاري (7281)وانظر حديث ابن عبَّاس عند أحمد (3/ 1911) والبخاري (138) ومسلم (763).









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3657)


3657 - حدثنا أبو العبَّاس محمد بن يعقوب إملاءً، حدثنا بَحْر بن نَصْر الخَوْلاني، حدثنا عبد الله بن وَهْب، أخبرني عمرو بن الحارث، عن سعيد بن أبي هلال، عن عِيَاض بن عبد الله بن سعد، عن أبي سعيد الخُدْري أنه قال: قرأَ رسول الله صلى الله عليه وسلم (ص) وهو على المِنبَر، فلما بَلَغَ السجدةَ، نَزَلَ فَسَجَدَ وسَجَدَ الناسُ معه، فلما كان يومٌ آخرُ قرأَها، فلما بلغ السجدةَ تهيَّأَ الناسُ للسجود، قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "هي توبةُ نبيٍّ، ولكني رأيتُكم تهيَّأتُم للسجود"، فنزل وسجد وسجدوا [1].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.




আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মিম্বারের উপর থাকা অবস্থায় সূরা সাদ (ص) পাঠ করলেন। অতঃপর যখন তিনি সিজদার আয়াতে পৌঁছলেন, তখন তিনি (মিম্বার থেকে) নেমে সিজদা করলেন এবং লোকেরাও তাঁর সাথে সিজদা করলো। অন্য একদিন যখন তিনি সেটি পাঠ করলেন এবং সিজদার আয়াতে পৌঁছলেন, তখন লোকেরা সিজদার জন্য প্রস্তুত হলো। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "এটি তো একজন নবীর তাওবা, কিন্তু আমি দেখলাম তোমরা সিজদার জন্য প্রস্তুত হয়েছো।" এরপর তিনি (মিম্বার থেকে) নেমে সিজদা করলেন এবং সকলে সিজদা করলো।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده صحيح. عمرو بن الحارث: هو أبو أمية المصري.وأخرجه أبو داود (1410)، وابن حبان (2765) من طريقين عن عبد الله بن وهب، بهذا الإسناد. وانظر ما سلف برقم (1064).









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3658)


3658 - فحدثنا أبو عبد الله محمد بن يعقوب، حدثنا يحيى بن محمد، حدثنا أبو الوليد، حدثنا حماد بن سَلَمة، عن حُميد، عن بكر بن عبد الله المُزَني، أنَّ أبا سعيد الخُدْري قال: رأيتُ فيما يَرَى النائمُ كأني افتتحتُ سورة (ص) حتى انتهيتُ إلى السجدة، فسَجَدَت الدَّوَاةُ والقلمُ وما حولَه، فأخبرتُ بذلك النبيَّ صلى الله عليه وسلم، فسَجَدَ فيها [1].




আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি স্বপ্নে দেখলাম যে আমি যেন সূরা সা'দ (ص) পাঠ শুরু করেছি এবং সিজদার আয়াত পর্যন্ত পৌঁছলাম। তখন দোয়াত, কলম এবং তার আশেপাশের সবকিছু সিজদা করল। আমি এই বিষয়টি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জানালাম। অতঃপর তিনি তাতে সিজদা করলেন।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده رجاله ثقات إلّا أنه ضعيف لانقطاعه، فإنَّ بكر بن عبد الله المزني لم يسمعه من أبي سعيد، بيَّن ذلك هُشيم في روايته عن حميد الطويل عند البيهقي في "سننه" 2/ 320 و"الدلائل" 7/ 20 حيث قال فيه بكر المزني: أخبرني مخبرٌ عن أبي سعيد، فذكر بينهما واسطة مجهولة.وأخرجه أحمد (18/ 11741) من طريق يزيد بن زريع، عن حميد، عن بكر: أنه أخبر أنَّ أبا سعيد رأى … وساقه، وظاهره صورته الإرسال.وأخرجه أيضًا (11799) عن محمد بن أبي عدي، عن حميد، عن بكر، قال: قال أبو سعيد الخدري ..وأخرجه بلفظ آخر عبد الرزاق في "مصنفه" (5869) عن سفيان بن عيينة، عن عاصم بن سليمان الأحول، عن بكر بن عبد الله المزني: أنَّ رجلًا أتى النبي صلى الله عليه وسلم فقال: يا رسول الله، رأيت كأنَّ رجلًا يكتب القرآن وشجرة حِذاءَه، فلما مرَّ بموضع السجدة التي في (ص) سَجَدَت وقال: اللهم أحدِث لي بها شُكرًا، وأعظِم لي بها أجرًا، واحطط بها وِزرًا، فقال النبي صلى الله عليه وسلم: "فنحن أحقُّ من الشجرة". وهذا مرسل رجاله ثقات.وأخرجه بنحو هذا اللفظ أبو يعلى (1069)، والطبراني في "الأوسط" (4768) من طريق اليمان بن نصر، عن عبد الله بن سعد المزني، عن محمد بن المنكدر، عن محمد بن عبد الرحمن بن عوف، عن أبي سعيد الخدري قال: رأيت … وهذا إسناد ليِّن، اليمان بن نصر روى عنه جمع وذكره ابن حبان في "الثقات"، إلّا أنَّ أبا حاتم الرازي جهَّله كما في "الجرح والتعديل" 9/ 311، وشيخه عبد الله بن سعد لم نقف له على ترجمة.وفي الباب عن ابن عبَّاس سلف عند المصنف برقم (894)، وإسناده ضعيف.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3659)


3659 - أخبرنا أبو بكر بن أبي دارِم الحافظ، حدثنا محمد بن عثمان بن أبي شَيْبة، حدثنا أَبي، حدثنا محمد بن عبد الله الأَسَدي، حدثنا سفيان، عن الأعمش، عن يحيى بن عُمَارة، عن سعيد بن جُبير، عن ابن عبَّاس قال: مَرِضَ أبو طالب، فجاءت قريشٌ، فجاء النبيُّ صلى الله عليه وسلم وعند رأسِ أبي طالب مجلسُ رجلٍ، فقام أبو جهل كي يَمنعَه ذاك، وشَكَوْه إلى أبي طالب، فقال: يا ابنَ أخي، ما تريدُ من قومك؟ قال: "يا عمِّ، إنما أريدُ منهم كلمةً تَذِلُّ لهم بها العربُ، وتؤدِّي إليهم بها الجزيةَ العَجَمُ"، قال: كلمةً واحدةً؟ قال: "كلمةً واحدةً"، قال: ما هي؟ قال: "لا إلهَ إِلَّا اللهُ"، قال: فقالوا: أجعَلَ الآلهة إلهًا واحدًا إنَّ هذا لشيءٌ عُجَاب؟ قال: ونزل فيهم: {ص وَالْقُرْآنِ ذِي الذِّكْرِ} حتى بَلَغَ {إِنْ هَذَا إِلَّا اخْتِلَاقٌ} [ص: 1 - 7] [1].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.




ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

আবু তালিব অসুস্থ হয়ে পড়লেন। ফলে কুরাইশরা তাঁর কাছে এলো এবং নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামও এলেন। আবু তালিবের মাথার কাছে কিছু লোকের মজলিস ছিল। তখন আবু জাহল উঠে দাঁড়ালো যাতে তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেখানে যেতে না পারেন। এরপর তারা (কুরাইশরা) আবু তালিবের কাছে তাঁর (নবীর) বিরুদ্ধে অভিযোগ করলো।

আবু তালিব বললেন: হে আমার ভ্রাতুষ্পুত্র, তুমি তোমার কওমের কাছে কী চাও?

তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে চাচা, আমি তাদের কাছে শুধু একটি বাক্য চাই, যার দ্বারা আরবরা তাদের কাছে বশ্যতা স্বীকার করবে এবং অনারবরা (আজম) তাদের জিযিয়া (কর) প্রদান করবে।"

আবু তালিব বললেন: মাত্র একটি বাক্য? তিনি বললেন: "মাত্র একটি বাক্য।"

আবু তালিব বললেন: সেটা কী? তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু (আল্লাহ ছাড়া কোনো উপাস্য নেই)।"

তখন তারা (কুরাইশরা) বললো: সে কি সকল উপাস্যকে এক উপাস্যে পরিণত করতে চায়? নিশ্চয়ই এটা এক বিস্ময়কর ব্যাপার!

তিনি (ইবন আব্বাস) বললেন: আর তাদের (কুরাইশদের) সম্পর্কেই এই আয়াতগুলো নাযিল হয়েছিল: {সোয়াদ (ص)। শপথ উপদেশপূর্ণ কুরআনের} থেকে শুরু করে {এটা মনগড়া মিথ্যা ছাড়া কিছুই না} [সূরা সোয়াদ: ১-৭] পর্যন্ত।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] حديث محتمل للتحسين بما بعده، وهذا إسناد ضعيف، ابن أبي دارم ومحمد بن عثمان بن أبي شيبة متكلَّم فيهما، لكنهما متابعان، ويحيى بن عمارة - وهو الكوفي - لم يرو عنه غير الأعمش وروى عنه عطاء بن السائب في إسناد مضطرب سلف عند المصنف برقم (1692)، ولم يؤثر توثيقه عن غير ابن حبان، ففيه جهالة.وأخرجه الترمذي (3232) عن محمود بن غيلان وعبد بن حميد، عن أبي أحمد - وهو محمد بن عبد الله الأسدي الزبيري، بهذا الإسناد - قال عبد بن حميد في حديثه: يحيى بن عباد، مكان: يحيى بن عمارة. قال الترمذي: حديث حسن صحيح.وأخرجه أحمد (3/ 2008)، والترمذي بإثر (3232)، والنسائي (8716) و (11372)، وابن حبان (6686) من طرق عن سفيان الثوري به.وأخرجه أحمد (5/ 3419)، والنسائي (11373) من طريق أبي أسامة حماد بن أسامة، عن الأعمش، به - وسمى شيخ الأعمش: عباد بن جعفر، وهو أحد أوجه الخلاف في اسم يحيى بن عمارة.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3660)


3660 - أخبرنا أبو زكريا العَنبَري، حدثنا محمد بن عبد السلام، حدثنا إسحاق، أخبرنا وهب بن جَرِير، حدثني أَبي قال: سمعتُ محمدَ بن إسحاق قال: حدثني العبَّاس بن عبد الله بن مَعبَد بن عبَّاس [1]، عن ابن عبَّاس قال: نَزَلَ {ص وَالْقُرْآنِ ذِي الذِّكْرِ} فيهم وفي مَجلسِهم؛ يعني مجلسَ أبي طالب وأبي جهل واجتماعَ قريشٍ إليهم حين نازَعُوا رسولَ الله صلى الله عليه وسلم [2].هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "স্বা-দ, কসম উপদেশপূর্ণ কুরআনের" (সূরা ছোয়াদ, ৩৮:১) এই আয়াতটি তাদের এবং তাদের মজলিস সম্পর্কে নাযিল হয়েছিল। অর্থাৎ, আবু তালিব ও আবু জাহেলের মজলিস এবং কুরাইশদের তাদের কাছে সমাবেশ সম্পর্কে, যখন তারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে বিবাদ করেছিল।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] زاد بعده في المطبوع: عن أبيه، ولم ترد في نسخنا الخطية ولا في "إتحاف المهرة" للحافظ ابن حجر (7913).



[2] محتمل للتحسين بما قبله، وهذا إسناد ضعيف لانقطاعه بين العبَّاس بن عبد الله بن معبد وعمِّ أبيه عبد الله بن عبَّاس، لكن رواه زياد البكّائي عن ابن إسحاق - وعن زياد رواه ابن هشام صاحب "السيرة" 1/ 417 - فقال فيه: حدثني العبَّاس بن عبد الله بن معبد عن بعض أهله عن ابن عباس؛ فذكر نحو خبر سعيد بن جبير السابق عند المصنف، وذكر ابن إسحاق فيه الواسطة بين العبَّاس بن عبد الله وعبد الله بن عبَّاس إلَّا أنها مبهمة غير معروفة.