হাদীস বিএন


আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম





আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (5939)


5939 - حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، حدثنا محمد بن خالد بن خَلِيٍّ، حدثنا بِشْر بن شعيب، عن أبيه، عن الزُّهْري، أخبرني أبو سَلَمة بن عبد الرحمن، أنَّ عَبد الله بن عَديّ بن الحَمْراء أخبره، أنه سمعَ النبيَّ صلى الله عليه وسلم، وهو واقِفٌ بالحَزْوَرَةِ [1] بمكةَ: "واللهِ إنكِ لَخيرُ أرضِ الله وأحبُّ أرضِ الله إلى الله، ولولا أني أُخْرِجْتُ منكِ ما خَرَجتُ" [2]. ‌‌ذكرُ مناقب حَبِيب بن مَسْلَمة الفِهْري رضي الله عنه -




আব্দুল্লাহ ইবনে আদী ইবনুল হামরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মক্কায় হাযওয়ারা নামক স্থানে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দাঁড়ানো অবস্থায় শুনতে পান (তিনি মক্কাকে উদ্দেশ্য করে বলছিলেন): "আল্লাহর কসম! নিশ্চয়ই তুমি আল্লাহর শ্রেষ্ঠ ভূমি এবং আল্লাহর কাছে সবচেয়ে প্রিয় ভূমি। আমাকে যদি তোমার থেকে বের করে দেওয়া না হতো, তবে আমি কক্ষনো বের হতাম না।"




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] ضُبطت الواو في هذه الكلمة في نسخنا الخطية بالتشديد، وهو خطأ نبَّهنا عليه عند طريق الحديث السالفة برقم (4316).



[2] إسناده صحيح. شعيب: هو ابن أبي حمزة.وأخرجه أحمد 31/ (18715) عن أبي اليمان الحكم بن نافع، عن شعيب بن أبي حمزة، بهذا الإسناد.وقد تقدَّم برقم (4316) من طريق عُقيل بن خالد عن الزهري.وبرقم (5303) من طريق ابن أخي ابن شهاب الزهري، عن عمِّه، عن محمد بن جبير بن مُطعم، عن عبد الله بن عدي، هكذا سمَّى التابعيَّ مخالفًا سائر أصحاب الزهري كعُقيل وشعيب وصالح بن كيسان وغيرهم الذين اتفقوا على ذكر أبي سلمة.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (5940)


5940 - حدثني أبو بكر محمد بن أحمد بن بالَوَيهِ، حدثنا إبراهيم بن إسحاق الحَرْبي، حدثنا مصعب بن عبد الله الزُّبيري، قال: وأبو عبد الرحمن حَبيبُ بن مَسْلَمة بن مالك بن وهب بن ثَعلَبة بن وائلة [1] بن عمرو بن شَيبانَ [2] الفِهْري، ورُويَ: أنَّ أبا ذرٍّ وغيرَه كانوا يُسمُّونه حبيبَ الرُّوم، لمُجاهَدَتِه لهم، أنافَ على أربعينَ سنةً ولم يَبلُغ الخمسينَ، قد كانت له صُحْبةٌ، توفي سنة ثلاثٍ وأربعين [3].




৫৯৪০ - আমাকে বর্ণনা করেছেন আবূ বকর মুহাম্মাদ ইবনু আহমাদ ইবনু বালাওয়াইহ, তিনি বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইবরাহীম ইবনু ইসহাক আল-হারবী, তিনি বলেন: আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুসআব ইবনু আবদুল্লাহ আয-যুবাইরী, তিনি বলেন:

এবং আবূ আব্দুর রহমান হাবীব ইবনু মাসলামা ইবনু মালিক ইবনু ওয়াহব ইবনু সা'লাবা ইবনু ওয়া'ইলা ইবনু আমর ইবনু শায়বান আল-ফিহরী। এবং বর্ণিত আছে যে, আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং অন্যান্যরা তাঁকে 'হাবীব আর-রূম' (রোমের প্রিয়) বলে ডাকতেন, কারণ তিনি তাদের বিরুদ্ধে চল্লিশ বছরের বেশি সময় ধরে জিহাদ করেছেন, যদিও তাঁর বয়স পঞ্চাশে পৌঁছেনি। তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহচর্য লাভ করেছিলেন। তিনি তেতাল্লিশ (৪৩) হিজরী সনে ইন্তিকাল করেন।




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] تصحف في (ز) إلى: واثلة، بالثاء المثلّثة، وأهمل هذا الحرف في (ص) و (م). والمثبت على الصواب من نسخة المحمودية كما في طبعة الميمان، وفاقًا لما في "نسب قريش" لمصعب الزبيري ص 447 وغيره من كتب الأنساب.



[2] تصحف في نسخنا الخطية إلى: سنان.



5940 [3] - وهو في "نسب قريش" لمصعب الزُّبيري ص 447، لكن دون ذكر سِنِّ حبيب بن مَسْلَمة وسنة وفاته.وفي وصف أبي ذرٍّ له بذلك رواية مرسلة تقدَّمت عند المصنف برقم (5564) بسند رجالُه ثقات.وقد اختُلف في سنة وفاة حبيب بن مَسْلَمة كما تقدم بيانه برقم (5565).









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (5941)


5941 - حدثنا أبو العباس محمدُ بن يعقوب، أخبرنا العباس بن الوليد بن مَزْيَدٍ البَيْروتيّ، حدثنا محمد بن شُعيب، حدثنا سعيد بن عبد العزيز، قال: سمعت مَكحُولًا يقول: سمعتُ زياد بن جاريةَ التَّمِيميَّ يقول: سمعتُ حَبِيب بن مَسْلَمة يقول: شهدتُ رسول الله صلى الله عليه وسلم نَفّلَ الثُّلُثَ. [1]. ‌‌ذكرُ مناقب أبي رِفَاعةَ عبدِ الله بن الحارث العَدَويّ رضي الله عنه -




হাবীব ইবনে মাসলামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এক তৃতীয়াংশ অতিরিক্ত পুরস্কার (নফল) হিসেবে দিতে দেখেছি।




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] إسناده صحيح. محمد بن شعيب: هو ابن شابُور، وسعيد بن عبد العزيز: هو التَّنُوخي.وأخرجه أحمد 29/ (17463) عن عبد الرحمن بن مهدي، و (17466) عن يحيى بن سعيد القطان، كلاهما عن سعيد بن عبد العزيز، بهذا الإسناد.وقد تقدَّم عند المصنف برقم (2631) من طريق أبي وهب عُبيد الله بن عُبيدٍ الكَلَاعِي، و (2632) من طريق يزيد بن يزيد بن جابر، و (5563) من طريق ثابت بن ثوبان ثلاثتهم عن مكحول.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (5942)


5942 - حدثني أبو بكر محمد بن أحمد بن بالَوَيهِ، حدثنا إبراهيم بن إسحاق الحَرْبي، حدثنا مصعب بن عبد الله الزُّبيري، قال: لما افتَتَح عبدُ الرحمن بن سَمُرة بن حَبيب سِجِسْتانَ وكان معه أبو رِفاعةَ عبدُ الله بن الحارث بن عبد الحارث بن الحارث بن أسَد بن عَدِيّ بن مالك بن تَميم بن الدُّؤَل بن حَمَل [1] بن عَديّ بن عبد مَنَاةِ بن أُدّ بن طابِخَةَ، وله صحبةٌ، فسارَ في الجيش، فلما كان في الليل قام يُصلِّي، ثم رَقَد في آخر الليل ونَسِيَه أصحابُه، فأتاهُ نفرٌ من العَدوِّ فذبَحُوه [2]. ‌‌ذكر مناقب عُقْبة بن الحارث القرشي رضي الله عنه -




মুসআব ইবনু আবদুল্লাহ আয-যুবাইরী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: যখন আবদুর রহমান ইবনু সামুরাহ ইবনু হাবীব সিজিস্তান জয় করেন, তখন তাঁর সাথে আবূ রিফা’আহ আব্দুল্লাহ ইবনুল হারিস ইবনু আবদিল হারিস ইবনু হারিস ইবনু আসাদ ইবনু আদী ইবনু মালিক ইবনু তামীম ইবনুদ্ দুওয়াল ইবনু হামাল ইবনু আদী ইবনু আবদি মানাত ইবনু উদ ইবনু তাবিখাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন, যাঁর রাসূলের (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাহচর্য লাভ হয়েছিল। তিনি (আবদুল্লাহ ইবনুল হারিস) সেনাবাহিনীর সাথে চলছিলেন। যখন রাত হলো, তিনি সালাত আদায় করতে দাঁড়ালেন, এরপর রাতের শেষভাগে তিনি ঘুমিয়ে পড়লেন এবং তাঁর সঙ্গীরা তাঁকে ভুলে গেল। তখন শত্রুদের একটি দল তাঁর কাছে আসল এবং তাঁকে যবেহ করে ফেলল। এটি উকবাহ ইবনুল হারিস আল-কুরাশী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মর্যাদা প্রসঙ্গে আলোচনা।




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] هكذا جاء في نسخنا الخطّية بالحاء المهملة ثم الميم بعدها لام، وفي أكثر مصادر النسب تسمية هذا الرجل جَلّ، بالجيم المعجمة المفتوحة ثم اللام. انظر "تاج العروس" 28/ 219 مادة (جلل). أربعتهم عن عبد الله بن أبي مليكة، عن عقبة بن الحارث. لكن جاء في رواية أيوب: عن عبد الله بن أبي مليكة، قال: حدثني عبيد بن أبي مريم، عن عقبة بن الحارث، قال: وقد سمعتُه من عقبة لكنّي لحديث عُبيد أحفَظُ.



[2] وانظر "طبقات ابن سعد" 9/ 67 - 68 فقد روى قصة استشهاده عن عبد الرحمن بن سَمُرة بسند رجاله ثقات لكنه مرسلٌ. أربعتهم عن عبد الله بن أبي مليكة، عن عقبة بن الحارث. لكن جاء في رواية أيوب: عن عبد الله بن أبي مليكة، قال: حدثني عبيد بن أبي مريم، عن عقبة بن الحارث، قال: وقد سمعتُه من عقبة لكنّي لحديث عُبيد أحفَظُ.



5943 - Null









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (5943)


5943 - سمعتُ أبا العباس محمد بن يعقوب يقول: سمعتُ العباس بن محمد الدُّورِيَّ يقول: سمعتُ يحيى بن مَعِين يقول: عُقبة بن الحارث بن عامر بن نَوفَل بن عبد مَنافٍ أَبو سِرْوَعةَ، سمع منه عَبدُ الله بنُ أبي مُلَيكة.




৫৯৪৩ - আমি আবুল আব্বাস মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াকূবকে বলতে শুনেছি: আমি আব্বাস ইবনু মুহাম্মাদ আদ-দূরীকে বলতে শুনেছি: আমি ইয়াহইয়া ইবনু মা'ঈনকে বলতে শুনেছি: উক্ববাহ ইবনু হারিস ইবনু আমির ইবনু নাওফাল ইবনু আবদে মানাফ, তাঁর কুনিয়াত (উপনাম) হল আবূ সির্ওয়া'আহ। তাঁর নিকট থেকে আব্দুল্লাহ ইবনু আবী মুলাইকাহ (হাদীস) শুনেছেন।









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (5944)


5944 - حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، حدثنا يحيى بن أبي طالب، حدثنا عبد الوهاب بن عطاء، أخبرنا ابن جُريج، عن عَبد الله بن عُبيد الله بن أبي مُلَيكة، عن عُقبة بن الحارث بن عامر: أنه تَزوَّج أمَّ يحيى بنت أبي إهابٍ، فجاءت أمَةٌ نُوبِيّةٌ فقالت: إني قد أَرضعتُكُما، فأتيتُ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم، فذكرتُ ذلك له، وذكر باقيَ الحديث [1]. ‌‌ذكرُ مناقب محمد بن مَسْلَمة الأنصاري رضي الله عنه -




উকবাহ ইবনুল হারিস ইবনে আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, তিনি উম্মে ইয়াহইয়া বিনত আবী ইহাবকে বিবাহ করেন। অতঃপর একজন নুবিয়ান দাসী এসে বলল: আমি তোমাদের দু’জনকেই দুধ পান করিয়েছি। তখন আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে তাঁকে তা জানালাম। আর তিনি অবশিষ্ট হাদীস বর্ণনা করলেন।




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] إسناده صحيح. ابن جريج: هو عبد الملك بن عبد العزيز المكي.وأخرجه أحمد 26/ (16153) و (16154)، والبخاري (2659)، والنسائي (5982)، وابن حبان (4217) من طرق عن ابن جريج، به.وأخرجه بنحوه أحمد 26 / (16149) و 32/ (19424) من طريق إسماعيل بن أُميّة، والبخاري (88) و (2640) و (2660)، والنسائي (5814) و (5983)، وابن حبان (4218) من طريق عُمر بن سعيد بن أبي حُسين، والبخاري (2052) من طريق عبد الله بن عبد الرحمن بن أبي حُسين، وأحمد 26/ (16148) و 32/ (19423)، والبخاري (5104)، وأبو داود (3603)، والترمذي (1151)، والنسائي (5460) و (5984)، وابن حبان (4216) من طريق أيوب السَّختياني، أربعتهم عن عبد الله بن أبي مليكة، عن عقبة بن الحارث. لكن جاء في رواية أيوب: عن عبد الله بن أبي مليكة، قال: حدثني عبيد بن أبي مريم، عن عقبة بن الحارث، قال: وقد سمعتُه من عقبة لكنّي لحديث عُبيد أحفَظُ.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (5945)


5945 - أخبرنا أبو جعفر البغدادي، حدثنا أبو عُلَاثة محمد بن عمرو، حدثنا أبي، حدثنا ابن لَهِيعة، حدثنا أبو الأسود، عن عُروة، في تسميةِ مَن شَهِدَ بدرًا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم من بني زَعُوراء بن عبد الأشْهَل: محمدُ بن مسلَمةَ بن خالد بن عَدِي بن مَجْدَعةَ بن الحارث [1].




উরওয়াহ থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে বনু যা'উরা ইবনু আব্দুল আশহাল গোত্র থেকে বদর যুদ্ধে যারা অংশগ্রহণ করেছিলেন, তাদের নামোল্লেখ প্রসঙ্গে তিনি বলেন: [তিনি হলেন] মুহাম্মাদ ইবনু মাসলামাহ ইবনু খালিদ ইবনু আদী ইবনু মাজদা'আ ইবনুল হারিস।




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] وأخرجه الطبراني في "الكبير" 19/ (494)، وعنه أبو نعيم في "معرفة الصحابة" (581) عن أبي عُلَاثة محمد بن عمرو بن خالد الحرّاني، به.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (5946)


5946 - أخبرني الحسين بن علي، حدثنا أحمد بن محمد بن الحُسين، حدثنا عَمرو بن زُرَارة، حدثنا زياد بن عبد الله البَكّائي، عن محمد بن إسحاق، في ذكر من شهد بدرًا، قال: ومن الأَوسِ ثم من حُلَفائهم من بني عبد الأشْهَل: محمدُ بن مَسْلَمة بن خالد بن عَدِيّ بن مَجْدَعةَ بن حارثة بن الحارث بن عمرو بن مالك بن الأوس، كان حليفًا لبني عبد الأشْهَل توفي سنة ثلاث -وقيل: سنة ست- وأربعين، وهو يومئذٍ ابن سبعٍ وسبعين سنةً، وكان يُكنى أبا عبد الرحمن، وصلَّى عليه مروانُ بن الحَكَم [1].




মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক থেকে বর্ণিত, বদরের যুদ্ধে যারা অংশগ্রহণ করেছিলেন তাদের আলোচনার প্রসংগে তিনি বলেন: আওস গোত্রের এবং এরপর বনু আব্দুল আশহাল-এর মিত্রদের মধ্যে ছিলেন: মুহাম্মাদ ইবনু মাসলামাহ ইবনু খালিদ ইবনু আদী ইবনু মাজদাআ ইবনু হারিসাহ ইবনু হারিস ইবনু আমর ইবনু মালিক ইবনুল আওস। তিনি ছিলেন বনু আব্দুল আশহালের মিত্র। তিনি ৪৩ হিজরী সনে—কারো কারো মতে ৪৬ হিজরী সনে—ইন্তিকাল করেন। তখন তাঁর বয়স হয়েছিল সাতাশি বছর। তাঁর উপনাম ছিল আবূ আব্দুর রহমান। মারওয়ান ইবনুল হাকাম তাঁর জানাযার সালাত আদায় করেছিলেন।




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] انظر "السيرة النبوية" لابن هشام 1/ 686.



5947 - Null









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (5947)


5947 - أخبرنا الشيخ أبو بكر بن إسحاق، أخبرنا إسماعيل بن قُتيبة، حدثنا محمد بن عبد الله بن نُمير، قال: مات محمد بن مَسلَمة الأنصاري سنة ثلاث وأربعين.




মুহাম্মদ বিন আব্দুল্লাহ বিন নুমাইর থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মুহাম্মদ বিন মাসলামাহ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তেতাল্লিশ (৪৩) হিজরী সনে ইন্তেকাল করেন।









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (5948)


5948 - فحدثنا أبو عبد الله الأصبَهاني، حدثنا الحسن بن الجَهْم، حدثنا الحُسين بن الفَرَج، حدثنا محمد بن عمر، حدثنا إبراهيم بن جعفر، عن أبيه، قال: مات محمدُ ابن مَسْلَمة بالمدينة سنة ستٍّ وأربعين، وهو يومئذ ابن سبع وسبعين سنةً وكان طويلًا أصلَعَ [1].5948 م - قال ابن عُمر: كان محمد بن مَسلَمة يُكنى أبا عبد الرحمن أسلمَ بالمدينة على يد مُصعب بن عُمَير قبل إسلام أُسَيد بن الحُضَير وسعد بن مُعاذ، وآخَى رسولُ الله صلى الله عليه وسلم بينَه وبين أبي عُبيدة بن الجَرّاح، وشهد بدرًا وأحُدًا، وكان فيمن ثَبَتَ يومَ أُحُد مع رسول الله صلى الله عليه وسلم حين ولَّى الناسُ، وشَهِدَ الخندقَ والمشاهدَ مع رسول الله صلى الله عليه وسلم، ما خلا تَبوكَ؛ فإنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم خَلَّفَه بالمدينة حين خَرَج إليها، وكان فيمن قَتَل كعبَ بن الأَشرفِ [2].




আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুহাম্মদ ইবনু মাসলামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিচল্লিশ (৪৬) হিজরীতে মদীনায় ইন্তেকাল করেন। সে সময় তাঁর বয়স ছিল সাতাত্তর (৭৭) বছর। তিনি ছিলেন দীর্ঘদেহী এবং টাক মাথার অধিকারী।

ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, মুহাম্মাদ ইবনু মাসলামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে আবূ আবদুর রহমান নামে ডাকা হতো। উসাইদ ইবনু হুদ্বাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও সা’দ ইবনু মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ইসলাম গ্রহণের আগেই তিনি মাস’আব ইবনু উমাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাতে মদীনায় ইসলাম গ্রহণ করেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর ও আবূ উবাইদাহ ইবনুল জাররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মধ্যে ভ্রাতৃত্ব স্থাপন করেছিলেন। তিনি বদর ও উহুদের যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলেন। যখন লোকেরা পৃষ্ঠ প্রদর্শন করে চলে যাচ্ছিল, তখন উহুদের দিন তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে দৃঢ়ভাবে অবস্থানকারীদের মধ্যে ছিলেন। তিনি তাবুক ছাড়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে অন্যান্য সকল যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেন। কারণ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন তাবুকের উদ্দেশ্যে যাত্রা করেছিলেন, তখন তাঁকে মদীনায় রেখে গিয়েছিলেন। তিনি কা'ব ইবনুল আশরাফকে হত্যাকারীদের মধ্যে অন্যতম ছিলেন।




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] وهو في "الطبقات الكبرى" لابن سعد 3/ 409 و 410 عن محمد بن عمر الواقدي. طريق أخرى رجالها ثقات سيأتي ذكرها. أبو بُردة: هو ابن أبي موسى الأشعريّ.وأخرجه أبو داود (4664) عن عمرو بن مرزوق، عن شعبة، بهذا الإسناد.وأخرجه أبو داود أيضًا (4665) من طريق أبي عَوانة عن أشعث بن سُلَيم - وهو ابن أبي الشعثاء نفسُه - به، غير أنه سمَّى التابعي ضُبيعة بن حُصين الثعلبي.وأخرج أبو داود (4663) من طريق محمد بن سيرين قال: قال حذيفةُ: ما أحدٌ من الناس تُدركه الفتنةُ إلّا أنا أخافها عليه، إلّا محمد بن مسلمة؛ فإني سمعتُ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم يقول: "لا تضرُّك الفتنةُ". ورجاله ثقات، لكن محمد بن سيرين لم يسمع من حذيفة بن اليمان.



[2] انظر "الطبقات الكبرى" لابن سعد 3/ 408 - 409.والصحيح أن النبي صلى الله عليه وسلم استخلف على المدينة مَخرجَه إلى تبوكَ عليَّ بن أبي طالب كما تقدَّم من حديث سعد بن أبي وقاص برقم (4626)، وهو عند البخاري (4416)، ومسلم (2404).وقصة مشاركته في قتل كعب بن الأشرف ستأتي عند المصنف موصولةً قريبًا برقم (5952) و (5953). طريق أخرى رجالها ثقات سيأتي ذكرها. أبو بُردة: هو ابن أبي موسى الأشعريّ.وأخرجه أبو داود (4664) عن عمرو بن مرزوق، عن شعبة، بهذا الإسناد.وأخرجه أبو داود أيضًا (4665) من طريق أبي عَوانة عن أشعث بن سُلَيم - وهو ابن أبي الشعثاء نفسُه - به، غير أنه سمَّى التابعي ضُبيعة بن حُصين الثعلبي.وأخرج أبو داود (4663) من طريق محمد بن سيرين قال: قال حذيفةُ: ما أحدٌ من الناس تُدركه الفتنةُ إلّا أنا أخافها عليه، إلّا محمد بن مسلمة؛ فإني سمعتُ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم يقول: "لا تضرُّك الفتنةُ". ورجاله ثقات، لكن محمد بن سيرين لم يسمع من حذيفة بن اليمان.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (5949)


5949 - حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، حدثنا إبراهيم بن مَرُزوق البصري بمصر، حدثنا أبو داود الطَّيَالسي، حدثنا شُعبة، عن أشعثَ بن أبي الشَّعْثاء، قال: سمعتُ أبا بُرْدةَ يُحدِّث عن ثَعلبة بن ضُبَيعة، قال: سمعتُ حذيفةَ يقول: إني لأعرفُ رجلًا لا تَضُرُّه الفِتنةُ. فأَتينا المدينةَ، فإذا فُسطاطٌ مضروبٌ، وإذا محمدٌ بن مَسلَمة الأنصاري، فسألتُه، فقال: لا أستَقِرُّ بمصرٍ من أمصارِهم حتى تَنجَلِيّ هذه الفِتنةُ عن جماعة المسلمينَ [1].




হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এমন একজন ব্যক্তিকে অবশ্যই চিনি, ফিতনা যার কোনো ক্ষতি করতে পারবে না। অতঃপর আমরা মদীনায় আসলাম। হঠাৎ দেখি সেখানে একটি তাঁবু স্থাপন করা হয়েছে, আর তিনি হলেন মুহাম্মাদ ইবনু মাসলামাহ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। আমি তাকে জিজ্ঞাসা করলাম, তিনি বললেন, আমি তাদের কোনো শহরেই স্থায়ীভাবে বসবাস করব না, যতক্ষণ না এই ফিতনা মুসলিম জামাআতের উপর থেকে বিদূরিত হয়।




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] خبر حسن، وهذا إسناد محتمل للتحسين من أجل ثعلبة بن ضُبيعة. وقيل: ضُبيعة بن حُصين، وذكر البخاري في "تاريخه" 1/ 12 أنه الصحيح في اسمه - فهو تابعيٌّ وذكره ابن حبان في "الثقات"، وهذا الخبر وإن كان موقوفًا على حذيفة بن اليمان فقد ثبت أنَّه سمع ذلك من النبي صلى الله عليه وسلم كما في طريق أخرى رجالها ثقات سيأتي ذكرها. أبو بُردة: هو ابن أبي موسى الأشعريّ.وأخرجه أبو داود (4664) عن عمرو بن مرزوق، عن شعبة، بهذا الإسناد.وأخرجه أبو داود أيضًا (4665) من طريق أبي عَوانة عن أشعث بن سُلَيم - وهو ابن أبي الشعثاء نفسُه - به، غير أنه سمَّى التابعي ضُبيعة بن حُصين الثعلبي.وأخرج أبو داود (4663) من طريق محمد بن سيرين قال: قال حذيفةُ: ما أحدٌ من الناس تُدركه الفتنةُ إلّا أنا أخافها عليه، إلّا محمد بن مسلمة؛ فإني سمعتُ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم يقول: "لا تضرُّك الفتنةُ". ورجاله ثقات، لكن محمد بن سيرين لم يسمع من حذيفة بن اليمان.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (5950)


5950 - وحدّثني أبو بكر بن بالَوَيهِ، حدثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل، حدثني أبي، حدثنا عبدُ الرحمن، حدثنا سفيان، عن أشعثَ بن أبي الشَّعْثاء، عن أبي بُرْدة، قال: قال حُذَيفةُ: إني لأعرفُ رجلًا لا تَضُرُّه الفتنةُ. فأَتينا المدينةَ، فإذا فُسطاطٌ مضروبٌ، وإذا محمدُ بن مَسلَمة الأنصاري، فسألْناه، فقال: لا نَشتَمِلُ على شيءٍ من أمصارِهم حتى يَنجَليَ الأمرُ عن ما انجلَى [1].هذه فضيلةٌ كبيرةٌ بإسناد صحيح.




হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি এমন এক ব্যক্তিকে চিনি, ফিতনা (বিপর্যয়) যার কোনো ক্ষতি করতে পারে না। অতঃপর আমরা মদীনায় গেলাম। সেখানে একটি তাঁবু টাঙানো দেখলাম। আর সেখানে ছিলেন মুহাম্মাদ ইবনু মাসলামাহ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। আমরা তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম। তখন তিনি বললেন, তাদের কোনো অঞ্চলে আমরা প্রবেশ করব না, যতক্ষণ না বিষয়টি যা প্রকাশিত হওয়ার তা সুস্পষ্টভাবে প্রকাশিত হয়।




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] حديث حسن كسابقه، وهذا إسناد رجاله لا بأس بهم، لكنه منقطع، فإنَّ أبا بردة - وهو ابن أبي موسى الأشعري - لم يسمع هذا الخبر من حذيفة، بينهما فيه رجلٌ كما تقدَّم في الطريق السابقة. على أن المحفوظ في رواية عبد الرحمن - وهو ابن مهدي - عن سفيان الثوري ذكرُ الواسطة بين أبي بردة وحذيفة، وسمّاه ضُبيعة، كذلك رواه إسحاق بن راهويه عند البخاري في "تاريخه الكبير" 1/ 12، وسوار بن عبد الله بن سوار عند أبي نُعيم الأصبهاني في "معرفة الصحابة" (587)، كلاهما عن عبد الرحمن بن مهدي.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (5951)


5951 - حدثني أبو بكر بن بالَوَيهِ، حدثنا عبد الله بن أحمد، حدثني أبي، حدثنا عبد الله بن موسى بن شَيْبة الأنصاري، حدثنا إبراهيم بن صِرْمةَ، عن يحيى بن سعيد الأنصاري، عن محمد بن سُليمان بن أبي حَثْمة، عن عمِّه سَهْل [1] بن أبي حَثْمة قال: كنت جالسًا مع محمد بن مَسلَمة، فمَرّت ابنةُ الضحّاك بن خَلِيفة، فجعل يُطارِدُها ببَصَره، فقلت: سبحان الله، تفعلُ هذا وأنت صاحبُ رسول الله صلى الله عليه وسلم؟! فقال: إني سمعتُ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم يقول: "إذا ألقَى اللهُ خِطبةَ امرأةٍ في قَلبِ رجُل، فلا بأسَ أن يَنظُرَ إليها" [2]. هذا حديث غَريب، وإبراهيم بن صِرْمة ليس مِن شَرْط هذا الكتاب.




সাহল ইবনু আবী হাছমাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মুহাম্মাদ ইবনু মাসলামার সঙ্গে উপবিষ্ট ছিলাম। তখন যাহহাক ইবনু খালীফার কন্যা পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। মুহাম্মাদ ইবনু মাসলামা তখন তার দৃষ্টি দিয়ে তাকে অনুসরণ করতে লাগলেন। আমি বললাম: সুবহানাল্লাহ! আপনি এমন কাজ করছেন, অথচ আপনি আল্লাহর রাসূলের (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাহাবী! তখন তিনি বললেন: আমি আল্লাহর রাসূলকে (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলতে শুনেছি: "যখন আল্লাহ কোনো নারীর বিবাহের প্রস্তাব (আগ্রহ) কোনো পুরুষের হৃদয়ে স্থাপন করেন, তখন তাকে দেখতে কোনো সমস্যা নেই।"




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] تحرف في (ز) و (ب) إلى: سُهيل، مصغرًا.



[2] إسناده ضعيف جدًّا من أجل إبراهيم بن صِرْمة، فقد اتهمه يحيى بن معين بالكذب، وضعّفه الدارقطني، وقال ابن عدي: عامّة حديثه مُنكر المتن، والسند، وقال العقيلي: يحدِّث عن يحيى بن سعيد بأحاديث ليست محفوظة من حديث يحيى، فيها مناكير. قلنا: وهذا الحديث كذلك ليس محفوظًا عن يحيى بن سعيد الأنصاري، إنما هو محفوظ عن حجاج بن أرطاة كما سيأتي، وله طريقان أخريان يتقوى بهما الحديثُ. وذكرُ أحمد بن حنبل في هذا الإسناد وهم، فقد روى هذا الحديث الطبراني في "الكبير" 19/ (502) عن عبد الله بن أحمد، عن عبد الله بن موسى مباشرة، وهو الصحيح.وأخرجه أحمد 29/ (17976) و (17977)، وابن ماجه (1864) من طُرق عن الحجاج بن أرطاة، عن محمد بن سُليمان بن أبي حَثْمة، عن عمِّه سهل بن أبي حَثْمة، به. والحجاج بن أرطاة مدلّس، وقد عَنْعنَه، ومحمد بن سليمان بن أبي حثمة مجهول الحال.وأخرجه ابن حبان (4042) من طريق أبي خيثمة زهير بن حرب، عن أبي معاوية محمد بن خازم، عن سهل بن محمد بن أبي حثمة، عن عمِّه سليمان بن أبي حثمة، قال: رأيت محمد بن مسلمة … هكذا رواه أبو معاوية بذكر سهل بن محمد بن أبي حثمة بدل محمد بن سليمان بن أبي حثمة، وذكر سليمان بن أبي حثمة بدل سهل بن أبي حثمة، قال الدارقطني في "العلل" (3382): قلبَ أبو معاوية الإسناد ولم يضبطه. قلنا: ثم إنَّ أبا معاوية أسقط من إسناده في هذه الرواية الحجاجَ بن أرطاة، مع أنه حدَّث به غيرُ زهيرِ بن حرب فذكره كما أوضحناه في تحقيقنا علي "سنن ابن ماجه" (1864)، وربما يكون الوهم في إسقاط الحجاج ممّن دون أبي معاوية، فيبقى الشأن في قلب أبي معاوية لأسماء الرواة في الإسناد وعدم ضبطه لهم.ولهذا الخبر طريقان أخريان، إحداهما أخرجها أحمد 29/ (17981) عن وكيع، وأبو نعيم في "معرفة الصحابة" (620) من طريق المعافَى بن عمران، كلاهما عن ثور بن يزيد؛ قال وكيع: عن رجل من أهل البصرة، وقال المعافى: عن مُطعِم بن المقدام، عن محمد بن مسلمة. والمطعم شاميٌّ ولا يعرف دخوله البصرة.والطريق الثانية أخرجها أبو بكر محمد بن جعفر الأنباري في "حديثه" (98)، ومن طريقه أبو نعيم في "المعرفة" (621)، والخطيب البغدادي في "الأسماء المبهمة" ص 43 عن محمد بن أحمد بن أبي العَوّام، عن عبد الله بن عمرو الجَمّال عن إبراهيم بن جعفر بن محمود بن محمد ابن مسلمة، عن أم الربيع بنت عبد الرحمن بن محمد بن مسلمة، قالت: رأيتُ محمد بن مسلمة ينظر … وهذا إسناد رجاله لا بأس بهم، لكن أغلب الظن أنه سقط من إسناده ذكر عبد الرحمن بن محمد بن مسلمة، فإنَّ أم الربيع تصغر عن إدراك جدها محمد بن مسلمة، وقد روت خبرًا لمحمد بن مسلمة بواسطة أبيها عند ابن سعد في "طبقاته" 3/ 61، فإذا ثبت ذكر عبد الرحمن بن محمد بن مسلمة، فالإسناد محتمل للتحسين.وأما المرفوع من هذا الخبر دون القصة فصحيح من حديث أبي حُميد الساعدي عند أحمد 39/ (23602).ومن حديث جابر بن عبد الله عند أحمد 22 / (14586)، وتقدَّم عند المصنف برقم (2729).ومن حديث أبي هريرة عند مسلم (1424)، والنسائي (5327).ومن حديث المغيرة بن شعبة عند أحمد 30/ (18137)، وابن ماجه (1866) والترمذي (1087)، والنسائي (5328). وانظر ما تقدَّم برقم (2730).









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (5952)


5952 - حدثنا علي بن حَمْشَاذَ العَدلُ، حدثنا العباس بن الفضل الأَسْفاطيّ، حدثنا إسماعيل بن أبي أُويس، حدثني إبراهيم بن جعفر بن محمود بن محمد بن مَسلَمة، عن أبيه، عن جده، عن جابر بن عبد الله: أنَّ محمدَ بن مَسلَمة وأبا عَبْس بن جَبْر وعَبَادَ بن بِشْر قَتَلُوا كعبَ بن الأَشرَفِ، فقال النبي صلى الله عليه وسلم حين نَظَر إليهم: "أَفَلَحتِ الوُجُوهُ [1]. صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه، قد اتَّفق الشيخان رضي الله عنهما على حديث عمرو بن دينار عن جابر عن النبي صلى الله عليه وسلم، أنه قال: "مَن لِكعب بن الأَشرَفِ؛ فإنه قد آذى الله ورسُولَه"، ولم يُخرجاه بالسِّياقة التامّة التي:




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুহাম্মাদ ইবনু মাসলামা, আবূ আবস ইবনু জাবর এবং আব্বাদ ইবনু বিশর কা‘ব ইবনুল আশরাফকে হত্যা করেছিলেন। যখন নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের প্রতি তাকালেন, তখন তিনি বললেন: "তোমাদের মুখমণ্ডল সফল হয়েছে।"




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] صحيح، وهذا إسناد حسن إن شاء الله من أجل إسماعيل بن أبي أويس، فهو حسن الحديث في المتابعات والشواهد، وقد تابعه محمد بن عمر الواقدي، وروي هذا الخبرُ من وجه آخر عن جابر بن عبد الله. وقوله في هذا الإسناد: عن جده، وهمٌ؛ فقد روى غيرُ واحدٍ منهم البخاريُّ في "تاريخه" - هذا الخبَرَ عن إسماعيل بن أبي أويس، فجعلوه من رواية جعفر بن محمود بن محمد بن مَسلَمة عن جابر بن عبد الله، دون ذكر أبيه واسطةً بينهما، فهو المحفوظ، وكذلك رواه الواقدي عن إبراهيم بن جعفر.وأخرجه البخاري في "تاريخه الكبير" 1/ 11، وأخرجه الخطابي في "غريب الحديث" 1/ 576، والبيهقي في "دلائل النبوة" 3/ 194 من طريق الحسن بن علي بن زياد السُّرَّي، كلاهما (البخاري والحسن بن علي) عن إسماعيل بن أبي أويس، عن إبراهيم بن جعفر بن محمود بن محمد بن مسلمة، عن أبيه، عن جابر بن عبد الله.وأخرجه الواقدي في "مغازيه" 1/ 184 - 190 عن إبراهيم بن جعفر، عن أبيه، عن جابر بن عبد الله مطولًا.وأخرج قصة قتل كعب بن الأشرف مطوّلةً: البخاري (4037)، ومسلم (1801)، والنسائي (8587) من طريق عمرو بن دينار المكي، عن جابر بن عبد الله. لكن لم يقع في رواية عمرو بن دينار أنَّ النبي صلى الله عليه وسلم قال لمن قتل كعبًا: "أفلحت الوجوه".









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (5953)


5953 - حدَّثَناه أبو الفضل محمد بن إبراهيم المُزكِّي، حدثنا الحُسين بن محمد القَبّاني، حدثنا محمد بن عَبّاد المكّي، حدثنا محمد بن طلحة التّيْمي، عن عبد الحميد بن أبي عَبْس بن محمد بن أبي عَبْس، عن أبيه، عن جده، قال: كان كعبُ بن الأشرف يقول الشِّعرَ، ويَخذُل النبيَّ صلى الله عليه وسلم، ويَخرُج في غَطَفَانَ، فقال النبي صلى الله عليه وسلم: "مَن لي بابنِ الأشْرفِ، فقد آذى الله ورسولَه"، فقال محمدُ بن مَسلَمة الحارِثي: أنا يا رسولَ الله، أتُحِبُّ أن أقتُلَه، فصمَتَ رسولُ الله صلى الله عليه وسلم، ثم قال: "ائتِ سعدَ بن مُعاذٍ فاستَشِرْه"، قال: فجئتُ سعدَ بن مُعاذ، فذكَرتُ ذلك له، فقال: امضِ على بَرَكة اللهِ، واذهبْ معك بابنِ أخي الحارثِ بن أوس بن مُعاذ، وبعَبّاد بن بِشْر الأشهلي، وبأبي عَبْس بن جَبْر الحارثي، وبأبي نائلة سِلْكانَ بن وَقْش [1] الأشْهَلي، قال: فَلَقِيتُهم فذكرتُ ذلك لهم، فجاؤوني كلُّهم إلَّا سِلْكانَ، فقال: يا أخي [2]، أنت عندي مُصدَّقٌ، ولكن لا أُحبُّ أن أفعلَ من ذلك شيئًا حتى أُشافِهَ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم، فذَكَر ذلك للنبيِّ صلى الله عليه وسلم، فقال: "امْضِ معَ أصحابِك"، قال: فخرَجْنا إليه ليلًا، حتى جِئناهُ في حِصْنٍ، فقال عَبّاد بن بِشْر في ذلك شعرًا شَرَح في شِعْره قَتْلَهم ومَذْهَبَهم، فقال:صَرَختُ به فلم يَعرِضْ لِصَوتي … ووافَى طالعًا مِن فوقِ خِدْرِفعُدْتُ له فقال: مَن المُنادي … فقلتُ: أخوك عَبَّادُ بن بِشْرِوهذِي [3] دِرعُنَا رَهْنًا فَخُذْهَا … لِشَهرٍ إِنْ وَفَى أو نصفِ شَهْرِفقال: معاشِرٌ سَغِبُوا وجاعُوا … وما عَدِمُوا الغِنى من غيرِ فَقرِفأقبَل مُحذِيًا يَهوي سريعًا … وقال لنا: لقد جئتُم لأمرِوفي أَيمانِنا بِيضٌ حِدَادٌ … مُجَرَّبةٌ بها نَكوِي ونَفْريفقلتُ لصاحِبي لمّا تَدَانَى … نُبادِرُه السُّيوف كذَبْحِ عِتْرِوعانَقَهُ ابن مَسْلَمَةَ المُرادِي [4] … يَصِيحُ عليه كاللَّيثِ الهِزَبْرِوشدَّ بسيفِهِ صَلْتًا عليهِ … فقَطَّرَه أبو عَبْسِ بنُ جَبْرِوكان اللهُ سادِسَنا وَليًّا … بأنعَمِ نِعْمَةٍ وأعَزِّ نَصرِوجاء برأسِهِ نَفَرٌ كِرامٌ … أتاهُمْ هُوْدُ من صِدْقٍ وبِرِّ [5]




মুহাম্মদ ইবনে আবি আব্দস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কা‘ব ইবনুল আশরাফ কবিতা রচনা করত এবং সে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে লাঞ্ছিত করত। সে গাতফান গোত্রের সাথে বাইরে যাতায়াত করত। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "ইবনুল আশরাফের কাজ কে করবে? কেননা, সে আল্লাহ ও তাঁর রাসূলকে কষ্ট দিয়েছে।" মুহাম্মদ ইবনে মাসলামা আল-হারিসী বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি আছি। আপনি কি চান যে আমি তাকে হত্যা করি? রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নীরব থাকলেন। তারপর তিনি বললেন: "তুমি সা‘দ ইবনে মু‘আযের কাছে যাও এবং তার সাথে পরামর্শ করো।"

তিনি (মুহাম্মদ ইবনে মাসলামা) বলেন: অতঃপর আমি সা‘দ ইবনে মু‘আযের কাছে গেলাম এবং বিষয়টি তাকে বললাম। তিনি বললেন: আল্লাহর বরকতে তুমি এগিয়ে যাও। আর তোমার সাথে আমার ভাতিজা আল-হারিস ইবনে আওস ইবনে মু‘আয, আসহালী গোত্রের আব্বাদ ইবনে বিশর, হারিসী গোত্রের আবূ আব্দস ইবনে জাবর এবং আসহালী গোত্রের আবূ নাঈলা সিলকান ইবনে ওয়াক্শকে [১] নিয়ে যাও।

তিনি বলেন: আমি তাদের সাথে সাক্ষাৎ করে বিষয়টি জানালাম। তারা সবাই আমার কাছে আসলেন, কেবল সিলকান ছাড়া। তিনি বললেন: হে আমার ভাই [২], তুমি আমার কাছে সত্যবাদী, কিন্তু আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সরাসরি কথা না বলা পর্যন্ত এর কোনো কিছু করতে পছন্দ করি না। অতঃপর সে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট বিষয়টি উল্লেখ করলে তিনি বললেন: "তুমি তোমার সাথীদের নিয়ে এগিয়ে যাও।"

তিনি বলেন: এরপর আমরা রাতে তার (কাবের) উদ্দেশ্যে বের হলাম, অবশেষে আমরা তার দুর্গে পৌঁছালাম। তখন আব্বাদ ইবনে বিশর এ বিষয়ে কবিতা আবৃত্তি করেন, যা তার কবিতায় তাদের হত্যা এবং তাদের উদ্দেশ্যের বর্ণনা করে। তিনি বলেন:

আমি তাকে আহ্বান করলাম, কিন্তু সে আমার ডাকে সাড়া দিল না...
অবশেষে সে পর্দার উপর থেকে উঁকি দিয়ে দেখা দিল।
আমি আবার তার কাছে গেলাম। সে বলল: কে ডাকছে?
আমি বললাম: তোমার ভাই আব্বাদ ইবনে বিশর।
আর এই [৩] হলো আমাদের বর্ম যা বন্ধক হিসেবে আছে, এটি নাও...
এক মাসের জন্য, যদি সে (মাস) পূর্ণ হয়, অথবা অর্ধ মাসের জন্য।
সে বলল: এমন একদল লোক যারা ক্ষুধার্ত এবং না খেয়ে আছে...
আর তারা দরিদ্রতা ছাড়াই (অর্থের) প্রাচুর্য হারিয়েছে।
এরপর সে দ্রুত অগ্রসর হয়ে আমাদের কাছে এলো...
এবং আমাদের বলল: তোমরা নিশ্চয়ই কোনো গুরুত্বপূর্ণ কাজের জন্য এসেছ।
আর আমাদের ডান হাতে ধারালো উজ্জ্বল (তলোয়ার) ছিল...
যা পরীক্ষিত, যার দ্বারা আমরা পুড়িয়ে দেই এবং কেটে ফেলি (মারাত্মক আঘাত করি)।
যখন সে কাছে এলো, আমি আমার সঙ্গীকে বললাম...
এসো আমরা যেন কুরবানীর উট কাটার মতো দ্রুত তলোয়ার দ্বারা তাকে আক্রমণ করি।
আর ইবনে মাসলামা আল-মুরাদী [৪] তাকে আলিঙ্গন করল...
তার উপর গর্জনকারী সিংহের মতো চিৎকার করে উঠল।
এবং সে তার ধারালো তলোয়ার দ্বারা তার (কাবের) উপর আঘাত হানল...
আর আবূ আব্দস ইবনে জাবর তাকে ভূপাতিত করে ফেললেন।
আর আল্লাহ ছিলেন আমাদের ষষ্ঠজন অভিভাবক...
সর্বোত্তম নিয়ামত এবং সবচেয়ে শক্তিশালী সাহায্যের মাধ্যমে।
এবং একদল সম্মানিত লোক তার মাথা নিয়ে আসলেন...
যারা সত্য ও সদ্ব্যবহারের কারণে হিদায়াত পেয়েছেন [৫]।




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] تحرّف في نسخنا الخطية إلى: أبي نائل سلكان بن قيس. والتصويب من مصادر الترجمة ومن "الإصابة" لابن حجر 7/ 409.



[2] في (ص) و (م) و (ب): يا ابن أخي.



5953 [3] - في نسخنا الخطية: وهذا بالتذكير، والدِّرع تُذكَّر وتُؤنَّث، لكن الذي في سائر المصادر التي أوردت هذا الخبر بالتأنيث، وهذا موافق لحالة الفعل الذي بعد هذا في البيت، حيث هو مؤَنّث. وأخرجه أبو نعيم في "معرفة الصحابة" (6931) من طريق يوسف بن يعقوب الصفّار، عن محمد بن طلحة التيمي، به.



5953 [4] - المرادي: اسم فاعل من رادَى يُرادي، ومعناه: المُدافِع والمُناضل وليس هو نسبة إلى بني مراد، فالرجلُ حارثي خَزْرجي. وأخرجه أبو نعيم في "معرفة الصحابة" (6931) من طريق يوسف بن يعقوب الصفّار، عن محمد بن طلحة التيمي، به.



5953 [5] - إسناده محتمل للتحسين من أجل أبي عبس بن محمد بن أبي عبس، فهو - وإن لم يرو عنه غير ابنه - تابعي أدرك جده أبا عبس بن جَبْر، وروى عنه هذا الحديث وغيره، فالمراد بقوله في هذا الإسناد: عن جده، يعني الجد الأعلى، وليس الجدّ الأدنى محمد، كما توضحه رواية أبي نعيم في "معرفة الصحابة" (6931) حيث عيَّنه بقوله: عن جده أبي عبس بن جَبْر.وعبد الحميد هكذا سُمّي هنا، والصحيح في اسمه عبد المجيد كما في مصادر تخريج الخبر.وأخرجه أبو العباس السّرّاج في "تاريخه" كما في "الإصابة" لابن حجر 7/ 409، وعنه أبو أحمد الحاكم في "الأسامي والكنى" 5/ 379 عن محمد بن يحيى الذهلي، عن محمد بن عباد، بهذا الإسناد. وأخرجه أبو نعيم في "معرفة الصحابة" (6931) من طريق يوسف بن يعقوب الصفّار، عن محمد بن طلحة التيمي، به.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (5954)


5954 - حدثني علي بن عيسى الحِيري، حدثنا إبراهيم بن أبي طالب، أخبرنا ابن أبي عُمر، حدثنا سفيان، عن عمرو بن دينار، سمعتُ جابر بن عبد الله الأنصاري يقول: بَعَثَني عثمانُ في خمسين فارسًا إلى ذي خُشُب، وأميرُنا محمد بن مَسلَمة الأنصاري، قال: فجاء رجلٌ في عُنقِه مُصحفٌ، وفي يده سيفٌ وعيناهُ تَذْرِفان، فقال: إنَّ هذا يأمُرُنا أن نَضْرِبَ بهذا على ما في هذا! فقال له محمد بن مَسلَمة: اجلِسْ؛ قد ضَرَبْنا بهذا على ما في هذا قبل أن تُولَد، فلم يَزَلْ يُكلِّمه حتى رَجَع [1].صحيح الإسناد على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে পঞ্চাশজন অশ্বারোহী সহ যি খুশুবে প্রেরণ করলেন। আর আমাদের আমীর ছিলেন মুহাম্মদ ইবনে মাসলামা আল-আনসারী। তিনি (জাবির) বলেন: তখন এক ব্যক্তি আগমন করল যার গলায় ছিল একটি মুসহাফ (কুরআন), হাতে ছিল একটি তরবারি এবং তার চোখদ্বয় অশ্রুসিক্ত ছিল। অতঃপর সে বলল: নিশ্চয়ই এই ব্যক্তি আমাদেরকে আদেশ করছেন যে, আমরা যেন এই তরবারি দ্বারা আঘাত করি এর (কুরআনের) ভেতরে যা আছে তার উপর! তখন মুহাম্মদ ইবনে মাসলামা তাকে বললেন: বসো! তুমি জন্ম নেওয়ার আগেই আমরা এই তরবারি দ্বারা এর (কুরআনের) ভেতরে যা আছে তার উপর আঘাত করেছি। এরপর তিনি (মুহাম্মদ ইবনে মাসলামা) তার সাথে কথা বলতেই থাকলেন, যতক্ষণ না সে ফিরে গেল।




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] إسناده صحيح ابن أبي عمر هو محمد بن يحيى بن أبي عُمر العَدَني، وسفيان: هو ابن عُيينة.وأخرجه سعيد بن منصور في "سننه" (2935)، وأخرجه ابن عساكر في "تاريخ دمشق" 39/ 322 من طريق إسماعيل بن موسى الفزاري، كلاهما (سعيد بن منصور وإسماعيل بن موسى) عن سفيان بن عيينة، بهذا الإسناد.وأخرجه بأطول ممّا هنا ابن سعد في "طبقاته" 3/ 61، ومن طريقه ابن عساكر 39/ 322 عن محمد بن عمر الواقدي، عن ابن جُريج وداود بن عبد الرحمن العطار، عن عمرو بن دينار، به وفيه بيانُ أنَّ ذلك كان عندما قدم المصريون من مصر يريدون عثمان رضي الله عنه يعاتبونه في أمور.وذو خُشُب، بضم أوله وثانيه: وادٍ أو موضع على مرحلة من المدينة في طريق الشام، ربما يكون موضعه على مسافة خمسة وثلاثين كيلًا على ضفة وادي الحمض الشرقية. انظر "المعالم الأثيرة" لمحمد محمد شُرَّاب ص 108.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (5955)


5955 - حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، حدثنا أحمد بن عبد الجبّار، حدثنا يونس بن بُكَير، عن ابن إسحاق، حدثني أبو ليلى عبد الله بن سهل أحدُ بني حارثة، عن جابر بن عبد الله بن عمرو، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "مَن لِهذا الخَبِيثِ مَرحَبٍ؟ " فقال محمد بن مَسلَمة: أنا يا رسول الله، فقال: "قُمْ إليه، اللهم أعِنْهُ" فقام محمد بن مَسلَمة. قال: جابرٌ: فواللهِ ما رأيت حَرْبًا بين رجُلَين شهدتُه مثلَها؛ لما دَنَا أحدُهما من صاحِبِهِ وَقَعَت بينهما شَجَرةٌ، فجعَل أحدُهما يَلُوذُ بها من صاحبِه، فإذا استَتَر منها بشيءٍ، وجَدَّ صاحِبُه ما يَلِيه منها حتى يَخلُصَ إليه، فما زالا يَتحَرّفانِه بأسيافِهما، فضربَ محمدُ بن مَسْلَمة سيفَه بالدَّرَقة، فوقع فيها سيفُه ولم يَقدِر مَرحَبٌ أَن يَنزِعَ سيفَه، فضربَه محمدٌ فقتَلَه [1].هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه، على أنَّ الأخبارَ مُتواترةٌ بأسانيدَ كثيرةٍ أنَّ قاتلَ مَرحَبٍ أميرُ المؤمنين عليُّ بن أبي طالب رضي الله عنه، فمنها:




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "এই দুষ্ট মারহাবাকে কে মোকাবিলা করবে?" তখন মুহাম্মাদ ইবনে মাসলামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি, হে আল্লাহর রাসূল! তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তার দিকে এগিয়ে যাও। হে আল্লাহ, তাকে সাহায্য করুন।" অতঃপর মুহাম্মাদ ইবনে মাসলামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়িয়ে গেলেন। জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আল্লাহর কসম, আমি জীবনে এমন ভয়াবহ লড়াই দেখিনি, যা আমি স্বচক্ষে দেখেছি। যখন তাদের দুজন একে অপরের কাছাকাছি এলো, তখন তাদের মাঝে একটি গাছ পড়ে গেল। তাদের মধ্যে একজন অপরজনের কাছ থেকে সেটির আড়ালে যেতে লাগল। যখন সে গাছের কোনো কিছুর দ্বারা নিজেকে আড়াল করত, তখন তার সঙ্গীও তার কাছাকাছি গিয়ে দ্রুত তাকে আঘাত করার চেষ্টা করত, যাতে সে তার কাছে পৌঁছতে পারে। তারা উভয়ে তাদের তলোয়ার দ্বারা সেটিকে (গাছটিকে আড়াল হিসেবে ব্যবহার করে) নিজেদের দিকে ঘোরানোর চেষ্টা করতে লাগল। অতঃপর মুহাম্মাদ ইবনে মাসলামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তার তলোয়ার ঢালে আঘাত করলেন। তার তলোয়ার ঢালের ভেতরে আটকে গেল এবং মারহাব তার তলোয়ার বের করতে পারল না। তখন মুহাম্মাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে আঘাত করলেন এবং তাকে হত্যা করলেন।




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] إسناده حسن من أجل محمد بن إسحاق، لكن الأصحَّ أنَّ قاتل مرحب اليهودي يوم خيبر هو علي بن أبي طالب كما سيشير إليه المصنف بإثر هذا الخبر. وانظر التعليق عليه في "مسند أحمد" 23/ (15134) حيث خرَّجه من طريق إبراهيم بن سعد الزهري، عن ابن إسحاق، به.وانظر "فتح الباري" لابن حجر 12/ 407.والدَّرَقة: التُّرسُ الذي ليس فيه خَشَب ولا عَصَب، والعصب ما تُعمَل منه الأوتار.وقوله: يتحرّفانه، هكذا جاء في نسخنا الخطية، والظاهر أنها بمعنى يقف كل واحدٍ منهما على حَرْفٍ - أي جهة - مما بقي من الشجرة بعد قطعهما أغصانَها، والله أعلم. وشائك السلاح؛ وشاكُ السلاح؛ أي: حديد السلاح، أو تامّ السلاح كامل الاستعداد.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (5956)


5956 - ما حدَّثَناه أحمدُ بن كامل القاضي، حدثنا أحمد بن عُبيد الله النَّرْسي وعبد الملك بن محمد الرَّقَاشي، قالا: حدثنا رَوْح بن عُبادة القَيْسي، حدثنا عَوف بن أبي جَمِيلة، عن ميمون أبي عبد الله، عن عبد الله بن بُريدةَ [عن أبيه بُريدةَ] [1] الأسلَمِيّ: أنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم لما نزل بحَضْرة أهل خيبر، قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "لأُعْطِينّ اللواءَ غدًا رجلًا يُحِبُّ الله ورسُولَه ويُحِبُّه اللهُ ورسولُه"، فلما كانَ من الغَدِ تَطاوَلَ له جماعةٌ مِن أصحابه، فدَعَا عليًّا وهو أرمَدُ، فتَفَلَ في عَينَيهِ وأعطَاهُ اللِّواءَ، ونَهَضَ معه الناسُ، فَلَقُوا أهلَ خيبر، فإذا مَرحَبٌ بين أيديهم يَرتَجِزُ، وإذا هو يقول:قد عَلِمَتْ خَيبرُ أني مَرحَبُ … شاكُ [2] السلاحِ بَطَلٌ مُجَرَّبُ إذا السيوفُ أقبَلَتْ تَلهَبُ … أطعَنُ أحيانًا وحِينًا أضربُفاختلفَ هو وعليٌّ بضَرْبتَين، فضربه عليٌّ على رأسِه حتى عَضَّ السّيفُ بأضراسِه، وسَمِعَ أهلُ العَسكَر صوتَ ضربتِه، فقتَلَه، فما تتامَّ آخرُ الناسِ حتى فُتِح لأوَّلِهم [3].هذا باب كبير قد خَرّجتُه في "الأبواب". ‌‌ذكرُ مناقب سعيد بن زيد بن عَمْرو بن نُفَيل، عاشِرِ العَشَرة رضي الله عنه -




বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খায়বারের অধিবাসীদের কাছাকাছি এসে অবস্থান গ্রহণ করলেন, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আমি অবশ্যই আগামীকাল এমন এক ব্যক্তিকে ঝাণ্ডা দেবো, যে আল্লাহ ও তাঁর রাসূলকে (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ভালোবাসে এবং আল্লাহ ও তাঁর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-ও তাকে ভালোবাসেন।" পরের দিন সকালে তাঁর (নবীজীর) সাহাবীগণের একটি দল এর প্রত্যাশায় উন্মুখ হয়ে উঠলো। অতঃপর তিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ডাকলেন, অথচ তিনি চোখ ওঠা রোগে আক্রান্ত ছিলেন। তিনি (নবীজী) তাঁর দুই চোখে থুথু দিলেন এবং তাকে ঝাণ্ডা দিলেন। এরপর মানুষেরা তাঁর সাথে অগ্রসর হলেন এবং খায়বারবাসীদের মুখোমুখি হলেন। হঠাৎ তারা দেখলেন মারহাব তাদের সামনে দাঁড়িয়ে যুদ্ধের কবিতা আবৃত্তি করছে। সে বলছিল:
"খায়বার জানে যে আমিই মারহাব।
অস্ত্রে সজ্জিত, পরীক্ষিত বীর।
যখন তরবারিগুলো প্রজ্জ্বলিত হয়ে ছুটে আসে,
তখন আমি কখনও বর্শা চালাই এবং কখনও আঘাত করি (তরবারি দিয়ে)।"
অতঃপর মারহাব ও আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মাঝে দুইবার আঘাতের বিনিময় হলো। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে তার মাথায় আঘাত করলেন, ফলে তরবারিটি তার মাড়ির দাঁত পর্যন্ত প্রবেশ করলো। সেনাছাউনির লোকেরা তার আঘাতের শব্দটি শুনতে পেল। তিনি তাকে হত্যা করলেন। ফলে শেষ ব্যক্তিটি (যুদ্ধে) পৌঁছার আগেই প্রথমদলের জন্য বিজয় অর্জিত হলো।




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] سقط ذكر بريدة من نسخنا الخطية، وهو ثابت في رواية الحديث لدى جميع من خرَّجه، ورواه غير واحدٍ منهم عن روح بن عبادة نفسه، فذكره. وشائك السلاح؛ وشاكُ السلاح؛ أي: حديد السلاح، أو تامّ السلاح كامل الاستعداد.



[2] في النسخة المحمودية كما في طبعة الميمان: شاكي، وكلٌّ جائز، يقال: رجل شاكي السلاحِ، وشائك السلاح؛ وشاكُ السلاح؛ أي: حديد السلاح، أو تامّ السلاح كامل الاستعداد.



5956 [3] - حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف لضعف ميمون أبي عبد الله - وهو الكِنْدي البصري - لكنه متابع.وأخرجه أحمد 38/ (23031) عن روح بن عبادة، بهذا الإسناد.وأخرجه أحمد أيضًا (23031)، والنسائي (8347) و (8546) من طريق محمد بن جعفر، عن عوف بن أبي جميلة به.وأخرجه بنحوه دون ذكر قصة مرحب وقتل علي بن أبي طالب إياه: أحمد (22993)، والنسائي (8346) و (8547) من طريق الحُسين بن واقد، عن عبد الله بن بريدة الأسلمي، به. والحسين بن واقد قوي الحديث.وقد روى البيهقي هذا الخبر في "السنن الكبرى" 9/ 132، وفي "دلائل النبوة" 4/ 210 من طريق الحسين بن واقد، وزاد في روايته: فسمعت عبد الله بن بريدة يقول: حدثني أبي: أنه كان صاحبَ مَرْحَب. هكذا رواه على الاختصار.وأخرجه بذكر قصة مرحب وقتل عليٍّ أياه مختصرًا أيضًا ابن أبي عاصم في "السنة" (1380)، والطبراني في "مسند الشاميين" (2444)، والخطيب البغدادي في "تلخيص المتشابه في الرسم" 2/ 826 من طريق عطاء بن أبي مسلم الخُراساني، عن عبد الله بن بريدة، به. وعطاء قويُّ الحديث أيضًا.ويشهد له بذكر قصة مرحبٍ وقتل عليٍّ إياه حديثُ سلمة بن الأكوع عند أحمد 27/ (16538)، ومسلم (1807)، وابن حبان (6935). وهو عند البخاري (2975) و (3702) و (4209) لكن مختصرًا بقصة دفع الراية إلى عليٍّ وفتح خيبر على يديه، دون قصة مرحبٍ وقتل عليٍّ إياه.



5957 - Null









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (5957)


5957 - أخبرني إسماعيلُ بن محمد بن الفضل بن محمد الشَّعْراني، حدثنا جَدّي، حدثنا إبراهيم بن المُنذِر الحِزَامي، حدثني محمد بن عُمر الواقِدي، حدثني عبد الملك ابن زيد بن عبد الله بن سعيد بن زيد بن عمرو بن نُفَيل بن عبد العُزَّى بن رِيَاح بن رَزَاح بن عَدِيّ بن كَعْب بن لُؤي: أنَّ عمرو بن نُفَيل والخَطّاب بن نُفَيل والد عُمر أخوانِ لأبٍ.




আব্দুল মালিক ইবনে যায়েদ থেকে বর্ণিত, আমর ইবনে নুফাইল এবং খাত্তাব ইবনে নুফাইল—যিনি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিতা—তারা পিতা সূত্রে সহোদর ভাই ছিলেন।









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (5958)


5958 - أخبرني أبو جعفر البغدادي، حدثنا محمد بن عمرو بن خالد الحرّاني، حدثنا أبي، حدثنا ابن لَهِيعة، عن أبي الأسوَد، عن عُروة، قال: سعيد بن زيد بن عمرو بن نُفَيل قَدِمَ من الشام بعدما رَجَعَ رسولُ الله صلى الله عليه وسلم من بدر، فكلَّم رسولَ الله صلى الله عليه وسلم، فضَرَبَ له بسَهْمِه، قال: وأَجْرِي يا رسول الله؟ قال: "وأجْرُك" [1].




সাঈদ ইবনু যায়দ ইবনু আমর ইবনু নুফাইল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি সিরিয়া (শাম) থেকে ফিরে এলেন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বদর যুদ্ধ থেকে ফিরে আসার পর। অতঃপর তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে কথা বললেন। তখন তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার জন্য তার অংশ (গণীমতের) নির্ধারণ করে দিলেন। তিনি (সাঈদ) জিজ্ঞেস করলেন, "হে আল্লাহর রাসূল! আমার কি (যুদ্ধের) প্রতিদানও হবে?" তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তোমার প্রতিদানও হবে।"




تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] إسناده ضعيف لإرساله، غير أنه ممّا اتفق عليه أهل المغازي والسير.وأخرجه الطبراني في "الكبير" (338)، وأبو نعيم في "معرفة الصحابة" (531)، والبيهقي في "السنن الكبرى" 6/ 292 من طريق محمد بن عمرو بن خالد الحَرَّاني، به.وأخرجه البيهقي 9/ 57 من طريق يعقوب بن سفيان، عن عمرو بن خالد الحراني، به.وأخرجه البيهقي أيضًا 9/ 57 من طريق حسّان بن عبد الله الكِنْدي، وابن عساكر في "تاريخ دمشق" 21/ 63 من طريق الوليد بن مسلم، كلاهما عن ابن لَهِيعة، به.ومثله قولُ ابن إسحاق كما سيأتي بعده، وقولُ الزهري عند أبي القاسم البغوي في "معجم الصحابة" (962)، وابن عساكر 21/ 63 - 64، وقولُ موسى بن عُقبة عند البيهقي 6/ 292، وانظر "تاريخ دمشق" لابن عساكر 21/ 63 - 68.