আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম
541 - حدثنا أبو محمد أحمد بن عبد الله المُزَني، حدثنا أبو خليفة القاضي، حدثنا أبو الوليد هشام بن عبد الملك، حدثنا عبد العزيز بن محمد، عن زيد بن أسلم، عن عطاء بن يَسَار، عن ابن عباس: أنَّ النبي صلى الله عليه وسلم توضأ مرةً مرةً، وجَمَعَ بين المضمضة والاستنشاق [1]. هذا حديث صحيح على شرطهما، ولم يُخرجا الجمع بين المضمضة والاستنشاق [2].
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একবার করে (অঙ্গ ধুয়ে) ওযু করলেন এবং তিনি কুলি করা ও নাকে পানি দেওয়াকে একই সাথে সম্পন্ন করলেন।
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده قوي. أبو خليفة: هو الفضل بن الحُباب.وأخرجه ابن حبان (1076) عن الفضل بن الحباب أبي خليفة، بهذا الإسناد.وأخرجه البخاري (140) مطوَّلًا من طريق سليمان بن بلال، عن زيد بن أسلم، به. ولفظه فيه: أخذ غرفةً من ماء فمضمض بها واستنشق. وهو من هذا الطريق عند أحمد 4/ (2416)، وانظر تمام تخريجه فيه.وأخرجه بنحوه أحمد 3/ (2072)، والبخاري (157)، وأبو داود (138)، وابن ماجه (411)، والترمذي (42)، والنسائي (85)، وابن حبان (1095) من طريق سفيان الثوري، وأحمد 5/ (3113) من طريق معمر، كلاهما عن زيد بن أسلم به - دون قوله: وجمع بين المضمضة والاستنشاق.
[2] هذه الفِقْرة سقطت من (ب) والمطبوع. وقول الحاكم هذا مردود بتخريج البخاري للجمع بينهما كما سبق. وأخرجه النسائي (126) من طريقين عن عبد الله بن نافع وحده، به.وقد روي من غير وجه عن بلال بن رباح: أنَّ النبي صلى الله عليه وسلم مسح على خُفَّيه، أخرجه مسلم (275) وغيره، وانظر لتخريج هذه الطرق "مسند أحمد" 39/ (23884).
542 - أخبرنا أبو بكر بن إسحاق، أخبرنا محمد بن عيسى بن السَّكَن، حدثنا القَعنَبي، حدثنا داود بن قيس الفَرَّاء، عن زيد بن أسلم، عن عطاء بن يَسار، عن ابن عباس: أنَّ النبي صلى الله عليه وسلم توضأ بغَرْفةٍ غَرْفةٍ [1].هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه بهذا اللفظ.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একবার মাত্র অঞ্জলি দিয়ে অযু করেছিলেন।
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده صحيح.وأخرجه أحمد 5/ (3073) عن عبد الرزاق، عن داود بن قيس، بهذا الإسناد. وأخرجه النسائي (126) من طريقين عن عبد الله بن نافع وحده، به.وقد روي من غير وجه عن بلال بن رباح: أنَّ النبي صلى الله عليه وسلم مسح على خُفَّيه، أخرجه مسلم (275) وغيره، وانظر لتخريج هذه الطرق "مسند أحمد" 39/ (23884).
543 - حدثنا أبو بكر بن إسحاق، أخبرنا علي بن الحسين بن الجُنيد، حدثنا محمد بن إسحاق المسيَّبي [1] بالمدينة، حدثنا عبد الله بن نافع، عن داود بن قيس ومالك بن أنس، عن زيد بن أسلم، عن عطاء بن يسار، عن أسامة بن زيد، عن بلال قال: دخلتُ الأسوافَ [2] مع رسول الله صلى الله عليه وسلم فذهب لحاجتِه، قال: فجاء فناولتُه ماءً فتوضأ، ثم ذهب ليُخرِجَ ذراعَيهِ من جَيْبه فلم يَقدِرْ فأخرجهما من تحت الجُبَّة، فتوضأ ومَسَحَ على خُفَّيه [3]. هذا حديث صحيح من حديث مالك بن أنس، وهو صحيح على شرط الشيخين ولم يُخرجاه.وفيه فائدة كبيرة وهي: أنهما لم يخرجا حديثَ صفوان بن عسَّال في مسح رسول الله صلى الله عليه وسلم على الخُفَّين في الحَضَر وذِكْر التوقيت فيه [4]، إنما اتفقا على أخبار علي بن أبي طالب والمغيرة بن شُعْبة في المَسح على الخُفَّين [5] ..... [6] فإنَّ الأسواف مَحَلَّة مشهورة من محَالِّ المدينة.والحديث مشهور بداود بن قيس الفرَّاء:
বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে আসওয়াফ-এ প্রবেশ করলাম। তিনি তাঁর প্রয়োজন পূরণের জন্য গেলেন। তারপর তিনি এলেন। আমি তাঁকে পানি দিলাম। তিনি ওযু করলেন। অতঃপর তিনি তাঁর দুই হাত তাঁর জুব্বার আস্তিন (বা গলা) দিয়ে বের করতে চাইলেন, কিন্তু পারলেন না। তাই তিনি হাত দুটি জুব্বার নিচ দিয়ে বের করলেন। এরপর তিনি ওযু সম্পন্ন করলেন এবং তাঁর মোজা দুটির উপর মাসাহ করলেন।
এটি মালিক ইবনে আনাসের সূত্রে বর্ণিত একটি সহীহ হাদীস, যা শাইখাইন (বুখারী ও মুসলিম)-এর শর্তানুসারে সহীহ, যদিও তাঁরা তা বর্ণনা করেননি। এতে একটি বিশাল উপকারিতা রয়েছে, আর তা হলো: তাঁরা (শাইখাইন) সফরের বাইরে (হাদ্বার) রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মোজার উপর মাসাহ করা এবং তার সময়সীমা উল্লেখ করা সংক্রান্ত সফওয়ান ইবনে আসসালের হাদীস বর্ণনা করেননি। বরং তাঁরা মোজার উপর মাসাহ সংক্রান্ত আলী ইবনে আবী তালিব ও মুগীরাহ ইবনে শু'বার হাদীসগুলির উপর ঐকমত্য পোষণ করেছেন। কেননা আসওয়াফ মদীনার সুপরিচিত এলাকার অন্যতম একটি স্থান। আর এই হাদীসটি দাউদ ইবনে কাইস আল-ফাররার মাধ্যমে প্রসিদ্ধ।
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] في النسخ الخطية: المعمري، وهو سبق قلمٍ، فإنَّ محمد بن إسحاق هذا مخزومي من ولد المسيَّب بن عابد، وهو مشهور بنسبته إلى المسيّب. وأخرجه النسائي (126) من طريقين عن عبد الله بن نافع وحده، به.وقد روي من غير وجه عن بلال بن رباح: أنَّ النبي صلى الله عليه وسلم مسح على خُفَّيه، أخرجه مسلم (275) وغيره، وانظر لتخريج هذه الطرق "مسند أحمد" 39/ (23884).
[2] تصحف في النسخ الخطية في هذا الموضع وما تلاه من المواضع إلى: الأسواق، بالقاف في آخره، ولا يعرف موضع في المدينة بالقاف، والذي ذكره البكري وياقوت وغيرهما: الأسواف، بالفاء: وهو موضع بالمدينة معروف كما قالوا وهو من حرم المدينة، وقال البيهقي في "سننه" 1/ 275: هو حائط بالمدينة؛ أي: بستان. وأخرجه النسائي (126) من طريقين عن عبد الله بن نافع وحده، به.وقد روي من غير وجه عن بلال بن رباح: أنَّ النبي صلى الله عليه وسلم مسح على خُفَّيه، أخرجه مسلم (275) وغيره، وانظر لتخريج هذه الطرق "مسند أحمد" 39/ (23884).
543 [3] - إسناده صحيح عبد الله بن نافع هو ابن أبي نافع الصائغ المدني، وداود بن قيس: هو الفرّاء.وأخرجه ابن حبان (1323) عن أبي يعلى أحمد بن علي بن المثنى، عن محمد بن إسحاق المسيَّبي، عن عبد الله بن نافع وحده، بهذا الإسناد. وأخرجه النسائي (126) من طريقين عن عبد الله بن نافع وحده، به.وقد روي من غير وجه عن بلال بن رباح: أنَّ النبي صلى الله عليه وسلم مسح على خُفَّيه، أخرجه مسلم (275) وغيره، وانظر لتخريج هذه الطرق "مسند أحمد" 39/ (23884).
543 [4] - انظر تخريج حديث صفوان في "مسند أحمد" 30/ (18091).
543 [5] - حديث علي عند مسلم (276) ولم يخرجه البخاري، وهو في "مسند أحمد" 2/ (748). وحديث المغيرة عند البخاري (182) و (203)، ومسلم (274)، وهو في "مسند أحمد" 30/ (18157).
543 [6] - هنا بياض في النسخ الخطية.
544 - حدثنا أبو جعفر محمد بن صالح بن هانئ، حدثنا أحمد بن محمد بن نصر، حدثنا أبو نُعَيم، عن داود بن قيس، عن زيد بن أسلَمَ، عن عطاء بن يَسَار، عن أسامة بن زيد قال: دخل النبيُّ صلى الله عليه وسلم الأسوافَ فذهب لحاجتِه ومعه بلال، ثم خَرَجا، فسألتُ بلالًا: ماذا صنع؟ قال: توضَّأَ فغَسَلَ وجهَه ويديه ومسح برأسِه ومسح على الخُفَّين [1].هذا حديث صحيح على شرط مسلم، فقد احتجَّ بداود بن قيس.
উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আসওয়াফ (বাজার) নামক স্থানে প্রবেশ করলেন। তিনি তাঁর প্রাকৃতিক প্রয়োজনে গেলেন, আর তাঁর সাথে ছিলেন বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। অতঃপর তাঁরা উভয়ে বেরিয়ে এলেন। তখন আমি বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম: তিনি কী করলেন? তিনি (বিলাল) বললেন: তিনি উযু করলেন, তাঁর চেহারা ও দুই হাত ধুলেন, মাথা মাসেহ করলেন এবং মোজার উপর মাসেহ করলেন।
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده صحيح. أبو نعيم: هو الفضل بن دُكَين. وانظر ما قبله.
545 - حدثنا أبو بكر بن إسحاق، أخبرنا الحسين بن علي؛ ثم حدَّثَناه أبو علي الحسين بن علي الحافظ، أخبرنا محمد بن أحمد بن أبي عبيد الله بمصر، حدثنا عبد العزيز بن عِمران بن مِقْلاص وحَرمَلة بن يحيى قالا: أخبرنا ابن وَهْب، أخبرني عمرو بن الحارث، عن حَبَّان بن واسع، عن أبيه، عن عبد الله بن زيد الأنصاري قال: رأيت رسولَ الله صلى الله عليه وسلم يتوضَّأُ، فأخذ ماءً لأُذنيه خلافَ الماءِ الذي مسح به رأسَه [1].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين إذا سَلِمَ من ابن أبي عُبيد الله هذا، فقد احتجَّا جميعًا بجميع رواته. وقد حدَّثَناه أبو الوليد عن أبي علي.وشاهده:
আব্দুল্লাহ ইবনে যায়েদ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে উযু (ওযু) করতে দেখলাম। অতঃপর তিনি তাঁর কানদ্বয়ের জন্য (নতুন) পানি নিলেন, সেই পানি ছাড়া যা দিয়ে তিনি তাঁর মাথা মাসেহ করেছিলেন।
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] محمد بن أحمد بن أبي عبيد الله لم نتبيَّن حاله، لكنه متابع في الذي يليه، ومن فوقه بعضهم ثقات وبعضهم لا بأس بهم.وأخرجه البيهقي في "الخلافيات" (132) عن أبي عبد الله الحاكم - وآخر معه - بهذا الإسناد.وأخرجه الحاكم نفسه في كتابه "معرفة علوم الحديث" ص 97 - 98 عن أبي علي الحسين بن علي الحافظ، بهذا الإسناد دون ذكر ابن مقلاص. ثم قال: هذه سُنَّة غريبة تفرَّد بها أهل مصر ولم يَشرَكهم فيها أحد؛ يريد أخذ ماءٍ جديد لمسح الأذنين.قلنا: وقد تابع ابنَ مقلاص وحرملةَ فيه الهيثمُ بنُ خارجة عند البيهقي في "السنن" 1/ 65 وصحَّح إسناده.وقد وقع فيه خلاف على حرملة بن يحيى، فقد رواه عبد الله بن محمد بن سَلْم عند ابن حبان (1085) عن حرملة بن يحيى عن ابن وهب، بهذا الإسناد، فذكر فيه: أنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم مسح رأسه بماءٍ غير فضل يده، ولم يذكر الأذنين.وتابع ابنَ سَلْم عن حرملة على هذا اللفظ أيضًا ابنُ قتيبة - وهو محمد بن الحسن بن قتيبة - في رواية ابن المقرئ عنه كما ذكر الحافظ ابن حجر في "التلخيص الحبير" 1/ 90 نقلًا عن ابن دقيق العيد في "الإمام".ورواه جماعة عن ابن وهب بذكر المسح على الرأس دون ذكر الأذنين، منهم سريج بن النعمان عند أحمد 26/ (16467)، وهارون بن معروف وهارون بن سعيد الأيلي وأبو الطاهر أحمد بن عمرو بن السرح عند مسلم (236)، وأحمد بن عمرو بن السرح أيضًا عند أبي داود (120)، وعلي بن خشرم عند الترمذي (35). قال الحافظ ابن حجر في "بلوغ المرام" (42): وهو المحفوظ، وقال البيهقي في "السنن": وهذا أصحُّ من الذي قبله؛ يعني الذي فيه ذكر الأُذنين. واعتبرهما الإمام ابن الملقِّن في كتابه "البدر المنير" 2/ 214 حديثين متغايرين لا يقدح أحدُهما في صحة الآخر.ثم ساق البيهقي بإسناد صحيح عن ابن عمر: أنه كان إذا توضأ يأخذ ماءً بإصبعيه لأذنيه.
546 - ما حدَّثَناه أبو الوليد الفقيه غيرَ مرَّة، حدثنا الحسن بن سفيان، حدثنا حَرمَلة بن يحيى، حدثنا ابن وهب، عن عمرو بن الحارث، عن حَبَّان بن واسع، أنَّ أباه حدثه، أنه سمع عبدَ الله بن زيد: أنَّ النبي صلى الله عليه وسلم مَسَحَ أُذنيه [بماءٍ] [1] غيرِ الماء الذي مسح به رأسَه.وهذا يصرِّح بمعنى الأول، وهو صحيحٌ مثله.
আব্দুল্লাহ ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কানদ্বয় মাসেহ করার জন্য তাঁর মাথা মাসেহ করার পানি ব্যতীত অন্য পানি ব্যবহার করেন। আর এটি প্রথমটির অর্থকে সুস্পষ্টভাবে প্রকাশ করে এবং এটি সেটির মতোই সহীহ।
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] ما بين المعقوفين استدركناه من "السنن الصغير" للبيهقي (96) حيث رواه عن أبي عبد الله الحاكم بإسناده ومتنه.
547 - أخبرنا أبو عبد الله محمد بن يعقوب، حدثنا يحيى بن محمد بن يحيى، حدثنا مُسدَّد، حدثنا بِشْر بن المفضَّل، حدثنا عبد الله بن محمد بن عَقِيل، عن الرُّبيِّع بنت مُعوِّذ: أنَّ النبي صلى الله عليه وسلم مسح أُذنيه باطنَهما وظاهرَهما [1].ولم يحتجَّا بابن عَقيلٍ، وهو مستقيم الحديث مُقدَّم في الشَّرَف.
রুবাইয়্যি' বিনত মুআওয়িয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কানদ্বয়ের ভেতরের অংশ ও বাইরের অংশ মাসাহ করতেন।
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] صحيح لغيره، وهذا إسناد حسن في المتابعات والشواهد من أجل عبد الله بن محمد بن عقيل.وأخرجه أبو داود (126) عن مسدَّد، بهذا الإسناد - بأطول مما هنا.وأخرجه الترمذي (33) عن قتيبة بن سعيد، عن بشر بن المفضل، به. وقال: حديث حسن.وأخرجه أحمد 44/ (27022)، وابن ماجه (440) من طريقين عن ابن عقيل، به.وفي الباب عن غير واحد من الصحابة، انظر حديث أنس السالف برقم (539).
548 - حدثنا أبو العباس، حدثنا إبراهيم بن مرزوق، حدثنا وهب بن جَرِير وأبو داود.وحدثنا أبو بكر بن إسحاق، أخبرنا إسماعيل بن إسحاق القاضي، حدثنا سليمان بن حَرْب وحفص بن عمر وحجَّاج بن مِنْهال ومسلم بن إبراهيم، قالوا: حدثنا شُعْبة، عن عَمرو بن مُرَّة، عن عبد الله بن سَلِمة قال: دخلنا على عليٍّ أنا ورجلان: رجلٌ منا ورجلٌ من بني أَسد، قال: فبعثهما لحاجته وقال: إنكما عِلْجانِ فعالِجَا عن دِينِكما، قال: ثم دخل المَخرَجَ ثم خرج، فدعا بماءٍ فغسل يديه، ثم جعل يقرأُ القرآنَ، فكأنَّا أَنكَرْنا، فقال: كأنكما أنكَرتُما! كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقضي الحاجةَ ويقرأُ القرآنَ، ويأكلُ اللَّحمَ، ولم يكن يَحجُبُه عن قراءَتِه شيءٌ ليس الجنابةَ [1].هذا حديث صحيح الإسناد، والشيخان لم يحتجَّا بعبد الله بن سَلِمة، ومدار الحديث عليه، وعبد الله بن سَلِمة غيرُ مطعونٍ فيه.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আব্দুল্লাহ ইবনু সালামাহ বলেন: আমি এবং দুইজন লোক—একজন আমাদের গোত্রের এবং একজন বানু আসাদের—আমরা আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলাম। তিনি তাদেরকে নিজের কোনো প্রয়োজনে পাঠিয়ে দিলেন এবং বললেন: তোমরা দু’জনই পরিশ্রমী লোক, সুতরাং তোমরা তোমাদের দীনের জন্য চেষ্টা করো। বর্ণনাকারী বলেন: এরপর তিনি শৌচাগারে প্রবেশ করলেন এবং সেখান থেকে বেরিয়ে এলেন। অতঃপর তিনি পানি চাইলেন এবং তাঁর উভয় হাত ধৌত করলেন। এরপর তিনি কুরআন তিলাওয়াত শুরু করলেন। আমাদের দেখে মনে হলো আমরা যেন এতে আপত্তি জানালাম। তখন তিনি বললেন: মনে হচ্ছে তোমরা দু’জন আপত্তি জানাচ্ছো! (জেনে রাখো) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম প্রাকৃতিক প্রয়োজন সম্পন্ন করতেন, কুরআন তিলাওয়াত করতেন এবং গোশত খেতেন। জানাবাত (বড় নাপাকী) ব্যতীত অন্য কোনো কিছু তাঁকে কুরআন তিলাওয়াত করা থেকে বিরত রাখত না।
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده حسن في المتابعات والشواهد من أجل عبد الله بن سلمة، وهو مختلف فيه إلّا أنه في المتابعات والشواهد يُحسَّن له. أبو داود: هو سليمان بن داود الطيالسي.وأخرجه أبو داود (229) عن حفص بن عمر، بهذا الإسناد.وأخرجه أحمد 2/ (627) و (639) و (840) و (1011)، وابن ماجه (594)، والنسائي (257)، وابن حبان (799) و (800) من طرق عن شعبة، به - وقرن ابن حبان بشعبة مِسعرًا، والحديث عند بعض هؤلاء مختصر ليس فيه قصة علي مع الرجلين.وأخرجه مختصرًا أيضًا أحمد 2/ (1123)، والترمذي (146)، والنسائي (258) من طريق الأعمش وابن أبي ليلى عن عمرو بن مرة، به. وقال الترمذي حديث حسن صحيح. وسيأتي برقم (7260).وأخرج أحمد (872) من طريق عامر بن السِّمط، عن أبي الغَريف، عن علي: أنه توضأ ثم قال: هكذا رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم، توضأ، ثم قرأ شيئًا من القرآن، ثم قال: هذا لمن ليس بجُنُب، فأما الجنب فلا ولا آيةً. وإسناده حسن.قوله: "عِلجان" قال ابن الأثير: العِلج: الرجل القوي الضخم، وعالِجا، أي: مارِسا العملَ الذي ندبتكما إليه واعملا به.وقوله: "ليس الجنابة" أي: غير الجنابة.
549 - أخبرنا جعفر بن محمد بن نُصَير وأبو عَوْن محمد بن أحمد بن ماهان الجزَّار بمكة في آخرِين، قالوا: حدثنا علي بن عبد العزيز.وحدثنا أبو عبد الله محمد بن عبد الله الصَّفَّار، حدثنا أحمد بن محمد بن عيسى القاضي؛ قالا: حدثنا مسلم بن إبراهيم، حدثنا شُعْبة، عن عاصم الأحوَل، عن أبي المتوكِّل، عن أبي سعيد الخُدْري، أنَّ النبي صلى الله عليه وسلم قال: "إذا أَتى أحدُكم أهلَه ثم أراد أن يَعُودَ فليتوضَّأْ، فإنه أنشَطُ للعَوْدِ" [1].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه بهذا اللفظ، إنما خرَّجاه إلى قوله: "فليتوضأ" فقط، ولم يذكرا فيه "فإنه أنشَطُ للعَوْد"، وهذه لفظة تفرَّد بها شعبةُ عن عاصم، والتفرُّد من مثله مقبولٌ عندهما.
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ তার স্ত্রীর সাথে মিলিত হয়, এরপর যদি সে পুনরায় (মিলনে) ফিরে যেতে চায়, তবে সে যেন উযু করে নেয়। কারণ, তা পুনরায় মিলনের জন্য অধিক সতেজতা দানকারী।
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده صحيح أبو المتوكل: هو علي بن داود - أو دُوَاد - الناجي.وأخرجه ابن حبان (1211) من طريق جعفر بن هاشم العسكري، عن مسلم بن إبراهيم، بهذا الإسناد.وأخرجه أحمد 17/ (11161) عن محمد بن جعفر، عن شعبة، به - ولم يذكر فيه "فإنه أنشط للعَود".وأخرجه كذلك دون هذا الحرف: أحمد 17/ (11227)، ومسلم (308)، وأبو داود (220)، وابن ماجه (587)، والترمذي (141)، والنسائي (254) و (8989) و (8990)، وابن حبان (1210) من طرق عن عاصم بن سليمان الأحول، به. عن معاوية بن صالح، به.
550 - أخبرنا أبو بكر محمد بن عبد الله بن عتَّاب [ببغداد، حدثنا] [1] أبو الأحوَص محمد بن الهيثم القاضي، حدثنا سعيد بن كثير بن عُفَير ويحيى بن عبد الله بن بُكَير قالا: حدثنا الليث بن سعد، عن معاوية بن صالح، عن عبد الله بن أبي قيس قال: سألتُ عائشةَ قلت: كيف كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يَصنَعُ في الجنابة، أكان يغتسلُ قبلَ أن ينام، أو ينامُ قبل أن يغتسلَ؟ قالت: كلَّ ذلك قد كان يفعل، ربَّما اغتسل فنام، وربَّما توضأَ فنام، قلت: الحمد لله الذي جَعَلَ في الأمر سَعَةً [2]. رواه مسلم في "الصحيح" عن قتيبة، ولم يذكر شواهدَه بألفاظها.وقد تابعه غُضَيف بن الحارث عن عائشة:
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আব্দুল্লাহ ইবন আবী কাইস তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন: জুনুবী (নাপাক) অবস্থায় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কেমন করতেন? তিনি কি ঘুমাবার পূর্বে গোসল করতেন, নাকি গোসলের পূর্বে ঘুমিয়ে যেতেন? তিনি (আয়িশা) বললেন: তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সবই করতেন। কখনো কখনো তিনি গোসল করে ঘুমাতেন, আবার কখনো কখনো শুধু ওযু করে ঘুমিয়ে যেতেন। আমি (আব্দুল্লাহ ইবন আবী কাইস) বললাম: আল্লাহর জন্য সকল প্রশংসা, যিনি এই বিষয়ে প্রশস্ততা রেখেছেন।
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] ما بين المعقوفين مكانه بياض في النسخ الخطية، واستدركناه من "السنن الكبرى" للبيهقي 1/ 200 حيث رواه عن أبي عبد الله الحاكم بإسناده ومتنه. عن معاوية بن صالح، به.
[2] إسناده صحيح.وأخرجه أحمد 40/ (24453)، ومسلم (307) (26)، وأبو داود (1437)، والترمذي (2924) من طريقين عن الليث بن سعد، بهذا الإسناد.وأخرجه أحمد 42/ (25160)، ومسلم (307)، والنسائي في "المجتبى" (404) من طريقين عن معاوية بن صالح، به.
551 - حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، حدثنا أَسِيد بن عاصم، حدثنا الحسين بن حفص، عن سفيان.وحدثنا أبو بكر بن أبي نصر الدارَبردي، حدثنا أحمد بن محمد بن عيسى القاضي، حدثنا أبو نُعيم وأبو حُذيفة قالا: حدثنا سفيان، عن بُرْد بن سِنان، عن عُبادة بن نُسَيٍّ، عن غُضَيف بن الحارث قال: سألتُ عائشة عن غُسْل النبي صلى الله عليه وسلم من الجنابة، فقالت: ربَّما اغتسلَ قبل أن ينامَ، وربَّما نام قبلَ أن يغتسل [1].تابعه كَهمَسُ بن الحسن عن بُرْد:
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, গুদাইফ ইবনু হারিস বলেন: আমি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জানাবাত (বড় নাপাকী) এর গোসল সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন: তিনি কখনো ঘুমাবার আগে গোসল করতেন, আর কখনো গোসল করার আগে ঘুমিয়ে যেতেন।
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده صحيح. أبو نعيم: هو الفضل بن دُكَين، وأبو حذيفة: هو موسى بن مسعود النَّهدي، وسفيان: هو الثوري.وأخرجه أحمد 41/ (25070)، والنسائي في "الكبرى" (222) من طريقين عن سفيان الثوري، بهذا الإسناد.وأخرجه أحمد 40/ (24202)، وأبو داود (226)، والنسائي (221)، وابن حبان (2447) من طرق عن برد بن سنان، به.
552 - حدَّثَناه أبو بكر بن إسحاق، أخبرنا أبو مسلم، حدثنا عبد الرحمن بن حمَّاد، حدثنا كَهمَس، عن أبي العلاء، عن عُبادة بن نُسَيٍّ، عن غُضَيف بن الحارث قال: قلت لعائشة: أكان رسولُ الله صلى الله عليه وسلم إذا أصابه الجنابةُ اغتسل من أوله أو من آخره؟ قالت: ربما اغتسل من أولِه، وربما اغتسلَ من آخرِه، قلت: الله أكبرُ، الحمد لله الذي جَعَل في الأمر سَعَةً [1].وصلى الله على محمد وآله أجمعين.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। গুদাইফ ইবনুল হারিস বলেন, আমি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম: যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর উপর জানাবাত (অপবিত্রতা) আসতো, তখন তিনি কি প্রথমভাগে গোসল করতেন নাকি শেষভাগে? তিনি (আয়িশা) বললেন: কখনো তিনি প্রথমভাগে গোসল করতেন, আবার কখনো শেষভাগে গোসল করতেন। আমি বললাম: আল্লাহু আকবার! সকল প্রশংসা আল্লাহর, যিনি এই বিষয়ে প্রশস্ততা (সুযোগ) রেখেছেন। এবং আল্লাহ্ সালাত ও সালাম বর্ষণ করুন মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ও তাঁর সকল পরিবারের উপর।
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] حديث صحيح، وهذا إسناد حسن من أجل عبد الرحمن بن حماد: وهو الشُّعيثي. أبو مسلم: هو إبراهيم بن عبد الله الكَشِّي، وأبو العلاء: هو برد بن سنان. وانظر ما قبله.
553 - وأخبرنا عبد الله بن موسى، أخبرنا علي بن الحسين بن الجُنَيد، حدثنا المُعافى بن سليمان، حدثنا زُهَير.وحدثنا أبو محمد المُزَني، حدثنا محمد بن عبد الله الحضرمي، حدثنا أحمد بن يونس، حدثنا زهير، حدثنا أبو إسحاق، عن الأسود، عن عائشة قالت: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي الركعتين قبل صلاة الغَدَاة، ولا أَراه يُحدثُ وُضوءًا بعد الغُسْل [1].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.وله شاهد على شرط مسلم ملخَّص مفسَّر، ولم يشكَّ فيه الراوي:
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফজরের সালাতের পূর্বে দুই রাকাত সালাত আদায় করতেন, এবং আমি দেখিনি যে তিনি (জানাবাতের) গোসলের পর নতুন করে ওযু করতেন।
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده صحيح. محمد بن عبد الله الحضرمي: هو الحافظ المشهور بمطيَّن، وزهير: هو ابن معاوية، وأبو إسحاق: هو عمرو بن عبد الله السَّبيعي، والأسود: هو ابن يزيد النَّخَعي.وأخرجه أحمد 41/ (24878) و 42/ (25202)، وأبو داود (250) من طرق عن زهير، بهذا الإسناد. ولفظه عندهم: كان يغتسل ويصلي الركعتين وصلاةَ الغداة … إلخ، وانظر ما بعده.
554 - حدَّثناه أبو بكر بن إسحاق الفقيه، أخبرنا إسماعيل بن قُتيبة، حدثنا يحيى بن يحيى قال: قرأتُ على شَرِيك.وحدثنا علي بن عيسى، حدثنا أحمد بن نَجْدة، حدثنا سعيد بن منصور، حدثنا شَرِيك، عن أبي إسحاق، عن الأسود، عن عائشة: أنَّ النبيَّ صلى الله عليه وسلم كان لا يتوضَّأُ بعد الغُسْل [1].وله شاهد صحيح عن ابن عمر:
আয়িশাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) গোসলের পর আর ওযু করতেন না।
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] حديث صحيح، وهذا إسناد حسن، شريك - وهو ابن عبد الله النخعي - متكلَّم في حفظه وهو حسن الحديث إلّا إذا خالف أو أتى بما ينكر، وقد توبع.وأخرجه أحمد 40/ (24389) و 42/ (25595) و 43/ (26213)، وابن ماجه (579)، والترمذي (107)، والنسائي (245) من طرق عن شريك، بهذا الإسناد. وقال الترمذي: حديث حسن صحيح.وأخرجه أحمد 43/ (26157)، والنسائي (245) من طريق حسن بن صالح بن حي، عن أبي إسحاق، به. وانظر ما قبله.
555 - حدثني عمر بن جعفر البصري، حدثنا محمد بن الحسين بن مُكرَم حدثنا محمد بن عبد الله بن بَزِيع، حدثنا عبد الأعلى، حدثنا عُبيد الله [1] بن عمر، عن نافع، عن ابن عمر: أنَّ النبي صلى الله عليه وسلم سُئِلَ عن الوضوء بعد الغسل، فقال: "وأيُّ وضوءٍ أفضلُ من الغُسْل" [2].قال الحاكم: محمد بن عبد الله بن بَزِيع ثقة، وقد أَوقَفَه غيرُه.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে গোসলের পর ওযু সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো। তিনি বললেন: “গোসলের চেয়ে উত্তম ওযু আর কী হতে পারে?”
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] تحرَّف في (ب) إلى: عبد الله، مكبَّرًا.
[2] صحيح موقوفًا على ابن عمر كما سيأتي، وهو الذي صوَّبه الذهبي في "تلخيصه"، وهذا الإسناد رجاله ثقات عن شيخ المصنف فقد قال فيه الذهبي في "ميزان الاعتدال": كان صدوقًا إن شاء الله. عبد الأعلى: هو ابن عبد الأعلى الساميّ.وأخرجه الطبراني في "الكبير" (13377) من طريقين عن محمد بن عبد الله بن بزيع، بهذا الإسناد.وخالف ابنَ بزيع عبدُ الرزاق فرواه في "مصنفه" (1040) عن عبد الله بن عمر - هكذا وقع في المطبوع من "المصنف" مكبَّرًا - عن نافع، عن ابن عمر موقوفًا عليه.وكذلك رواه موقوفًا ابن جريج عن نافع عند عبد الرزاق أيضًا (1039).وكذلك رواه سالم بن عبد الله بن عمر عند عبد الرزاق (1038)، والبيهقي 1/ 178، وغنيم بن قيس عند ابن أبي شيبة 1/ 68، كلاهما عن ابن عمر قولَه. وإسنادهما صحيح.
556 - حدثنا أبو بكر بن إسحاق، أخبرنا إسماعيل بن قُتَيبة، حدثنا يحيى بن يحيى قال: قرأتُ على شَرِيك.وأخبرني عبد الله بن محمد بن موسى، أخبرنا محمد بن أيوب، أخبرنا أبو الرَّبيع، حدثنا إسماعيل بن زكريا؛ قالا: حدثنا حُرَيث بن أبي مَطَر، عن الشَّعْبي، عن مسروق، عن عائشة: أنَّ النبي صلى الله عليه وسلم كان يَستَدفئُ بها بعد الغُسْل [1]. هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه.وشواهده عن سعيد بن المسيّب وعُرْوة [2] عن عائشة، والطريق إليهما فاسد.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) গোসল করার পর তাঁর (আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)) মাধ্যমে উষ্ণতা গ্রহণ করতেন।
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده ضعيف لضعف حريث بن أبي مطر. شريك: هو ابن عبد الله النخعي، وأبو الربيع: هو سليمان بن داود العَتَكي الزَّهْراني.وأخرجه ابن ماجه (580) عن ابن أبي شيبة، عن شريك، بهذا الإسناد.وأخرجه الترمذي (123) من طريق وكيع، عن حريث، به. وقال: هذا حديث ليس بإسناده بأس.
[2] في النسخ الخطية: وعبدة، وليس في هذه الطبقة من اسمه عبدة يروي عن عائشة، ولعلَّ الصواب ما أثبتنا. ولم نقف على هذين الطريقين فيما بين أيدينا من المصادر. والحديث إسناده ضعيف لضعف الحسن بن ذكوان، فقد اختُلف فيه، والراجح أنه ضعيف عند التفرد يعتبر به في المتابعات والشواهد.وأخرجه أبو داود (11) عن محمد بن يحيى الذهلي، عن صفوان بن عيسى، بهذا الإسناد.
557 - حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، أخبرنا محمد بن عبد الله بن عبد الحَكَم، أخبرنا ابن وهب، أخبرني زيد بن الحُبَاب، عن أبي معاذ، عن الزُّهْري، عن عروة، عن عائشة: أنَّ النبي صلى الله عليه وسلم كان له خِرْقةُ يُنشِّف بها بعد الوضوء [1].أبو معاذ هذا هو الفُضَيل [2] بن مَيسَرة بصري، روى عنه يحيى بن سعيد وأثنى عليه، وهو حديث قد رُوِيَ عن أنس بن مالك وغيره، ولم يُخرجاه.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর একটি কাপড়ের টুকরা ছিল, যা দিয়ে তিনি ওযুর পরে (শরীর) মুছে নিতেন। [1]
৫৫৮ - (এই হাদীসের বর্ণনাকারীর ধারা: আবূ আল-আব্বাস মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াকূব আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, মুহাম্মাদ ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু আব্দুল হাকাম আমাদের অবহিত করেছেন, ইবনু ওয়াহব আমাদের অবহিত করেছেন, যায়িদ ইবনু আল-হুবাব আমাদের অবহিত করেছেন, তিনি আবূ মু'আয থেকে, তিনি যুহরী থেকে, তিনি উরওয়া থেকে, তিনি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন)। এই আবূ মু'আয হলেন বাসরাহ্-এর ফুযাইল [2] ইবনু মাইসারা। ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ তাঁর থেকে হাদীস বর্ণনা করেছেন এবং তাঁর প্রশংসা করেছেন। এই হাদীসটি আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং অন্য রাবীদের থেকেও বর্ণিত হয়েছে, তবে তারা (বুখারী ও মুসলিম) এটি তাঁদের গ্রন্থে উল্লেখ করেননি।
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده ضعيف. أبو معاذ: هو سليمان بن أرقم، هكذا سماه الترمذي والدارقطني في "سننه" (388) وكذا البيهقي 1/ 185، وهو ضعيف، وليس هو الفضل بن ميسرة كم ذهب إليه المصنف.وأخرجه الترمذي (53) عن سفيان بن وكيع، عن عبد الله بن وهب، بهذا الإسناد. وضعَّفه بأبي معاذ.وأحسن شيء في الباب حديث سلمان الفارسي: أنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم توضأ فقلب جُبَّةَ صوف كانت عليه، فمسح بها وجهه. أخرجه ابن ماجه (468) من طريق محفوظ بن عقلمة عن سلمان، وإسناده حسن إن سلم من الانقطاع بينهما. والحديث إسناده ضعيف لضعف الحسن بن ذكوان، فقد اختُلف فيه، والراجح أنه ضعيف عند التفرد يعتبر به في المتابعات والشواهد.وأخرجه أبو داود (11) عن محمد بن يحيى الذهلي، عن صفوان بن عيسى، بهذا الإسناد.
[2] تحرَّف في النسخ الخطية إلى: الفضل. والحديث إسناده ضعيف لضعف الحسن بن ذكوان، فقد اختُلف فيه، والراجح أنه ضعيف عند التفرد يعتبر به في المتابعات والشواهد.وأخرجه أبو داود (11) عن محمد بن يحيى الذهلي، عن صفوان بن عيسى، بهذا الإسناد.
558 - حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، حدثنا بكَّار بن قُتيبة القاضي بمصر، حدثنا صفوان بن عيسى، حدثنا الحسن بن ذَكْوان عن مروان الأصفر قال: رأيتُ ابنَ عمر أناخَ راحلتَه مُستقبِلَ القِبْلةِ، ثم جلس يبول إليها، فقلت: يا أبا عبد الرحمن، أليس قد نُهِيَ عن هذا، قال: إنما نُهِيَ عن ذلك في الفَضَاء، فإذا كان بينك وبين القِبْلة شيءٌ يَستُرُك، فلا بأسَ [1]. هذا حديث صحيح على شرط البخاري، فقد احتجَّ بالحسن بن ذَكْوان [2]، ولم يُخرجاه.وله شاهد عن جابر صحيح علي شرط مسلم:
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। মারওয়ান আল-আসফার (রহ.) বলেন, আমি ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখলাম যে, তিনি তাঁর বাহনকে কিবলার দিকে মুখ করে বসালেন, অতঃপর বসে কিবলামুখী হয়ে প্রস্রাব করলেন। আমি বললাম: হে আবূ আব্দুর রহমান! এটা থেকে কি নিষেধ করা হয়নি? তিনি বললেন: ওই নিষেধ কেবল খোলা ময়দানের জন্য। তবে যদি তোমার এবং কিবলার মাঝে এমন কিছু থাকে যা তোমাকে আড়াল করে, তাহলে কোনো অসুবিধা নেই।
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] قوله: "شيء يسترك فلا بأس" مكانه بياض في (ز) و (ب) و (ع)، ولم نتبينه في (ص) لطمس وقع فيها مكان هذا الحديث، وأثبتناه من "تلخيص الذهبي" ومن "سنن البيهقي" 1/ 92 حيث رواه عن أبي عبد الله الحاكم بإسناده ومتنه. والحديث إسناده ضعيف لضعف الحسن بن ذكوان، فقد اختُلف فيه، والراجح أنه ضعيف عند التفرد يعتبر به في المتابعات والشواهد.وأخرجه أبو داود (11) عن محمد بن يحيى الذهلي، عن صفوان بن عيسى، بهذا الإسناد.
[2] قد أخرج له البخاري حديثًا واحدًا في الرِّقاق برقم (6566)، لكن له شواهد كثيرة. مرفوعًا دون قوله: "وهو أخبث منه".
559 - حدَّثَناه أبو علي الحسين بن علي الحافظ، حدثنا محمد بن إسحاق، حدثنا محمد بن رافع، حدثنا يعقوب بن إبراهيم بن سعد، حدثنا أبي، عن ابن إسحاق، حدثني أَبَانُ بن صالح، عن مجاهد، عن جابر قال: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم قد نهانا أن نَستدبِرَ القِبلةَ أو نستقبلَها بفُروجِنا إذا أهرَقْنا الماءَ، ثم رأيناه قبلَ موته وهو يبولُ مستقبِلَ القِبْلةِ [1].
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে প্রস্রাব করার সময় কিবলাকে পিঠ দেখানো অথবা তার দিকে মুখ করা থেকে নিষেধ করেছিলেন। অতঃপর তাঁর মৃত্যুর পূর্বে আমরা তাঁকে দেখলাম যে তিনি কিবলার দিকে মুখ করে প্রস্রাব করছেন।
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده حسن.وأخرجه أحمد 23/ (14872)، وابن حبان (1420) من طريق يعقوب بن إبراهيم بهذا الإسناد.وأخرجه أبو داود (13)، وابن ماجه (325)، والترمذي (9) من طريق جرير بن حازم، عن ابن إسحاق، به. مرفوعًا دون قوله: "وهو أخبث منه".
560 - حدثنا أبو حفص عمر بن محمد الفقيه ببُخارَى، حدثنا صالح بن محمد بن حبيب الحافظ، حدثنا أبو كامل، حدثنا يوسف بن خالد، عن الضَّحَاك بن عثمان، عن عِكْرمة عن ابن عباس، أنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "ثمنُ الكلب خبيثٌ، وهو أخبثُ منه" [1]. هذا حديث رُوَاته كلُّهم ثقات، فإن سَلِمَ من يوسف بن خالد السَّمْتي فإنه صحيح على شرط البخاري! وقد خرَّجتُه لشدَّة الحاجة إليه، وقد استعمل مثلَه الشيخان في غير موضع يَطُول بشرحه الكتاب.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "কুকুরের মূল্য অপবিত্র (বা ঘৃণ্য), আর কুকুর তার (মূল্য) থেকেও অধিকতর ঘৃণ্য।"
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده تالف، يوسف بن خالد - وهو السَّمْتي - واهٍ واتهمه بعضهم بالكذب. أبو كامل: هو فضيل بن حسين الجَحدري.وأخرجه البيهقي 1/ 19 عن محمد بن عبد الله أبي عبد الله الحاكم، بهذا الإسناد.وأخرجه الدارقطني (178) من طريق محمد بن أبي عتاب، عن أبي كامل، به.ويغني عنه ما أخرجه أحمد 4/ (2512) بإسناد صحيح عن قيس بن حبتر عن ابن عباس مثله مرفوعًا دون قوله: "وهو أخبث منه".