আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম
5899 - حدثنا أبو عبد الله محمد بن يعقوب الحافظ، حدثنا أبو سعيد محمد بن شاذَانَ، حدثنا أبو هَمّام، حدثنا خالد بن حَيَّان، حدثنا علي بن عُروة الدمشقي، عن ابن جُرَيج، عن عمرو بن دينار: أنَّ ابنَ عباس وزيدَ بن ثابت شَهِدا جنازةً، فلما أرادَ زيدٌ أن يَركَب أخذ ابن عباس برِكَابِه، فقال: تَنَحَّ ابنَ أخي، فقال: لا [1]، هكذا يُصنَعُ بالعُلماءِ [2].
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এবং যায়িদ ইবনে সাবেত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একটি জানাযায় উপস্থিত ছিলেন। যখন যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বাহনে আরোহণ করতে চাইলেন, তখন ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর বাহনের রেকাব ধরে দাঁড়ালেন। যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, হে আমার ভ্রাতুষ্পুত্র! তুমি সরে যাও। তিনি (ইবনে আব্বাস) বললেন, না। বিদ্বানদের সাথে এভাবেই আচরণ করা হয়ে থাকে।
تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] حرف "لا" سقط من (ز) و (ب).
[2] إسناده ضعيف جدًّا من أجل علي بن عروة الدمشقي، فهو متروك وقد اتُّهم بوضع الحديث، على أنَّ القصة قد صحَّت بغير هذا الإسناد كما تقدم برقم (5895).أبو همام: هو الوليد بن شُجاع السَّكُوني، وخالد بن حيان: هو الرَّقّي، وابن جُريج: هو عبد الملك بن عبد العزيز، وعمرو بن دينار: هو المكي، وهو لم يُدرك زيد بن ثابت.
5900 - أخبرنا محمد بن المُؤمَّل بن الحسن، حدثنا الفَضْل بن محمد، حدثنا أحمد بن حنبل، حدثنا عبد الرزاق، أخبرنا مَعمَر، عن علي بن زيد بن جُدْعانَ: أَنَّ ابنَ عباس لما دُفِنَ زيدُ بن ثابت حَثَا عليه التُّرابَ، ثم قال: هكذا يُدفَن العِلمُ [1].
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন যায়িদ ইবনু ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দাফন করা হলো, তখন তিনি তাঁর কবরে (হাতে করে) মাটি দিলেন এবং বললেন: এভাবেই জ্ঞানকেও দাফন করা হয়।
تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] خبر صحيح، وهذا إسناد ضعيف لضعف علي بن زيد بن جُدعان، وقد أرسل الخبرَ هنا في رواية معمر - وهو ابن راشدٍ - عنه، ووصَلَه في رواية أبي عامر الخَزّاز التي تقدمت عند المصنف برقم (5893)، حيث رواه ابن جُدعان عن سعيد بن المسيّب قال: شهدتُ جنازة زيد بن ثابت …وهو في "مصنف عبد الرزاق" (6479)، ومن طريقه أخرجه ابن المنذر في "الأوسط" (3193).وهو أيضًا في "فضائل الصحابة" لأحمد بن حنبل (1873).وأخرجه يعقوب بن سفيان في "المعرفة والتاريخ" 1/ 485، ومن طريقه البيهقي 3/ 410، وابن عساكر 19/ 335 من طريق عبد الله بن المبارك، عن معمر، به.
5901 - حدثنا علي بن حَمْشَاذَ العَدْلُ، أخبرنا علي بن عبد العزيز وأبو مُسلم، أنَّ حَجّاج بن مِنْهال حدَّثَهم، حدثنا حماد بن سَلَمة، عن عمّار بن أبي عمّار، قال: لما مات زيدُ بن ثابت جَلَسْنا مع ابن عباس في ظِلِّ قَصْر، فقال: هكذا ذَهابُ العِلمِ، لقد دفن اليومَ عِلمٌ كثيرٌ [1]. ذكرُ مناقب يَعلَى ابن مُنْيةَ رضي الله عنه -
আম্মার ইবনে আবি আম্মার থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন যায়দ ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইন্তিকাল করলেন, তখন আমরা ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে একটি প্রাসাদের ছায়ায় বসেছিলাম। তিনি তখন বললেন: এভাবেই জ্ঞানের বিলুপ্তি ঘটে। আজ অনেক জ্ঞানকে দাফন করা হলো।
تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] إسناده صحيح علي بن عبد العزيز: هو البَغَوي، وأبو مسلم: هو إبراهيم بن عبد الله الكَجِّي.وأخرجه البيهقي في "المدخل إلى السنن" (95)، ومن طريقه ابن عساكر 19/ 334 عن أبي عبد الله الحاكم، بهذا الإسناد.وأخرجه ابن سعد في "الطبقات" 2/ 312 و 5/ 315، ويعقوب بن سفيان في "المعرفة والتاريخ" 1/ 485، وأبو القاسم البغوي في "معجم الصحابة" (843)، والبيهقي في "السنن الكبرى" 6/ 211، وابن عساكر 19/ 334 من طُرق عن حماد بن سلمة، به.
5902 - حدثني أبو بكر محمد بن أحمد بن بالَوَيهِ، حدثنا إبراهيم بن إسحاق الحَرْبي، حدثنا مصعب بن عبد الله الزُّبيري، قال: ومن حُلَفاء بني نَوفَل بن عبد مَناف: يعلى بن مُنْيةَ، ومُنْيةُ أمُّه، وهي مُنْيةُ بنتُ غَزْوان بن جابر من بني مازن وأبوه أُميّة بن أبي عُبيد بن هَمّام بن الحارث بن بَكْر [1].
মুস'আব ইবনে আব্দুল্লাহ আয-যুবাইরী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বনু নাওফাল ইবনে আবদে মানাফ-এর মিত্রদের মধ্যে একজন হলেন ইয়া'লা ইবনে মুনইয়াহ। মুনইয়াহ তাঁর মাতা, এবং তিনি (মুনইয়াহ) হলেন বনু মাযিন গোত্রের গাযওয়ান ইবনে জাবির-এর কন্যা। আর তাঁর পিতা ছিলেন উমাইয়াহ ইবনে আবি উবাইদ ইবনে হাম্মাম ইবনে হারিস ইবনে বকর।
تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] كذا قال مصعب بن عبد الله الزبيري وخالفه ابن أخيه الزبير بن بكار فيما رواه عنه الدارقطني في "المؤتلف والمختلف" 4/ 2119 فجعل مُنية بنت الحارث بن جابر - وليس مُنية بنت غزوان بن جابر - جدة يَعْلى بن أُمية أمَّ أبيه!لكن قال الدارقطني متعقّبًا قولَه هذا: أصحاب الحديث يقولون في يعلى بن أُميَّة: إنه يعلى بن مُنْية، وأنها أمُّه. قال: ويقول أصحاب الحديث وأصحاب التاريخ: إنَّ مُنْية بنت غزوان أخت عتبة بن غزوان صاحب رسول الله صلى الله عليه وسلم.قال الدارقطني: وقال الطبري: يعلى بن أمية بن أبيّ بن عُبيدة، وأمه مُنية بنت جابر عمة عتبة ابن غزوان. قلنا: وكذلك سمى ابن سعد 6/ 47 أمَّ يعلى، وقال أيضًا: وهي عمةُ عُتبة بن غزوان بن جابر.
5903 - سمعتُ أبا العباس محمد بن يعقوب يقول: سمعت العباس بن محمد الدُّوْرِي يقول: سمعت يحيى بن مَعِين يقول: يَعلَى أميّةُ، أبُوه، ومُنْيةُ أمُّه [1].
৫৯০৩ - আবু আব্বাস মুহাম্মদ ইবনু ইয়া‘কুবকে বলতে শুনেছি: তিনি বলেন, আমি আব্বাস ইবনু মুহাম্মাদ আদ-দূরীকে বলতে শুনেছি: তিনি বলেন, আমি ইয়াহইয়া ইবনু মা‘ঈনকে বলতে শুনেছি: ইয়া‘লা, উমায়্যাহ তার পিতা এবং মুনিয়া তার মাতা।
تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] وهو في "تاريخ الدوري" (132).
5904 - حدثني أبو بكر محمد بن عبد الله الشَّيْباني يقول: سمعت أبا حاتم السُّلَمي يقول: سمعتُ مُسلمَ بن الحَجَّاج يقول: أبو المُرازِم يعلى بن أُميّة الثّقَفي، له صُحبةٌ [1].خالف مسلمٌ يحيى بن مَعِين في هذا:5904 م - فإني سمعت أبا العباس محمد بن يعقوب يقول: سمعت العبّاس يقول: سمعتُ يحيى يقول: كُنية يعلى بن مُرّة الثَّقَفي أبو المُرازِم [2].وقد روى عن يعلى بن مُنْيَة ثلاثةٌ من ولَدِه: صفوانُ وعثمانُ وعبدُ الرحمن.
৫৯০৪ - আমাকে হাদীস শুনিয়েছেন আবূ বকর মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল্লাহ আশ-শায়বানী। তিনি বলেন: আমি আবূ হাতিম আস-সুলামী-কে বলতে শুনেছি। তিনি বলেন: আমি মুসলিম ইবনুল হাজ্জাজ-কে বলতে শুনেছি: আবু আল-মুরাযিম ইয়া'লা ইবনু উমায়্যা আস-সাকাফী, তাঁর সাহচর্য (নবীজীর) রয়েছে [১]। এই বিষয়ে মুসলিম, ইয়াহইয়া ইবনু মাঈন-এর বিরোধিতা করেছেন: ৫৯০৪ ম - কারণ আমি আবু আল-আব্বাস মুহাম্মাদ ইবনু ইয়া'কূব-কে বলতে শুনেছি। তিনি বলেন: আমি আল-আব্বাস-কে বলতে শুনেছি। তিনি বলেন: আমি ইয়াহইয়া-কে বলতে শুনেছি: ইয়া'লা ইবনু মুররাহ আস-সাকাফী-এর কুনিয়াত (উপনাম) হলো আবু আল-মুরাযিম [২]। আর ইয়া'লা ইবনু মুনইয়াহ থেকে তাঁর তিন পুত্র বর্ণনা করেছেন: সাফওয়ান, উসমান এবং আব্দুর রহমান।
تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] وهو في "الكنى والأسماء" لمسلم (3338). وأبو حاتم السُّلمي هو مكيُّ بن عَبْدان النيسابوري، وقد نسبه المصنِّف سُلميًّا وكذلك شيخُه أبو أحمد الحاكم في "الأسامي والكنى" في ترجمة أبي إسحاق إبراهيم بن الحارث البغدادي 1/ 177، وكذلك نسبَه ابن مَنْده في "فتح الباب في الكنى والألقاب" في ترجمة المذكور (158).مع أنَّ المصنف ذكره في "تاريخ نيسابور" كما في "مختصره" (1514) فنسبه تميميًا، وهذا هو المشهور في نسبته، وهو ما نسبه به غير واحدٍ من الحفاظ الذين رووا عنه كُتب الإمام مسلم.وكذلك جاءت نسبته في الكتب التي تُرجم له فيها. "الإصابة" 4/ 288، قال ابن حجر: قدّمنا غير مرةٍ أنَّ مَن أدرك النبيَّ صلى الله عليه وسلم وبقي بعده، وكان قرشيًا أو حليفًا لهم فقد شهد مع النبي صلى الله عليه وسلم حجة الوداع. وقد روي هذا الحديث من طريقين أُخريين.يحيى بن أيوب: هو الغافقي، وعُقيل: هو ابن خالد الأَيلي، وابن شهاب: هو محمد بن مسلم الزهري.وأخرجه أحمد 29/ (17958) عن حجاج بن محمد المِصِّيصي، والنسائي (7743) و (8642) من طريق شعيب بن الليث بن سعد، كلاهما عن الليث بن سعد، عن عُقيل بن خالد، عن ابن شهاب الزهري، عن عمرو بن عبد الرحمن بن أمية، عن أبيه، عن أخيه يعلى بن أميّة.وأخرجه أحمد (17962)، والنسائي (7734) و (8652)، وابن حبان (4864) من طريق عمرو بن الحارث المصري، وأحمد (17963) من طريق فُليح بن سليمان، كلاهما عن ابن شهاب الزهري، عن عمرو بن عبد الرحمن بن أميّة ابن أخي يعلى بن أميّة (هكذا قيَّده عمرو بن الحارث) عن أبيه، عن أخيه يعلى.وله طريق أخرى عند ابن أبي شيبة 14/ 499، وأبي القاسم البغوي في "معجم الصحابة" (2172)، والطحاوي في "مشكل الآثار" (2621)، وابن قانع في "معجم الصحابة" 3/ 319 عن أم يحيى بنت يعلى، عن أبيها، لكن لفظ المرفوع فيه: "لا هجرة بعد الفتح، لكن جهاد ونيّةٌ". وإسناده حسن في المتابعات والشواهد.وله طريق أخرى عند ابن أبي عاصم في "الآحاد والمثاني" (1172) عن مجاهد، قال: أتى يعلى بن أميّة بأبيه إلى النبي صلى الله عليه وسلم. ورجاله ثقات لكنه ظاهر الإرسال، ولفظ المرفوع فيه كلفظ حديث أم يحيى.
[2] وهو في "تاريخ الدُّوري" (4). "الإصابة" 4/ 288، قال ابن حجر: قدّمنا غير مرةٍ أنَّ مَن أدرك النبيَّ صلى الله عليه وسلم وبقي بعده، وكان قرشيًا أو حليفًا لهم فقد شهد مع النبي صلى الله عليه وسلم حجة الوداع. وقد روي هذا الحديث من طريقين أُخريين.يحيى بن أيوب: هو الغافقي، وعُقيل: هو ابن خالد الأَيلي، وابن شهاب: هو محمد بن مسلم الزهري.وأخرجه أحمد 29/ (17958) عن حجاج بن محمد المِصِّيصي، والنسائي (7743) و (8642) من طريق شعيب بن الليث بن سعد، كلاهما عن الليث بن سعد، عن عُقيل بن خالد، عن ابن شهاب الزهري، عن عمرو بن عبد الرحمن بن أمية، عن أبيه، عن أخيه يعلى بن أميّة.وأخرجه أحمد (17962)، والنسائي (7734) و (8652)، وابن حبان (4864) من طريق عمرو بن الحارث المصري، وأحمد (17963) من طريق فُليح بن سليمان، كلاهما عن ابن شهاب الزهري، عن عمرو بن عبد الرحمن بن أميّة ابن أخي يعلى بن أميّة (هكذا قيَّده عمرو بن الحارث) عن أبيه، عن أخيه يعلى.وله طريق أخرى عند ابن أبي شيبة 14/ 499، وأبي القاسم البغوي في "معجم الصحابة" (2172)، والطحاوي في "مشكل الآثار" (2621)، وابن قانع في "معجم الصحابة" 3/ 319 عن أم يحيى بنت يعلى، عن أبيها، لكن لفظ المرفوع فيه: "لا هجرة بعد الفتح، لكن جهاد ونيّةٌ". وإسناده حسن في المتابعات والشواهد.وله طريق أخرى عند ابن أبي عاصم في "الآحاد والمثاني" (1172) عن مجاهد، قال: أتى يعلى بن أميّة بأبيه إلى النبي صلى الله عليه وسلم. ورجاله ثقات لكنه ظاهر الإرسال، ولفظ المرفوع فيه كلفظ حديث أم يحيى.
5905 - حدثنا علي بن حَمْشَاذَ العَدْلُ، حدثنا عُبيد بن شَريك، حدثنا سعيد بن أبي مريم، أخبرنا يحيى بن أيوب، عن عُقَيل، عن ابن شِهاب، قال: أخبرني عمرُ بن عبد الرحمن بن يعلى بن أُميّة، أنَّ أباه أخبَره، أنَّ يَعلى قال: كلَّمتُ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم في أبي أُميّةَ يومَ الفتح فقلتُ: يا رسول الله، بايعْ أبي على الهِجْرة، فقال رسولُ الله صلى الله عليه وسلم: "أُبايِعُه على الجهاد؛ فقد انقَطَعتِ الهِجْرةُ" [1].
ইয়া'লা ইবনু উমাইয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মক্কা বিজয়ের দিন আবু উমাইয়া সম্পর্কে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে কথা বললাম এবং বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি আমার পিতার কাছ থেকে হিজরতের উপর বাই'আত (আনুগত্যের শপথ) গ্রহণ করুন।" রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আমি তার কাছ থেকে জিহাদের উপর বাই'আত গ্রহণ করব; কারণ হিজরত বন্ধ হয়ে গেছে।"
تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] حديث جيد بطرقه، وهذا إسناد محتمل للتحسين من أجل عمرو بن عبد الرحمن - وهو ابن أميَّة، ابن أخي يعلى بن أُميَّة، كما جاء مقيدًا في بعض أسانيد هذا الخبر، وليس هو حفيدَ يعلى بن أُميَّة، والصواب في اسمه عمر و بواو، لا عُمر - فهو تابعيٌّ ذكره ابن حبان في "الثقات"، وخرَّج حديثه في "صحيحه"، وأبوه عبد الرحمن بن أُميَّة إن لم يكن صحابيًا فهو تابعي كبير مخضرم، له رواية عن عمر بن الخطاب، وقد ذكره ابن فتحون في الصحابة كما قال الحافظ ابن حجر في "الإصابة" 4/ 288، قال ابن حجر: قدّمنا غير مرةٍ أنَّ مَن أدرك النبيَّ صلى الله عليه وسلم وبقي بعده، وكان قرشيًا أو حليفًا لهم فقد شهد مع النبي صلى الله عليه وسلم حجة الوداع. وقد روي هذا الحديث من طريقين أُخريين.يحيى بن أيوب: هو الغافقي، وعُقيل: هو ابن خالد الأَيلي، وابن شهاب: هو محمد بن مسلم الزهري.وأخرجه أحمد 29/ (17958) عن حجاج بن محمد المِصِّيصي، والنسائي (7743) و (8642) من طريق شعيب بن الليث بن سعد، كلاهما عن الليث بن سعد، عن عُقيل بن خالد، عن ابن شهاب الزهري، عن عمرو بن عبد الرحمن بن أمية، عن أبيه، عن أخيه يعلى بن أميّة.وأخرجه أحمد (17962)، والنسائي (7734) و (8652)، وابن حبان (4864) من طريق عمرو بن الحارث المصري، وأحمد (17963) من طريق فُليح بن سليمان، كلاهما عن ابن شهاب الزهري، عن عمرو بن عبد الرحمن بن أميّة ابن أخي يعلى بن أميّة (هكذا قيَّده عمرو بن الحارث) عن أبيه، عن أخيه يعلى.وله طريق أخرى عند ابن أبي شيبة 14/ 499، وأبي القاسم البغوي في "معجم الصحابة" (2172)، والطحاوي في "مشكل الآثار" (2621)، وابن قانع في "معجم الصحابة" 3/ 319 عن أم يحيى بنت يعلى، عن أبيها، لكن لفظ المرفوع فيه: "لا هجرة بعد الفتح، لكن جهاد ونيّةٌ". وإسناده حسن في المتابعات والشواهد.وله طريق أخرى عند ابن أبي عاصم في "الآحاد والمثاني" (1172) عن مجاهد، قال: أتى يعلى بن أميّة بأبيه إلى النبي صلى الله عليه وسلم. ورجاله ثقات لكنه ظاهر الإرسال، ولفظ المرفوع فيه كلفظ حديث أم يحيى.
5906 - أخبرني محمد بن المُؤمَّل بن الحسن، حدثنا الفضل بن محمد الشَّعْراني، حدثنا أحمد بن حَنْبل، حدثنا رَوْح بن عُبادة، حدثنا زكريا بن إسحاق، حدثنا عمرو بن دينار، قال: أولُ من أرَّخَ الكُتبَ يعلى بنُ أميّة وهو باليمن، فإنَّ النبيَّ صلى الله عليه وسلم قَدِمَ المدينةَ في شهر ربيع الأول، وإنَّ الناسَ أَرَّخُوا لأولِ السَّنة، وإنما أرَّخ الناسُ لمَقدَم النبيِّ صلى الله عليه وسلم [1]. ذكرُ مناقب سَلَمة بن أُميَّة، أخي يَعلى بن أُميّة رضي الله عنهما
আমর ইবনু দীনার থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কিতাবসমূহের সর্বপ্রথম তারিখ নির্ধারণ করেন ইয়া'লা ইবনু উমাইয়্যাহ, যখন তিনি ইয়ামেনে ছিলেন। আর নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রবীউল আউয়াল মাসে মাদীনায় আগমন করেছিলেন। আর লোকজন বছরের শুরু থেকে তারিখ গণনা করত। কিন্তু লোকেরা নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর আগমন (হিজরত)-এর ভিত্তিতেই তারিখ নির্ধারণ করত।
تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] رجاله ثقات لكنه مرِسَلٌ، لأنَّ عمرو بن دينار - وهو المكي لم يدرك يعلى بن أميّة كما نبَّه عليه الحافظ ابن حجر في "الفتح" 11/ 512، وروايته عنه هنا ظاهرة الإرسال. وأخرجه يعقوب بن سفيان في "المعرفة والتاريخ" كما في "جامع الآثار" لابن ناصر الدين الدمشقي 5/ 379 عن سلمة بن شبيب، والطبري في "تاريخه" 2/ 390 عن أحمد بن ثابت الرازي، وابن عساكر في "تاريخ دمشق" 1/ 40 من طريق حنبل بن إسحاق، ثلاثتهم عن أبي عبد الله أحمد بن حنبل، بهذا الإسناد.وأخرجه ابن أبي خيثمة في السفر الثالث من "تاريخه" (1377) عن أحمد بن حنبل، به. دون ذكر تأريخ يعلى بن أمية وهو باليمن.
5907 - حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، حدثنا أحمد بن عبد الجبار، حدثنا يونس بن بُكَير، عن ابن إسحاق، حدثني عطاء بن أبي رَبَاح، عن صفوان بن عبد الله بن صفوان، عن عَمَّيه يعلى وسَلَمة ابنيّ أُميّة، قالا: خَرَجْنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في غزوة تَبوكَ ومعنا صاحبٌ لنا، فقاتَلَه رجلٌ فعضَّ ذِراعَه، فاجتذَبَها من فيه، [فسقَطَتْ ثَنِيَّتاهُ] [1] فذهب إلى رسولِ الله صلى الله عليه وسلم يَلتمِسُ العَقْلَ، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "ينطلقُ أحدُكم إلى أخيه فيَعَضُّه كعَضِيض الفَحْل، ثم يأتي بعدَ ذلك يلتمِسُ العَقْلَ؟! انطَلِقُ، فلا عَقْلَ لك"، فأبطَلَها رسولُ الله صلى الله عليه وسلم [2]. ذكرُ مناقب معاذ بن عَمرو بن الجَمُوح رضي الله عنه -
ইয়া'লা ও সালামা ইবনু উমায়্যা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা দু'জন বললেন: আমরা আমাদের এক সাথীসহ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সঙ্গে তাবুক যুদ্ধে বের হলাম। (যুদ্ধের সময়) এক ব্যক্তি তার সাথে লড়াই করলো এবং তার বাহু কামড়ে ধরলো। সে (কামড় খাওয়া ব্যক্তি) দ্রুত তার মুখ থেকে হাতটি টেনে বের করে নিল, ফলে তার সামনের দাঁতগুলো পড়ে গেল। এরপর সে ক্ষতিপূরণ (দিয়ত) চাওয়ার জন্য রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে গেল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমাদের কেউ কি তার ভাইয়ের কাছে গিয়ে ষাঁড়ের কামড়ের মতো কামড় দেবে, আর তারপর এসে ক্ষতিপূরণ চাইবে?! তুমি চলে যাও, তোমার জন্য কোনো ক্ষতিপূরণ নেই।" অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা বাতিল করে দিলেন।
تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] ما بين المعقوفين سقط من نسخنا الخطية، وهو ثابت في سائر روايات الحديث. وأخرجه أحمد (17949) و (17966)، والبخاري (2265) و (2973) و (4417) و (6893)، ومسلم (1674)، وأبو داود (4584)، والنسائي (6943 - 6945)، وابن حبان (5997) من طريق ابن جُريج، وأحمد (17954) من طريق قتادة بن دِعامة، والبخاري (1848)، ومسلم (1674)، وابن حبان (6000) من طريق همام بن يحيى، ومسلم (1674)، والنسائي (6947) من طريق بُديل مَيْسرة، أربعتهم عن عطاء بن أبي رباح، به عن صفوان بن يعلى بن أمية، به.والعَقْل: الدِّيَة، وأُرُوش الجِنايات أيضًا، أي: بَدَل إتلاف ما دون النفسِ.
[2] حديث صحيح، وهذا إسناد حسنٌ من أجل ابن إسحاق - وهو محمد بن إسحاق بن يسار المُطَّلبي مولاهم. لكنه وهمَ في تسمية صفوان شيخ عطاء، إذ سمّاه صفوان بن عبد الله بن صفوان، وقد أشار إليه البخاري في "تاريخه الكبير" 4/ 72 بقوله: يخالَف فيه، ونبَّه عليه أيضًا الطحاويُّ في "شرح المشكل" بإثر الحديث (1295) مبيِّنًا إياه بقوله: هذا من الخطأ غير مُشكلٍ، لأنَّ صفوان بن عبد الله بن صفوان رجل من قريش من بني جُمح، ويعلى صاحبُ هذا الحديث فليس من قريش من أنفُسها، وإنما هو حليفٌ لها … قلنا: ووجه المخالفة التي عناها البخاري هو أنَّ غير واحدٍ روى هذا الحديث عن عطاء بن أبي رباح فقالوا فيه عن صفوان بن يعلى بن أمية عن أبيه، قال المزي في "تهذيب الكمال" 11/ 266: هو المحفوظ.وأخرجه أحمد 29/ (17953) من طريق إبراهيم بن سعد، وابن ماجه (2656) من طريق عبد الرحيم بن سليمان، والنسائي (6941) من طريق أحمد بن خالد الوَهْبي، ثلاثتهم عن محمد بن إسحاق، بهذا الإسناد. وأخرجه أحمد (17949) و (17966)، والبخاري (2265) و (2973) و (4417) و (6893)، ومسلم (1674)، وأبو داود (4584)، والنسائي (6943 - 6945)، وابن حبان (5997) من طريق ابن جُريج، وأحمد (17954) من طريق قتادة بن دِعامة، والبخاري (1848)، ومسلم (1674)، وابن حبان (6000) من طريق همام بن يحيى، ومسلم (1674)، والنسائي (6947) من طريق بُديل مَيْسرة، أربعتهم عن عطاء بن أبي رباح، به عن صفوان بن يعلى بن أمية، به.والعَقْل: الدِّيَة، وأُرُوش الجِنايات أيضًا، أي: بَدَل إتلاف ما دون النفسِ.
5908 - حدثنا أبو بكر بن أحمد بن بالَوَيهِ، حدثنا إبراهيم بن إسحاق الحَرْبي حدثنا مصعب بن عبد الله الزُّبَيري قال: ومن بني جُشَم بن الخَزْرج، ثم من بني سَلَمة بن سعد بن سارِدةَ بن تَزِيدَ بن جُشَمَ: معاذٌ ومُعوذٌ وخلّادٌ بنو عَمرو بن الجَمُوح بن زيد بن حَرَام بن كعب، وشَهِدَ بدرًا، وقَتَلَ أبا جَهْل، وقَطَع [1] عِكرمةُ بن أبي جهل يدَه، فعاشَ إلى زمن عثمان، وأمُّه هندُ بنت عَمرو بن ثَعْلبة بن حَرَام، وعمُّه جابر بن عبد الله الأنصاري، عَقَبيٌّ بَدْري [2].
মুস'আব ইবনে আবদুল্লাহ আয-যুবাইরী থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আর জুশাম ইবনে খাযরাজ গোত্রের, অতঃপর জুশামের শাখা সা'দ ইবনে সারিয়াহ ইবনে তাযীদ ইবনে জুশামের বনু সালামাহর থেকে: মু'আয, মু'আওবিয এবং খাল্লাদ - তাঁরা হলেন আমর ইবনুল জামূহ ইবনে যায়েদ ইবনে হারাম ইবনে কা'বের পুত্রগণ। আর তিনি (মু'আয) বদরের যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলেন এবং আবু জাহেলকে হত্যা করেছিলেন। আর ইকরিমা ইবনে আবি জাহেল তাঁর (মু'আযের) হাত কেটে দিয়েছিলেন, অতঃপর তিনি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যুগ পর্যন্ত জীবিত ছিলেন। আর তাঁর মাতা হলেন হিন্দ বিনতে আমর ইবনে সা'লাবাহ ইবনে হারাম। আর তাঁর চাচা হলেন জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। তিনি ছিলেন আকাবায় যোগদানকারী এবং বদরী সাহাবী।
تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] في نسخنا الخطية: وقتل، وهو خطأ، ويجوز أن تكون تحرَّفت عن "فَلَّ" أي: كَسَرَ، والله أعلم.والمثبت من "تلخيص الذهبي" و من نسخة المحمودية كما في طبعة الميمان.
[2] قد رُويت قصة إصابة معاذ بن عمرو بن الجَمُوج لأبي جهل عن ابن عباس عن معاذ نفسه بسند حسنٍ عند ابن إسحاق كما في "سيرة ابن هشام" 1/ 634، لكن فيه أنَّ معاذًا ضربه على قَدَمه فقَطَعَها، لا أنه هو الذي قتله.لكن جاء في "صحيح البخاري" (3141)، و "صحيح مسلم" (1752) عن عبد الرحمن بن عوف: أنَّ معاذ بن عمرو بن الجموح ومعاذ بن عَفْراء ابتدرا أبا جهل بسيفيهما، فضرباه حتى قتلاه، ثم انصرفا إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم، فأخبراه، فقال: "أيكما قتله؟ " قال كل واحدٍ منهما: أنا قتلتُه، فقال: "هل مسحتُما سيفيكُما؟ " قالا: لا، فنظر في السيفين، فقال: "كِلاكُما قَتَلَه، سَلَبُه لمعاذ بن عمرو بن الجَمُوح". ونقل ابن حجر في "الفتح" 9/ 454 عن الإسماعيلي قوله: أحدهما سَبَقَ بالضرب، فصار في حُكم المُثبِت لجراحِه حتى وقعت به ضربة الثاني، فاشتركا في القتل، إلّا أنَّ أحدهما قتلَه وهو ممتنِعٌ والآخر قَتلَه وهو مُثبتٌ، ولذلك قضى بالسَّلَب للسابق إلى إثخانه.
5909 - أخبرنا أحمد بن يعقوب الثقفي، حدثنا موسى بن زكريا، حدثنا خليفة بن خيّاط، قال: ومعاذ بن عمرو بن الجَمُوح أصابتْه نَكْبةٌ يوم بدرٍ، فبقي عَلِيلًا إلى عهد عثمان، ثم توفي بالمدينة سنة أربعٍ وعشرين [1]، وصلَّى عليه عثمان بن عفّان، ودُفن بالبَقِيع.
খালিফা ইবনু খাইয়্যাত থেকে বর্ণিত, মু’আয ইবনু আমর ইবনু জামূহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বদরের দিন এক ভয়াবহ আঘাত পান। তিনি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সময়কাল পর্যন্ত অসুস্থ ছিলেন। অতঃপর চব্বিশ হিজরী সনে তিনি মদীনায় ইন্তেকাল করেন। উসমান ইবনু আফ্ফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর জানাযার সালাত আদায় করেন এবং তাঁকে বাকী‘তে দাফন করা হয়।
تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] في (ز) و (ب): أربع عشرة، وهو خطأ صريحٌ، لذلك ضبب في (ز) فوقها، والمثبت على الصواب من (ص) و (م).
5910 - أخبرنا أبو جعفر البغدادي، حدثنا أبو عُلَاثة، حدثنا أبي، حدثنا ابن لَهيعة، حدثني أبو الأسوَد، عن عُرْوة بن الزُّبَير، في تَسمية الذين بايَعُوا رسولَ الله صلى الله عليه وسلم بالعَقَبة من بني حَرَام بن كعب: ومعاذُ بن عمرو بن الجَمُوح [1].
উরওয়াহ ইবন যুবাইর থেকে বর্ণিত, বনী হারাম ইবন কা‘ব গোত্রের যে সকল ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আক্বাবার বাই‘আত গ্রহণ করেছিলেন, তাঁদের নাম উল্লেখ প্রসঙ্গে: (তাঁদের মধ্যে ছিলেন) মু‘আয ইবন আমর ইবনুল জামূহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।
تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] وأخرجه البيهقي في "الدلائل" 2/ 454 من طريق يعقوب بن سفيان، عن حسان بن عبد الله، عن ابن لَهِيعة به. فذكر طرفًا من بيعة العقبة الثانية، ثم قال: ثم ذكر أسماء الذين بايعوه. هكذا طوى ذكرهم، وأحال على رواية ابن إسحاق التي ذكر فيها في المبايعين معاذ بن عمرو بن الجَمُوح 2/ 456.
5911 - حدثني محمد بن صالح بن هانئ، حدثنا محمد بن شاذان وأحمد بن سَلَمة، قالا: حدثنا قُتيبة بن سعيد، حدثنا عبد العزيز بن محمد، عن سُهيل بن أبي صالح، عن أبيه، عن أبي هُريرة، قال: قال رسولُ الله صلى الله عليه وسلم: "نِعمَ الرجلُ مُعاذُ بن عمرو بن الجَمُوح" [1].صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "মু'আয ইবনু আমর ইবনুল জুমূহ কতই না উত্তম ব্যক্তি!"
تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] حديث صحيح، وهذا إسناد قوي من أجل عبد العزيز بن محمد: وهو الدَّراوردي. أحمد بن سلمة هو النيسابوري.وأخرجه أحمد 15/ (9431)، والترمذي (3795) عن قتيبة بن سعيد، بهذا الإسناد. وقال الترمذي: حديث حسنٌ.وقد تقدَّم برقم (5102) من طريق عبد العزيز بن أبي حازم عن سُهيل.
5912 - حدثنا أبو زكريا يحيى بن محمد العنبري، حدثنا أبو عبد الله محمد بن إبراهيم العَبْدي. وحدثنا علي بن حَمْشَاذَ العَدْل - واللفظُ له - حدثنا أبو المُثنّى العَنْبري؛ قالا: حدثنا مُسدَّد، حدثنا يوسف بن الماجِشُون، عن صالح بن إبراهيم بن عبد الرحمن بن عَوْف، عن أبيه، عن جده، قال: بينما أنا واقفٌ في الصفّ يومَ بدر، فنظرتُ عن يميني وشِمالي، فإذا أنا بين غُلامين من الأنصار حديثةٌ أسنانُهما، تَمنَّيتُ أن أكونَ بين أَضْلَعَ منهما، فغَمَزَني أحدهما، فقال: يا عَمّاهُ، هل تَعرفُ أبا جَهْل؟ قلت: نعم، وما حاجتُك إليه يا ابن أخي؟ قال: أُخبرتُ أنه يسُبُّ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم، والذي نفسي بيدِه، لئن رأيتُه لا يُفارِقُ سَوادِي سَوادَه حتى يموت الأعجلُ منا، وتعجبَّتُ لذلك، فغَمَزَنِي الآخرُ فقال لي مثلَها، فلم أنشَبْ أن نظرتُ إلى أبي جهل يَدُور في الناس، فقلتُ لهما: ألا إِنَّ هذا صاحبُكما الذي تَسألانِ عنه، فابتدَراهُ بسَيفَيهما فضرباه حتى قَتَلاهُ، ثم انصرفا إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم، فأخبراه، فقال: "أَيُّكما قَتلَه؟ " فقال كل واحد منهما: أنا قتلتُه، فقال: "هل مَسحتُما سَيفَيكُما؟ " قالا: لا، فنظر في السَّيفَين، فقال: "كِلاكُما قتلَه"، فقَضَى بسَلَبِه لمعاذ بن عمرو بن الجَمُوح، وكانا معاذَ بنَ عَفْراء ومعاذَ بن عَمرو بن الجموح [1]. فأما أخُوه خَلّاد بن عَمرو بن الجَمُوح:
আবদুর রহমান ইবনু আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বদরের যুদ্ধের দিন আমি কাতারবদ্ধভাবে দাঁড়িয়ে ছিলাম। আমি আমার ডানে ও বামে তাকালাম এবং দেখলাম আমি আনসারদের দু'জন বালকের মাঝে আছি, যাদের বয়স অল্প। আমি কামনা করছিলাম, যদি আমি তাদের চেয়েও শক্তিশালী দু'জনের মাঝে থাকতে পারতাম। তাদের একজন আমাকে কনুই দ্বারা খোঁচা দিল এবং বলল: হে চাচা, আপনি কি আবূ জাহলকে চেনেন? আমি বললাম: হ্যাঁ, হে আমার ভাতিজা, তার কাছে তোমার কী প্রয়োজন? সে বলল: আমি জানতে পেরেছি যে সে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে গালি দেয়। যাঁর হাতে আমার প্রাণ, আমি যদি তাকে দেখতে পাই, তবে আমাদের দুজনের মধ্যে যার মৃত্যু আগে হবে, তার আগে আমার দেহ তার দেহের সাথে (লড়াইয়ের ময়দানে) লেগে থাকবে (অর্থাৎ, হয় তাকে মারব না হয় আমি মরব, তার আগে পিছু হটব না)।
আমি এতে বিস্মিত হলাম। এরপর অপরজন আমাকে খোঁচা দিল এবং সেও আমাকে একই কথা বলল। অল্প সময়ের মধ্যেই আমি আবূ জাহলকে লোকজনের মাঝে ঘোরাফেরা করতে দেখলাম। তখন আমি তাদের দু'জনকে বললাম: আরে, এই যে সেই লোক, যার সম্পর্কে তোমরা জিজ্ঞাসা করছিলে। তারা দু'জন দ্রুত তাদের তরবারি নিয়ে তার দিকে ছুটে গেল এবং তাকে আঘাত করে হত্যা করল। এরপর তারা আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে ফিরে এলো এবং তাঁকে এ বিষয়ে জানাল। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমাদের দুজনার মধ্যে কে তাকে হত্যা করেছে?" তাদের প্রত্যেকেই বলল: আমি তাকে হত্যা করেছি। তিনি বললেন: "তোমরা কি তোমাদের তরবারি মুছে ফেলেছ?" তারা বলল: না। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তরবারি দু’টি দেখলেন এবং বললেন: "তোমরা দুজনই তাকে হত্যা করেছ।" অতঃপর তিনি আবূ জাহলের সমস্ত সালব (নিহত শত্রুর পোশাক ও সরঞ্জাম) মু'আয ইবনু 'আমর ইবনু জামূহকে দেওয়ার ফয়সালা দিলেন। (যারা হত্যা করেছিল) তারা ছিল মু'আয ইবনু 'আফরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং মু'আয ইবনু 'আমর ইবনু জামূহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। তার ভাই খাল্লাদ ইবনু 'আমর ইবনু জামূহ প্রসঙ্গে...
تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] إسناده صحيح أبو المثنَّى: هو معاذ بن المُثنَّى، ويوسف بن الماجِشون: هو يوسف بن يعقوب بن أبي سلمة.وأخرجه البخاري (3141) عن مسدَّد، بهذا الإسناد.وأخرجه أحمد 3/ (1673)، وأخرجه مسلم (1752) وابن حبان (4840) من طريق يحيى بن يحيى التميمي، كلاهما (أحمد بن حنبل ويحيى التميمي) عن يوسف بن الماجشون، بهذا الإسناد.وأخرجه البخاري مختصرًا (3988) من طريق إبراهيم بن سعد، عن أبيه، عن جده، عن عبد الرحمن بن عوف.قوله: بين أَضْلَعَ، أي: بين أقوى وأشدَّ.وقوله: سَوادي، أي: شخصي.والأعجل: الأقربُ أجلًا. وهي كلمة معروفة يُتمثَّل بها في التجلُّد على الشيء والصبر عليه. وأنْشَبُ، معناه: ألبث.والسَّلَب ما يؤخذ من القتيل ممّا يكون معه من سلاح وثياب ودابّة وغيرها.
5913 - Null
5914 - Null
5913 - فأخبرنا أبو جعفر البغدادي، حدثنا أبو عُلَاثة، حدثنا أبي، حدثنا ابن لَهيعة، حدثني أبو الأسود، عن عُروة: أنَّ خَلّاد بن عَمرو بن الجَمُوح قُتِل بأحُدٍ مع رسولِ الله صلى الله عليه وسلم. ذكرُ مناقب عُمير بن الحُمَام بن الجَمُوح رضي الله عنه -
উরওয়াহ থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই খাল্লাদ ইবনু আমর ইবনু জামূহ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে উহুদের যুদ্ধে নিহত হয়েছিলেন।
5914 - أخبرنا أبو جعفر، حدثنا أبو عُلَاثة، حدثنا أبي، حدثنا ابن لَهِيعة، حدثني أبو الأسود، عن عُروة: أنَّ عُمير بن الحُمَام من بني سَلِمةَ، ثم من بني حَرَام بن كعب بن غَنْم بن سَلِمة، ممَّن شهد بدرًا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم.
উরওয়া থেকে বর্ণিত, উমাইর ইবনুল হুমাম, যিনি বানু সালিমা গোত্রের, অতঃপর বানু হারাম ইবন কা'ব ইবন গানম ইবন সালিমা গোত্রের অন্তর্ভুক্ত ছিলেন, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে বদরের যুদ্ধে অংশগ্রহণকারীদের মধ্যে ছিলেন।
5915 - حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، حدثنا العباس بن محمد الدُّوْرِيّ، حدثنا أبو النَّضْر، حدثنا سليمان بن المُغيرة، عن ثابت، عن أنس، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم يومَ بدر: "قوموا إلى جَنَّةٍ عَرضُها السماواتُ والأرضُ" قال: يقول عُمير بن الحُمَام الأنصاري: يا رسول الله، عرضُها السماواتُ والأرضُ، بَخٍ بَخٍ، لا واللهِ يا رسولَ الله، لا بُدّ أن أكُونَ من أهلِها؟ قال: "فإنك من أهلها"، فأخرجَ تُميراتٍ فجعل يأكُل، ثم قال: لَئِن حَيِيتُ حتى أكُلَ تَمَراتي إنها لحياةٌ طويلةٌ، قال: فرَمَى بما كان معه من التمر، ثم قاتَلَهم حتى قُتِل [1].صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه! ذكرُ مناقب خِرَاش بن الصِّمَّة بن عَمرو بن الجَمُوح رضي الله عنه -
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বদরের যুদ্ধের দিন বললেন: "তোমরা সেই জান্নাতের দিকে এগিয়ে যাও, যার প্রশস্ততা আসমানসমূহ ও পৃথিবীর সমান।" তিনি (আনাস) বলেন, উমায়ের ইবনু হুমাম আল-আনসারী বললেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ, (জান্নাতের) প্রশস্ততা আসমানসমূহ ও পৃথিবীর সমান? বাহ! বাহ! আল্লাহর কসম, ইয়া রাসূলাল্লাহ, আমি কি অবশ্যই তার অধিবাসীদের অন্তর্ভুক্ত হতে পারব?" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয়ই তুমি তার অধিবাসীদের অন্তর্ভুক্ত।" অতঃপর তিনি (উমায়ের) কয়েকটি খেজুর বের করলেন এবং তা খেতে শুরু করলেন। এরপর বললেন: "যদি আমি আমার এই খেজুরগুলো খাওয়া শেষ করা পর্যন্ত জীবিত থাকি, তবে তা হবে দীর্ঘ জীবন।" তিনি (আনাস) বলেন, এরপর তিনি তার কাছে থাকা খেজুরগুলো ফেলে দিলেন এবং যুদ্ধ করতে লাগলেন, শেষ পর্যন্ত শাহাদাত বরণ করলেন।
تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] إسناده صحيح. أبو النَّضْر: هو هاشم بن القاسم البغدادي، وثابت: هو ابن أسلم البُناني.وأخرجه أحمد 19/ (12398)، ومسلم (1901) من طريق أبي النضر هاشم بن القاسم، بهذا الإسناد. فاستدراك الحاكم له ذهولٌ منه.
5916 - حدثنا أبو العباس أحمد بن يعقوب، حدثنا أحمد بن عبد الجبّار، حدثنا يونس بن بُكَير، عن ابن إسحاق، في تسمية من شهد بدرًا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم من بني جُشَم بن الخَزْرج: خِرَاش بن الصِّمَّةَ بن عمرو بن الجموح [1]. ذكرُ مناقب الحُبَاب بن المُنذِر بن الجَمُوح رضي الله عنه -
৫৯১৬ - আমাদেরকে আবূল আব্বাস আহমাদ ইবনু ইয়া'কূব বর্ণনা করেছেন, তাকে আহমাদ ইবনু আব্দুল জাব্বার বর্ণনা করেছেন, তাকে ইউনুস ইবনু বুকাইর বর্ণনা করেছেন, তিনি ইবনু ইসহাক থেকে বর্ণনা করেছেন, বানূ জুশাম ইবনু আল-খাযরাজ গোত্রের মধ্য থেকে যারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে বদরের যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলেন, তাদের নাম উল্লেখ প্রসঙ্গে: খিরাশ ইবনু আস-সিম্মাহ ইবনু আমর ইবনু আল-জামূহ। হাব্বাব ইবনু মুনযির ইবনু আল-জামূহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মর্যাদা (গুণাবলী) আলোচনা প্রসঙ্গে।
تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] وهو في "السيرة النبوية" لابن هشام 1/ 696. الذهبي في "تلخيصه": حديث منكرٌ وسندُه. يعني وسنده منكر كذلك.يغني عنه في شأن مشورة الحباب ما تقدم من المراسيل عند تخريج سابقه، ولا بأس بها.أبو الطُّفيل الكناني: هو عامر بن واثلة، له رُؤية.وهذا الحديث والحديث الآتي برقم (5920) حديثٌ واحدٌ فرَّقهما المصنِّف.
5917 - أخبرنا أبو جعفر البغدادي، حدثنا أبو عُلَاثة، حدثنا أبي، حدثنا ابن لَهِيعة، عن أبي الأسود، عن عُروة، فيمن شهد بدرًا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم من بني حَرَام بن كَعْب: الحُبَابُ بن المُنذِر بن الجَمُوح بن زيد بن حَرَام [1].
উরওয়া থেকে বর্ণিত, বনু হারাম ইবনু কা'ব গোত্রের যারা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে বদরের যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলেন, তাদের একজন হলেন: হুবাব ইবনু মুনযির ইবনু জামুহ ইবনু যায়দ ইবনু হারাম।
تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] وأخرجه البيهقي في "الدلائل" 3/ 119 - 120 عن أبي عبد الله الحاكم بهذا الإسناد.وأخرجه البيهقي في "دلائل النبوة" 3/ 31 - 35، وابن الأثير في "أسد الغابة" 1/ 436 من طريق يونس بن بُكَير، عن ابن إسحاق، قال: حدثني يزيد بن رُومان، عن عروة بن الزبير. فذكر طرفًا من قصة بدرٍ، وفيها مشورةُ الحباب بن المنذر على النبي صلى الله عليه وسلم بتغيير موقع معسكر المسلمين يومئذٍ.وروى قصة مشورته يوم بدر أيضًا أبو داود في "المراسيل" (318) من مرسل يحيى بن سعيد الأنصاري.ورواها أيضًا البيهقي في "الدلائل" 3/ 101 - 119 من مرسل موسى بن عقبة. الذهبي في "تلخيصه": حديث منكرٌ وسندُه. يعني وسنده منكر كذلك.يغني عنه في شأن مشورة الحباب ما تقدم من المراسيل عند تخريج سابقه، ولا بأس بها.أبو الطُّفيل الكناني: هو عامر بن واثلة، له رُؤية.وهذا الحديث والحديث الآتي برقم (5920) حديثٌ واحدٌ فرَّقهما المصنِّف.
5918 - حدثني أبو إسحاق إبراهيم بن محمد بن يحيى المُزكِّي رضي الله عنه، حدثنا أبو العباس بن سعيد الحافظُ، حدثنا يعقوبُ بن يوسفَ بن زياد، حدثنا أبو حفصٍ الأَعشَى، أخبرني بَسّامٌ الصيرفي، عن أبي الطُّفيل الكِناني، أخبرني حُباب بن المُنذِر الأنصاري، قال: أشَرتُ على رسول الله صلى الله عليه وسلم يومَ بدرٍ بخَصْلَتَين، فقَبِلَهما منّي، خرجتُ مع رسول الله له في غَزاة بدر، فعَسْكَر خلفَ الماءِ، فقلتُ: يا رسول الله، أبوَحْيٍ فعلتَ أو برأيٍ؟ قال: "برأيٍ يا حُبابُ" قلتُ: فإنَّ الرأي أن تجعلَ الماءَ خَلْفَكَ، فإن لجأَتَ لجأتَ إليه، فقَبِلَ ذلك منّي [1].
হুবাব ইবনুল মুনযির আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বদরের দিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট দুটি বিষয়ে পরামর্শ দিয়েছিলাম, আর তিনি তা আমার কাছ থেকে গ্রহণ করেছিলেন। আমি বদরের যুদ্ধে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে বের হলাম। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পানির উৎসের পেছনে অবস্থান নিলেন। আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কি এটি অহীর নির্দেশে করলেন নাকি নিজস্ব মতামতের ভিত্তিতে? তিনি বললেন: "হে হুবাব, (এটি) মতামতের ভিত্তিতে।" আমি বললাম: তবে আমার মতে, পানিকে আপনার পেছনে রাখা উচিত। কেননা যদি (পিছু হটতে) আশ্রয় নিতে হয়, তবে তার কাছেই আশ্রয় নিতে পারবেন। অতঃপর তিনি তা আমার কাছ থেকে গ্রহণ করলেন।
تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] إسناده واهٍ من أجل أبي حفص الأعشى - وهو عمرو بن خالد - فهو متروك الحديث، وقال ابن حبان: يروي الموضوعات عن الثقات، والراوي عنه يعقوب بن يوسف لا يُعرف. وقال الذهبي في "تلخيصه": حديث منكرٌ وسندُه. يعني وسنده منكر كذلك.يغني عنه في شأن مشورة الحباب ما تقدم من المراسيل عند تخريج سابقه، ولا بأس بها.أبو الطُّفيل الكناني: هو عامر بن واثلة، له رُؤية.وهذا الحديث والحديث الآتي برقم (5920) حديثٌ واحدٌ فرَّقهما المصنِّف.