আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম
501 - أخبرَناه أبو الحسن محمد بن الحسن، أخبرنا علي بن عبد العزيز، حدثنا حجَّاج بن مِنْهال، حدثنا حمَّاد، عن يحيى بن سعيد، عن المغيرة بن عبد الله، عن أبيه، عن النبي صلى الله عليه وسلم، نحوَه.وقال سليمان بن بلال عن يحيى بن سعيد: عن عبد الله بن المغيرة عن أبيه.وأما حديث يزيد بن محمد القرشي:
মুগীরাহ ইবনে আব্দুল্লাহ থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ (হাদীস) বর্ণনা করেছেন।
আর সুলায়মান ইবনে বিলাল, ইয়াহইয়া ইবনে সাঈদ থেকে বর্ণনা করেছেন: (তা) আব্দুল্লাহ ইবনে মুগীরাহ তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেছেন।
আর ইয়াজিদ ইবনে মুহাম্মাদ আল-কুরাশীর হাদীস হলো:
502 - فحدَّثَناه علي بن حَمْشاذ العَدْل، حدثنا عُبيد بن عبد الواحد، حدثنا ابن أبي مريم، أخبرني يحيى بن أيوب، حدثني خالد بن يزيد، أنَّ يزيد بن محمد القرشي حدثه عن المغيرة بن أبي بُرْدة، عن أبي هريرة قال: أتى نفرٌ إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقالوا: إنا نصيد في البحر ومعنا من الماء [العَذْب، فربَّما تخوَّفْنا العطشَ، فهل يَصلُحُ أن نتوضأَ من البحر المالح؟] [1] فقال: "نعم، توضَّؤُوا منه". وأما ...... [2] البخاريُّ يزيدَ بن محمد القرشي هذا في "التاريخ"، وأنه قد روى عنه الليث بن أبي بردة [3].فمنهم سعيد بن المسيّب:
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... কতিপয় লোক রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বলল, আমরা সমুদ্রে শিকার করে থাকি এবং আমাদের সাথে মিষ্ট পানি থাকে। কিন্তু (যদি আমরা সেই পানি ওযুর জন্য ব্যবহার করি) তবে আমরা তৃষ্ণার ভয় করি। এমতাবস্থায়, আমরা কি লবণাক্ত সমুদ্রের পানি দিয়ে ওযু করতে পারি? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: হ্যাঁ, তোমরা তা দিয়েই ওযু কর। আর... বুখারী (ইমাম বুখারী) তাঁর 'আত-তারীখ' গ্রন্থে এই ইয়াযীদ ইবনু মুহাম্মাদ আল-কুরাশী সম্পর্কে উল্লেখ করেছেন যে, লায়স ইবনু আবী বুরদাহ তার থেকে বর্ণনা করেছেন। তাদের মধ্যে একজন হলেন সাঈদ ইবনুল মুসাইয়াব।
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] ما بين المعقوفين مكانه بياض في النسخ الخطية، واستدركناه من "السنن الكبرى" للبيهقي 1/ 4 حيث رواه عن أبي عبد الله الحاكم بإسناده ومتنه.
[2] بياض في النسخ الخطية. ولعلَّ المصنف يريد هنا أن يقول: وأما يزيد بن محمد فقد ذكر البخاري .. إلخ. وأخرجه العقيلي في "الضعفاء" (576)، والدارقطني (81) من طريقين عن سليمان بن عبد الرحمن، بهذا الإسناد.
502 [3] - هذه العبارة فيها خطأ، ولعلَّ الصواب فيها كما يؤخذ من "التاريخ" للبخاري 8/ 357: وأنه قد روى الليث عن يزيد بن أبي حبيب عنه، وروى هو عن المغيرة بن أبي بردة، وذكر له هذا الحديث. وأخرجه العقيلي في "الضعفاء" (576)، والدارقطني (81) من طريقين عن سليمان بن عبد الرحمن، بهذا الإسناد.
503 - حدثنا أبو علي الحسين بن علي الحافظ، حدثنا أبو يعقوب إسحاق بن إبراهيم بن يونس بمصر، حدثنا إسحاق بن إبراهيم بن سَهْم، حدثنا عبد الله بن محمد بن رَبِيعة، حدثنا إبراهيم بن سعد، عن الزُّهْري، عن سعيد بن المسيّب، عن أبي هريرة قال: سُئِلَ النبيُّ صلى الله عليه وسلم عن ماء البحر: أنتوضَّأُ منه؟ فقال: "الطَّهُورُ ماؤُه، والحِلُّ مَيْتَتُه" [1].ومنهم أبو سلمة بن عبد الرحمن:
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সমুদ্রের পানি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: আমরা কি তা দিয়ে ওযু করতে পারি? তিনি উত্তরে বললেন: এর পানি পবিত্র এবং এর মৃত প্রাণী হালাল।
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده واهٍ من أجل عبد الله بن محمد بن ربيعة: وهو القُدَامي المصّيصي. والحديث صحيح كما سبق.وأخرجه الدارقطني في "سننه" (82) عن محمد بن إسماعيل الفارسي، عن إسحاق بن سهم، بهذا الإسناد. وأخرجه العقيلي في "الضعفاء" (576)، والدارقطني (81) من طريقين عن سليمان بن عبد الرحمن، بهذا الإسناد.
504 - حدثنا أبو جعفر محمد بن صالح بن هانئ، حدثنا أبو بكر محمد بن محمد بن رجاء بن السِّنْدي، حدثنا أبو أيوب سليمان بن عبد الرحمن الدمشقي، حدثنا محمد بن غَزْوان، حدثنا الأوزاعي، عن يحيى بن أبي كثير، عن أبي سَلَمة، عن أبي هريرة قال: سُئِلَ رسولُ الله صلى الله عليه وسلم عن الوضوءِ من ماءِ البحر، فقال: "هو الطَّهورُ ماؤه، الحِلُّ مَيْتتُه" [1]. قال الحاكم: قد رَوَيتُ في متابعات الإمام مالك بن أنس في طرق هذا الحديث عن ثلاثة ليسوا من شرط هذا الكتاب: وهم عبد الرحمن بن إسحاق [2]، وإسحاق بن إبراهيم المُزَني، وعبد الله بن محمد القُدَامي، وإنما حَمَلَني على ذلك أن يعرف العالِمُ أنَّ هذه المتابَعات والشواهد لهذا الأصل الذي صَدَّرَ به مالكٌ كتاب "الموطأ"، وتداوَلَه فقهاءُ الإسلام رضي الله عنهم من عصره إلى وقتنا هذا، وأنَّ مثل هذا الحديث لا يُعلَّل [3] بجهالةِ سعيد بن سَلَمة والمغيرة بن أبي بُرْدة، على أنَّ اسم الجهالة مرفوعٌ عنهما بهذه المتابَعات.وقد رُوِيَ هذا الحديث عن علي بن أبي طالب وعبد الله بن عبّاس وجابر بن عبد الله وعبد الله بن عمرو وأنس بن مالك عن رسول الله صلى الله عليه وسلم نحوُه.أما حديث عليٍّ:
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে সাগরের পানি দ্বারা ওযু করা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো। তখন তিনি বললেন: "এর পানি পবিত্রকারী এবং এর মৃত প্রাণী হালাল।"
[এরপর আল-হাকিমের মন্তব্য] আল-হাকিম বলেছেন: আমি ইমাম মালিক ইবনু আনাস-এর সমর্থনমূলক বর্ণনা হিসেবে এই হাদীসের সূত্রে এমন তিনজনের নিকট থেকে বর্ণনা করেছি যারা এই কিতাবের শর্তভুক্ত নন। তারা হলেন: আব্দুল রহমান ইবনু ইসহাক, ইসহাক ইবনু ইবরাহীম আল-মুযানী এবং আব্দুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ আল-কুদামী। আমি এটি করার মূল কারণ হলো, যেন আলেম জানতে পারেন যে এই সমর্থনমূলক বর্ণনা ও প্রমাণসমূহ সেই মূল নীতির জন্য (উপযোগী) যা দ্বারা ইমাম মালিক তাঁর "মুয়াত্তা" কিতাব শুরু করেছিলেন এবং যা তাঁর যুগ থেকে শুরু করে আমাদের সময় পর্যন্ত ইসলামের ফিকাহবিদগণ—আল্লাহ তাঁদের প্রতি সন্তুষ্ট হোন—ব্যবহার করেছেন। আর এই ধরনের হাদীস সাঈদ ইবনু সালামা এবং মুগীরা ইবনু আবী বুরদার অজ্ঞাততার (জাহালাত) কারণে ত্রুটিযুক্ত হতে পারে না, যদিও এই সমর্থনমূলক বর্ণনার মাধ্যমে তাদের উভয়ের থেকে 'অজ্ঞাততা' নামক অপবাদ দূরীভূত হয়েছে। আর এই হাদীসটি আলী ইবনু আবী তালিব, আব্দুল্লাহ ইবনু আব্বাস, জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ, আব্দুল্লাহ ইবনু আমর এবং আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপভাবে বর্ণিত হয়েছে। তবে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস:
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده ضعيف من أجل محمد بن غزوان، قال أبو زرعة الرازي كما في"الجرح والتعديل" 8/ 54: منكر الحديث. والحديث صحيح كما سبق. وأخرجه العقيلي في "الضعفاء" (576)، والدارقطني (81) من طريقين عن سليمان بن عبد الرحمن، بهذا الإسناد.
[2] المراد به - والله أعلم - أبو شيبة الواسطي، ويقال: الكوفي، وهو متفق على ضعفه، وليس هو الذي روى هذا الحديث، وإنما عبد الرحمن بن إسحاق المدني كما سبق، وهو صدوق حسن الحديث، وعليه فإنَّ المصنف ذهل في تعيينه هنا، على أنه روى لأبي شيبة هذا بضعة أحاديث أخرى ستأتي منثورة عنده في "مستدركه".
504 [3] - مكان كلمة "يعلل" بياض في النسخ الخطية.
505 - فحدَّثَناه أبو سعيد أحمد بن محمد النَّسَوي، حدثنا أحمد بن محمد بن سعيد، حدثنا أحمد بن الحسين بن عبد الملك، حدثنا معاذ بن موسى، حدثنا محمد بن الحسين بن علي، حدثني أَبي، عن أبيه، عن جدِّه، عن علي بن أبي طالب قال: سُئِلَ رسولُ الله صلى الله عليه وسلم عن ماء البحر، فقال: "هو الطَّهورُ ماؤُه، الحِلُّ مَيْتَتُه" [1]. وأما حديث ابن عباس، فقد ذكرناه [2].وأما حديث جابر:
আলী ইবনু আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সাগরের পানি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি বললেন: "এর পানি পবিত্রকারী, আর এর মৃত প্রাণী (মাছ ইত্যাদি) হালাল।" [১]। আর ইবনু আব্বাসের হাদীস সম্পর্কে, আমরা তা উল্লেখ করেছি [২]। আর জাবিরের হাদীস সম্পর্কে:
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده ضعيف، فيه من لا يعرف وكذا قال الحافظ ابن حجر في "التلخيص الحبير" 1/ 12.وأخرجه الدارقطني (73) عن أحمد بن محمد بن سعيد، بهذا الإسناد.
[2] سلف برقم (495). وكذلك أخرجه أبو عبيد في "الطهور" (236) عن محمد المروزي، عن الحكم بن موسى، به.وأخرجه الدارقطني أيضًا (83) من طريق إسماعيل بن عياش عن المثنى بن الصباح، عن عمرو بن شعيب، به. والمثنى بن الصباح ضعيف ليِّن الحديث.
506 - فحدَّثَناه عبد الباقي بن قانع [1] الحافظ، حدثنا محمد بن علي بن شعيب، حدثنا الحسن بن بِشْر، حدثنا المُعافى بن عِمْران، عن ابن جُريج، عن أبي الزُّبير، عن جابر، عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه قال في البحر: "هو الطَّهورُ ماؤُه، الحِلُّ مَيْتَتُه" [2].وأما حديث عبد الله بن عَمْرو:
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সমুদ্র সম্পর্কে বলেছেন: “তার পানি পবিত্রকারী (পবিত্র ও পবিত্রতাদানকারী), আর তার মৃত প্রাণী হালাল।”
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] تحرَّف في النسخ الخطية إلى: نافع. وابن قانع هذا إمام حافظ له كتاب "معجم الصحابة"، وانظر ترجمته في "السير" للذهبي 15/ 526. وكذلك أخرجه أبو عبيد في "الطهور" (236) عن محمد المروزي، عن الحكم بن موسى، به.وأخرجه الدارقطني أيضًا (83) من طريق إسماعيل بن عياش عن المثنى بن الصباح، عن عمرو بن شعيب، به. والمثنى بن الصباح ضعيف ليِّن الحديث.
[2] حديث صحيح، وهذا إسناد حسن إن كان سلم من تدليس ابن جريج.وأخرجه الدارقطني (69) عن عبد الباقي بن قانع، بهذا الإسناد.وأخرجه الطبراني في "الكبير" (1759) عن محمد بن علي بن شعيب، به.وأخرجه الدارقطني في "السنن" (68) من طريق مبارك بن فضالة، عنه أبي الزبير، به.وأخرجه أحمد 23/ (15012)، ومن طريقه ابن ماجه (388)، وابن حبان (1244) عن أبي القاسم بن أبي الزناد، عن إسحاق بن حازم، عن عبيد الله بن مقسم عن جابر بن عبد الله. وهذا إسناد حسن. وكذلك أخرجه أبو عبيد في "الطهور" (236) عن محمد المروزي، عن الحكم بن موسى، به.وأخرجه الدارقطني أيضًا (83) من طريق إسماعيل بن عياش عن المثنى بن الصباح، عن عمرو بن شعيب، به. والمثنى بن الصباح ضعيف ليِّن الحديث.
507 - فحدَّثَناه أبو العباس محمد [1] بن يعقوب، حدثنا محمد بن إسحاق الصَّغَاني، حدثنا الحَكَم بن موسى، حدثنا الهِقْل بن زياد، عن الأوزاعي، عن عَمْرو بن شعيب، عن أبيه، عن جدِّه، أنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "مَيْتةُ البحرِ حلال، وماؤُه طَهُور" [2].
আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “সমুদ্রের মৃত প্রাণী হালাল এবং এর পানি পবিত্রকারী।”
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] في النسخ الخطية: فحدثناه العباس بن محمد، وهو خطأ صوَّبناه من "إتحاف المهرة" 9/ 473 (11701)، ومن أسانيد المصنف المتكررة في هذا الكتاب. وكذلك أخرجه أبو عبيد في "الطهور" (236) عن محمد المروزي، عن الحكم بن موسى، به.وأخرجه الدارقطني أيضًا (83) من طريق إسماعيل بن عياش عن المثنى بن الصباح، عن عمرو بن شعيب، به. والمثنى بن الصباح ضعيف ليِّن الحديث.
[2] إسناده ضعيف، والأوزاعي فيه غير محفوظ كما قال الحافظ ابن حجر في "التلخيص الحبير" 1/ 12، وقال في "إتحاف المهرة": هو وهمٌ من الحاكم أو من شيخه. قلنا: والمحفوظ فيه مكانه هو المثنَّى - وهو ابن الصَّبّاح - هكذا أخرجه الدارقطني في "السنن" (74) عن الحسين بن إسماعيل، عن محمد بن إسحاق الصغاني. وكذلك أخرجه أبو عبيد في "الطهور" (236) عن محمد المروزي، عن الحكم بن موسى، به.وأخرجه الدارقطني أيضًا (83) من طريق إسماعيل بن عياش عن المثنى بن الصباح، عن عمرو بن شعيب، به. والمثنى بن الصباح ضعيف ليِّن الحديث.
508 - أخبرنا أبو عبد الله محمد بن عبد الله الصَّفّار، حدثنا إسماعيل بن إسحاق القاضي، حدثنا سليمان بن حَرْب.وحدثنا محمد بن صالح بن هانئ، حدثنا يحيى بن محمد بن يحيى، حدثنا أبو الرَّبيع؛ قالا: حدثنا حمَّاد بن زيد، حدثنا أيوب، عن أبي قِلَابة: أَنَّ أَبا ثَعْلبة [1] الخُشَني أتى النبيَّ صلى الله عليه وسلم فقال: قلت: يا رسول الله، إنا بأرضٍ أرضِ أهل كتابٍ، يشربون الخمور ويأكلون الخنازير، فما ترى في آنيَتِهم وقُدورِهم؟ فقال: "دَعُوها ما وجدتُم عنها بُدًّا، فإذا لم تَجِدُوا عنها بُدًّا فاغسِلُوها بالماء" أو قال: "انضَحُوها بالماء"، ثم قال: "اطبُخُوا فيها وكُلُوا". قال حماد: وأحسَبُه قال: "واشرَبوا" [2]. وهكذا رواه شعبة عن أيوب:
আবু সা'লাবাহ আল-খুশানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বললেন, ‘হে আল্লাহর রাসূল! আমরা এমন এক এলাকায় আছি, যা আহলে কিতাবদের এলাকা। তারা মদ পান করে এবং শূকরের গোশত খায়। তাদের বাসনপত্র ও রান্না করার পাত্র সম্পর্কে আপনার অভিমত কী?’ তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “যতক্ষণ পর্যন্ত তোমরা বিকল্প পাও, ততক্ষণ সেগুলো ব্যবহার করা থেকে বিরত থাকো। আর যদি তোমরা বিকল্প না পাও, তবে তোমরা সেগুলো পানি দ্বারা ধুয়ে নেবে” অথবা তিনি বললেন: “সেগুলো পানি দ্বারা উত্তমরূপে ভিজিয়ে নেবে (বা ছিটিয়ে নেবে)।” অতঃপর তিনি বললেন: “তারপর সেগুলোতে রান্না করো এবং খাও।” হাম্মাদ বলেন: আমার মনে হয় তিনি এ কথাও বলেছিলেন: “এবং পান করো।”
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] في (ب): عن أبي قلابة عن أبي ثعلبة.
[2] حديث صحيح، رجاله ثقات إلّا أنَّ أبا قلابة - وهو عبد الله بن زيد الجرمي - في رأي الأكثرين لم يسمع من أبي ثعلبة الخشني خلافًا للمصنف حيث أثبت لاحقًا سماعَه منه، وعلى كل حالٍ فقد روي عن أبي قلابة من وجوه أخر عن أبي أسماء الرحبي عن أبي ثعلبة، كما سيأتي عند المصنف، وأبو أسماء هذا ثقة، فزال الإشكال. أبو الربيع: هو سليمان بن داود الزهراني، وأيوب: هو ابن أبي تميمة السختياني.وأخرجه أبو داود الطيالسي في "مسنده" (1107)، ومن طريقه البيهقي في "معرفة السنن والآثار" (566) عن حماد بن زيد بهذا الإسناد.وأخرجه أحمد 29/ (17737) من طريق معمر، عن أيوب، به.وأخرجه بنحوه أحمد (17733)، والترمذي (1464) من طريق مكحول الشامي، وأحمد أيضًا (17752)، والبخاري (5478) و (5488) و (5496)، ومسلم (1930)، وابن ماجه (3207)، والترمذي (1464) و (1560 م)، وابن حبان (5879) من طريق أبي إدريس الخولاني، وأبو داود (3839) من طريق مسلم بن مِشكَم وابن ماجه (2831) من طريق عروة بن رُوَيم، أربعتهم عن أبي ثعلبة الخشني.
509 - أخبرَناه أبو بكر بن إسحاق الفقيه، حدثنا أبو المثنَّى ومحمد بن أيوب وأحمد بن عمر بن حفص قالوا: حدثنا عَمْرو بن مرزوق، أخبرنا شُعْبة، عن أيوب، عن أبي قِلَابة، عن أبي ثَعْلبة الخُشَني: أنه سأل النبيَّ صلى الله عليه وسلم فقال: إنا بأرضٍ عامَّتُه أهلُ كتاب، فكيف نَصنَعُ بآنيَتِهم؟ فقال: "دَعُوا ما وجدتُم منها بُدًّا، فإذا لم تجِدُوا منها بُدًّا فاغسِلُوها بالماء ثم اطبُخوا" [1].وهكذا رواه خالد الحذَّاء عن أبي قِلابة:
আবু সা'লাবা আল-খুশানি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞেস করলেন এবং বললেন: "আমরা এমন এক ভূমিতে আছি যার অধিকাংশ অধিবাসীই আহলে কিতাব (কিতাবী)। তাদের পাত্রগুলো সম্পর্কে আমরা কী করব?" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমরা সেগুলো ব্যবহার করা থেকে বেঁচে থাকো, যদি তোমরা এর বিকল্প পাও। কিন্তু যদি তোমরা এর বিকল্প না পাও, তবে তোমরা সেগুলোকে পানি দ্বারা ধৌত করে নেবে, এরপর তাতে রান্না করবে।"
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] حديث صحيح كسابقه. أبو المثنى: هو معاذ بن المثنى بن معاذ العنبري.وأخرجه أحمد 29/ (17731) عن محمد بن جعفر، والترمذي (1560) و (1796) من طريق سَلْم بن قتيبة، كلاهما عن شعبة، بهذا الإسناد - ولفظه في حديث سَلْم: "سئل رسول الله صلى الله عليه وسلم عن قدور المجوس"، وهو شاذٌّ.
510 - حدثنا أبو علي الحسين بن علي الحافظ، أخبرنا محمد بن الحسين بن مُكرَم، حدثنا نصر بن علي، حدثنا أبو أحمد، حدثنا سفيان، عن خالدٍ، عن أبي قِلَابة، عن أبي ثعلبة الخُشَني قال: سألت النبيَّ صلى الله عليه وسلم عن آنيةِ المشركين، فقال: "اغسِلُوها ثم اطبُخوا فيها" [1].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه، فإن علَّلاه بحديث حمَّاد بن سَلَمة وهُشَيم عن خالد حيث زاد أبا أسماءَ الرَّحَبي في الإسناد، فإنه أيضًا صحيح يلزم إخراجه في "الصحيح"، على أنَّ أبا قِلابةَ قد سمع من أبي ثَعْلبة.أما حديث حمَّاد بن سَلَمة:
আবূ সা'লাবা আল-খুশানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে মুশরিকদের ব্যবহৃত পাত্র সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: "তোমরা সেগুলোকে ধৌত করো, তারপর তাতে রান্না করো।"
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] حديث صحيح، وهو مختصر ممّا قبله. أبو أحمد: هو الزُّبيري محمد بن عبد الله بن الزبير، وسفيان: هو الثوري.وأخرجه الطبراني في "الكبير" 22/ (603) من طريق محمد بن يوسف الفريابي، عن سفيان، بهذا الإسناد.
511 - فأخبرَناه أبو بكر إسماعيل بن محمد الفقيه بالرَّيّ، حدثنا أبو حاتم الرازي، حدثنا أبو سَلَمة وحجَّاج بن مِنْهال قالا: حدثنا حمَّاد بن سَلَمة، عن أيوب، عن أبي قِلَابة، عن أبي أسماءَ الرَّحَبي، عن أبي ثعلبة الخُشَني أنه قال: يا رسول الله، إنا بأرضِ أهل الكتاب، فنَطَبُخُ في قُدورِهم، ونَشرَبُ في آنيتِهم؟ قال: "فإن لم تَجِدُوا غيرَها فارحَضُوها" [1].وأما حديث هُشَيم:
আবু সা'লাবা আল-খুশানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল, আমরা আহলে কিতাব (কিতাবধারী) লোকদের এলাকায় থাকি। আমরা কি তাদের হাঁড়িতে রান্না করতে পারি এবং তাদের পাত্রে পান করতে পারি?" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যদি তোমরা সেগুলো ছাড়া অন্য কিছু না পাও, তবে তোমরা সেগুলো ধুয়ে নেবে।"
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده صحيح. أبو سلمة: هو موسى بن إسماعيل التَّبُوذكي.وأخرجه أحمد 29/ (17750)، والترمذي (1797) من طرق عن حماد بن سلمة، بهذا الإسناد.وقرن حماد بن سلمة بأيوب عند الترمذي، قتادةَ، وقال الترمذي: حديث حسن صحيح.قوله: "ارحضوها" أي: اغسلوها بالماء. وأخرجه أحمد 34/ (20706) و (20712)، وأبو داود (4132)، والترمذي (1770)، والنسائي (4565) من طرق عن سعيد بن أبي عروبة، بهذا الإسناد - زاد الترمذي: أن تُفترش.وروي عن أبي المليح عن النبي صلى الله عليه وسلم مرسلًا كما عند الترمذي (1771) وغيره، وهو الذي رجَّحه الترمذي.
512 - فحدثنا أبو بكر بن إسحاق، أخبرنا إسماعيل بن قُتيبة، حدثنا يحيى بن يحيى، أخبرنا هُشَيم، عن خالد الحذّاء، عن أبي قِلَابة، عن أبي أسماء [عن أبي ثعلبة الخُشَني قال: سألتُ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم فقلت: إنّا نَغزو ونسير في أرض] [1] المشركين، فنحتاجُ إلى آنيةٍ من آنيتهم فنطبخُ فيها، فقال: "اغسِلُوها بالماء ثم اطبُخوا فيها، وانتفِعُوا بها" [2].كلا الإسنادين صحيح على شرط الشيخين.
আবূ সা'লাবাহ আল-খুশানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করলাম এবং বললাম: আমরা (মুসলিমরা) যুদ্ধ করি এবং মুশরিকদের ভূমিতে চলাচল করি। আমাদের তাদের পাত্রের প্রয়োজন হয়, যাতে আমরা রান্না করি। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমরা সেগুলোকে পানি দ্বারা ধুয়ে নাও, তারপর তাতে রান্না করো এবং তা ব্যবহার করো।"
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] ما بين المعقوفين مكانه بياض في النسخ الخطية، واستدركناه من "السنن الكبرى" للبيهقي 1/ 33 حيث رواه عن أبي عبد الله الحاكم بإسناده ومتنه. وأخرجه أحمد 34/ (20706) و (20712)، وأبو داود (4132)، والترمذي (1770)، والنسائي (4565) من طرق عن سعيد بن أبي عروبة، بهذا الإسناد - زاد الترمذي: أن تُفترش.وروي عن أبي المليح عن النبي صلى الله عليه وسلم مرسلًا كما عند الترمذي (1771) وغيره، وهو الذي رجَّحه الترمذي.
[2] إسناده صحيح.وأخرجه الطبراني في "الكبير" 22/ (581) من طريقين عن هشيم، بهذا الإسناد. وانظر ما قبله. وأخرجه أحمد 34/ (20706) و (20712)، وأبو داود (4132)، والترمذي (1770)، والنسائي (4565) من طرق عن سعيد بن أبي عروبة، بهذا الإسناد - زاد الترمذي: أن تُفترش.وروي عن أبي المليح عن النبي صلى الله عليه وسلم مرسلًا كما عند الترمذي (1771) وغيره، وهو الذي رجَّحه الترمذي.
513 - أخبرنا الحسن بن يعقوب بن يوسف العَدْل، حدثنا يحيى بن أبي طالب، أخبرنا عبد الوهاب بن عطاء، حدثنا سعيد بن أبي عَرُوبة عن قَتَادة، عن أبي المَلِيح، عن أبيه قال: نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن جُلود السِّبَاع [1].
উসামা ইবনু উমায়র (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হিংস্র জন্তুর চামড়া (ব্যবহার করতে) নিষেধ করেছেন।
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده قوي. وأخرجه أحمد 34/ (20706) و (20712)، وأبو داود (4132)، والترمذي (1770)، والنسائي (4565) من طرق عن سعيد بن أبي عروبة، بهذا الإسناد - زاد الترمذي: أن تُفترش.وروي عن أبي المليح عن النبي صلى الله عليه وسلم مرسلًا كما عند الترمذي (1771) وغيره، وهو الذي رجَّحه الترمذي.
514 - أخبرنا أبو بكر بن إسحاق، أخبرنا أبو المثنَّى ومحمد بن أيوب ويوسف بن يعقوب قالوا: حدثنا محمد بن المِنهال، حدثنا يزيد بن زُرَيع، حدثنا سعيد، فذكره بنحوه [1].رواه شيخ من أهل البصرة عن محمد بن المِنهال فقال فيه: عن شُعْبة، وهو وهمٌ منه. وهذا الإسناد صحيح، فإنَّ أبا المَلِيح اسمه عامر بن أسامة، وأبوه أسامة بن عُمَير صحابي من بني لِحْيان مخرَّجٌ حديثُه في المسانيد، ولم يُخرجاه.
৫১৪ - আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আবূ বকর ইবন ইসহাক, আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আবুল মুছান্না, মুহাম্মাদ ইবন আইয়ূব ও ইউসুফ ইবন ইয়া’কূব, তারা বলেছেন: আমাদেরকে হাদীস শুনিয়েছেন মুহাম্মাদ ইবন আল-মিনহাল, আমাদেরকে হাদীস শুনিয়েছেন ইয়াযীদ ইবন যুরাই', আমাদেরকে হাদীস শুনিয়েছেন সা'ঈদ। এরপর তিনি একই রকম বর্ণনা করেছেন [১]। বাসরার এক শাইখ মুহাম্মাদ ইবন আল-মিনহাল থেকে এটি বর্ণনা করেছেন, তবে তিনি এতে ‘শু'বাহ’ এর সূত্রে বলেছেন, যা তার ভুল। আর এই সনদটি সহীহ। কেননা আবূ আল-মালীহ-এর নাম আমের ইবন উসামা এবং তার পিতা উসামা ইবন উমাইর বানু লিহইয়ান গোত্রের একজন সাহাবী, যার হাদীস মুসনাদ গ্রন্থাবলীতে সংকলিত হয়েছে, অথচ তারা (বুখারী ও মুসলিম) তা বর্ণনা করেননি।
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده صحيح. وانظر ما قبله.
515 - حدثنا أبو بكر بن إسحاق، حدثنا الحسن بن علي بن زياد.وأخبرني عبد الله بن محمد بن موسى، حدثنا محمد بن أيوب؛ قالا: حدثنا إبراهيم بن موسى الرازيُّ، حدثنا يحيى بن زكريا بن أبي زائدة، حدثنا شُعْبة، عن حَبِيب بن زيد، عن عبَّاد بن تميم، عن عبد الله بن زيد: أنَّ النبي صلى الله عليه وسلم أُتِيَ بثُلُثي مُدٍّ من ماء فتوضَّأَ، فجعل يَدلُك ذراعَيهِ [1].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.
আব্দুল্লাহ ইবনু যায়দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট দুই-তৃতীয়াংশ ‘মুদ্দ’ পরিমাণ পানি আনা হলো, অতঃপর তিনি উযূ (ওযু) করলেন, এবং তিনি তাঁর বাহুদ্বয় মালিশ করতে লাগলেন।
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده صحيح. وسيأتي برقم (585).وأخرجه ابن حبان (1083) من طريق أبي كريب محمد بن العلاء، عن ابن أبي زائدة، بهذا الإسناد.وأخرجه ابن حبان أيضًا (1082) من طريق يحيى بن سعيد القطان، عن شعبة، به. دون ذكر قَدْر الماء.
516 - أخبرنا أبو النَّضْر محمد بن محمد بن يوسف الفقيه، حدثنا عثمان بن سعيد الدارِمي، حدثنا علي بن المَدِيني. وأخبرنا أحمد بن جعفر القَطِيعي، حدثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل، حدثني أَبي؛ قالا: حدثنا عبد الرزاق، أخبرنا معمر، عن الزُّهْري قال: وأخبرني عُرْوة، عن عَمْرة، عن عائشة قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم في مرضه الذي مات فيه: "صُبُّوا عليَّ من سبعِ قِرَبٍ لم تُحلَلْ أَوكِيَتُهنَّ، لعلِّي أَعهَدُ إلى الناس" قالت عائشة: فأجلسناه في مِخضَب لحفصة من نحاس، وسَكَبْنا عليه الماءَ، فطَفِقَ يشير إلينا: أن قد فَعَلتُنَّ، ثم خرج [1].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه لأنَّ هشام بن يوسف الصَّنعاني ومحمد بن حُميد المَعمَري لم يذكرا عَمْرة في إسناده.أما حديث هشام:
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর যে রোগে ইন্তেকাল করেন, সেই রোগের সময় বললেন: "আমার উপর সাতটি (পানির) মশকের পানি ঢেলে দাও, যেগুলোর মুখ বাঁধা হয়নি (বা খোলা হয়নি), সম্ভবত আমি মানুষের সাথে কথা বলার শক্তি ফিরে পাব।" আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: এরপর আমরা তাঁকে হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিতলের একটি পাত্রে বসালাম এবং তাঁর উপর পানি ঢেলে দিলাম। তখন তিনি আমাদের প্রতি ইশারা করতে লাগলেন যে, তোমরা যা করার তা করেছো। অতঃপর তিনি (বাইরে) বের হলেন।
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده صحيح على خلاف وقع فيه على عبد الرزاق لا يضر إن شاء الله. وهو في "مسند أحمد" 42/ (25179)، لكن وقع فيه: الزهري عن عروة أو عمرة عن عائشة. وانظر تفصيل تخريج طرقه فيه.وأخرجه ابن حبان (6596) و (6600) من طريق عبد الرزاق، عن معمر، عن الزهري؛ قال في الموضع الأول: عن عروة أو عمرة، وقال في الثاني: عن عروة وعمرة أحدهما أو كلاهما.وأخرجه النسائي (7045) من طريق عبد الرزاق، عن معمر، عن الزهري، عن عروة، عن عائشة.وأخرجه النسائي أيضًا (7045) من طريق يحيى بن معين وابن حبان (6599) من طريق علي بن المديني، كلاهما عن هشام بن يوسف الصنعاني، عن معمر، عن الزهري، عن عروة، عن عائشة.وأخرجه البخاري (198) و (4442) و (5714) من طرق عن الزهري، عن عبيد الله بن عبد الله بن عتبة، عن عائشة.المِخضب: إناء واسع.والأوكية: جمع وكاء، وهو ما يشدُّ به فم القِربة.
517 - فأخبرَناه أبو النضر الفقيه، حدثنا عثمان بن سعيد الدارِمي.وأخبرني عبد الله بن محمد الصَّيدلاني، حدثنا ........ [1] عن عائشة قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم في مرضه الذي قُبِضَ فيه: "صُبُّوا عليَّ من سبع قِرَبٍ" [2].وأما حديث أبي سفيان المَعْمري:
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সেই অসুস্থতার সময়, যাতে তিনি ইন্তেকাল করেন, বলেছিলেন: "সাতটি মশক থেকে (পানি) আমার উপর ঢালো।"
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] هنا بياض في الأصول.
[2] حديث صحيح. وانظر ما قبله.
518 - فحدَّثَناه أبو بكر بن إسحاق، أخبرنا إسماعيل بن قُتيبة، حدثنا يحيى بن يحيى، أخبرنا محمد بن حُميد، عن مَعمَر، عن الزُّهري، عن عُرْوة، عن عائشة قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم في مرضه الذي مات فيه: "صُبُّوا عليَّ من سبع قِرَبٍ" [1].كلا الإسنادين صحيح على شرط الشيخين.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর সেই অসুস্থতার সময়, যাতে তিনি ইন্তেকাল করেন, বলেছিলেন: "সাতটি মশক (চামড়ার পাত্র) থেকে (পানি) আমার উপর ঢেলে দাও।"
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده صحيح. محمد بن حميد: هو أبو سفيان المَعمري، ويحيى بن يحيى: هو النيسابوري. وانظر ما قبله.
519 - حدثنا علي بن حَمْشاذ، حدثنا إسماعيل بن إسحاق القاضي.وأخبرني محمد بن المؤمَّل بن الحسن بن عيسى، حدثنا الفضل بن محمد بن المسيَّب؛ قالا: حدثنا إسماعيل بن أبي أُوَيس، حدثنا سليمان بن بلال، حدثنا هشام بن عُروة، أخبرني أَبي، عن عائشة قالت: دخل عبدُ الرحمن بن أبي بكر ومعه سِواكٌ يَستَنُّ به، فقلت له: أعطني هذا السِّواكَ يا عبد الرحمن، فأعطانِيهِ، فَقَضَمتُه ثم مَضَغتُه فأعطيتُه رسولَ الله صلى الله عليه وسلم، فاستَنَّ به وهو مُستنِدٌ إلى صدري [1].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه!
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আব্দুর রহমান ইবনু আবী বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রবেশ করলেন, তাঁর সাথে একটি মিসওয়াক ছিল, যা তিনি ব্যবহার করছিলেন। আমি তাকে বললাম, হে আব্দুর রহমান! আমাকে এই মিসওয়াকটি দাও। তিনি আমাকে তা দিলেন। আমি সেটি দাঁত দিয়ে চিবিয়ে নরম করলাম এবং তারপর তা চিবিয়ে নিলাম। এরপর আমি তা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দিলাম। অতঃপর তিনি তা দিয়ে মিসওয়াক করলেন। এই সময় তিনি আমার বুকের সাথে হেলান দেওয়া অবস্থায় ছিলেন।
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] حديث صحيح، وهذا إسناد حسن من أجل إسماعيل: وهو ابن أبي أُويس.وأخرجه البخاري (890) و (4450) عن إسماعيل بن أبي أويس، بهذا الإسناد. فاستدراك الحاكم له ذهولٌ منه.وأخرجه أحمد 42/ (25620) من طريق معمر، عن هشام بن عروة، به - بنحو ما سيأتي عند المصنف برقم (6868) من طريق ابن أبي مليكة عن عائشة.
520 - أخبرنا أبو بكر بن إسحاق الفقيه، أخبرنا علي بن عبد الصمد عَلَّان، حدثنا أبو الأحوص محمد بن حَيَّان، حدثنا عَثّام بن علي، عن الأعمش، عن حَبِيب بن أبي ثابت، عن سعيد بن جُبَير، عن ابن عباس قال: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يُصلِّي ركعتين من الليل، ثم ينصرفُ فيَستاكُ [1].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রাতের বেলায় দুই রাকাত সালাত আদায় করতেন, অতঃপর (সালাত শেষে) ফিরে এসে মিসওয়াক করতেন।
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده صحيح.وأخرجه أحمد 3/ (1881)، وابن ماجه (288)، والنسائي (404) و (1345) من طريق عثام بن علي، بهذا الإسناد.