হাদীস বিএন


আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম





আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (5299)


5299 - حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، حدثنا محمد بن إسحاق الصَّغَاني، حدثنا أبو اليَمَان، حدثنا شعيب، عن الزُّهْري، عن عبد الله بن ثعلبة بن صُعَير: أَنَّ النبي صلى الله عليه وسلم مَسَحَ على رأسِه [1].




আব্দুল্লাহ ইবনে ছা'লাবাহ ইবনে সু'আইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর মাথায় মাসেহ করেছিলেন।




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] إسناده صحيح أبو اليمان هو الحكم بن نافع، وشعيب: هو ابن أبي حمزة.وأخرجه أحمد 39/ (23667)، والبخاري (6356) عن أبي اليمان، بهذا الإسناد. لكن قال أحمد في روايته: مسح وجهه زمن الفتح، وقال البخاري: مسح عنه.وأخرجه أحمد 39/ (23665) من طريق يونس بن يزيد، و (23666) من طريق محمد بن الوليد الزُّبيدي، كلاهما عن الزهري، به بلفظ: مسح وجهه. زاد الزبيدي: يوم الفتح.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (5300)


5300 - حدثنا أبو عبد الله الشَّيباني، حدثنا إبراهيم بن عبد الله، حدثنا يزيد بن هارون، أخبرنا محمد بن إسحاق، عن الزُّهْري، عن عبد الله بن ثعلبة بن صُعَير العَدَوي، وكان وُلِدَ عام الفتح، فأُتي به رسولُ الله، فمَسَح وجهَه وبَرَّك عليه [1]. ‌‌ذكرُ مناقب عبد الله بن عَدِيّ بن الحَمْراء رضي الله عنه -




আবদুল্লাহ ইবনু ছা'লাবাহ ইবনু ছু'আইর আল-আদাভী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মক্কা বিজয়ের বছর জন্মগ্রহণ করেছিলেন। অতঃপর তাঁকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আনা হলে তিনি তাঁর চেহারায় হাত বুলিয়ে দিলেন এবং তার জন্য বরকত কামনা করলেন। আবদুল্লাহ ইবনু আদী ইবনুল হামরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মর্যাদা ও গুণাবলী বর্ণনা।




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] حديث صحيح، وهذا إسناد حسنٌ من أجل محمد بن إسحاق، وقد صرَّح بالسماع في رواية يونس بن بُكَير عند البيهقي في "الدلائل" 3/ 290، وابن الأثير في "أسد الغابة" 3/ 87، وابن عساكر 27/ 180. وكذلك قال ابنُ حزم في "جوامع السيرة" ص 54، وابنُ عبد البر في "الدرر في اختصار المغازي والسير" ص 45 لدى ذكرهما المجاهرين لرسول صلى الله عليه وسلم بالأذى والعداوة والظُّلم، فقالا: وعدي بن الحمراء الثقفي.وخالفهم غيرهم، فنسبوه زهريًا، وقد تقدَّم ذلك في حديثٍ من رواية الزهري عن أبي سلمة بن عبد الرحمن عن عبد الله بن عدي بن الحمراء بإسناد صحيح برقم (4316). وهو قول خليفة بن خياط في "طبقاته" ص 16، خلافًا لما سيُورده عنه المصنف برقم (5938) بإسناد كتاب "الطبقات" نفسِه، حيث نسبه ثقفيًا، وما في كتاب "الطبقات" هو الصحيح كما يظهر من تقسيمه، حيث ذكر عبدَ الله بنَ عدي بن الحمراء في بني زهرة، فلما ختم به قال: ومن حلفائهم، فذكر رجالًا آخرين، فميَّز وجعله زُهريًا من أنفسهم.وبه جزم الطبريُّ فيما نقله عنه ابن عبد البر في "الاستيعاب" ص 428، فقال: زهري من أنفسهم. وكذلك قال القاضي إسماعيل بن إسحاق فيما نقله عنه ابن عبد البر في "التمهيد" 10/ 169، وبه جزم ابن حزم في "المحلى" 7/ 289، حيث قال: هو زُهري النَّسَب وعليه مشى أصحاب التراجم، فذكروا نسبته زهريًا، وقال بعضهم: وقيل: ثقفي.لكن لم يَسُق أحدٌ منهم شيئًا من نسبه سوى ابن إسحاق كما تقدم، والذي من خلاله يظهر أنه ينتهي إلى ثقيفٍ، فإن صحَّ قول ابن إسحاق - وهو الظاهر - كان الصحيح نسبته ثقفيًا ويكون نسبته لبني زهرة بالحلف كما قال الفاكهيُّ وابن حبان في "الثقات"، وهو ما يُفهم من كلام مصعب بن عبد الله الزبيري في الرواية التي قبل هذه، حيث قال: ومن حلفائهم عبد الله بن عدي بن الحمراء الزُّهري، يعني أنه من حلفاء بني زهرة.وهذا الحديث الذي أشار إليه المصنف بقوله: فذكر بنيان الكعبة؛ أورد الحافظ ابن حجر في "فتح الباري" 5/ 365 ما يدل عليه فقال: وقع عند الفاكهي من حديث أبي عمرو بن عدي بن الحمراء أنَّ النبي صلى الله عليه وسلم قال لعائشة في هذه القصة: "ولأدخلتُ فيها (أي الكعبة) من الحِجْر أربعة أذرُع".ولم نقف عليه في مطبوع "أخبار مكة" للفاكهي.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (5301)


5301 - حدثني أبو بكر بن بالَوَيهِ، حدثنا إبراهيم الحَرْبي حدثنا مصعب بن عبد الله الزُّبيري، قال: ومن حُلَفائهم: عبد الله بن عَدِيّ بن الحَمْراء الزُّهْري، وأمُّه: ابنة شَرِيق بن عمرو بن وهب بن شَرِيق، وكنية عبد الله بن عَدِيٍّ: أبو عَمرو [1].




মুস'আব ইবনু আব্দুল্লাহ আয-যুবাইরী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, তাদের মিত্রদের (হালাফাদের) মধ্যে আছেন আব্দুল্লাহ ইবনু আদী ইবনু হামরা আয-যুহরী। আর তার মাতা হলেন শারীক ইবনু আমর ইবনু ওয়াহব ইবনু শারীকের কন্যা। আর আব্দুল্লাহ ইবনু আদীর কুনিয়াত (উপনাম) হল আবূ আমর।




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] سيأتي نحوه من قول ابن إسحاق برقم (5937) وساق نسبه إلى ثقيف، فهو ثقفي النسب زهري الحِلْف. وكذلك قال ابنُ حزم في "جوامع السيرة" ص 54، وابنُ عبد البر في "الدرر في اختصار المغازي والسير" ص 45 لدى ذكرهما المجاهرين لرسول صلى الله عليه وسلم بالأذى والعداوة والظُّلم، فقالا: وعدي بن الحمراء الثقفي.وخالفهم غيرهم، فنسبوه زهريًا، وقد تقدَّم ذلك في حديثٍ من رواية الزهري عن أبي سلمة بن عبد الرحمن عن عبد الله بن عدي بن الحمراء بإسناد صحيح برقم (4316). وهو قول خليفة بن خياط في "طبقاته" ص 16، خلافًا لما سيُورده عنه المصنف برقم (5938) بإسناد كتاب "الطبقات" نفسِه، حيث نسبه ثقفيًا، وما في كتاب "الطبقات" هو الصحيح كما يظهر من تقسيمه، حيث ذكر عبدَ الله بنَ عدي بن الحمراء في بني زهرة، فلما ختم به قال: ومن حلفائهم، فذكر رجالًا آخرين، فميَّز وجعله زُهريًا من أنفسهم.وبه جزم الطبريُّ فيما نقله عنه ابن عبد البر في "الاستيعاب" ص 428، فقال: زهري من أنفسهم. وكذلك قال القاضي إسماعيل بن إسحاق فيما نقله عنه ابن عبد البر في "التمهيد" 10/ 169، وبه جزم ابن حزم في "المحلى" 7/ 289، حيث قال: هو زُهري النَّسَب وعليه مشى أصحاب التراجم، فذكروا نسبته زهريًا، وقال بعضهم: وقيل: ثقفي.لكن لم يَسُق أحدٌ منهم شيئًا من نسبه سوى ابن إسحاق كما تقدم، والذي من خلاله يظهر أنه ينتهي إلى ثقيفٍ، فإن صحَّ قول ابن إسحاق - وهو الظاهر - كان الصحيح نسبته ثقفيًا ويكون نسبته لبني زهرة بالحلف كما قال الفاكهيُّ وابن حبان في "الثقات"، وهو ما يُفهم من كلام مصعب بن عبد الله الزبيري في الرواية التي قبل هذه، حيث قال: ومن حلفائهم عبد الله بن عدي بن الحمراء الزُّهري، يعني أنه من حلفاء بني زهرة.وهذا الحديث الذي أشار إليه المصنف بقوله: فذكر بنيان الكعبة؛ أورد الحافظ ابن حجر في "فتح الباري" 5/ 365 ما يدل عليه فقال: وقع عند الفاكهي من حديث أبي عمرو بن عدي بن الحمراء أنَّ النبي صلى الله عليه وسلم قال لعائشة في هذه القصة: "ولأدخلتُ فيها (أي الكعبة) من الحِجْر أربعة أذرُع".ولم نقف عليه في مطبوع "أخبار مكة" للفاكهي.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (5302)


5302 - حدثنا أبو عبد الله بن بُطّة، حدثنا الحَسن، حدثنا الحُسين، حدثنا محمد بن عُمر، قال: فحدّثني موسى بن محمد بن إبراهيم، عن أبيه، عن أبي سَلَمة بن عبد الرحمن، عن أبي عمرو عبد الله بن عَدِيّ بن الحَمْراء الخُزَاعي، فذكر بُنيان الكعبة [1]. قال ابن عُمر: وتوفي عبدُ الله بن عَديّ في خلافة عمر بن الخطاب.




আব্দুল্লাহ ইবনে আদী ইবনুল হামরা আল-খুযাঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি কা'বা ঘরের নির্মাণ কাজের কথা উল্লেখ করেন। ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আব্দুল্লাহ ইবনে আদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খিলাফতকালে ইন্তেকাল করেন।




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] إسناده ضعيف جدًّا، موسى بن محمد بن إبراهيم - وهو ابن الحارث التَّيمي - منكر الحديث متروك، ومحمد بن عمر - وهو الواقدي - لا يُحتج بما ينفرد به، وهذا الخبر من أفراده. الحسن: هو ابن الجَهْم، والحسين: هو ابن الفرج.ونِسبة عبد الله بن عدي بن الحمراء خُزاعيًا مما انفرد به الواقديُّ في رواياته التي أوردها ابن سعد في "طبقاته"، والبلاذُري في "أنساب الأشراف". وأما ابن إسحاق فذكر من نسبه ما ينتهي به إلى ثقيف كما سيأتي برقم (5937)، وكذلك نُسِب أبوه عدي ثقفيًا في رواية أوردها الفاكهي في "أخبار مكة" (2138) في ذكر بعض دور مكة ورباعها، ثم أعاد الفاكهي ذكره بإثر (2143) فقال: ذكر رباع حلفاء بني زهرة … ودار مخرمة بن نوفل .. كانت قبل الخزاعيين لآل عدي بن الحمراء الثقفيين، ومثله قولُ ابن حبان في "الثقات" 3/ 215، وفي "مشاهير علماء الأمصار" (206)، وكذلك قال ابنُ حزم في "جوامع السيرة" ص 54، وابنُ عبد البر في "الدرر في اختصار المغازي والسير" ص 45 لدى ذكرهما المجاهرين لرسول صلى الله عليه وسلم بالأذى والعداوة والظُّلم، فقالا: وعدي بن الحمراء الثقفي.وخالفهم غيرهم، فنسبوه زهريًا، وقد تقدَّم ذلك في حديثٍ من رواية الزهري عن أبي سلمة بن عبد الرحمن عن عبد الله بن عدي بن الحمراء بإسناد صحيح برقم (4316). وهو قول خليفة بن خياط في "طبقاته" ص 16، خلافًا لما سيُورده عنه المصنف برقم (5938) بإسناد كتاب "الطبقات" نفسِه، حيث نسبه ثقفيًا، وما في كتاب "الطبقات" هو الصحيح كما يظهر من تقسيمه، حيث ذكر عبدَ الله بنَ عدي بن الحمراء في بني زهرة، فلما ختم به قال: ومن حلفائهم، فذكر رجالًا آخرين، فميَّز وجعله زُهريًا من أنفسهم.وبه جزم الطبريُّ فيما نقله عنه ابن عبد البر في "الاستيعاب" ص 428، فقال: زهري من أنفسهم. وكذلك قال القاضي إسماعيل بن إسحاق فيما نقله عنه ابن عبد البر في "التمهيد" 10/ 169، وبه جزم ابن حزم في "المحلى" 7/ 289، حيث قال: هو زُهري النَّسَب وعليه مشى أصحاب التراجم، فذكروا نسبته زهريًا، وقال بعضهم: وقيل: ثقفي.لكن لم يَسُق أحدٌ منهم شيئًا من نسبه سوى ابن إسحاق كما تقدم، والذي من خلاله يظهر أنه ينتهي إلى ثقيفٍ، فإن صحَّ قول ابن إسحاق - وهو الظاهر - كان الصحيح نسبته ثقفيًا ويكون نسبته لبني زهرة بالحلف كما قال الفاكهيُّ وابن حبان في "الثقات"، وهو ما يُفهم من كلام مصعب بن عبد الله الزبيري في الرواية التي قبل هذه، حيث قال: ومن حلفائهم عبد الله بن عدي بن الحمراء الزُّهري، يعني أنه من حلفاء بني زهرة.وهذا الحديث الذي أشار إليه المصنف بقوله: فذكر بنيان الكعبة؛ أورد الحافظ ابن حجر في "فتح الباري" 5/ 365 ما يدل عليه فقال: وقع عند الفاكهي من حديث أبي عمرو بن عدي بن الحمراء أنَّ النبي صلى الله عليه وسلم قال لعائشة في هذه القصة: "ولأدخلتُ فيها (أي الكعبة) من الحِجْر أربعة أذرُع".ولم نقف عليه في مطبوع "أخبار مكة" للفاكهي.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (5303)


5303 - حدثنا أبو عبد الله محمد بن عبد الله الحافظ، حدثنا يحيى بن محمد بن يحيى، حدثنا علي بن المَديني وعبد الله بن عبد الوهاب الحَجَبي قالا: حدثنا عبد العزيز بن محمد، عن ابن أخي ابن شهاب، عن عمِّه، عن محمد بن جُبير بن مُطعِم، عن عبد الله بن عَدي بن الحَمْراء، قال: وَقَفَ رسولُ الله صلى الله عليه وسلم على الحَزْوَرةِ، فقال: "والله إني لأعلَمُ أنكِ خيرُ أرضِ الله، وأحبُّ أرض الله إليَّ، ولولا أني أُخرِجتُ منك ما خَرجتُ" [1]. ‌‌ذكرُ مناقب خالد بن عُرْفُطةَ رضي الله عنه -




আব্দুল্লাহ ইবনে আদি ইবনে হামরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হাযওয়ারা নামক স্থানে দাঁড়ালেন এবং বললেন, "আল্লাহর কসম! আমি অবশ্যই জানি, তুমি আল্লাহর জমিনের মধ্যে শ্রেষ্ঠ এবং আল্লাহর নিকট সর্বাধিক প্রিয় ভূমি। যদি আমাকে তোমার থেকে বের করে দেওয়া না হতো, তবে আমি কক্ষনো বের হতাম না।"




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] حديث صحيح، وهذا إسناد قوي من أجل عبد العزيز بن محمد - وهو الدَّراوردي - إلّا أنه وهمَ في إسناده هو أو شيخه محمدُ بن عبد الله ابن أخي الزهري، فقال فيه: محمد بن جبير عن عبد الله بن عدي، والمحفوظ فيه عن الزهري: عن أبي سلمة بن عبد الرحمن عن عبد الله بن عدي كما سلف برقم (4317) وكما سيأتي برقم (5939)، ولفظه فيهما: "وأحب أرض الله إلى الله"، وهو المعروف المشهور في رواية الحديث.وأخرجه الطبراني في "الأوسط" (454) عن الحميدي، عن عبد العزيز الدراوردي، بهذا الإسناد. الشاهد بن عك، وأسلم بن تدول بن تيم اللات بن رفيدة، كلهم مضموم اللام، وكل أسلمَ في العرب (يعني سوى من ذكر) فهو مفتوح اللام .... قلنا: أسلُم هذا هو ابن حَزّاز بن كاهل بن عُذْرة بن سعد بن زيد بن ليث بن سُود بن أسلُم بن الحاف بن قضاعة، كذلك جاء في كتب الأنساب، فأسلُم بضمّ اللام في هذا النسب اثنان، ووقعت نسبة أسلُم الصغير هنا لأبي جدِّه عُذْرة.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (5304)


5304 - حدثنا أبو عبد الله بن بُطَّة، حدثنا الحَسن، حدثنا الحُسين، حدثنا محمد بن عُمر، قال: وخالدُ بن عُرْفُطة بن أَبرَهةَ بن سِنان [1] بن صَيفِي [2] بن هَيْلَة [3] بن عبد الله بن غَيلان بن أسلُم [4] بن عُذْرة، حَلِيف بني زُهْرة، وكان سعدُ بن أبي وقَّاص سعدُ بن أبي وقَّاص ولَّاه القادسيةَ.




মুহাম্মদ ইবন উমর থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আর খালিদ ইবন উরফুতাহ ইবন আবরাহা ইবন সিনান ইবন সাইফি ইবন হাইলা ইবন আব্দুল্লাহ ইবন গাইলাম ইবন আসলাম ইবন উধরা ছিলেন বানু যুহরার মিত্র। আর সা'দ ইবন আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে ক্বাদিসিয়ার গভর্নর নিযুক্ত করেছিলেন।




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] تحرَّف في النسخ الخطية، إلى: شيبان، إلّا في (ز) فأشار إلى إهمال أوله فصارت: سيبان، والتصويب من مصادر ترجمة خالد وكتب الأنساب. الشاهد بن عك، وأسلم بن تدول بن تيم اللات بن رفيدة، كلهم مضموم اللام، وكل أسلمَ في العرب (يعني سوى من ذكر) فهو مفتوح اللام .... قلنا: أسلُم هذا هو ابن حَزّاز بن كاهل بن عُذْرة بن سعد بن زيد بن ليث بن سُود بن أسلُم بن الحاف بن قضاعة، كذلك جاء في كتب الأنساب، فأسلُم بضمّ اللام في هذا النسب اثنان، ووقعت نسبة أسلُم الصغير هنا لأبي جدِّه عُذْرة.



[2] تحرَّفت في (ز) و (ص) و (م) إلى: صيل، وفي (ب) إلى: حبيل، وفي المطبوع إلى: حسل، والتصويب من مصادر ترجمة خالد وكتب الأنساب. ووقع في بعضها: صفي، بحذف الياء قبل الفاء، وفي بعضها: صُعَير، وأنه ابن أخي ثعلبة بن صعير. وصحَّح ابن عبد البر في "الاستيعاب" ص 201 أنه ابن صيفي، ونحوه قول ابن الأثير في "أسد الغابة" 1/ 580: الأشهر هو الذي نسبه إلى صيفي بن الهائلة، ويجتمع هو وثعلبة في حَزّاز. الشاهد بن عك، وأسلم بن تدول بن تيم اللات بن رفيدة، كلهم مضموم اللام، وكل أسلمَ في العرب (يعني سوى من ذكر) فهو مفتوح اللام .... قلنا: أسلُم هذا هو ابن حَزّاز بن كاهل بن عُذْرة بن سعد بن زيد بن ليث بن سُود بن أسلُم بن الحاف بن قضاعة، كذلك جاء في كتب الأنساب، فأسلُم بضمّ اللام في هذا النسب اثنان، ووقعت نسبة أسلُم الصغير هنا لأبي جدِّه عُذْرة.



5304 [3] - تحرّف في النسخ إلى: هند. والتصويب من مصادر الترجمة، وبعضهم يقول: هائلة، بدل: هيلة. الشاهد بن عك، وأسلم بن تدول بن تيم اللات بن رفيدة، كلهم مضموم اللام، وكل أسلمَ في العرب (يعني سوى من ذكر) فهو مفتوح اللام .... قلنا: أسلُم هذا هو ابن حَزّاز بن كاهل بن عُذْرة بن سعد بن زيد بن ليث بن سُود بن أسلُم بن الحاف بن قضاعة، كذلك جاء في كتب الأنساب، فأسلُم بضمّ اللام في هذا النسب اثنان، ووقعت نسبة أسلُم الصغير هنا لأبي جدِّه عُذْرة.



5304 [4] - كذلك ضبطه ابن الأثير في "تتمة جامع الأصول" 12/ 342، قال: أسلُم، بضم اللام خلافًا لابن حبيب قلنا: ذلك أنَّ ابن حبيب قال في "مختلف القبائل ومؤتلفها" ص 27: أسلم في قُضاعة: أسلُم - بضم اللام - بن الحافي بن قضاعة، وأسلم - مضمومها - بن القيافة بن غافق بن الشاهد بن عك، وأسلم بن تدول بن تيم اللات بن رفيدة، كلهم مضموم اللام، وكل أسلمَ في العرب (يعني سوى من ذكر) فهو مفتوح اللام .... قلنا: أسلُم هذا هو ابن حَزّاز بن كاهل بن عُذْرة بن سعد بن زيد بن ليث بن سُود بن أسلُم بن الحاف بن قضاعة، كذلك جاء في كتب الأنساب، فأسلُم بضمّ اللام في هذا النسب اثنان، ووقعت نسبة أسلُم الصغير هنا لأبي جدِّه عُذْرة.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (5305)


5305 - حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، حدثنا أبو البَخْتَري، حدثنا محمد بن بشر العَبْدي، عن زكريا بن أبي زائدة، عن خالد بن سَلَمة، عن مُسلم مولى خالد بن عُرْفطة: أنَّ خالد بن عُرفُطةَ قال للمُختار: هذا رجلٌ كذَّابٌ، فلقد سمعتُ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم يقول: "مَن كَذَبَ عَليَّ متعمِّدًا، فليتبّوَّأْ مَقعَدَه من النار" [1].




খালিদ ইবন উরফুতাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আল-মুখতারকে বললেন: এ লোকটি মিথ্যুক। কেননা আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে আমার ওপর মিথ্যা আরোপ করে, সে যেন জাহান্নামে তার ঠিকানা তৈরি করে নেয়।”




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] صحيح لغيره، بل متواتر، وهذا إسناد محتمل للتحسين من أجل مسلم مولى خالد بن عُرفُطة، فهو - وإن لم يرو عنه غير خالد بن سَلَمة - تابعي ذكره ابن حبان في "الثقات"، وقد حسَّن حديثَه هذا عبد الغني المقدسي في "نهاية المراد من كلام خير العباد" (151). أبو البَخْتَري: هو عبد الله بن محمد بن شاكر العَنْبري. والمختار الذي قال فيه خالد بن عُرْفطة ما قال: هو المختار بن أبي عُبيد الثقفي، واشتهر كذِبُه.وأخرجه أحمد 37/ (22501) عن أبي بكر عبد الله بن محمد بن أبي شيبة، عن محمد بن بشر العَبْدي، بهذا الإسناد.وهذا المتن معروف متواتر، انظر شواهده في التعليق على الحديث (28) في "صحيح ابن حبان"، منها حديثُ زيد بن أرقم المتقدم عند المصنف برقم (260)، وحديث أبي قتادة المتقدم كذلك برقم (384)، وحديثُ علي بن أبي طالب الآتي برقم (8013). وأخرجه أحمد 37/ (22499) عن عبد الرحمن بن مهدي، عن حماد بن سلمة، بهذا الإسناد.وسيأتي عند المصنف برقم (8791) من طريق موسى بن إسماعيل عن حماد بن سلمة.ويشهد له حديث خبّاب بن الأرتّ عند أحمد 34/ (21064)، وهو محتمل للتحسين.وحديث سعد بن أبي وقاص عند أحمد 3/ (1609)، وأبي داود (4257)، والترمذي (2194)، وهو حديث صحيح.وحديث أبي موسى الأشعري عند أحمد 32/ (19730)، وأبي داود (4259)، وابن ماجه (3961)، وابن حبان (5962).









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (5306)


5306 - حدثنا أبو بكر بن إسحاق، أخبرنا محمد بن غالب حدثنا عَفّان، حدثنا حمّاد بن سَلَمة، عن علي بن زيد، عن أبي عُثمان النَّهْدي، عن خالد بن عُرفُطة، قال: قال لي النبيُّ صلى الله عليه وسلم: "سيكون أحداثٌ وفتنةٌ وفُرقةٌ واختِلافٌ، فإذا كان ذلك، فإن استطعتَ أن تكونَ المقتولَ لا القاتلَ فافعَلْ" [1]. ‌‌ذكرُ سُهَيل بن عَمرو بن عبد شَمْس




খালিদ ইবনু উরফুতাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন: “শীঘ্রই বহু ঘটনা, ফিতনা, বিভেদ এবং মতভেদ দেখা দেবে। যখন তা ঘটবে, তখন যদি তুমি হত্যাকারী না হয়ে নিহত হতে পারো, তবে তাই করো।”




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف لضعف علي بن زيد: وهو ابن جُدعان.عفان: هو ابن مسلم الصفار، وأبو عثمان النَّهْدي: هو عبد الله بن ملِّ. وأخرجه أحمد 37/ (22499) عن عبد الرحمن بن مهدي، عن حماد بن سلمة، بهذا الإسناد.وسيأتي عند المصنف برقم (8791) من طريق موسى بن إسماعيل عن حماد بن سلمة.ويشهد له حديث خبّاب بن الأرتّ عند أحمد 34/ (21064)، وهو محتمل للتحسين.وحديث سعد بن أبي وقاص عند أحمد 3/ (1609)، وأبي داود (4257)، والترمذي (2194)، وهو حديث صحيح.وحديث أبي موسى الأشعري عند أحمد 32/ (19730)، وأبي داود (4259)، وابن ماجه (3961)، وابن حبان (5962).









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (5307)


5307 - أخبرني أحمد بن يعقوب، حدثنا موسى بن زكريا، حدثنا خَلِيفة بن خَيّاط، قال: سُهيل بن عَمرو بن عبد شَمْس بن نَصْر بن مالك بن حِسْل بن عامر بن لُؤي بن غالب، وقال: سُهيل بن عمرو يُكنى أبا يزيد [1].




খলীফা ইবনে খাইয়্যাত থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সুহাইল ইবনে আমর হলেন ইবনে আবদ শামস ইবনে নাসর ইবনে মালিক ইবনে হিসল ইবনে আমের ইবনে লুআই ইবনে গালিব। তিনি (খলীফা) আরও বলেন: সুহাইল ইবনে আমর আবূ ইয়াযীদ কুনিয়াত দ্বারা পরিচিত ছিলেন।




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] وهو في "طبقات خليفة بن خياط" ص 26.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (5308)


5308 - حدثنا أبو عبد الله الأصبَهاني، حدثنا الحَسن، حدثنا الحُسين، حدثنا محمد بن عمر، قال: كان سهيلُ بن عَمرو من أشراف قريش ورؤسائهم، وشَهِدَ بدرًا مع المشركين، فأسرَه مالكُ بن الدُّخشُم، فقال:أسرْتُ سُهيلًا فلم أبتَغي … به غَيرَه من جميع مع الأُمَمْوخِنْدِفُ تَعلَمُ أن الفَتى … سُهيلًا فَتَاها إذا ما انتَظَمْضربتُ بذِي الشَّفْرِ حتى انْحَنى … وأكرهتُ نفسي على ذِي النِّعَمْ [1]قال: ومن ولدِه عبدُ الله، وهو من المهاجرين الأوّلين، وشهد بدرًا، وأبو جَنْدَل وقد صَحِبَ النبيَّ صلى الله عليه وسلم، وعتبةُ الأصغَر.5308 م - قال ابن عُمر: حدثني إسحاق بن حازم، عن عبد الله بن مِقْسَم، عن جابر، قال: لَقِيَ رسولُ الله صلى الله عليه وسلم أسامةَ بنَ زيد ورسولُ الله صلى الله عليه وسلم على راحلتِه، فأجلسَه بين يديه، وسهيلُ بنُ عَمرو مَجنُوب [2]، يَداهُ إلى عُنُقه [3].




মুহাম্মদ ইবনু উমর থেকে বর্ণিত, সুহাইল ইবনু আমর ছিল কুরাইশের নেতৃবর্গ ও বিশিষ্টজনদের অন্তর্ভুক্ত। সে মুশরিকদের সাথে বদরের যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিল। তখন মালিক ইবনু দুখশুম তাকে বন্দী করেন। মালিক ইবনু দুখশুম বললেন: “আমি সুহাইলকে বন্দী করেছি এবং অন্যান্য জাতিগোষ্ঠীর মধ্যে তার চেয়ে অন্য কাউকে (সেরা) মনে করিনি। আর খিন্দেফ জানে যে, সে যুবক সুহাইল তাদের মধ্যে একজন, যখন সে সজ্জিত হয়। আমি ধারালো তরবারি দিয়ে আঘাত করেছিলাম, ফলস্বরূপ তা বাঁকা হয়ে গিয়েছিল, এবং সম্পদশালীর ওপর আমি আমার সত্তাকে বাধ্য করেছিলাম।” তিনি আরও বলেন: তার সন্তানদের মধ্যে ছিলেন আব্দুল্লাহ, যিনি প্রথম দিককার মুহাজির ছিলেন এবং বদরের যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলেন, এবং আবু জান্দাল, যিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহচর্য লাভ করেছিলেন, এবং উতবা আল-আসগার। জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর বাহনের উপর আরোহী অবস্থায় উসামা ইবনু যায়িদের সাথে সাক্ষাৎ করলেন। অতঃপর তিনি তাঁকে তাঁর সামনে বসালেন। এই সময় সুহাইল ইবনু আমরকে শিকলবন্দী অবস্থায় হাঁকিয়ে নিয়ে যাওয়া হচ্ছিল, তার দুই হাত তার গর্দানের সাথে বাঁধা ছিল।




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] وهو بنحوه في "طبقات ابن سعد" 6/ 121 عن محمد بن عمر الواقدي.



[2] تصحف في (ب) إلى: مجبوب، وإنما هو مَجنُوب من: جَنّب الفرسَ والأسيرَ يَجنبُه جَنَبًا: إذا قاده إلى جَنْبِهِ.



5308 [3] - وهو في "المغازي" للواقدي 1/ 117 - 118 في غزوة بدر، ورواه عنه ابن سعد 6/ 121، وزاد الواقدي هناك: فلما نظر إليه أسامة قال: يا رسول الله، أبو يزيد؟ فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "نعم، هذا الذي كان يطعم بمكة الخبز".









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (5309)


5309 - قال سهيل [1]: ولما دخلَ رسولُ الله صلى الله عليه وسلم مكةَ اقتَحمْتُ بيتي، وأغلقتُ علَيَّ بابي، وأرسلتُ إلى ابني عبدِ الله: أنِ اطلُبْ لي جِوارًا من مُحمّدٍ، فإني لا آمَنُ أن أُقتَلَ، فذهَبَ عبدُ الله إلى رسولِ الله صلى الله عليه وسلم، فقال: يا رسول الله، أبي تُؤمِّنُه؟ قال: "نعم، هو آمِنٌ بأمانِ الله، فليَظْهَرْ"، ثم قال رسول الله صلى الله عليه وسلم لمن حولَه: "مَن لَقِيَ سُهِيلَ بنَ عمرو فلا يَشْتدُّ إليه، فلَعَمْري إِنَّ سهيلًا له عقْلٌ وشَرَف، وما مِثلُ سُهيلٍ جَهِلَ الإسلامَ"، فخرج عبدُ الله بن سُهيل إلى أبيه، فخبَّره بمَقالةِ رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقال سُهيل: كان والله بَرًّا صغيرًا وكبيرًا، وكان سهيلٌ يُقبِل ويُدبِر آمِنًا، وخَرَج مع رسولِ الله صلى الله عليه وسلم وهو على شِرْكِهِ حتى أسلمَ بالجِعْرانةِ، فأعطاهُ رسولُ الله صلى الله عليه وسلم من غنائم حُنَينٍ مئةً من الإبل" [2].وقد روى سهيلُ بن عَمرو عن رسول الله صلى الله عليه وسلم.




সুহাইল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মক্কায় প্রবেশ করলেন, তখন আমি দ্রুত আমার ঘরে প্রবেশ করে আমার উপর দরজা বন্ধ করে দিলাম এবং আমার পুত্র আব্দুল্লাহকে বললাম: তুমি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আমার জন্য নিরাপত্তা চাও। কারণ আমার আশঙ্কা, আমি না নিহত হয়ে যাই। অতঃপর আব্দুল্লাহ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে গেলেন এবং বললেন: হে আল্লাহর রাসূল, আপনি কি আমার পিতাকে নিরাপত্তা দেবেন? তিনি বললেন: "হ্যাঁ, আল্লাহর নিরাপত্তায় সে নিরাপদ, সে যেন প্রকাশ্যে আসে।" এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর আশেপাশে যারা ছিল তাদের বললেন: "যে ব্যক্তি সুহাইল ইবন আমরকে দেখবে, সে যেন তার প্রতি কঠোরতা না দেখায়। আমার জীবনের শপথ! সুহাইলের অবশ্যই বুদ্ধি ও সম্মান রয়েছে, আর সুহাইলের মতো ব্যক্তির জন্য ইসলাম সম্পর্কে অজ্ঞ থাকা উচিত নয়।" অতঃপর আব্দুল্লাহ ইবন সুহাইল তার পিতার কাছে ফিরে গিয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বক্তব্য তাকে জানালেন। সুহাইল বললেন: আল্লাহর শপথ! তিনি (মুহাম্মাদ) ছোটবেলাতেও যেমন সৎ ছিলেন, বড়বেলাতেও তেমনই সৎ। এরপর সুহাইল নিরাপদে আসা-যাওয়া করতেন। আর তিনি মুশরিক থাকা অবস্থাতেই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে (যুদ্ধের জন্য) বের হলেন, অবশেষে জি'ইর্রানায় এসে ইসলাম গ্রহণ করলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে হুনাইনের গনীমতের সম্পদ থেকে একশ’ উট দান করলেন।




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] كذا جاءت قصة طلب سهيل بن عمرو الأمانَ معطوفة على حديث جابر بن عبد الله في نسخ "المستدرك"، فأوهم أنها من تتمة حديثه في غزوة بدر، وإنما رواها الواقدي بإسناد آخر في قصة فتح مكة.



[2] وهو عند الواقدي في "مغازيه" 2/ 846 - 847، ومن طريقه أخرجه ابن سعد في "الطبقات الكبرى" 6/ 123، وابن عساكر في "تاريخ دمشق" 73/ 54، وابن الجوزي في "المنتظم" 4/ 258 - 259 عن موسى بن محمد بن إبراهيم بن الحارث التيمي، عن أبيه، قال: قال سهيل … فذكر القصة.والجِعْرانة: موضع شمال شرقي مكة على نحو 29 كم منها.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (5310)


5310 - حدثنا إسحاق بن محمد الهاشمي بالكوفة، حدثنا أحمد بن حازم، حدثنا خالد بن مخلد القَطَواني، حدثنا عبد الحميد بن جعفر، عن أبيه، عن زياد بن مِينْاء، عن أبي سعيد بن فَضَالة الأنصاري - وكانت له صُحْبة - قال: اصطحبتُ أنا وسهيلُ بنُ عَمرو لياليَ أغزانا [1] أبو بكر، فسمعتُ سهيلًا يقول: سمعتُ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم يقول: "مُقامُ أحدِكم في سبيلِ الله ساعةً، خيرٌ له من عَمَلِهِ عُمَرَه في أهلِه".قال سهيلٌ: وأنا أرابطُ حتى أموتَ، ولا أرجعُ إلى مكة أبدًا. فبقي بها مرابطًا بالشام إلى أن مات بها في طاعون عَمَواس، وإنما وقع هذا الطاعون بالشام سنة ثمان عشرةَ من الهجرة [2].




আবু সাঈদ ইবনু ফাদালা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন আমাদের যুদ্ধের জন্য প্রেরণ করেছিলেন, তখন আমি ও সুহাইল ইবনু আমর একসাথে ছিলাম। আমি সুহাইলকে বলতে শুনেছি যে, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: "আল্লাহর পথে তোমাদের কারো এক মুহূর্ত অবস্থান করা তার নিজের পরিবার-পরিজনের মধ্যে তার সারা জীবনের কাজের (ইবাদতের) চেয়েও উত্তম।" সুহাইল বললেন: আর আমি (ইসলামী সীমান্তের প্রতিরক্ষায়) প্রহরায় থাকব যতক্ষণ না আমার মৃত্যু হয়, এবং আমি কখনোই মক্কায় ফিরে যাব না। অতঃপর তিনি সিরিয়ায় (ইসলামী সীমান্তের প্রতিরক্ষায়) প্রহরী হিসেবেই থাকলেন, যতক্ষণ না তিনি আমওয়াসের প্লেগে সেখানেই মারা যান। এই প্লেগ হিজরতের আঠারোতম বছরে সিরিয়ায় সংঘটিত হয়েছিল।




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] في (ز) و (ب): أعزره، وضبَّب فوقها في (ز)، وفي (ص) و (م) جاء مكانها بياض، والمثبت من "طبقات ابن سعد" وغيره من المصادر التي خرَّجت الخبر.



[2] إسناده حسنٌ من أجل زياد بن ميناء، فقد روى عنه ثقتان وذكره ابن حبان في "الثقات" وصحَّح له حديثًا، وقال علي بن المديني عن هذا الإسناد في حديث له آخر: إسنادٌ صالح يقبلُه القلبُ. نقله عنه ابن عساكر في "تاريخ دمشق" 66/ 266، وشيخ المصنف صدوق إن شاء الله، وهو متابعٌ.وأخرجه ابن سعد في "الطبقات" 6/ 126 و 8/ 15 و 9/ 408، وابن عساكر 66/ 264 و 73/ 42، وابن الجوزي في "المنتظم" 4/ 260 من طريق محمد بن عمر الواقدي، عن عبد الحميد بن جعفر، بهذا الإسناد.وبمعناه حديثُ أبي هريرة عند ابن حبان (4603) وغيره، مرفوعًا بلفظ: "موقف ساعةٍ في سبيل الله خيرٌ من قيام ليلة القدر عند الحجر الأسود"، ورجاله ثقات.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (5311)


5311 - أخبرنا الحسن بن حَليم المَروَزِي، أخبرنا محمد بن عمرو الفَزَاري، حدثنا عَبْدانُ بن عثمان، أخبرنا عبد الله بن المبارك، أخبرنا جرير بن حازم، سمعتُ الحسنَ يحدِّث يقول: حَضَر أناسٌ بابَ عُمر، وفيهم سهيلُ بن عَمرو وأبو سفيان بن حرب والشُّيوخ من قُريش، فخرج آذِنُه، فجعل يأْذَنُ لأهلِ بدرٍ كصُهَيْبٍ وبلالٍ وأهل بدرٍ، قال: وكان والله بدريًا وكان يُحِبُّهم، وكان قد أوصى به [1]، فقال أبو سفيان: ما رأيتُ كاليومِ قطُّ، إنه يُؤذَنُ لهذه العَبيد ونحن جلوسٌ لا يُلتَفَتُ إلينا، فقال سهيلُ بن عَمرو - ويلٌ له من رجل ما كان أعقَلَه! [2] -: أيها القومُ، إني واللهِ قد أَرى الذي في وُجُوهِكم، فإن كنتم غِضابًا فاغضَبُوا على أنفُسِكم، دُعِيَ القومُ ودُعِيتُم، فأسرَعُوا وأبطأتُم، أما والله لَمَا سَبَقُوكم به من الفَضْل فيما [لا] [3] تَرَون، أشدُّ عليكم فَوْتًا من بابِكُم هذا الذي تُنافِسُون عليه [4]، ثم قال: إنَّ هؤلاء [5] القومَ قد سَبَقُوكم بما تَرَون، ولا سبيلَ لكم والله إلى ما سَبَقُوكم إليه، فانظُروا هذا الجهادَ فَالزَمُوه، عسى اللهُ عز وجل أن يَرزُقَكم الجهادَ والشَّهادةَ، ثم نَفَضَ ثوبَه، فقام فلَحِقَ بالشام. قال الحسنُ: فصَدَقَ واللهِ [6]، لا يجعلُ اللهُ عبدًا أسرعَ إليه كعبدٍ أبطأَ عنه [-4].




আল-হাসান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কিছু লোক উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দরজায় উপস্থিত হলেন। তাদের মধ্যে ছিলেন সুহাইল ইবনু আমর, আবূ সুফিয়ান ইবনু হারব এবং কুরাইশের গণ্যমান্য বৃদ্ধরা। অতঃপর তাঁর (উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর) দ্বাররক্ষক বের হয়ে এলেন এবং সুহাইব, বিলাল ও অন্যান্য আহলে বদর (বদর যুদ্ধে অংশগ্রহণকারী)-দের জন্য প্রবেশের অনুমতি দিতে লাগলেন। বর্ণনাকারী বলেন: আল্লাহর কসম! তিনি (উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)) বদরী সাহাবী ছিলেন এবং তিনি তাঁদের ভালোবাসতেন। আর তিনি (তাঁদের অগ্রাধিকারের) নির্দেশও দিয়েছিলেন।

তখন আবূ সুফিয়ান বললেন: আজকের দিনের মতো দৃশ্য আমি আর কখনো দেখিনি। এই দাসদের (অর্থাৎ সুহাইব, বিলাল প্রমুখ) জন্য প্রবেশের অনুমতি দেওয়া হচ্ছে, আর আমরা বসে আছি, আমাদের দিকে ফিরেও দেখা হচ্ছে না।

তখন সুহাইল ইবনু আমর বললেন— (আহা! লোকটি কতই না বুদ্ধিমান ছিলেন!) হে লোকসকল! আল্লাহর কসম, আমি তোমাদের চেহারায় যা আছে তা দেখতে পাচ্ছি। যদি তোমরা রাগান্বিত হও, তবে নিজেদের উপরই রাগান্বিত হও। সেই লোকদের ডাকা হয়েছিল এবং তোমাদেরকেও ডাকা হয়েছিল। কিন্তু তারা তাড়াতাড়ি সাড়া দিয়েছিল আর তোমরা দেরি করেছিলে। আল্লাহর কসম! তারা তোমাদের চেয়ে যে শ্রেষ্ঠত্ব লাভ করেছেন, যা তোমরা দেখতে পাচ্ছ না, তার হাতছাড়া হওয়া তোমাদের জন্য এই দরজায় (প্রবেশের জন্য) প্রতিযোগিতা করার চেয়েও অনেক বেশি কঠিন।

অতঃপর তিনি (সুহাইল) বললেন: এই লোকেরা তোমাদের চেয়ে যা তোমরা দেখছো সেই বিষয়ে এগিয়ে গেছে। আর আল্লাহর কসম, তারা যেখানে এগিয়ে গেছেন, সেখানে পৌঁছানোর কোনো উপায় তোমাদের নেই। সুতরাং তোমরা এই জিহাদের দিকে মনোনিবেশ করো এবং তা আঁকড়ে ধরো। সম্ভবত আল্লাহ তাআলা তোমাদেরকে জিহাদ ও শাহাদাত নসিব করবেন। অতঃপর তিনি (সুহাইল) তার পোশাক ঝেড়ে উঠলেন এবং শামের (সিরিয়া) দিকে চলে গেলেন।

আল-হাসান (বর্ণনাকারী) বলেন: আল্লাহর কসম, সুহাইল সত্য বলেছেন। যে বান্দা আল্লাহর দিকে দ্রুত এগিয়ে যায়, আল্লাহ তাকে সেই বান্দার মতো গণ্য করেন না, যে তাঁর থেকে দেরি করে থাকে।




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] المعنى: أنَّ عمر كان قد أوصى آذِنَه بالإذن لأهل بدرٍ أولًا.



[2] هذه الجملة معترضة من قول الحسن البصري. وأخرجه ابن عساكر 11/ 503 من طريق الزبير بن بكار، عن مصعب بن عثمان الزُّبيري، عن نوفل بن عمارة بن الوليد النوفلي مرسلًا، فذكر نحو القصة لكن بذكر الحارث بن هشام بدل أبي سفيان بن حرب، وزاد: فلما قاموا من عند عمر أتياهُ فقالا: يا أمير المؤمنين، قد رأينا ما فعلت اليومَ، وعلمنا أنّا اتُّهِمنا في أنفُسنا، فهل من شيء نَستدركُ به، فقال لهما: لا أعلمه إلّا هذا الوجه، وأشار لهما إلى ثغر الروم، فخرجا إلى الشام فماتا بها ورجاله لا بأس بهم.وأخرجه الفاكهيُّ في "أخبار مكة" (2182)، وأبو القاسم البغوي في "معجم الصحابة" (1015)، وابن عساكر 15/ 362 من رواية الحسن بن محمد بن علي بن أبي طالب مرسلًا مختصرًا، ورجاله ثقات.وأخرجه أبو بكر الدِّينَوري في "المجالسة" (617)، ومن طريق ابن عساكر 73/ 58 من رواية سفيان الثوري مُعضلًا. ورجاله إلى سفيان ثقات.



5311 [3] - لفظة "لا" سقطت من نسخنا الخطية، واستدركناها من "الجهاد" لابن المبارك (100)، ومن "الزهد" لأحمد (592) وغيرهما. وأخرجه ابن عساكر 11/ 503 من طريق الزبير بن بكار، عن مصعب بن عثمان الزُّبيري، عن نوفل بن عمارة بن الوليد النوفلي مرسلًا، فذكر نحو القصة لكن بذكر الحارث بن هشام بدل أبي سفيان بن حرب، وزاد: فلما قاموا من عند عمر أتياهُ فقالا: يا أمير المؤمنين، قد رأينا ما فعلت اليومَ، وعلمنا أنّا اتُّهِمنا في أنفُسنا، فهل من شيء نَستدركُ به، فقال لهما: لا أعلمه إلّا هذا الوجه، وأشار لهما إلى ثغر الروم، فخرجا إلى الشام فماتا بها ورجاله لا بأس بهم.وأخرجه الفاكهيُّ في "أخبار مكة" (2182)، وأبو القاسم البغوي في "معجم الصحابة" (1015)، وابن عساكر 15/ 362 من رواية الحسن بن محمد بن علي بن أبي طالب مرسلًا مختصرًا، ورجاله ثقات.وأخرجه أبو بكر الدِّينَوري في "المجالسة" (617)، ومن طريق ابن عساكر 73/ 58 من رواية سفيان الثوري مُعضلًا. ورجاله إلى سفيان ثقات.



5311 [4] - تحرَّفت العبارة في نسخنا الخطية إلى: من تأتيكم على الذين ينافسون عليكم، والصواب ما أثبتنا وفاقًا لما في مصادر تخريج الخبر. وأخرجه ابن عساكر 11/ 503 من طريق الزبير بن بكار، عن مصعب بن عثمان الزُّبيري، عن نوفل بن عمارة بن الوليد النوفلي مرسلًا، فذكر نحو القصة لكن بذكر الحارث بن هشام بدل أبي سفيان بن حرب، وزاد: فلما قاموا من عند عمر أتياهُ فقالا: يا أمير المؤمنين، قد رأينا ما فعلت اليومَ، وعلمنا أنّا اتُّهِمنا في أنفُسنا، فهل من شيء نَستدركُ به، فقال لهما: لا أعلمه إلّا هذا الوجه، وأشار لهما إلى ثغر الروم، فخرجا إلى الشام فماتا بها ورجاله لا بأس بهم.وأخرجه الفاكهيُّ في "أخبار مكة" (2182)، وأبو القاسم البغوي في "معجم الصحابة" (1015)، وابن عساكر 15/ 362 من رواية الحسن بن محمد بن علي بن أبي طالب مرسلًا مختصرًا، ورجاله ثقات.وأخرجه أبو بكر الدِّينَوري في "المجالسة" (617)، ومن طريق ابن عساكر 73/ 58 من رواية سفيان الثوري مُعضلًا. ورجاله إلى سفيان ثقات.



5311 [5] - في نسخنا الخطية: هذا بدل هؤلاء، والمثبت من "تلخيص المستدرك" للذهبي، وهو الموافق لما في "الجهاد" لابن المبارك. وأخرجه ابن عساكر 11/ 503 من طريق الزبير بن بكار، عن مصعب بن عثمان الزُّبيري، عن نوفل بن عمارة بن الوليد النوفلي مرسلًا، فذكر نحو القصة لكن بذكر الحارث بن هشام بدل أبي سفيان بن حرب، وزاد: فلما قاموا من عند عمر أتياهُ فقالا: يا أمير المؤمنين، قد رأينا ما فعلت اليومَ، وعلمنا أنّا اتُّهِمنا في أنفُسنا، فهل من شيء نَستدركُ به، فقال لهما: لا أعلمه إلّا هذا الوجه، وأشار لهما إلى ثغر الروم، فخرجا إلى الشام فماتا بها ورجاله لا بأس بهم.وأخرجه الفاكهيُّ في "أخبار مكة" (2182)، وأبو القاسم البغوي في "معجم الصحابة" (1015)، وابن عساكر 15/ 362 من رواية الحسن بن محمد بن علي بن أبي طالب مرسلًا مختصرًا، ورجاله ثقات.وأخرجه أبو بكر الدِّينَوري في "المجالسة" (617)، ومن طريق ابن عساكر 73/ 58 من رواية سفيان الثوري مُعضلًا. ورجاله إلى سفيان ثقات.



5311 [6] - في النسخ: فصدق الله، بحذف الواو، والمثبت من مصادر التخريج. وأخرجه ابن عساكر 11/ 503 من طريق الزبير بن بكار، عن مصعب بن عثمان الزُّبيري، عن نوفل بن عمارة بن الوليد النوفلي مرسلًا، فذكر نحو القصة لكن بذكر الحارث بن هشام بدل أبي سفيان بن حرب، وزاد: فلما قاموا من عند عمر أتياهُ فقالا: يا أمير المؤمنين، قد رأينا ما فعلت اليومَ، وعلمنا أنّا اتُّهِمنا في أنفُسنا، فهل من شيء نَستدركُ به، فقال لهما: لا أعلمه إلّا هذا الوجه، وأشار لهما إلى ثغر الروم، فخرجا إلى الشام فماتا بها ورجاله لا بأس بهم.وأخرجه الفاكهيُّ في "أخبار مكة" (2182)، وأبو القاسم البغوي في "معجم الصحابة" (1015)، وابن عساكر 15/ 362 من رواية الحسن بن محمد بن علي بن أبي طالب مرسلًا مختصرًا، ورجاله ثقات.وأخرجه أبو بكر الدِّينَوري في "المجالسة" (617)، ومن طريق ابن عساكر 73/ 58 من رواية سفيان الثوري مُعضلًا. ورجاله إلى سفيان ثقات.



5311 [-4] - خبر حسنٌ، وهذا السند رجاله ثقات لكنه مرسلٌ، لأنَّ الحسن وهو ابن أبي الحسن البصري - لم يُدرك هذه القصة، لكنها قصة اشتَهَرت رواها غير واحد كما سيأتي.والخبر في "الجهاد" لعبد الله بن المبارك (100)، ومن طريقه أخرجه أبو عَروبة الحراني في "المنتقى من كتاب الطبقات" ص 46، وابن عساكر في "تاريخ دمشق" 73/ 59.وأخرجه أحمد في "الزهد" (592) عن عفان بن مسلم وأبو عبد الله محمد بن العباس اليزيدي في "أماليه" ص 94، من طريق محمد بن عبّاد بن عبّاد المهلبي، والطبراني في "الكبير" (6038)، وأبو نعيم في "معرفة الصحابة" (3337) من طريق محمد بن الفضل عارمٍ أبي النعمان، ثلاثتهم عن جرير بن حازم، به.وأخرجه البخاري في "تاريخه الكبير" 4/ 103، وابن منده في "معرفة الصحابة" 1/ 673 - 674، وابن عساكر 73/ 59 من طريق حميد بن أبي حميد الطويل، عن الحسن البصري. وأخرجه ابن عساكر 11/ 503 من طريق الزبير بن بكار، عن مصعب بن عثمان الزُّبيري، عن نوفل بن عمارة بن الوليد النوفلي مرسلًا، فذكر نحو القصة لكن بذكر الحارث بن هشام بدل أبي سفيان بن حرب، وزاد: فلما قاموا من عند عمر أتياهُ فقالا: يا أمير المؤمنين، قد رأينا ما فعلت اليومَ، وعلمنا أنّا اتُّهِمنا في أنفُسنا، فهل من شيء نَستدركُ به، فقال لهما: لا أعلمه إلّا هذا الوجه، وأشار لهما إلى ثغر الروم، فخرجا إلى الشام فماتا بها ورجاله لا بأس بهم.وأخرجه الفاكهيُّ في "أخبار مكة" (2182)، وأبو القاسم البغوي في "معجم الصحابة" (1015)، وابن عساكر 15/ 362 من رواية الحسن بن محمد بن علي بن أبي طالب مرسلًا مختصرًا، ورجاله ثقات.وأخرجه أبو بكر الدِّينَوري في "المجالسة" (617)، ومن طريق ابن عساكر 73/ 58 من رواية سفيان الثوري مُعضلًا. ورجاله إلى سفيان ثقات.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (5312)


5312 - حدثني علي بن عيسى، حدثنا إبراهيم بن أبي طالب، حدثنا ابن أبي عمر، حدثنا سفيان، عن عمرو، عن الحسن بن محمد، قال: قال عمرُ للنبيِّ صلى الله عليه وسلم: يا رسولَ الله، دَعْني أنزعْ ثَنيَّتي سهيلِ بن عمرو، فلا يقومُ خطيبًا في قومه أبدًا، فقال: "دَعْها، فلعلّها أن تَسُرَّك يومًا".قال سفيانُ: فلما مات النبيُّ صلى الله عليه وسلم نَفَرَ منه أهلُ مكة، فقام سهيلُ بنُ عَمرو عند الكعبة، فقال: مَن كان محمدٌ صلى الله عليه وسلم إلهَهُ، فإنَّ محمدًا قد ماتَ، واللهُ حيّ لا يموتُ [1]. ‌‌ذكرُ بلال بن رَبَاحمُؤذِّن رسولِ الله صلى الله عليه وسلم، وقد روى عنه أبو بكر وعمرُ رضي الله عنهما.




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে অনুমতি দিন, আমি সুহাইল ইবনু আমর-এর সামনের দুটি দাঁত উপড়ে ফেলি, যাতে সে তার কওমের মধ্যে আর কখনো দাঁড়িয়ে বক্তৃতা করতে না পারে। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তাকে ছেড়ে দাও। হতে পারে কোনো একদিন সে তোমাকে সন্তুষ্ট করবে।" সুফইয়ান (রাবী) বলেন: যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ওফাত হলো, তখন মক্কার লোকেরা (ইসলাম থেকে) বিমুখ হয়ে পড়েছিল। তখন সুহাইল ইবনু আমর কা'বার নিকট দাঁড়ালেন এবং বললেন: মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যার উপাস্য ছিলেন, (তারা জানুক) মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইন্তেকাল করেছেন; কিন্তু আল্লাহ্ চিরঞ্জীব, তিনি কখনো মরেন না। এটি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মুয়াযযিন বিলাল ইবনু রাবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আলোচনা। তাঁর থেকে আবূ বকর এবং উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হাদীস বর্ণনা করেছেন।




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] خبر حسن، وهذا سند رجاله ثقات غير أنه مرسلٌ، غير أنه روي من وجوه عدة، فهو حسنٌ بمجموعها إن شاء الله. سفيان هو ابن عيينة، وعمرو: هو ابن دينار. والحسن بن محمد: هو ابن علي بن أبي طالب.وأخرجه البيهقي في "دلائل النبوة" 6/ 367، ومن طريقه ابن عساكر 73/ 52 عن أبي عبد الله الحاكم، بهذا الإسناد.وأخرجه أبو نعيم في "معرفة الصحابة" (3335) من طريق عبد الجبار بن العلاء، عن سفيان، به.وأخرجه ابن هشام في "السيرة النبوية" 1/ 649، وابن سعد في "الطبقات" 6/ 122، وابن أبي شيبة في "مصنفه" 14/ 387، وابن أبي خيثمة في السفر الثاني من "تاريخه الكبير" (554)، والطبري في تاريخه 2/ 465، وابن عساكر 73/ 50 من طريق محمد بن إسحاق، قال: حدثني محمد بن عمرو بن عطاء، فذكره مرسلًا، بلفظ: يا رسول الله، دعني أنزع ثنيتي سهيل بن عمرو ويدلع لسانه، فلا يقوم عليك خطيبًا في موطن أبدًا، قال: فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "لا أُمثّل به فيُمثِّل الله بي وإن كنتُ نبيًّا". قال ابن إسحاق: وقد بلغني أنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم قال لعمر في هذا الحديث: "إنه عسى أن يقوم مقامًا لا تَذمُّه". ورجاله لا بأس بهم غير أنه مرسلٌ.وقد أخرجه ابن عساكر في "تاريخه" 73/ 50 من طريق عَمرة عن عائشة موصولًا بنحو لفظ ابن إسحاق عن محمد بن عمرو بن عطاء. وفي إسناده لينٌ، لكنه يصلح للاعتبار.وذكر الواقدي هذا الخبر في "مغازيه" 1/ 107، وأخرجه عنه ابن عساكر 73/ 49، بمثل رواية الحسن بن محمد بن علي بن أبي طالب.ويشهد لما قاله سفيان بن عيينة روايةُ ابن سعد في "الطبقات" 6/ 124، ومن طريقه أخرجه ابن عساكر 73/ 56 عن محمد بن عمر الواقدي، عن فروة بن زبيد المدني، عن سلمة بن أبي سلمة بن عبد الرحمن بن عوف عن أبيه، عن أبي عمرو بن عدي بن الحمراء، قال: نظرت إلى سهيل بن عمرو يوم جاء نعيُ رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى مكة، وقد تقلَّد السيف، ثم قال: فخطبنا بخطبة أبي بكر التي خطب بالمدينة، كأنه سمعها، فقال: يا أيها الناس، من كان يعبد محمدًا فإنَّ محمدًا قد مات، ومن كان يعبد الله، فإنَّ الله حيٌّ لا يموت، وقد نعى اللهُ نبيّكم إليكم وهو بين أظهُرِكم، ونعاكم إلى أنفسُكم، فهو الموت حتى لا يبقى أحدٌ …









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (5313)


5313 - حدثنا أبو عبد الله محمد بن أحمد بن بُطّة الأصبَهاني، حدثنا محمد بن عبد الله بن رُسْتَه الأصبهاني، حدثنا سليمان بن داود الشاذَكُوني، حدثنا محمد بن عمر، قال: بلالُ بن رَباح مولى أبي بكر الصِّدِّيق رضي الله عنهما، ويُكنى أبا عبد الله، وكان من مُولَّدِي السَّرَاة، مات بدمشق سنة عشرين، فدُفِن عند الباب الصغير في مقبرة دمشق، وهو ابن بِضْع وستين سنةً [1]. سمعتُ شعيب بن طَلْحة يقول: كان بلالٌ تِرْبَ أبي بكر. وشعيبٌ أعلمُ بميلادِ بلالٍ [2].




মুহাম্মদ ইবন উমার থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: বিলাল ইবন রাবাহ, যিনি আবু বকর আস-সিদ্দিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মুক্তদাস ছিলেন, তাঁদের উভয়ের প্রতি আল্লাহ সন্তুষ্ট হোন। তাঁর কুনিয়াত (উপনাম) ছিল আবু আবদুল্লাহ। তিনি সারা অঞ্চলের স্থানীয়দের মধ্যে জন্মগ্রহণ করেছিলেন। তিনি বিশ (২০) হিজরি সনে দামেস্কে মৃত্যুবরণ করেন এবং দামেস্কের কবরস্থানের বাব সাগীরে (ছোট দরজা) দাফন হন। তখন তাঁর বয়স হয়েছিল ষাটোর্ধ্ব বছর। আমি শুআইব ইবন তালহা-কে বলতে শুনেছি: বিলাল ছিলেন আবু বকরের সমবয়সী। আর শুআইবই বিলালের জন্ম সম্পর্কে অধিক অবগত।




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] وهو في "الطبقات الكبرى" لابن سعد 3/ 213 و 9/ 389، أما التعريف ببلال فذكره ابن سعد من قوله هو، وأما ذكر وفاة بلال وموضع دفنه فرواه عن شيخه محمد بن عمر الواقدي، وأسنده الواقدي فقال: أخبرنا موسى بن محمد بن إبراهيم بن الحارث التيمي، عن أبيه. والسَّراة، بفتح السين المهملة وتخفيف الراء: ما بين اليمن والطائف.



[2] وهو في "الطبقات الكبرى" لابن سعد 3/ 220 و 9/ 390، عن محمد بن عمر الواقدي، به. والواقدي إنما يرجِّح بذلك قول شعيب بن طلحة على قول محمد بن إبراهيم التيمي، لكون شعيب من ولد أبي بكر الصديق كما نصَّ الواقدي نفسه على ذلك. وهذا النقلُ أيضًا عن الواقدي في "تاريخ داريا" لعبد الجبار الخولاني ص 31.والتِّرب: المقارب لك في السِّن.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (5314)


5314 - وحدثنا [1] سعيد بن عبد العزيز، عن مَكحُول، قال: حدثني مَن رأى بلالًا رجلًا آدَمَ شديدَ الأُدْمةِ، نَحيفًا طوالًا أحْنَى، له شعرٌ كثيرٌ، خفيفُ العارِضَين، به شَمَطٌ كثيرٌ ولا يُغيِّر، وشهد بلال بدرًا، وأحدًا، والخندقَ، والمشاهد كلَّها مع رسولِ الله صلى الله عليه وسلم، آخى رسولُ الله صلى الله عليه وسلم بينَه وبين عُبيدة بن الحارث بن عبد المُطّلب [2].




মাকহুল থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যিনি বিলালকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দেখেছেন, তিনি আমার কাছে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি (বিলাল) ছিলেন শ্যামলা বর্ণের, তীব্র কৃষ্ণতাযুক্ত, ক্ষীণদেহী, লম্বা এবং কিঞ্চিৎ সামনের দিকে নুয়ে পড়া (আহ্না)। তাঁর চুল ছিল অনেক, গাল হালকা ছিল। তাঁর প্রচুর পাকা চুল ছিল, কিন্তু তিনি তা পরিবর্তন করতেন না (খেজাব করতেন না)। বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে বদর, উহুদ, খন্দক এবং অন্যান্য সকল যুদ্ধেই অংশগ্রহণ করেছেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর এবং উবাইদা ইবনে হারিস ইবনে আব্দুল মুত্তালিবের মধ্যে ভ্রাতৃত্ব বন্ধন স্থাপন করে দেন।




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] الضمير يعود على الواقدي.



[2] وهو في "الطبقات" لابن سعد 3/ 220 و 9/ 390 عن محمد بن عمر الواقدي، به.وقوله: أحْنَى، أي: في ظهره احديدابٌ.والأُدْمة: السُّمْرة.والعارضان جانبا الوجه، وخفيف العارضين معناه: خفيف شعر العارضين.والشَّمَط: بياض شعر الرأس يخالط سَوادَه.ولا يُغيِّر، أي: لا يغيَّر شَيبَه.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (5315)


5315 - أخبرنا أبو عبد الله الصَّفّار، حدثنا إسماعيل بن إسحاق، حدثنا علي بن عبد الله، عن حُسين الجُعْفي [1] قال: بلالُ بن رباح أبو عَمرو، وأمّ بلالٍ حَمامةُ، بلغ سبعًا وستين سنةً، ودُفن عند باب الصَّغير في مقبرة دمشق.




হুসাইন আল-জু'ফী থেকে বর্ণিত, বিলাল ইবন রাবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কুনিয়াত ছিল আবূ আমর এবং তাঁর মায়ের নাম ছিল হামামাহ। তিনি সাতষট্টি বছর জীবনকাল পেয়েছিলেন এবং দামেস্কের কবরস্থানের বাব আস-সাগীর (ছোট দরজা)-এর নিকট তাঁকে দাফন করা হয়েছিল।




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] تحرَّف في نسخنا الخطية إلى: الحنفي، وحسين الجُعفي هذا: هو ابن علي بن الوليد.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (5316)


5316 - حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، حدثنا أحمد بن عبد الجبار، حدثنا يونُس بن بُكَير، عن محمد بن إسحاق: أنَّ أبا بكر اشترى بلالًا من أُميّة بن خَلَف، وأنه شهد بدرًا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم، وكان أسودَ مُولَّدًا، اشتراه أبو بكر من أُميّة بن خَلَف، أعطاهُ أبو بكر غلامًا وأخذ بدلَه بلالًا، وكانت أمُّه اسمُها حَمَامة، وكانا أسلما جميعًا، وكان يُكنى أبا عبد الله، توفي بدمشق سنة عشرين، ويقال: ثمانَ عشرةَ [1].




মুহাম্মদ ইবনে ইসহাক থেকে বর্ণিত, আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বিলালকে উমাইয়্যা ইবনে খালাফের কাছ থেকে ক্রয় করেছিলেন। তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে বদরের যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলেন। তিনি ছিলেন কালো বর্ণের আবিসিনিয়ার বংশোদ্ভূত। আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে উমাইয়্যা ইবনে খালাফের কাছ থেকে ক্রয় করেছিলেন; আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর (উমাইয়্যার) বদলে একজন গোলাম দিয়েছিলেন এবং বিলালকে নিয়েছিলেন। তাঁর মায়ের নাম ছিল হামামাহ। তাঁরা উভয়েই ইসলাম গ্রহণ করেছিলেন। আর তাঁর কুনিয়াত ছিল আবূ আব্দুল্লাহ। তিনি বিশ হিজরিতে দামেস্কে ইনতিকাল করেন। কারো কারো মতে আঠারো হিজরিতে।




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] وانظر "السيرة النبوية" لابن هشام 1/ 681. هكذا نصّوا بأنها أخت، بلال موافقين بذلك قولَ ابن إسحاق.يعقوب: هو ابن إبراهيم بن سعد بن إبراهيم بن عبد الرحمن بن عوف.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (5317)


5317 - أخبرنا الحسن بن محمد الإسْفَرايِني، حدثنا محمد بن أحمد بن البَرَاء، حدثنا علي بن المَدِيني، حدثنا محمد بن بِشر، سمعتُ إسماعيل بن أبي خالد يَذكُر عن قيس، عن [1] مُدرِك بن عَوف الأحمَسي، قال: مررتُ ببلالٍ وهو في المسجدِ، فقلت: يا أبا عبد الله، ما يُجلِسُك؟ فقال: أَنتظِرُ طُلوعَ الشمسِ [2].




মুদরিক ইবন আওফ আল-আহমাসি থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম, যখন তিনি মসজিদে ছিলেন। আমি তাঁকে বললাম, "হে আবূ আব্দুল্লাহ! আপনি এখানে কেন বসে আছেন?" তিনি বললেন, "আমি সূর্যোদয়ের অপেক্ষা করছি।"




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] تحرَّف في النسخ الخطية إلى: بن، وإنما يرويه قيس بن أبي حازم عن مدرك بن عوف، كما في مصادر تخريج الخبر. هكذا نصّوا بأنها أخت، بلال موافقين بذلك قولَ ابن إسحاق.يعقوب: هو ابن إبراهيم بن سعد بن إبراهيم بن عبد الرحمن بن عوف.



[2] إسناده حسن من أجل مدرك بن عوف الأحمسي، فهو تابعي كبير روى عن عمر بن الخطاب وجالسَه ووثقه العجلي وابن حبان، وصحَّح إسنادَ خبره هذا ابن حجر في "نتائج الأفكار" 2/ 443.وأخرجه ابن أبي شيبة في "المصنف" 9/ 37، وفي "الأدب" (154)، والطبراني في "الكبير" (1014)، وابن حجر في "نتائج الأفكار" 2/ 443 من طريقين عن محمد بن بشر، بهذا الإسناد. هكذا نصّوا بأنها أخت، بلال موافقين بذلك قولَ ابن إسحاق.يعقوب: هو ابن إبراهيم بن سعد بن إبراهيم بن عبد الرحمن بن عوف.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (5318)


5318 - أخبرني أبو أحمد الحافظ، أخبرنا محمد بن سليمان، سمعت محمد بن إسماعيل يقول: بلال بن رَبَاح أبو عبد الكريم، ويقال: أبو عبد الله، ويقال: أبو عَمرو، مولى أبي بكر [1].




৫৩১৮ - আমাকে খবর দিয়েছেন আবূ আহমাদ আল-হাফিয, তিনি বলেন: আমাদের খবর দিয়েছেন মুহাম্মাদ ইবনে সুলায়মান, আমি মুহাম্মাদ ইবনে ইসমাঈলকে বলতে শুনেছি: বিলাল ইবনে রাবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হলেন আবূ আব্দুল কারীম, এবং বলা হয়: আবূ আবদুল্লাহ, এবং বলা হয়: আবূ আমর; তিনি আবূ বকরের আযাদকৃত গোলাম [১]।




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] وهو في "التاريخ الكبير" لمحمد بن إسماعيل - وهو البخاري - 2/ 106. هكذا نصّوا بأنها أخت، بلال موافقين بذلك قولَ ابن إسحاق.يعقوب: هو ابن إبراهيم بن سعد بن إبراهيم بن عبد الرحمن بن عوف.