হাদীস বিএন


আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম





আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3961)


3961 - حدثني علي بن عيسى الحِيرِي، حدَّثنا إبراهيم بن أبي طالب، حدَّثنا ابن أبي عمر، حدَّثنا سفيان، عن أبي حمزة الثُّمَالي، عن سعيد بن جُبير، عن ابن عبَّاس قال: إنَّ ممّا خَلَقَ اللهُ لَلَوحًا محفوظًا من دُرَةٍ بيضاءَ، دَفَّتاهُ من ياقوتةٍ حمراء، قلمُه بر، وكتابُه نورٌ، يَنظُر فيه كلَّ يوم ثلاثَ مئة وستين نظرةً - أو مرةً - ففى كلِّ نظرة منها يَخلُق ويَرزُق ويُحيي ويُميت، ويُعِزُّ ويُذِلُّ، ويفعلُ ما يشاء، فذلك قولُه: {كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ} [الرحمن: 29] [1]. هذا حديث صحيح الإسناد، فإنَّ أبا حمزة الثُّمالي لم يُنقَم عليه إلَّا الغلوُّ في مذهبه فقط! ‌‌86 - تفسير سورة الطارقبسم الله الرحمن الرحيم




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহ্ যা কিছু সৃষ্টি করেছেন, তন্মধ্যে একটি লাওহে মাহফুজ (সংরক্ষিত ফলক) রয়েছে যা সাদা মুক্তা দ্বারা তৈরি। তার উভয় পাল্লা (বা আবরণ) লাল ইয়াকূত পাথরের, তার কলম হলো বর (পুণ্যময়), এবং তার লেখা হলো নূর (আলো)। তিনি (আল্লাহ্) প্রতিদিন তাতে তিনশ' ষাট বার দৃষ্টি দেন - অথবা বলেছেন: তিনশ' ষাট নজর দেন। আর এই প্রত্যেক দৃষ্টিতে তিনি সৃষ্টি করেন, রিযিক দেন, জীবিত করেন, মৃত্যু দেন, সম্মানিত করেন, অপমানিত করেন, এবং যা ইচ্ছা তাই করেন। আর এটাই হলো আল্লাহ্‌র বাণী: "প্রতিদিনই তিনি কোনো না কোনো কাজে রত আছেন।" (সূরা আর-রাহমান: ২৯)।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده ضعيف جدًّا من أجل أبي حمزة الثمالي. وقد سلف برقم (3813).









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3962)


3962 - حدثني أبو علي الحسين بن علي الحافظ، أخبرنا عبد الله بن محمد البَغَوي، حدثني جدِّي أحمد بن مَنِيع، حدَّثنا أبو يوسف القاضي، حدَّثنا مُطرِّف بن طَريف، عن جعفر بن أبي المغيرة، عن سعيد بن جُبير، عن ابن عبَّاس في قوله عز وجل: {يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ} قال: الصُّلب: هو الصُّلب، والتَّرائب: أربعةُ أضلاعٍ من كل جانبٍ من أسفلِ الأضلاع [1].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার এই বাণী সম্পর্কে: {যা নির্গত হয় মেরুদণ্ড ও বক্ষপিঞ্জরের মধ্য থেকে} (সূরা তারিক ৮৬:৭)। তিনি বলেন, ‘আস-সুলব’ (মেরুদণ্ড) হলো মেরুদণ্ডই, আর ‘আত-তারা-ইব’ (বক্ষপিঞ্জর) হলো পাজরের নিচের দিক থেকে উভয় পাশ থেকে চারটি করে পাঁজর।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده صحيح. أبو يوسف القاضي: هو يعقوب بن إبراهيم الأنصاري.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3963)


3963 - أخبرني إبراهيم بن محمد بن حاتم الزاهد، حدَّثنا محمد بن إسحاق الصَّنْعاني، أخبرنا محمد بن جُعشُم [1]، حدَّثنا سفيان، عن خُصَيف، عن عِكْرمة، عن ابن عباس: {وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ} قال: المطر {وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ} قال: ذات النَّبات [2].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه. ‌‌87 - تفسير سورة (سبِّح اسم ربك الأعلى)بسم الله الرحمن الرحيم




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী {وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ} (শপথ সেই আসমানের, যা প্রত্যাগমনশীল) সম্পর্কে তিনি বলেন: এর অর্থ হলো বৃষ্টি। আর {وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ} (শপথ সেই যমীনের, যা বিদীর্ণ হয়) সম্পর্কে তিনি বলেন: এর অর্থ হলো উদ্ভিদ বা গাছপালা।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] تحرَّف في (ب) إلى: جعثم. ومحمد بن جعشم هذا: هو محمد بن شرحبيل بن جعشم.



[2] إسناده حسن في المتابعات والشواهد من أجل خصيف - وهو ابن عبد الرحمن الجزري - وقد توبع. سفيان: هو الثوري.وأخرجه عبد الرزاق في "تفسيره" 2/ 365، وكذا الطبري 30/ 148، وأبو الشيخ في "العظمة" (746)، والثعلبي في "تفسيره" 10/ 180 - 181 من طريق سفيان الثوري، بهذا الإسناد - وسقط في مطبوع الثعلبي سفيان من الإسناد.وأخرجه إبراهيم الحربي في "غريب الحديث" كما في "تغليق التعليق" 4/ 365، والضياء المقدسي في "المختارة" 12/ (115) من طريق إسرائيل، عن سماك بن حرب، عن عكرمة، به.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3964)


3964 - حدثني أبو جعفر محمد بن محمد البغدادي، حدَّثنا يحيى بن عثمان بن صالح السَّهْمي، حدَّثنا أبي وعمرُو بن الرَّبيع بن طارق وسعيدُ بن أبي مريم قالوا: حدَّثنا يحيى بن أيوب، عن يحيى بن سعيد الأنصاري، عن عَمْرة، عن عائشة قالت: كان النبي صلى الله عليه وسلم ما يقرأ في الوِتْر في الركعة الأولى {سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى}، وفي الثانية {قُلْ يَاأَيُّهَا الْكَافِرُونَ}، وفي الثالثة {قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ} و {قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ} و {قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ} [1].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه هكذا، إنما أخرجه البخاريُّ وحده عن ابن أبي مريم [2]، وإنما تعرف هذه الزيادةُ من حديث يحيى بن أيوب فقط [3].وقد رُوي بإسناد آخرَ صحيح:




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিতরের সালাতের প্রথম রাকাতে {সাব্বিহিসমা রাব্বিকাল আ‘লা}, দ্বিতীয় রাকাতে {কুল ইয়া আইয়ুহাল কাফিরুন} এবং তৃতীয় রাকাতে {কুল হুওয়াল্লাহু আহাদ} এবং {কুল আ‘উযু বিরাব্বিল ফালাক্ব} এবং {কুল আ‘উযু বিরাব্বিন নাস} সূরাগুলি পাঠ করতেন।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده حسن من أجل يحيى بن أيوب - وهو الغافقي - وكذا يحيى بن عثمان بن صالح فهو صدوق حسن الحديث، وقد توبع فيما سلف برقم (1146) و (1157). وانظر الحديثين التاليين.



[2] هذا ذهول من الحاكم رحمه الله، فإنَّ البخاري لم يخرج هذا الحديث لا من طريق ابن أبي مريم ولا غيره.



3964 [3] - بل ومن حديث غيره كما سيأتي عند المصنف لاحقًا من حديث خصيف عن عبد العزيز بن جريج عن عائشة، ومن حديث سليمان بن حسان عن حيوة بن شريح عن عياش القتباني عن يزيد بن رومان عن عروة عن عائشة عند محمد بن نصر المروزي في "قيام الليل" كما في "نتائج الأفكار" لابن حجر 1/ 514. وسليمان بن حسان قال أبو حاتم: صحيح الحديث، وقال العقيلي في ترجمته من "الضعفاء" وأخرج له هذا الحديث: لا يتابع على حديثه.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3965)


3965 - أخبرناه أبو زكريا العَنْبَري، حدَّثنا محمد بن عبد السلام، حدَّثنا إسحاق بن إبراهيم، أخبرنا محمد بن سلمة الجَزَري، حدَّثنا خُصَيف، عن عبد العزيز بن جُرَيج، قال: سألنا عائشة: بأيِّ شيء كان يقرأُ رسول الله صلى الله عليه وسلم في الوِتْر؟ فقالت: كان يقرأُ في الركعة الأولى بـ {سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى}، وفي الثانية بـ {قُلْ يَاأَيُّهَا الْكَافِرُونَ}، وفي الثالثة بـ {قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ} والمعوِّذتَين [1].قد أتى [بها] إمامُ أهل مصر في الحديث والرواية سعيدُ بنُ كَثير بن عُفَير عن يحيى بن أيوب، طلبتُها وقتَ إملائي كتابَ الوتر فلم أجِدها، فوجدتُها بعدُ:




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আব্দুল আযীয ইবনু জুরাইজ বলেন, আমরা তাঁকে জিজ্ঞেস করেছিলাম যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বিতরের সালাতে কী দিয়ে কিরাত পড়তেন? তিনি বললেন: তিনি প্রথম রাক'আতে {سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى} (সূরা আ'লা), দ্বিতীয় রাক'আতে {قُلْ يَاأَيُّهَا الْكَافِرُونَ} (সূরা কাফিরূন) এবং তৃতীয় রাক'আতে {قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ} (সূরা ইখলাস) ও মু’আওবিযাতাইন (সূরা ফালাক ও সূরা নাস) পাঠ করতেন।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] حديث حسن بطرقه وشواهده، وهذا إسناد ضعيف لضعف عبد العزيز بن جريج، وخصيف - وهو ابن عبد الرحمن الجزري - في حفظه سوء وقد أخطأ فروى عن عبد العزيز بن جريج ما يُوهم سماعه من عائشة، وهو لم يسمع منها. إسحاق بن إبراهيم: هو ابن راهويه، ومحمد بن سلمة الجزري: هو الحرّاني.وأخرجه أحمد 43/ (25906)، وابن ماجه (1173)، والترمذي (463) من طريق محمد بن سلمة الحراني، بهذا الإسناد. وقال الترمذي: حديث حسن غريب. وكذا حسَّنه الحافظ ابن حجر في "نتائج الأفكار" 1/ 512.وانظر الحديث والتعليق السابق عليه.وله شاهد من حديث عبد الله بن سَرجس عند أبي نعيم في "حلية الأولياء" 7/ 182، ورجاله ثقات.وآخر عن أبي هريرة، عند الطبراني في "الأوسط" (8839)، وإسناده ضعيف.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3966)


3966 - حدَّثَناه أبو عبد الله محمد بن عبد الله الزاهد الأصبهاني، حدَّثنا أبو إسماعيل محمد بن إسماعيل السُّلَمي، حدَّثنا سعيدٌ بن كثير بن عُفير المصري، حدَّثنا يحيى بن أيوب، أخبرنا يحيى بن سعيد الأنصاري، عن عَمْرة، عن عائشة قالت: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقرأ في الركعتين اللَّتين يُوتِرُ بعدَهما بـ {سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى} و {قُلْ يَاأَيُّهَا الْكَافِرُونَ}، ويقرأُ في الوِتْر بـ {قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ} و {قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ} و {قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ} [1].




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যে দুই রাকআত সালাতের পর বিতর পড়তেন, তাতে {সাব্বিহিসমা রাব্বিকাল আ’লা} এবং {কুল ইয়াআইয়ুহাল কাফিরূন} পাঠ করতেন। আর বিতরের সালাতে তিনি {কুল হুওয়াল্লাহু আহাদ}, {কুল আ’উযু বিরাব্বিল ফালাক্ব} এবং {কুল আ’উযু বিরাব্বিন নাস} পাঠ করতেন।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده حسن من أجل يحيى بن أيوب: وهو الغافقي المصري.وقد سلف برقم (1156) من طريق أبي حاتم الرازي عن سعيد بن عفير. وانظر ما قبله.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3967)


3967 - حدَّثنا أبو الوليد الفقيه، حدَّثنا الهيثم بن خَلَفَ، حدَّثنا يعقوب بن إبراهيم وسُرَيج بن يونس، قالا: حدَّثنا هُشَيم، أخبرنا أبو بِشْر، عن سعيد بن جُبير، عن ابن عمر: أنه كان إذا قرأ {سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى}، قال: (سبحان ربِّيَ الأعلى الذي خَلَقَ فسَوَّى) قال: وهو قراءةُ أُبيِّ بن كعب [1].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, তিনি যখন {سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى} (সাব্বিহিসমা রাব্বিকাল আ'লা) তিলাওয়াত করতেন, তখন বলতেন: (سبحان ربِّيَ الأعلى الذي خَلَقَ فسَوَّى) "আমার সুমহান প্রতিপালক পবিত্র, যিনি সৃষ্টি করেছেন ও সুবিন্যস্ত করেছেন।" তিনি (রাবী) বলেন: এটি উবাই ইবনু কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এরও কিরাআত (পঠন পদ্ধতি)।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده صحيح. الهيثم بن خلف: هو الدُّوري، ويعقوب بن إبراهيم: هو الدورقي، وأبو بشر: هو جعفر بن أبي وحشية.وأخرجه الطبري في "تفسيره" 30/ 151 عن يعقوب بن إبراهيم وحده، بهذا الإسناد.وأخرجه الآجري في "الشريعة" (672) من طريق زياد بن أيوب، عن هشيم، به. ولم يذكر فيه (الذي خلق … ) إلخ.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3968)


3968 - وحدثنا أبو الوليد، حدَّثنا إبراهيم بن أبي طالب، حدَّثنا يعقوب بن إبراهيم، حدَّثنا هُشَيم، أخبرنا يعلى بن عطاء، عن القاسم بن ربيعة قال: كان سعدُ بن أبي وقَّاص إذا قرأ {سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى} قال: {سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنْسَى} [الأعلى: 6]، قال: يتذكر القرآن مخافةَ أن يَنسَى. قال وسمعتُ سعدًا يقرأُ: (ما نَنسَخ من آيةٍ أو تَنسَها) [البقرة: 106]، قلت: فإنَّ سعيد بن المسيب يقرأ: {أَوْ نُنْسِهَا [1]}، فقال سعد: إنَّ القرآن لم يُنزَّلُ على المسيّب ولا آل المسيب، قال الله عز وجل: {سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنْسَى} [الأعلى: 6]، وقال: {وَاذْكُرْ رَبَّكَ إِذَا نَسِيتَ} [الكهف: 24] [2].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه. ‌‌88 - تفسير سورة الغاشيةبسم الله الرحمن الرحيم




সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। কাসিম ইবনু রাবি’আহ বলেন: সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন {সাব্বিহিসমা রাব্বিকাল আ’লা} (আপনার মহান রবের নামের তাসবীহ পাঠ করুন) তিলাওয়াত করতেন, তখন তিনি বলতেন: {সানুক্রি’উকা ফালা তানসা} (আমরা তোমাকে পাঠ করাব, ফলে তুমি ভুলে যাবে না) [সূরা আল-আ’লা: ৬]। তিনি (কাসিম) বলেন, ভুলে যাওয়ার ভয়ে তিনি (সা’দ) কুরআন স্মরণ করতেন। কাসিম বলেন, আমি সা’দকে সূরা আল-বাক্বারার এই আয়াতটি তিলাওয়াত করতে শুনেছি: (মা নানসাখ মিন আয়াতিন আও তানসাহা) (আমি কোনো আয়াত রহিত করলে বা তোমরা তা ভুলে গেলে) [সূরা আল-বাক্বারা: ১০৬]। আমি (কাসিম) বললাম, সাঈদ ইবনু মুসাইয়াব তো পড়েন: {আও নুনসিহা} (বা আমরা তা ভুলিয়ে দিলে)। সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, কুরআন তো মুসাইয়াব অথবা আল-মুসাইয়াবের বংশধরদের উপর অবতীর্ণ হয়নি। আল্লাহ তা‘আলা বলেছেন: {সানুক্রি’উকা ফালা তানসা} [সূরা আল-আ’লা: ৬] এবং তিনি বলেছেন: {ওয়াযকুর রাব্বাকা ইযা নাসীত} (যখন তুমি ভুলে যাও, তখন তোমার প্রতিপালককে স্মরণ করো) [সূরা আল-কাহফ: ২৪]।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] في النسخ الخطية بزيادة ألف بعد السين، ولا نُراه إلا خطأً، وقد سلف ضبط قراءة سعيد عند الرواية السالفة برقم (2989).



[2] إسناده حسن إن شاء الله من أجل القاسم بن ربيعة. وقد سلف برقم (2989) من طريق شعبة عن يعلى بن عطاء.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3969)


3969 - حدَّثنا أبو العبَّاس محمد بن يعقوب، حدَّثنا الخَضِر بن أبانَ الهاشمي، حدَّثنا سيَّار بن حاتم، حدَّثنا جعفر بن سليمان، قال: سمعت أبا عِمران الجَوْني يقول: مرَّ عمرُ بن الخطَّاب بدَيْر راهب، قال: فناداهُ: يا راهبُ، يا راهبُ، قال: فأَشْرَفَ عليه، فجعل عمرُ يَنظُر إليه ويبكي، قال: فقيل له: يا أمير المؤمنين، ما يُبكيك من هذا؟ قال: ذكرتُ قول الله في كتابه: {عَامِلَةٌ نَاصِبَةٌ (3) تَصْلَى نَارًا حَامِيَةً (4) تُسْقَى مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ} [الغاشية: 3 - 5]، فذلكَ الذي أبكاني [1].هذه حكايةٌ في وقتها! فإنَّ أبا عمران الجَوْنِي لم يُدرِكْ زمان عمر.




আবু ইমরান আল-জাওনি থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একজন সন্ন্যাসীর আশ্রমের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি তাকে ডেকে বললেন: হে সন্ন্যাসী! হে সন্ন্যাসী! তখন সে (সন্ন্যাসী) উঁকি দিয়ে দেখল। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার দিকে তাকাতে লাগলেন এবং কাঁদতে শুরু করলেন। তখন তাঁকে জিজ্ঞেস করা হলো: হে আমীরুল মু'মিনীন! এ লোকটির জন্য আপনার কান্নার কারণ কী? তিনি বললেন: আমি আল্লাহর কিতাবে তাঁর বাণী স্মরণ করলাম: {ক্লান্ত ও পরিশ্রান্ত, তারা দগ্ধ হবে প্রজ্জ্বলিত আগুনে, তাদেরকে পান করানো হবে ফুটন্ত উষ্ণ প্রস্রবণ থেকে} (সূরা আল-গাশিয়াহ: ৩-৫)। এটাই আমাকে কাঁদিয়েছে।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده ضعيف لضعف الخضر بن أبان، وسيار بن حاتم فيه ضعف لكن يعتبر به، وهما متابعان، وأبو عمران الجوني - وهو عبد الملك بن حبيب - عن عمر منقطع لم يدركه.وأخرجه الحافظ أبو بكر البرقاني كما في "تفسير ابن كثير" 8/ 406 - 407 من طريق هارون بن عبد الله الحمّال، عن سيار بن حاتم، بهذا الإسناد.وأخرجه عبد الرزاق في "تفسيره" 2/ 368 عن جعفر بن سليمان، به. وأخرجه دون التلاوة كذلك أحمد (14560) من طريق عبد الله بن محمد بن عقيل، ومسلم (21) (35)، وابن ماجه (3928)، والنسائي (3425) من طريق أبي سفيان، كلاهما عن جابر.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3970)


3970 - حدَّثنا أبو العبَّاس محمد بن يعقوب، حدَّثنا الحسن بن علي بن عفَّان، حدَّثنا أبو داود عمر بن سعد الحَفَري، حدَّثنا سفيان، عن أبي الزُّبير، عن جابر قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "أُمِرتُ أن أقاتلَ الناسَ حتى يقولوا: لا إله إلا الله، فإذا قالوها، عَصَموا مني دماءَهم وأموالَهم إلَّا بحقِّها، وحِسابُهم على الله"، ثم قرأ رسول الله صلى الله عليه وسلم: {لَسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُصَيْطِرٍ [1] (22) إِلَّا مَنْ تَوَلَّى وَكَفَرَ (23) فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ} [الغاشية: 22 - 24] [2]. هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه بهذه الزيادة! ‌‌89 - تفسير سورة الفجربسم الله الرحمن الرحيم




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমাকে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যে, আমি যেন মানুষের সাথে যুদ্ধ করি যতক্ষণ না তারা 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ' বলে। যখন তারা তা বলবে, তখন তারা আমার থেকে তাদের রক্ত ও সম্পদকে রক্ষা করে নিল, তবে তার (ইসলামের) হক (অধিকার) ব্যতীত। আর তাদের হিসাব-নিকাশ আল্লাহর উপর ন্যস্ত।" এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তিলাওয়াত করলেন: "তুমি তাদের উপর কর্তৃত্বকারী নও। তবে যে মুখ ফিরিয়ে নেবে এবং কুফরি করবে, আল্লাহ তাকে মহা শাস্তি দেবেন।" (সূরা গাশিয়াহ: ২২-২৪)




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] هكذا في النسخ الخطية بالسين، وهي كذلك في مصادر التخريج، وهذه قراءة هشام بن عمار وقنبل وابن ذكوان وحفص في أحد الوجهين عنه، وقراءة الجمهور: (بمصيطر) بالصاد، وقد سلف التنصيص عليها بالصاد في رواية أبي نعيم وقبيصة عن سفيان عند المصنف برقم (3044). وانظر "النشر في القراءات العشر" 2/ 378، و "الكشف عن وجوه القراءات السبع" 2/ 372. وأخرجه دون التلاوة كذلك أحمد (14560) من طريق عبد الله بن محمد بن عقيل، ومسلم (21) (35)، وابن ماجه (3928)، والنسائي (3425) من طريق أبي سفيان، كلاهما عن جابر.



[2] إسناده صحيح، سفيان: هو الثوري.وأخرجه أحمد 22/ (14209)، ومسلم (21) (35)، والترمذي (3341)، والنسائي (11606) من طرق عن سفيان الثوري، بهذا الإسناد. فاستدراك الحاكم له ذهولٌ منه.وأخرجه دون التلاوة أحمد 22/ (14141) من طريق ابن جريج، عن أبي الزبير، أنه سمع جابر بن عبد الله يقول … وذكره. وأخرجه دون التلاوة كذلك أحمد (14560) من طريق عبد الله بن محمد بن عقيل، ومسلم (21) (35)، وابن ماجه (3928)، والنسائي (3425) من طريق أبي سفيان، كلاهما عن جابر.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3971)


3971 - حدثني أبو بكر محمد بن أحمد بن بالَوَيه، حدَّثنا بشْر بن موسى، حدَّثنا خلاد بن يحيى، حدَّثنا سفيان، عن الأغرِّ بن خليفة، عن حُصَين بن عُقبة [1]، عن أبي نَصْر، عن ابن عبَّاس: {وَالْفَجْرِ} قال: فجرُ النهار {وَلَيَالٍ عَشْرٍ} قال: عَشرُ الأضحى [2].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.وأبو نَصْر هذا: هو الأسوَد بن هلال [3].




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, {وَالْفَجْرِ} (ওয়াল ফাজর - শপথ ফজরের)-এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেন: এর অর্থ হলো দিনের ফজর। আর {وَلَيَالٍ عَشْرٍ} (ওয়া লায়ালিন আশর - শপথ দশ রাতের)-এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেন: এর অর্থ হলো ঈদুল আযহার দশ রাত।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] في النسخ الخطية: سفيان عن الأغر بن خليفة عن حصين بن عقبة، هكذا هي رواية الحاكم، بدليل أنَّ البيهقي قد رواه عنه في "شعب الإيمان" (3469) و "فضائل الأوقات" (168) على هذه الصورة، فهذا خطأ قديم، فليس في الرواة من اسمه الأغر بن خليفة يروي عن حصين بن عقبة، والصواب كما وقع في المطبوع: الأغر عن خليفة بن حصين بن قيس؛ والأغر: هو ابن الصباح المنقري.



[2] إسناده لا بأس برجاله إلا أنَّ أبا نصر - وهو الأسدي - لم يُعرف بسماعه من ابن عبَّاس كما قال البخاري في النِّكاح من "صحيحه" بإثر الحديث (5105). سفيان: هو الثوري.وأخرجه البيهقي عن أبي عبد الله الحاكم بهذا الإسناد كما سبق.وأخرجه الطبري في "تفسيره" 30/ 168 و 169 من طريق مهران الرازي، عن سفيان الثوري، به.



3971 [3] - كذا قال المصنف، ولم يتابعه عليه أحد ممن ترجم لأبي نصر، فإنه لا يعرف إلا بكنيته، وأما الأسود بن هلال فآخرُ، كنيتُه أبو سلام، وهو من كبراء التابعين أدرك أيام الجاهلية، وقد خرَّج له الشيخان.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3972)


3972 - حدَّثنا أحمد بن كامل القاضي، حدَّثنا أبو قِلابة، حدَّثنا عبد الصمد بن عبد الوارث، حدَّثنا همام، عن قَتادةَ، عن عِمْران بن عِصام، شيخٌ من أهل البصرة، عن عِمران بن حُصَين: أنَّ النبي صلى الله عليه وسلم سُئِلَ عن الشَّفْعِ والوَتْر، فقال: "هي الصلاةُ، منها شَفعٌ، ومنها وتْرٌ" [1].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.




ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে শাফা' (জোড়) এবং ওয়াতর (বেজোড়) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি বললেন: "তা হলো সালাত (নামায)। এর মধ্যে কিছু অংশ শাফা' (জোড়) এবং কিছু অংশ ওয়াতর (বেজোড়)।"




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده ضعيف لإبهام راويه عن عمران بن حصين، وهو الشيخ من أهل البصرة، وليس هو عمران بن عصام كما وقع للمصنف هنا وكما وقع لابن أبي حاتم في "تفسيره" كما في "تفسير ابن كثير" 8/ 415 من حديث يزيد بن هارون عن همام.فقد أخرجه أحمد 33/ (19919) عن أبي داود الطيالسي، و (19935) عن بهز بن أسد، و (19973) عن يزيد بن هارون وعفان بن مسلم وعبد الصمد بن عبد الوارث، والترمذي (3342) من طريق عبد الرحمن بن مهدي وأبي داود الطيالسي، ستتهم عن همام بن يحيى العوذي، عن قَتادةَ، عن عمران بن عصام، عن شيخ من أهل البصرة، عن عمران بن حصين.قال الحافظ ابن كثير: تفرد به عمران بن عصام الضبعي … وعندي أنَّ وقفه على عمران بن حصين أشبه، والله أعلم. فِي الْجَنَّةِ … }، فكشف لها عن بيتها في الجنة. أخرجه أبو يعلى (6431) والواحدي في "التفسير الوسيط" 4/ 482، فهذا خلاف ثالث، ولعلَّ هذا أصحُّها، فإنَّ حماد بن سلمة أثبت في ثابت من معمر فيه، بل قد تُكلِّم في رواية معمر عن ثابت.وفي الباب عن سلمان الفارسي موقوفًا عليه، سلف برقم (3876).









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3973)


3973 - حدَّثنا أبو الحسن محمد بن علي بن بكر العَدْل، حدَّثنا الحسين بن الفضل، حدَّثنا سعيدٌ بن منصور المكِّي، حدَّثنا عبد الرزاق، أخبرنا مَعمَر، عن ثابت البُناني، عن أبي رافع، عن عبد الله بن مسعود في قول الله عز وجل: {ذِي الْأَوْتَادِ (10) الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ} [الفجر: 10 - 11]، قال: وَتَدَ فرعونُ لامرأته أربعة أوتاد، ثم جعل على ظهرها رَحَى عظيمًا [1] حتى ماتت [2]. هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আল্লাহ তাআলার বাণী— {প্রচুর কীলকের অধিকারী (১০) যারা দেশে সীমালঙ্ঘন করেছিল} [সূরা ফাজর: ১০-১১] সম্পর্কে বর্ণিত, তিনি বলেন: ফিরআউন তার স্ত্রীকে চারটি কীলক দিয়ে গেঁথে দিয়েছিল। এরপর তার পিঠের উপর একটি বিশাল চাক্কি (পাথর) রেখেছিল, যতক্ষণ না তিনি মৃত্যুবরণ করলেন।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] هكذا في (ص) و (ع)، وفي (ز) و (ب) عظيم، بإسقاط الألف، والصواب أن تكون: رحى عظيمة، فإنَّ الرحى لا تذكَّر. فِي الْجَنَّةِ … }، فكشف لها عن بيتها في الجنة. أخرجه أبو يعلى (6431) والواحدي في "التفسير الوسيط" 4/ 482، فهذا خلاف ثالث، ولعلَّ هذا أصحُّها، فإنَّ حماد بن سلمة أثبت في ثابت من معمر فيه، بل قد تُكلِّم في رواية معمر عن ثابت.وفي الباب عن سلمان الفارسي موقوفًا عليه، سلف برقم (3876).



[2] رجاله ثقات إلا أنه قد اختُلف في إسناده.فقد وقع في رواية إسحاق بن إبراهيم الدَّبري عن عبد الرزاق في "جامع معمر" (20445)، و "شعب الإيمان" للبيهقي (1521)، وكذا في رواية غيره عن عبد الرزاق في "تفسيره" 2/ 371 من حديث معمر، عن ثابت البُناني، عن أبي رافع من قوله؛ لم يذكر ابن مسعود. وأبو رافع: هو نُفيع الصائغ المدني، تابعي مخضرم.ورواه كذلك محمد بن ثور الصنعاني عن معمر عند الطبري في "تفسيره" 30/ 179.ورواه حماد بن سلمة، عن ثابت، عن أبي رافع، عن أبي هريرة: أنَّ فرعون أوتد لامرأته أربعة أوتاد في يديها ورجليها، فكان إذا تفرقوا عنها ظلَّلتها الملائكة، فقالت: {رَبِّ ابْنِ لِي عِنْدَكَ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ … }، فكشف لها عن بيتها في الجنة. أخرجه أبو يعلى (6431) والواحدي في "التفسير الوسيط" 4/ 482، فهذا خلاف ثالث، ولعلَّ هذا أصحُّها، فإنَّ حماد بن سلمة أثبت في ثابت من معمر فيه، بل قد تُكلِّم في رواية معمر عن ثابت.وفي الباب عن سلمان الفارسي موقوفًا عليه، سلف برقم (3876).









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3974)


3974 - أخبرنا أبو العبَّاس القاسم بن القاسم السَّيّاري، حدَّثنا إبراهيم بن هلال، حدَّثنا علي بن الحسن بن شَقيق، حدَّثنا أبو حمزة، عن الأعمش، عن سالم بن أبي الجَعْد، عن عبد الله: {وَالْفَجْرِ} قال: قَسَمٌ، {إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ} [الفجر: 14]: من وراء [1] الصِّراط ثلاثةُ جسورٍ: جسرٌ عليه الأمانةُ، وجسرٌ عليه الرَّحِم، وجسرٌ عليه الربُّ عز وجل [2].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه. ‌‌90 - تفسير سورة البلدبسم الله الرحمن الرحيم




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আল্লাহর বাণী) {وَالْفَجْرِ} (শপথ ফজরের) সম্পর্কে বলেন: এটি একটি কসম (শপথ)। আর (আল্লাহর বাণী) {إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ} (নিশ্চয়ই তোমার প্রতিপালক সদা সতর্ক দৃষ্টি রাখেন) [সূরা আল-ফাজর: ১৪] সম্পর্কে তিনি বলেন: সিরাত (পুল) এর ওপারে তিনটি পুল বা সেতু রয়েছে। একটি পুলের ওপর রয়েছে আমানত (বিশ্বাসগত দায়িত্ব), একটি পুলের ওপর রয়েছে আত্মীয়তার সম্পর্ক (রাহিম), এবং একটি পুলের ওপর রয়েছেন রাব্ব (প্রভু) – যিনি পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] قوله "من وراء" مكانه في النسخ الخطية: مرور، وهو تحريف، والتصويب من "الأسماء والصفات" للبيهقي (914) حيث رواه عن المصنف بإسناده ومتنه.



[2] إسناده إلى سالم بن أبي الجعد حسن من أجل إبراهيم بن هلال، وقد سلفت ترجمته عند الحديث رقم (420). أبو حمزة: هو محمد بن ميمون السكري.وأخرجه البيهقي في "الأسماء والصفات" (914) عن أبي عبد الله الحاكم، بهذا الإسناد. ثم قال: هذا موقوف على عبد الله، قيل: هو ابن مسعود رضي الله عنه، ومرسلٌ بينه وبين سالم بن أبي الجعد، ورواه أبو فزارة عن سالم بن أبي الجعد من قوله غير مرفوع إلى عبد الله.قلنا: وهو كذلك عن سالم من قوله عند أبي أحمد العسال في كتاب "المعرفة" من طريق الأعمش عنه كما ذكر الذهبي في كتابيه "العرش" (127) و "العلو للعلي الغفار" (337)، وصحَّح إسناده.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3975)


3975 - أخبرنا أبو زكريا يحيى بن محمد العَنبَري، حدَّثنا محمد بن عبد السلام، حدَّثنا إسحاق بن إبراهيم، أخبرنا جَرِير، عن منصور، عن مجاهدٍ، عن ابن عبَّاس في قوله عز وجل: {لَا أُقْسِمُ بِهَذَا الْبَلَدِ (1) وَأَنْتَ حِلٌّ بِهَذَا الْبَلَدِ}، قال: أُحِلَّ له أن يَصنَعَ فيه ما شاءَ [1].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মহান আল্লাহর বাণী: {আমি শপথ করছি এই নগরীর [১] আর তুমি এই নগরীতে বৈধ (বাসকারী/আচরণকারী) [২]}-এর ব্যাখ্যা প্রসঙ্গে তিনি বলেন, আল্লাহ তাঁকে (নবীকে) অনুমতি দিয়েছেন যে তিনি সেখানে যা ইচ্ছা তাই করতে পারেন।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده صحيح. إسحاق بن إبراهيم: هو ابن راهويه، وجرير: هو ابن عبد الحميد، ومنصور: هو ابن المعتمر.وأخرجه الطبري في "تفسيره" 30/ 194 عن محمد بن حميد الرازي، عن جرير، عن منصور، عن مجاهد. ولم يذكر فيه ابن عبَّاس، ومحمد بن حميد فيه مقال.لكن هذا المعنى روي عن مجاهدٍ من قوله من غير وجه فيما أخرجه الطبري.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3976)


3976 - أخبرنا عبد الرحمن بن الحسن القاضي بهَمَذان، حدَّثنا إبراهيم بن الحسين، حدَّثنا آدم بن أبي إياس، حدَّثنا وَرْقاءُ، عن ابن أبي نَجيحٍ، عن مجاهدٍ، عن ابن عبَّاس في قوله عز وجل: {وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ}، قال: يعني بالوالد: آدم، وما وَلَدَ: ولدَه [1].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আল্লাহ্ তা'আলার বাণী: {وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ} (শপথ পিতা ও তার সন্তান-সন্ততির) প্রসঙ্গে বলেন, ‘আল-ওয়ালিদ’ (পিতা) দ্বারা উদ্দেশ্য হলেন: আদম (আঃ), আর ‘ওয়া মা ওয়ালাদ’ (যা তিনি জন্ম দিয়েছেন) দ্বারা উদ্দেশ্য হলো: তাঁর সন্তান-সন্ততি।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] خبر صحيح لكن مجاهد دون ابن عبَّاس، فقد خالف المصنف بذكره أبو علي بنُ شاذان في روايته لـ "تفسير آدم بن أبي إياس" عن عبد الرحمن بن الحسن القاضي 2/ 758. وعبد الرحمن بن الحسن - وإن كان فيه ضعف - قد توبع.فقد رواه عن ورقاء - وهو ابن عمر اليشكري - الحسنُ بن موسى الأشيب عند الطبري في "التفسير" 30/ 195، ومحمد بن يوسف الفريابي كما في "تغليق التعليق" 4/ 368، وكلاهما لم يذكر فيه ابن عبَّاس.ورواه كذلك عيسى بن ميمون الجرشي عن عبد الله بن أبي نجيح عن مجاهد عند الطبري 30/ 195.وأما ابن عبَّاس فالمروي عنه كما عند الطبري: أنه قال: الوالد: الذي يلد، وما ولد: العاقر الذي لا يولد له.قال ابن كثير في "تفسيره": وما ذهب إليه مجاهد وأصحابه حسن قوي …









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3977)


3977 - أخبرنا أبو بكر محمد بن عبد الله الشافعي، حدَّثنا إسحاق بن الحسن، حدَّثنا أبو حُذَيفة، حدَّثنا سفيان، عن ابن جُرَيج، عن عطاء، عن ابن عبَّاس: {لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي كَبَدٍ}، قال: في شِدَّة خَلْقٍ في ولادته، ونَبَتِ أسنانِه وسَرَره، ومعيشته وخِتَانِه [1].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি [আল্লাহর বাণী] "{নিশ্চয় আমি মানুষকে সৃষ্টি করেছি কষ্টের মধ্যে}" এর ব্যাখ্যায় বলেন, (কষ্ট হলো) সৃষ্টিতে বিদ্যমান কঠোরতা; যেমন: তার জন্ম, দাঁত ওঠা, নাভি (কাটা), জীবিকা অর্জন এবং তার খতনা।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] خبر صحيح، وهذ إسناده حسن من أجل أبي حذيفة - وهو موسى بن مسعود النهدي - وقد توبع. سفيان: هو الثوري، وعطاء: هو ابن أبي رباح.وأخرجه بنحوه الطبري 30/ 197 من طريق مهران الرازي، عن سفيان الثوري، بهذا الإسناد.وأخرجه الضياء المقدسي في "المختارة" 11/ (253)، ومن طريقه ابن حجر في "تغليق التعليق" 4/ 3 من طريق سفيان بن عيينة، عن ابن جريج، به.والسَّرَر: هو الحبل السُّرِّي. وخالف حامدًا يوسفُ بنُ موسى القطان عند الطبراني في "مكارم الأخلاق" (157) فرواه عن إسحاق بن سليمان الرازي، عن فطر بن خليفة، عن محمد بن المنكدر، به. وحامد ويوسف كلاهما من الثقات، وكذا فطرٌ.وخالفهما يحيى بن أبي طالب - وهو صدوق لا بأس به - فرواه عن عبد الوهاب بن عطاء، عن هشام بن حسان، عن محمد بن المنكدر، عن النبي صلى الله عليه وسلم، فأرسله. أخرجه البيهقي (3093). فهذا يدلُّ على اضطراب الرواية المرفوعة.وخالفهم جميعًا علي بن عبد الله - وهو ابن المديني - عند البيهقي أيضًا (3092)، والحسين بن الجنيد عند أبي نعيم في "حلية الأولياء" 3/ 149، فروياه عن سفيان بن عيينة قال: سمعت ابن المنكدر يقول؛ فذكره موقوفًا عليه. وهذا أصحُّها.السَّغبان: الجائع.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3978)


3978 - حدَّثنا أبو العبَّاس محمد بن يعقوب، حدَّثنا أحمد بن عبد الجبار العُطارِدي، حدَّثنا أبو بكر بن عيَّاش، حدَّثنا عاصم، عن زرٍّ، عن عبد الله: {وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ} قال: الخيرَ والشرَّ [1].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (আল্লাহর বাণী): {وَهَدَيْنٰهُ النَّجْدَيْنِ} (আর আমরা তাকে দুটি পথ প্রদর্শন করেছি) সম্পর্কে তিনি বলেছেন: ভালো ও মন্দ।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده حسن. عاصم: هو ابن أبي النجود، وزر: هو ابن حبيش، وعبد الله: هو ابن مسعود.وأخرجه عبد الرزاق في "تفسيره" 2/ 374، وكذا الطبري 30/ 199، والطبراني في "الكبير" (9097)، وابن المقرئ في "معجمه" (1148)، واللالكائي في "أصول الاعتقاد" (956) من طرق عن عاصم، به.وأخرجه الطبري 30/ 200، والدولابي في "الكنى والأسماء" (1619) من طريق شعبة، عن عاصم، عن أبي وائل شقيق بن سلمة، عن عبد الله بن مسعود. فلعلَّ لعاصم فيه شيخين. وخالف حامدًا يوسفُ بنُ موسى القطان عند الطبراني في "مكارم الأخلاق" (157) فرواه عن إسحاق بن سليمان الرازي، عن فطر بن خليفة، عن محمد بن المنكدر، به. وحامد ويوسف كلاهما من الثقات، وكذا فطرٌ.وخالفهما يحيى بن أبي طالب - وهو صدوق لا بأس به - فرواه عن عبد الوهاب بن عطاء، عن هشام بن حسان، عن محمد بن المنكدر، عن النبي صلى الله عليه وسلم، فأرسله. أخرجه البيهقي (3093). فهذا يدلُّ على اضطراب الرواية المرفوعة.وخالفهم جميعًا علي بن عبد الله - وهو ابن المديني - عند البيهقي أيضًا (3092)، والحسين بن الجنيد عند أبي نعيم في "حلية الأولياء" 3/ 149، فروياه عن سفيان بن عيينة قال: سمعت ابن المنكدر يقول؛ فذكره موقوفًا عليه. وهذا أصحُّها.السَّغبان: الجائع.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3979)


3979 - حدَّثنا أبو عبد الله محمد بن يعقوب الحافظ، حدَّثنا حامد بن أبي حامد المقرئ، حدَّثنا إسحاق بن سليمان الرازي، قال: سمعت طلحة بن عمرو، وسُئِلَ عن قول الله: {أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ}، فقال: حدَّثنا محمد بن المنكَدِر، عن جابر بن عبد الله قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "من مُوجِباتِ المغفرة إطعامُ المسلم السَّغْبانِ" [1]. هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "ক্ষমা লাভের কারণগুলোর মধ্যে অন্যতম হলো ক্ষুধার্ত মুসলমানকে খাবার খাওয়ানো।"




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده ضعيف جدًّا، طلحة بن عمرو - وهو الحضرمي - متروك الحديث.وأخرجه البيهقي في "شعب الإيمان" (3094) عن أبي عبد الله الحاكم، بهذا الإسناد. وخالف حامدًا يوسفُ بنُ موسى القطان عند الطبراني في "مكارم الأخلاق" (157) فرواه عن إسحاق بن سليمان الرازي، عن فطر بن خليفة، عن محمد بن المنكدر، به. وحامد ويوسف كلاهما من الثقات، وكذا فطرٌ.وخالفهما يحيى بن أبي طالب - وهو صدوق لا بأس به - فرواه عن عبد الوهاب بن عطاء، عن هشام بن حسان، عن محمد بن المنكدر، عن النبي صلى الله عليه وسلم، فأرسله. أخرجه البيهقي (3093). فهذا يدلُّ على اضطراب الرواية المرفوعة.وخالفهم جميعًا علي بن عبد الله - وهو ابن المديني - عند البيهقي أيضًا (3092)، والحسين بن الجنيد عند أبي نعيم في "حلية الأولياء" 3/ 149، فروياه عن سفيان بن عيينة قال: سمعت ابن المنكدر يقول؛ فذكره موقوفًا عليه. وهذا أصحُّها.السَّغبان: الجائع.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (3980)


3980 - حدَّثنا علي بن حَمْشاذ العَدْل، حدَّثنا يزيد بن الهيثم، حدَّثنا إبراهيم بن أبي الليث، حدَّثنا الأشجعي، عن سفيان، عن حُصَين، عن مجاهدٍ، عن ابن عبَّاس {أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ}، قال: المطروحُ الذي ليس له بيتٌ [1].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্‌র বাণী: {অথবা ধুলোয় মলিন কোনো মিসকীনকে (أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ)}, তিনি বলেন: (এর দ্বারা উদ্দেশ্য) এমন পরিত্যক্ত ব্যক্তি, যার কোনো ঘর নেই।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] خبر صحيح، وهذا إسناد حسن في المتابعات والشواهد من أجل إبراهيم بن أبي الليث. الأشجعي: هو عبيد الله بن عبيد الرحمن، وسفيان: هو الثوري، وحصين: هو ابن عبد الرحمن السلمي.وأخرجه بنحوه الطبري 30/ 205 عن محمد بن حميد الرازي، عن مهران الرازي، عن سفيان الثوري، عن حصين، عن مجاهدٍ من قوله. وابن حميد فيه ضعف.وأخرجه الطبري أيضًا 30/ 204 من طريق شعبة وعبثر، عن حصين، عن مجاهدٍ، عن ابن عبَّاس.وهو عنده أيضًا من غير وجه عن مجاهدٍ.