আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম
5979 - حدثنا أبو عبد الله الأصبَهاني، حدثنا محمد بن عبد الله بن رُسْتَه، حدثنا سليمان بن داود، حدثنا محمد بن عُمر، قال: والحَكَم بن عمرو بن مُجدَّع بن حِذْيَم بن الحارث بن ثَعْلبة [1] بن مُلَيلِ بن ضَمْرة بن بَكر بن عبد مَناةَ بن كِنانة، وثعلبةُ أخو غِفار بن مُلَيل، صَحِبَ النبي صلى الله عليه وسلم حتى قُبِض، ثم تحوّل إلى البصرة فنَزَلَها، فولّاه زيادُ بن أبي سفيان على خُرَاسان، فخرج إليها، ولم يَزَلْ على خُراسان حتى ماتَ بها سنةَ خمسين.
আবু আব্দুল্লাহ আল-আসবিহানী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন, মুহাম্মাদ ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে রুস্তাহ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন, সুলাইমান ইবনে দাউদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন, মুহাম্মাদ ইবনে উমার বলেন: (তিনি হলেন) আল-হাকাম ইবনে আমর ইবনে মুজাদ্দা' ইবনে হিযম ইবনে আল-হারিস ইবনে সা'লাবা ইবনে মুলাইল ইবনে দামরা ইবনে বাকর ইবনে আব্দুল মানাত ইবনে কিনানা। আর সা'লাবা হলেন মুলাইল ইবনে গিফার এর ভাই। তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহচর্য গ্রহণ করেন তাঁর ইন্তেকাল হওয়া পর্যন্ত। এরপর তিনি বসরায় চলে যান এবং সেখানে বসবাস শুরু করেন। অতঃপর যিয়াদ ইবনে আবী সুফিয়ান তাকে খুরাসানের গভর্নর নিযুক্ত করেন। তিনি খুরাসানে যান এবং ৫০ হিজরী সালে সেখানে ইন্তেকাল করা পর্যন্ত তিনি খুরাসানের গভর্নর হিসেবেই বহাল ছিলেন।
تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] كذلك جاء في نسخنا الخطية أنه في رواية محمد بن عمر الواقدي: ثعلبة، وهو قول ابن سعد كاتب الواقدي فيما حكاه عنه ابن ماكولا في "الإكمال" 2/ 119، لكن جاء في مطبوع "طبقات ابن سعد" 5/ 116 و 9/ 27 و 370: نُعيلة، بدل ثعلبة، فالله تعالى أعلم. وأخرجه ابن بَطَّة العُكبَري في "الإبانة" 2/ 580 من طُرُق عن أبي الأشعث أحمد بن المقدام العِجْلي، عن معتمر بن سليمان، عن معلّى بن جابر، عن عُديسة بنت أُهبان بن صيفيّ الغِفاري، قالت: أتى أباها عليُّ بن أبي طالب بالبصرة، فقال: ألا تخرجُ إلينا يا فلان، فأنت أحقُّ من قام في هذا الأمر، فقال: لا أخرج إليك؛ فإني سمعت خليلي وابنَ عمِّك رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: "إذا رأيتم مثل ما أنتم فيه فاتخذ سيفًا من خشب". وأبو الأشعث وصفه الذهبي في "السير" 12/ 219 بقوله: الحافظ المتقن. ومعلَّى بن جابر روى عنه جماعة من الحفاظ ووثقه ابن حبان، وهو متابَع.فقد أخرجه أحمد 34 / (20670) و (20671) و 45/ (27199) و (27200) و (27201)، وابن ماجه (3960)، والترمذي (2203) من طرق عن عُديسة ابنة أُهبان بن صيفي، عن أبيها. بمثل رواية أبي الأشعث. وقال الترمذي: حسن غريب.
5980 - أخبرنا أبو جعفر محمد بن عبد الله التاجر، حدثنا يحيى بن عثمان بن صالح السَّهْمي، حدثنا محمد بن أبي السَّرِيّ العَسْقَلاني، حدثنا المُعتمِر بن سليمان، حدثني أبي، عن أبي حاجِبٍ، قال: كنتُ عند الحَكَم بن عمرو الغِفَاري، إذ جاءه رسولُ عليّ بن أبي طالب، فقال: إنَّ أمير المؤمنين يقول لك: إنك أحقُّ مَن أعانَنا على هذا الأمرِ، فقال: إني سمعتُ خليلي ابنَ عَمِّك صلى الله عليه وسلم يقول: "إذا كان الأمرُ هكذا - أو مثلَ هذا - أنِ اتَّخِذْ سَيْفًا من خَشَب" [1].
হাকাম ইবনে আমর আল-গিফারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবু হাজিব বলেন: আমি হাকাম ইবনে আমর আল-গিফারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ছিলাম, এমন সময় তাঁর কাছে আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একজন দূত আসলেন এবং বললেন: নিশ্চয়ই আমীরুল মুমিনীন আপনাকে বলছেন যে, আপনিই এই বিষয়ে আমাদেরকে সাহায্য করার সর্বাধিক উপযুক্ত ব্যক্তি। তিনি (হাকাম) বললেন: আমি আমার প্রিয় বন্ধু, আপনার চাচাতো ভাই (রাসূলুল্লাহ) (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “যখন বিষয়টি এমন হবে – অথবা এর অনুরূপ হবে – তখন কাঠের তলোয়ার বানিয়ে নিও।”
تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] رجاله لا بأس بهم، لكن محمد بن أبي السَّرِيّ العسقلاني - وإن كان صدوقًا - وُصِف بأنه كان كثير الغَلَط، وقد خولف في هذا الخبر في تسمية الغِفاري كما سيأتي. سليمان: هو ابن طَرْخان التيمي، وأبو حاجب: هو سَوَادة بن عاصم العَنَزي.وأخرجه الطبراني في "الكبير" (3158) عن يحيى بن عثمان، بهذا الإسناد. وأخرجه ابن بَطَّة العُكبَري في "الإبانة" 2/ 580 من طُرُق عن أبي الأشعث أحمد بن المقدام العِجْلي، عن معتمر بن سليمان، عن معلّى بن جابر، عن عُديسة بنت أُهبان بن صيفيّ الغِفاري، قالت: أتى أباها عليُّ بن أبي طالب بالبصرة، فقال: ألا تخرجُ إلينا يا فلان، فأنت أحقُّ من قام في هذا الأمر، فقال: لا أخرج إليك؛ فإني سمعت خليلي وابنَ عمِّك رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: "إذا رأيتم مثل ما أنتم فيه فاتخذ سيفًا من خشب". وأبو الأشعث وصفه الذهبي في "السير" 12/ 219 بقوله: الحافظ المتقن. ومعلَّى بن جابر روى عنه جماعة من الحفاظ ووثقه ابن حبان، وهو متابَع.فقد أخرجه أحمد 34 / (20670) و (20671) و 45/ (27199) و (27200) و (27201)، وابن ماجه (3960)، والترمذي (2203) من طرق عن عُديسة ابنة أُهبان بن صيفي، عن أبيها. بمثل رواية أبي الأشعث. وقال الترمذي: حسن غريب.
5981 - أخبرني محمد بن عبد الرحمن الغِفَاري بمَرُو، حدثنا عَبْدانُ بن محمد الحافظ، سمعتُ أحمد بن سَيّار يقول: الحَكَم بن عَمرو ورافع بن عَمرو وعطيّة [1] ابن عَمرو صَحِبُوا النبيَّ صلى الله عليه وسلم، ثم إنَّ معاوية وَلَّى الحكمَ على خُراسان، وكان سببُ وفاتِه أنه دعا على نفسِه وهو بمَرُو في كتابٍ قُرئ عليه وَرَدَ عليه من زِيادٍ وآخرَ من مُعاوية، فاستُجيب دعوتُه ومات بمَرُو، وكان مات قبلَه بُريدةُ الأسلَميُّ، فدُفِنا جميعًا في مَقبُرة جَصِّين [2] بمَرُو مُقابلَ حَمّام أبي حَمْزة السُّكّري قد زُرْتُ قبرَيهِما [3].
আহমদ ইবনে সায়্যার থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল-হাকাম ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), রাফি’ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আতিয়্যাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর তিনজনই নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহচর্য লাভ করেছিলেন। এরপর মুয়াবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আল-হাকামকে খোরাসানের শাসক নিযুক্ত করেন। তাঁর মৃত্যুর কারণ ছিল এই যে, মার্ভে থাকাকালে তাঁর কাছে যিয়াদ এবং মুয়াবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পক্ষ থেকে আসা এক চিঠি পাঠ করা হয়। সেই বিষয়ে তিনি নিজের জন্য (মৃত্যুর) বদদোয়া করেন। ফলে তাঁর দোয়া কবুল হলো এবং তিনি মার্ভে মারা গেলেন। তাঁর আগে বুরাইদাহ আল-আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মৃত্যুবরণ করেছিলেন। তাঁরা উভয়কে মার্ভের জাসসিন কবরস্থানে, আবূ হামযা আস-সুক্কারীর হাম্মামের (গোসলখানার) উল্টো দিকে দাফন করা হয়। আমি (আহমদ ইবনে সায়্যার) তাঁদের দুজনের কবর যিয়ারত করেছি।
تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] تحرَّف في نسخنا الخطية إلى: علية، باللام بدل الطاء. وإنما هو عطية كما في "أسد الغابة" لابن الأثير 3/ 542، وغيره. رجاله ثقات، ولكن الحسن - وهو ابن أبي الحسن البصري - لم يُصرِّح بحضوره للقصة ولا بسماعه من الحكم بن عمرو الغِفاري، والغالب أنه لم يحضر القصة؛ فإنَّ الحسن البصري قدم إلى خراسان مع الربيع بن زياد الحارثي بعد موت الحكم بن عمرو، حين ولَّى زيادُ بن أبي سفيان الربيعَ بن زياد خراسان بعد موت الحكم، وكان الحسن البصري كاتبًا للربيع، والله أعلم، فالخبر مرسلٌ. أبو إسحاق الفَزَاري: هو إبراهيم بن محمد بن الحارث، ومعاوية بن عمرو: هو ابن المهلَّب الأزدي.وروي مثلُه عن عبد الله بن بُريدة الأسلمي عند ابن عدي في "الكامل" 1/ 410، لكن إسناده ضعيف.
[2] تصحف في نسخنا الخطية إلى: حُصين بالحاء المهملة، والتصويب من "الأنساب" للسمعاني نسبة (الجصّيني)، و "الأماكن" للحازمي 1/ 236، وغيرهما. رجاله ثقات، ولكن الحسن - وهو ابن أبي الحسن البصري - لم يُصرِّح بحضوره للقصة ولا بسماعه من الحكم بن عمرو الغِفاري، والغالب أنه لم يحضر القصة؛ فإنَّ الحسن البصري قدم إلى خراسان مع الربيع بن زياد الحارثي بعد موت الحكم بن عمرو، حين ولَّى زيادُ بن أبي سفيان الربيعَ بن زياد خراسان بعد موت الحكم، وكان الحسن البصري كاتبًا للربيع، والله أعلم، فالخبر مرسلٌ. أبو إسحاق الفَزَاري: هو إبراهيم بن محمد بن الحارث، ومعاوية بن عمرو: هو ابن المهلَّب الأزدي.وروي مثلُه عن عبد الله بن بُريدة الأسلمي عند ابن عدي في "الكامل" 1/ 410، لكن إسناده ضعيف.
5981 [3] - قوله في هذه الرواية: مات قبله بُريدة الأسلمي، خطأ؛ لأنَّ بريدة مات سنة اثنتين وستين أو في السنة التي بعدها، والحكم مات سنة خمسين وقيل: إحدى وخمسين، فالحكم أقدم موتًا من بُريدة. وانظر "أنساب السمعاني" نسبة (الغِفاري)، و "سير أعلام النبلاء" للذهبي 2/ 470 و 477.وانظر ما سيأتي برقم (5984). رجاله ثقات، ولكن الحسن - وهو ابن أبي الحسن البصري - لم يُصرِّح بحضوره للقصة ولا بسماعه من الحكم بن عمرو الغِفاري، والغالب أنه لم يحضر القصة؛ فإنَّ الحسن البصري قدم إلى خراسان مع الربيع بن زياد الحارثي بعد موت الحكم بن عمرو، حين ولَّى زيادُ بن أبي سفيان الربيعَ بن زياد خراسان بعد موت الحكم، وكان الحسن البصري كاتبًا للربيع، والله أعلم، فالخبر مرسلٌ. أبو إسحاق الفَزَاري: هو إبراهيم بن محمد بن الحارث، ومعاوية بن عمرو: هو ابن المهلَّب الأزدي.وروي مثلُه عن عبد الله بن بُريدة الأسلمي عند ابن عدي في "الكامل" 1/ 410، لكن إسناده ضعيف.
5982 - Null
5982 - فحدثني أبو بكر بن بالَوَيهِ، حدثنا محمد بن أحمد بن النَّضْر، حدثنا معاوية ابن عَمرو، عن أبي إسحاقَ الفَزَاري، عن هِشام بن حسّان، عن الحَسَن، قال: بعث زيادٌ الحكَمَ بن عمرو الغِفَاري على خُراسان، فأصابُوا غَنائمَ كثيرةً، فكتب إليه زيادٌ: أما بعدُ، فإنَّ أمير المؤمنين كَتَب أن يُصطَفى له الصفراءُ والبيضاء، ولا تَقسِمَ بين المسلمين ذَهَبًا ولا فِضّة، فكتب إليه الحَكَم أما بعدُ، فإنك كتبتَ تَذكُر كتابَ أمير المؤمنين، وإني وَجَدتُ كتابَ الله قبلَ كتابِ أميرِ المؤمنين، وإني أُقسِمُ بالله لو كانت السماواتُ والأرضُ رَتْقًا على عبدٍ فاتّقى الله، لجَعلَ له من بينِهم مَخرَجًا، والسلامُ. فأمر الحكمُ مُناديًا فنادى: أنِ اغْدُوا على فَيْئِكم، فقَسَم بينهم، وإن معاوية لما فَعَل الحكمُ في قسمة الفَيء ما فَعَل، وجَّه إليه مَن قَيَّده وحَبَسه، فمات في قُيوده ودُفن فيها، وقال: إني مُخاصِمٌ (1).
হাসান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যিয়াদ, আল-হাকাম ইবনু আমর আল-গিফারী-কে খোরাসানের শাসক নিযুক্ত করলেন। তাঁরা অনেক গনীমত লাভ করলেন। অতঃপর যিয়াদ তাঁর কাছে লিখলেন: "আম্মা বা'দ (অতঃপর), আমীরুল মুমিনীন (খলিফা) লিখেছেন যে, সোনা ও রূপা (মূল্যবান সম্পদ) যেন তাঁর জন্য আলাদা করে রাখা হয়, এবং তোমরা যেন মুসলমানদের মাঝে সোনা বা রূপা কিছুই বণ্টন না করো।" তখন আল-হাকাম তাঁকে (যিয়াদকে) জবাবে লিখলেন: "আম্মা বা'দ, আপনি আমীরুল মুমিনীনের নির্দেশের কথা উল্লেখ করে লিখেছেন। কিন্তু আমি আমীরুল মুমিনীনের নির্দেশের পূর্বে আল্লাহর কিতাব (কুরআন) পেয়েছি। আর আমি আল্লাহর কসম করে বলছি, যদি আকাশ ও পৃথিবীও কোনো বান্দার বিরুদ্ধে একত্রিত হয়ে যায়, আর সে আল্লাহকে ভয় করে, তবে আল্লাহ অবশ্যই তাদের মধ্য থেকে তার জন্য বের হওয়ার পথ তৈরি করে দেবেন। ওয়াস-সালাম।" অতঃপর হাকাম একজন ঘোষককে নির্দেশ দিলেন, আর সে ঘোষণা দিলো: "তোমরা তোমাদের ফাই (যুদ্ধলব্ধ সম্পদ) গ্রহণ করতে আসো।" এরপর তিনি তাদের মাঝে (গনীমত) বণ্টন করে দিলেন। আল-হাকাম ফাই বন্টনের ক্ষেত্রে যা করলেন, যখন মুয়াবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তা জানতে পারলেন, তখন তিনি এমন লোক পাঠালেন যারা তাঁকে বেঁধে (আটক করে) ফেলল ও কারাগারে নিক্ষেপ করল। তিনি তাঁর শিকলের মধ্যেই ইন্তেকাল করলেন এবং সেখানেই তাঁকে দাফন করা হলো। তিনি (আল-হাকাম) বলেছিলেন: "আমি অবশ্যই (কেয়ামতের দিন তোমার বিরুদ্ধে আল্লাহর কাছে) ঝগড়া করব।"
5983 - حدثنا الشيخ أبو بكر أحمدُ بن إسحاق، أخبرنا علي بن عبد العزيز، حدثنا حَجّاج بن مِنْهال، أخبرنا حمّاد بن سَلَمة، حدثنا حُميدٌ ويونس وحَبيب بن الشَّهيد، عن الحسن: أنَّ زيادًا استعمَل الحكمَ بن عَمرو الغِفَاريّ على جيش، فلَقِيَه عِمرانُ بن حُصَين في دار الإمارة فيما بينَ الناس، فقال له: تَدْري فيمَ جئتُك؟ أما تَذكُرُ أنَّ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم لما بَلَغَه الذي قال له أميرُه: قُمْ فقَعْ في النار، فقام الرجلُ لِيقَعَ فيها، فأُدرِكَ، فأمسَكَه، قال: فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "لو وَقَعَ فيها لدَخَلا النار، لا طاعةَ في مَعصِيَةِ الله"؟ قال الحكمُ: بَلَى، قال عمرانُ: إنما أردتُ أن أُذكِّركَ هذا الحديثَ [1]. صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
ইমরান ইবনু হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিয়াদ (নামক শাসক) আল-হাকাম ইবনু আমর আল-গিফারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে একটি সেনাদলের প্রধান হিসেবে নিযুক্ত করলেন। অতঃপর (একদিন) ইমরান ইবনু হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সাধারণ লোকজনের মাঝে প্রশাসনের ভবনে তাঁর (আল-হাকামের) সাথে সাক্ষাৎ করে বললেন: আমি তোমার কাছে কী উদ্দেশ্যে এসেছি, তা কি তুমি জানো? তোমার কি মনে নেই যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট যখন এমন খবর পৌঁছালো যে, (একবার) তার এক আমির (নেতা) একজনকে বলেছিল: ‘দাঁড়াও এবং আগুনে ঝাঁপ দাও’, আর লোকটি তখন ঝাঁপ দেওয়ার জন্য দাঁড়ালো, কিন্তু সে ধরা পড়লো এবং তাকে ধরে ফেলা হলো? তিনি (ইমরান) বললেন: তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছিলেন: “যদি সে তাতে (আগুনে) ঝাঁপ দিত, তবে তারা উভয়েই জাহান্নামে প্রবেশ করত। আল্লাহর অবাধ্যতার ক্ষেত্রে কোনো আনুগত্য নেই।” আল-হাকাম বললেন: হ্যাঁ (মনে আছে)। ইমরান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি তো কেবল এই হাদীসটি তোমাকে স্মরণ করিয়ে দেওয়ার জন্যই এসেছিলাম।
تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] حديث صحيح، وهذا إسناد رجاله ثقات، لكن الحسن - وهو ابن أبي الحسن البصري - لم يسمع من عمران ولا من الحكم بن عمرو، ولكن للحديث طريقان أُخريان صحيحتان. علي بن عبد العزيز: هو البغوي، وحميد: هو ابن أبي حميد الطويل، ويونس: هو ابن عُبيد.وأخرجه أحمد 34/ (20659) عن عبد الصمد بن عبد الوارث، عن حماد بن سلمة، بهذا الإسناد.وأخرجه أحمد 33 / (19880) و 34 / (20653) (20656) من طريق محمد بن سيرين و 34/ (20654) من طريق عبد الله بن الصامت كلاهما عن عمران بن الحُصين. وإسناداهما صحيحان، غير أنَّه ليس فيهما قصة الرجل الذي أمر أحد أفراد جيشه في عهد النبي صلى الله عليه وسلم بإلقاء نفسه في النار.لكن يشهد لها حديثُ علي بن أبي طالب عند أحمد 2/ (622)، والبخاري (4340) و (7145)، ومسلم (1840).
5984 - أخبرنا الحسن بن محمد بن إسحاق المِهْرِجاني، حدثنا الحُسين بن إسحاق التُّستَري، حدثنا عبد الله بن معاوية الجُمَحي، حدثنا جَميلُ بن عُبيد الطائي، حدثنا أبو المُعلَّى، عن الحسن قال: قال الحَكَم بن عَمرو الغِفَارِي: يا طاعونُ، خُذْني إليك، فقال له رجلٌ من القوم: لِمَ تقولُ هذا؟ وقد سمعتُ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم يقول: "لا يَتَمنَّيَنَّ أحدُكم الموتَ"، قال: قد سمعتُ ما سمعتُم، ولكني أُبادِرُ سِتًّا: بَيعَ الحُكْم، وكَثْرةَ الشُّرَط، وإمارةَ الصِّبيان، وسَفْكَ الدِّماء، وقَطِيعةَ الرَّحِم، ونَشْئًا يكون في آخر الزمان يَتَّخِذون القرآنَ مَزاميرَ [1]. ذكر مناقب رافع بن عَمرو الغِفَاريّ أخو الحَكَم رضي الله عنهما
হাকাম ইবনে আমর আল-গিফারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: হে মহামারি (প্লেগ), আমাকে তোমার দিকে নিয়ে যাও। তখন উপস্থিত কওমের এক ব্যক্তি তাঁকে বললেন: আপনি এমন কথা কেন বলছেন? অথচ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "তোমাদের কেউ যেন মৃত্যু কামনা না করে।" তিনি (হাকাম) বললেন: তোমরা যা শুনেছো আমিও তা শুনেছি, কিন্তু আমি ছয়টি বিষয়ের মুখোমুখি হওয়ার আগেই চলে যেতে চাই: বিচার (বা শাসনক্ষমতা) বিক্রি করা, পুলিশের (বা প্রহরীর) সংখ্যা বৃদ্ধি, নাবালকদের শাসনভার গ্রহণ, রক্তপাত ঘটানো, আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্ন করা, এবং শেষ যুগে এমন এক প্রজন্মের আবির্ভাব যারা কুরআনকে বাদ্যযন্ত্র (গানের সুরে) রূপে গ্রহণ করবে।
تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] رجاله ثقات، لكن الحسن - وهو ابن أبي الحسن البصري - لم يلق الحكمَ الغفاري، فروايته عنه مرسَلة. أبو المعلَّى: هو زيد بن مرَّة بن أبي ليلى البصري.وجاء مثل هذا الخبر من غير وجه عن عَبْس - ويقال: عابِس - الغفاري بدل الحكم بن عمرو، وكأَنَّ الرواية بذكر عَبْس الغفاري - أشبه من الرواية بذكر الحكم بن عمرو، والله تعالى أعلم.وقال ابن عبد البر في "التمهيد" 18/ 147: هذا حديث مشهور روي عن عبس الغفاري من طرق وقد ذكرناها في البيان عن تلاوة القرآن.وأخرجه الطبراني في "الكبير" (3162) عن الحسين بن إسحاق التُّستري، بهذا الإسناد.وأخرجه عبد الرزاق في "مصنفه" (4186) عن ابن جُريج، قال: حدثني غير واحدٍ عن أبي هريرة، أنه سمع رجلًا ذكروا أنه الحكم الغفاري أنه قال: يا طاعونُ خُذني … فذكر الخبر ورفع الخصالَ الستة إلى النبي صلى الله عليه وسلم. وبعض شيوخ ابن جريج قد أدرك أبا هريرة بيقين كعطاء بن أبي رباح ونافع مولى ابن عمر، لكن اختلف فيه عن أبي هريرة فبعض من رواه عن أبي هريرة جعلوه من قوله هو أنه دعا على نفسه، وأنه عوتب في ذلك فأجاب بمثل قول الحكم المذكور هنا.فقد أخرجه ابن سعد في "طبقاته" 5/ 254 من طريق حبيب بن أبي فضالة: أن أبا هريرة ذكر الموت فكأنه تمنّاه، فقال بعض أصحابه: وكيف تَمنَّى الموت … الخبر بنحوه. ورجاله لا بأس بهم.وأخرجه أيضًا أبو نعيم في "الحلية" 1/ 384 من طريق عطاء بن أبي رباح، عن أبي هريرة، بنحو رواية حبيب بن أبي فضالة، وإسناده حسنٌ.وأخرجه بنحوه أيضًا الطبراني في "الأوسط" (1397) من طريق علي بن زيد بن جُدعان، عن أبي حازم، عن أبي هريرة وإسناده ضعيف لضعف ابن جدعان.وروي نحوه عن عَبْس الغفاري - ويقال: عابس الغِفاري - فأخرجه أحمد 25/ (16040) عن يزيد بن هارون عن شريك النخعي، عن عثمان بن عمير، عن زاذان أبي عمر، عن عُليم، قال: كنا جلوسًا على سطح معنا رجلٌ من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم قال يزيد: لا أعلمه إلّا عبسًا الغفاري - والناس يخرجون في الطاعون، فقال عبسٌ: يا طاعون خُذني … فذكر نحو حديث الحكم بن عمرو، وأنَّ عُليمًا اعترض على عبس، وأجابه عبسٌ بمثل ما ورد في خبر الحكم الغفاري، ورفَعَ الخصال الستة إلى النبيّ صلى الله عليه وسلم، وقد جزم غير يزيد بن هارون شيخ أحمد بأنَّ الصحابي هو عَبْس الغفاري.قوله: بيع الحُكم، معناه: الرشوة في الحُكم، كما جاء مفسَّرًا في روايةٍ عند الطبراني في "الكبير" 18/ (62).وقوله: ونشئًا يكون في آخر الزمان معناه: جماعةٌ أحداثُ الأسنان.
5985 - أخبرني أحمد بن يعقوب، حدثنا موسى بن زكريا، حدثنا خَلِيفة بن خَيّاط، قال: ورافعُ بن عَمرو بن مُجَدَّع بن حِذْيَم بن الحارث الغِفاري، ومات بالبصرة سنةَ خمسين [1].
৫৯৮৫ - আমাকে খবর দিয়েছেন আহমাদ ইবনু ইয়া‘কুব, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মূসা ইবনু যাকারিয়্যা, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন খলীফা ইবনু খাইয়্যাত, তিনি বলেন: এবং রাফি‘ ইবনু ‘আমর ইবনু মুজাদ্দা‘ ইবনু হিয্ইয়াম ইবনু আল-হারিস আল-গিফারী, এবং তিনি পঞ্চাশ [হিজরী] সালে বসরায় ইন্তেকাল করেন [১]।
تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] وهو في "طبقات خليفة" ص 32 و 175.
5986 - أخبرنا الشيخ أبو بكر بن إسحاق، أخبرنا عمر بن حَفْص السَّدُوسي، حدثنا عاصم بن علي، حدثنا سليمان بن المُغيرة، عن حُميد بن هلال، عن عبد الله بن الصامت، عن أبي ذرٍّ، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "سيكونُ بَعدِي قومٌ من أمّتي يَقرؤُونَ القرآنَ لا يُجاوِزُ تَراقِيَهم، يَخرجُون من الدِّين كما يَخرُج السَّهمُ من الرَّميّة، ثم لا يَعُودُون فيه، سِيماهُم التَّحْلَيقُ".قال عبد الله بن الصامت: فلَقِيتُ رافعَ بن عَمرو أخا الحَكَم بن عَمرو الغِفاري، فقلتُ له: ما حَدِيثُ سمِعتُه من أبي ذَرٍّ كذا وكذا؟! فذكرتُ له الحديث، فقال: وما أعجَبَك من هذا؟ وأنا سمعتهُ من رسولِ الله صلى الله عليه وسلم [1].صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه!
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমার পরে আমার উম্মতের মধ্যে এমন একটি কওম আসবে যারা কুরআন পাঠ করবে, কিন্তু তা তাদের কণ্ঠনালী অতিক্রম করবে না। তারা দীন থেকে এমনভাবে বেরিয়ে যাবে, যেমন তীর শিকারের বস্তু থেকে বেরিয়ে যায়, আর তারা তাতে আর ফিরে আসবে না। তাদের চিহ্ন হবে (মাথা) মুণ্ডন করা।" আবদুল্লাহ ইবনে সামিত (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: এরপর আমি রাফি' ইবনে আমর (তিনি হাকাম ইবনে আমর আল-গিফারীর ভাই) এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম এবং তাকে বললাম: আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে শোনা একটি হাদীস এরূপ এরূপ ছিল?! আমি তাকে হাদীসটি জানালাম। তখন তিনি বললেন: এতে আপনার আশ্চর্যের কী আছে? আমিও তো তা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছ থেকে শুনেছি।
تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] حديث صحيح، وهذا إسناد قوي من أجل عاصم بن عليّ - وهو ابن عاصم الواسطي - وقد توبع.وأخرجه أحمد 33/ (20342) عن بهز بن أسد وأبي النضر هاشم بن القاسم، وأحمد (20342) و (20346) عن عفان، ومسلم (1067)، وابن حبان (6738) من طريق شيبان بن فَرُّوخ، وابن ماجه (170) من طريق أبي أسامة حماد بن أسامة، خمستهم عن سليمان بن المغيرة، بهذا الإسناد. لكن لم يذكر أحدٌ منهم في الحديث عبارة: "سِيماهم التَّحليق". وثبتت في رواية هُدبة بن خالد عند ابن أبي عاصم في "السنة" (922)، والفريابي في "فضائل القرآن" (181)، وكذا في رواية شيبان بن فرُّوخ عند أبي نعيم في "معرفة الصحابة" (2663)، والبيهقي في "الدلائل" 6/ 429، وفي رواية محمد بن سنان العَوَقي عند الطبراني في "المعجم الكبير" (4461)، لكن جاء عند هؤلاء خلا ابن أبي عاصم، ذكرُ سليمانَ بن المغيرة لهذه العبارة على الشكّ بقوله: أُراه قال: "سيماهم التَّحليق".وقد ثبت ذكرُها بغير شك في رواية أبي داود الطيالسي في "مسنده" (449) عن شعبة وسليمان بن المغيرة عن حميد بن هلال، وكذلك في رواية أحمد في "مسنده" 35/ (21531) عن محمد بن جعفر عن شعبة وحده، عن حميد بن هلال، وكذلك في رواية أبي داود الطيالسي (452) من طريق أبي عمران الجَوْني، عن عبد الله بن الصامت. لكن لم يقع في رواية شعبة وأبي عمران ذكرُ رواية عبد الله بن الصامت عن رافع بن عمرو الغفاري. وقد زاد جميعُ من تقدَّم ممّن خرَّج الحديثَ في الرواية عبارة: "شرُّ الخَلْق والخَلِيقة".
5987 - أخبرنا أبو عبد الله محمد بن يعقوبَ الشَّيْباني، حدثنا يحيى بن محمد بن يحيى، حدثنا مُسدَّد، حدثنا مُعتمِر بن سُليمان، حدثني ابنٌ للحَكَم بن عَمرو الغفاري، عن عمِّه رافع بن عمرو الغفاري، قال: كنتُ أَرْمي نخلًا للأنصار وأنا غُلامٌ، فرآني النبيُّ صلى الله عليه وسلم، فقال: "يا غُلامُ، لِمَ تَرْمي النَّخلَ؟ فقلتُ: آكُلُ، قال: "فلا تَرْمِ النَّخلَ وكُل ممّا يَسقُطُ في أسفَلِها"، ثم مَسَحَ رأسي وقال: "اللهم أشبِعْ بَطْنَه" [1].
রাফি' ইবনু আমর আল-গিফারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি ছোটবেলায় আনসারদের খেজুর গাছে ঢিল মারতাম। তখন নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে দেখলেন এবং বললেন, "হে বালক, তুমি খেজুর গাছে কেন ঢিল মারছ?" আমি বললাম, আমি খাওয়ার জন্য। তিনি বললেন, "তুমি খেজুর গাছে ঢিল মেরো না, বরং যা তার নিচে পড়ে, তা থেকে খাও।" এরপর তিনি আমার মাথায় হাত বুলিয়ে দিলেন এবং বললেন, "হে আল্লাহ! এর পেট ভরে দিন।"
تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] حديث حسن بما بعده، وهذا إسناد محتمل للتحسين، لكن وقع في إسناد المصنِّف وهمٌ في موضعين أولهما في تسمية شيخ مُعتمر بن سليمان حيث قال: ابنٌ للحكم بن عمرو، وإنما هو ابن أبي الحكم بن الحكم، وربما يكون ذلك على المجاز، إذ تصحّ النسبة إلى الجدّ وسمّاه سلّامُ بنُ مسكين عبدَ الكبير، فهو عبد الكبير بن أبي الحكم بن الحكم بن عمرو الغفاري، والوهم الآخر في إسقاط ذِكْر جدةِ عبد الكبير التي حدَّثَته بهذا الحديث عن عمِّ أبيه رافع بن عمرو، هكذا جاء الإسناد عند مسدَّد في "مسنده" كما في "إتحاف الخيرة المهرة" للبُوصيري (3658/ 1)، وكذلك رواه معاذ بن المثنَّى عن مُسدَّد عند الطبراني في "الكبير" (4459)، وكذلك رواه جماعة أصحاب المعتمر بن سليمان، وإذا ثبت ذلك فإنَّ جدّة عبد الكبير هذه تابعية لا تُعرفُ بجرح، فحديثها محتمل للتحسين، وعبد الكبير ذكره ابن حبان في "الثقات".وأخرجه أحمد 33/ (20343)، وأخرجه أبو داود (2622) عن عثمان وأبي بكر ابني أبي شيبة، وابن ماجه (2299) عن محمد بن الصبّاح ويعقوب بن حميد بن كاسب خمستهم (أحمد وابنا أبي شيبة ومحمد بن الصبّاح ويعقوب) عن معتمر بن سليمان، عن ابن أبي الحكم، عن جدّته، عن عم أبيه رافع بن عمرو.
5988 - وأخبَرَناهُ عبد الله بن إسحاق الخُزاعيُّ بمكة، حدثنا أبو يحيى بن أبي مَسَرَّة، حدثنا مُعاذ بن أَسدِ المَروَزي، حدثنا الفَضْل بن موسى، حدثنا صالح بن أبي جُبير [1]، عن أبيه، عن رافع بن عمرو الغِفاري، قال: كنت أَرمي نخلًا للأنصار، فأَخَذُوني، فذهَبُوا بي إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقالوا: هذا يَرْمي نَخْلَنَا، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "يا رافعُ، لِمَ تَرْمي نخلَهم؟ " قلت: يا رسولَ الله، أجُوعُ، قال: "فكُلْ ما وَقَع [2]، أشبَعَك اللهُ وأَرْواكَ" [3]. ذكرُ مناقب عبد الرحمن بن سَمُرة القُرشي رضي الله عنه -
রাফে' বিন আমর আল-গিফারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আনসারদের খেজুর গাছে ঢিল নিক্ষেপ করতাম। তারা আমাকে ধরে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট নিয়ে গেল এবং বলল, এ ব্যক্তি আমাদের খেজুর গাছে ঢিল নিক্ষেপ করেছে। তখন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "হে রাফে'! তুমি তাদের খেজুর গাছে কেন ঢিল নিক্ষেপ করছ?" আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল, আমি ক্ষুধার্ত। তিনি বললেন, "যা নিচে পড়ে, তা খাও। আল্লাহ তোমাকে পরিতৃপ্ত করুন এবং সতেজ করুন।"
تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] تحرَّف في النسخ الخطّية إلى: جعفر.
[2] في (ص): مما سقط. (2050) من طريق خالد بن الحارث، وأبو داود (3183) من طريق عيسى بن يونس، وابن حبان (3043) من طريق إسماعيل بن إبراهيم - وهو ابن عُليَّة - أربعتهم عن عُيينة بن عبد الرحمن، به.وقد تقدَّم مختصرًا بحديث أبي بكرة المرفوع برقم (1327) من طريق هُشَيم بن بشير، وسيأتي مختصرًا أيضًا برقم (5997) من طريق شعبة بن الحجاج، كلاهما عن عُيينة. لكن وقع في حديث شعبة وحده في جنازة عثمان بن أبي العاص، وخالفه غيره من الرواة عن عُيينة بن عبد الرحمن.
5988 [3] - حديث حسن بما قبله وهذا إسناد محتمل للتحسين من أجل أبي جُبير: وهو مولى الحكم ابن عمرو الغفاري، لم يرو عنه غير ابنه صالح ولم يعرف بجرح، وابنه صالح روى عنه اثنان ثقتان وذكره ابن حبان في "الثقات"، فحديثهما محتمل للتحسين.وأخرجه الترمذي (1288) عن أبي عمار الحسين بن حُريث، عن الفضل بن موسى، بهذا الإسناد.وقال الترمذي: هذا حديث حسن غريب صحيح. (2050) من طريق خالد بن الحارث، وأبو داود (3183) من طريق عيسى بن يونس، وابن حبان (3043) من طريق إسماعيل بن إبراهيم - وهو ابن عُليَّة - أربعتهم عن عُيينة بن عبد الرحمن، به.وقد تقدَّم مختصرًا بحديث أبي بكرة المرفوع برقم (1327) من طريق هُشَيم بن بشير، وسيأتي مختصرًا أيضًا برقم (5997) من طريق شعبة بن الحجاج، كلاهما عن عُيينة. لكن وقع في حديث شعبة وحده في جنازة عثمان بن أبي العاص، وخالفه غيره من الرواة عن عُيينة بن عبد الرحمن.
5989 - Null
5989 - حدثنا أبو بكر محمد بن أحمد بن بالَوَيهِ، حدثنا إبراهيم بن إسحاق الحَرْبي، حدثنا مصعب بن عبد الله الزُّبيري، قال: أبو سعيد عبدُ الرحمن بن سَمُرة بن حَبيب بن عبد شَمسٍ، وأمُّه أَرْوى بنت أبي الفَرَعةِ بن كعب بن عمرو بن طَرِيف بن خُزَيمة بن عَلْقمة بن خِدَاش بن غَنْم بن مالك بن كِنانةَ، توفي بالبصرة سنة خمسين، وصلَّى عليه زِيادٌ ومَشَى في جِنازَته.
৫৯৮৯ - আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আবু বকর মুহাম্মাদ ইবনু আহমাদ ইবনু বালায়ওয়াইহি, আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন ইবরাহীম ইবনু ইসহাক আল-হারবী, আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন মুস'আব ইবনু আবদিল্লাহ আয-যুবাইরী, তিনি বলেন: আবু সাঈদ আবদুর রহমান ইবনু সামুরাহ ইবনু হাবীব ইবনু আবদি শামস। তাঁর মাতা হলেন আরওয়া বিনতু আবিল ফারআহ ইবনু কা'ব ইবনু আমর ইবনু তারীফ ইবনু খুযাইমাহ ইবনু আলক্বামাহ ইবনু খিদাশ ইবনু গানম ইবনু মালিক ইবনু কিনানাহ। তিনি বসরায় হিজরী পঞ্চাশতম বছরে ইন্তেকাল করেন। আর যিয়াদ তাঁর জানাযার সালাত আদায় করান এবং তাঁর জানাযায় হেঁটে অংশগ্রহণ করেন।
5990 - حدثنا الشيخ أبو بكر بن إسحاق، أخبرنا بِشْر بن موسى، حدثنا عبد الله بن يزيدَ المُقرئ، حدثنا عُيَينة بن عبد الرحمن بن جَوْشَن، عن أبيه، قال: خرجتُ في جِنازة عبد الرحمن بن سَمُرة وزيادٌ يمشي أمامَ الجِنازة، فجعل رِجالٌ من مَوالِيه يَمشُون على أعقابِهم أمامَ الجِنازة، ويقولون: رُويدًا رويدًا، بارك الله فيكم، قال: فلَحِقَنا أبو بَكْرةَ في بعض طريق المِرْبَد، فلما رأى أولئكَ وما يَصنَعُون حَمَل عليهم بالبَغْلة [1]، وأَهْوى إليهم بالسَّوْط، وقال: خَلُّوا، فوالذي كَرَّم وجهَ أبي القاسم صلى الله عليه وسلم، لقد رأيتُنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم وإنا لَنَكادُ أن نَرمُلَ بها رَمَلًا [2].
উয়াইনা ইবনু আবদুর রহমান ইবনু জাওশান তাঁর পিতা থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: আমি আবদুর রহমান ইবনু সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জানাযায় বের হয়েছিলাম। তখন যিয়াদ জানাযার আগে হেঁটে যাচ্ছিলেন। তাঁর (আবদুর রহমানের) আযাদকৃত গোলামদের মধ্য থেকে কয়েকজন লোক জানাযার সামনে তাদের পেছন দিকে হেঁটে যাচ্ছিল এবং বলছিল: আস্তে! আস্তে! আল্লাহ তোমাদের প্রতি বরকত দিন। তিনি বলেন: এরপর আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মারবাদ-এর রাস্তার কোনো এক অংশে আমাদের সাথে এসে মিলিত হলেন। যখন তিনি ঐ লোকদের দেখলেন এবং তারা যা করছিল, তখন তিনি তাঁর খচ্চর নিয়ে তাদের দিকে তেড়ে গেলেন এবং তাদের দিকে চাবুক উঠালেন। তিনি বললেন: সরে যাও! সেই সত্তার শপথ, যিনি আবুল কাসিম (মুহাম্মাদ) (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর চেহারাকে সম্মানিত করেছেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে আমাদের দেখেছি, আর আমরা যেন জানাযা নিয়ে দ্রুত গতিতে হাঁটার জন্য প্রায় প্রস্তুত ছিলাম।
تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] تحرَّف في النسخ الخطية إلى الغلبة والتصويب من مصادر التخريج. (2050) من طريق خالد بن الحارث، وأبو داود (3183) من طريق عيسى بن يونس، وابن حبان (3043) من طريق إسماعيل بن إبراهيم - وهو ابن عُليَّة - أربعتهم عن عُيينة بن عبد الرحمن، به.وقد تقدَّم مختصرًا بحديث أبي بكرة المرفوع برقم (1327) من طريق هُشَيم بن بشير، وسيأتي مختصرًا أيضًا برقم (5997) من طريق شعبة بن الحجاج، كلاهما عن عُيينة. لكن وقع في حديث شعبة وحده في جنازة عثمان بن أبي العاص، وخالفه غيره من الرواة عن عُيينة بن عبد الرحمن.
[2] إسناده صحيح.وأخرجه أحمد 34 / (20400) عن يحيى بن سعيد القطّان، وأبو داود (3183)، والنسائي (2050) من طريق خالد بن الحارث، وأبو داود (3183) من طريق عيسى بن يونس، وابن حبان (3043) من طريق إسماعيل بن إبراهيم - وهو ابن عُليَّة - أربعتهم عن عُيينة بن عبد الرحمن، به.وقد تقدَّم مختصرًا بحديث أبي بكرة المرفوع برقم (1327) من طريق هُشَيم بن بشير، وسيأتي مختصرًا أيضًا برقم (5997) من طريق شعبة بن الحجاج، كلاهما عن عُيينة. لكن وقع في حديث شعبة وحده في جنازة عثمان بن أبي العاص، وخالفه غيره من الرواة عن عُيينة بن عبد الرحمن.
5991 - حدثنا علي بن حَمْشَاذَ وأبو بكر بن إسحاقَ، قالا: حدثنا بِشْر بن موسى، حدثنا الحُمَيدي، حدثنا سفيان، عن أبي موسى، سمع الحَسَنَ يقول: حدثنا عبدُ الرحمن بن سَمُرة بن حَبيب بن عبد شمسٍ [1]. ذكرُ مناقب عبد الرحمن بن عُثمان التَّيْمي رضي الله عنه -
৫৯৯১ - আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আলী ইবনু হামশায এবং আবূ বকর ইবনু ইসহাক। তারা উভয়েই বলেছেন: আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন বিশর ইবনু মূসা। আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আল-হুমাইদী। আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন সুফিয়ান, আবূ মূসা থেকে। তিনি আল-হাসানকে বলতে শুনেছেন: আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন আব্দুর রহমান ইবনু সামুরা ইবনু হাবীব ইবনু আবদি শামস [১]। আব্দুর রহমান ইবনু উসমান আত-তাইমীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ফযীলতসমূহের আলোচনা।
تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] إسناده صحيح. ولم يذكر المصنف هنا حديثًا بهذا الإسناد، وقد تقدم هذا الإسناد عند المصنف برقم (4868) في قصة مصالحة الحسن بن علي ومعاوية بن أبي سفيان رضي الله عنهما، وذكر فيه الحسن البصري عبدَ الرحمن بن سَمُرة ابن حبيب بن عبد شمس رسولًا لمعاوية إلى الحسن بن علي، وليس فيه تصريح الحسن البصري بتحديث عبد الرحمن بن سَمُرة له بالقصة.
5992 - Null
5992 - حدثني أبو بكر بن بالَوَيهِ، حدثني إبراهيم بن إسحاق الحَرْبي، حدثنا مصعب بن عبد الله، قال: عبد الرحمن بن عُثمانَ بن عُبيد الله بن عُثمان بن عَمرو بن كعب بن سَعْد بن تَيْم بن مُرَّةَ، وهو ابن أخي طَلْحة بن عُبيد الله، وأمُّه عُمَيرة بنت جُدْعان بن عَمرو بن كعب بن سعد بن تَيْم بن مُرّة، أختُ عبدِ الله بن جُدْعان القُرشي.
৫৯৯২ - মুস'আব ইবনে আব্দুল্লাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: (এই ব্যক্তি হলেন) আবদুর রহমান ইবনে উসমান ইবনে উবাইদুল্লাহ ইবনে উসমান ইবনে আমর ইবনে কা'ব ইবনে সা'দ ইবনে তাইম ইবনে মুররাহ। তিনি তালহা ইবনে উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ভ্রাতুষ্পুত্র। তাঁর মাতা হলেন উমাইরাহ বিনতে জুদ'আন ইবনে আমর ইবনে কা'ব ইবনে সা'দ ইবনে তাইম ইবনে মুররাহ, যিনি আব্দুল্লাহ ইবনে জুদ'আন আল-কুরাশীর বোন।
5993 - حدثنا محمد بن صالح بن هانئ حدثنا محمد بن محمد بن رَجَاء، حدثنا إسحاق بن وهب العَلّاف، حدثنا يعقوب بن محمد الزُّهْري، حدثنا محمد بن طلحة التَّيْمي، حدثنا عثمان بن عبد الرحمن بن عثمان التَّيْمي، عن أبيه، قال: أسلمتُ يومَ الفتحِ، فبايَعتُ رسولَ صلى الله عليه وسلم [1].
আবদুর রহমান ইবনে উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি মক্কা বিজয়ের দিন ইসলাম গ্রহণ করি এবং রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট বাইআত (আনুগত্যের শপথ) করি।
تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] إسناده حسن إن شاء الله من أجل يعقوب بن محمد الزهري.وأخرجه البخاري في "التاريخ الأوسط" 2/ 873 عن محمد بن موسى الواسطي، عن يعقوب بن محمد، بهذا الإسناد.
5994 - أخبرني محمد بن المُؤمَّل، حدثنا الفَضْل بن محمد الشَّعْراني، حدثنا نُعيم بن حمّاد، حدثنا محمد بن طَلْحة التَّيْمي، حدثنا عُثمان بن عبد الرحمن بن عثمان، أخبرني أخي، قال: أُصيبَ أبُوكَ عبد الرحمن مع ابن الزُّبير، فأَمَر به ابن الزُّبير فدُفِن في مسجد الكعبة، ثم أمَرَّ الخيلَ عَلى قَبْره ليلًا ليَخْفَى أَثَرُه [1].
উসমান ইবনে আবদির রহমান থেকে বর্ণিত, তাঁর ভাই তাঁকে জানান যে, তোমার পিতা আব্দুর রহমান ইবন আয-যুবাইরের সঙ্গে শাহাদাত বরণ করেন। তখন ইবন আয-যুবাইর তাকে কা'বা ঘরের (মসজিদ) প্রাঙ্গণে দাফন করার নির্দেশ দেন। এরপর তিনি রাতে ঘোড়াগুলোকে তার কবরের উপর দিয়ে চালিয়ে যেতে নির্দেশ দেন যেন তার (কবরের) চিহ্ন গোপন থাকে।
تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] إسناده حسن من أجل نُعيم بن حماد ومحمد بن طلحة التيمي: وهو ابن عبد الرحمن بن طلحة.وأخرجه ابن عساكر في "تاريخ دمشق" 35/ 100 من طريق يحيى بن عثمان بن صالح السهمي، عن نُعيم بن حماد، به. لكنه قال فيه: ثم أمَرَّ الخيل على قبره لئلا يُرى أثرُه.وأخرج البخاري في "تاريخه الأوسط" 2/ 864 عن إبراهيم بن المنذر، عن محمد بن طلحة، عن عثمان بن عبد الرحمن بن عثمان قال: قُتِل أبي مع عبد الله بن الزبير، فدُفِن بالحَزْوَرَة. لم يذكر فيه عثمانُ أنَّ أخاه هو مَن حدَّثه بذلك!والحَزْوَرة مرتفع يقابل المَسْعَى من جهة الشرق. انظر "العالم الجغرافية" ص 98 لعائق البلادي.
5995 - حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، حدثنا الرَّبيع بن سليمان، حدثنا أسَدُ بن موسى، حدثنا ابن أبي ذِئب عن سعيد بن خالد القارِظيِّ، عن عبد الرحمن بن عثمان التَّيْمي: أنَّ النبي صلى الله عليه وسلم ذكر عندَه طبيبُ الدواءَ، وذَكَر الضِّفدَعَ يكون الدواءَ، فنَهَى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن قَتلِه [1]. ذكرُ مناقب عُثمان بن أبي العاصِ الثَّقَفي رضي الله عنه -
আব্দুর রহমান ইবনে উসমান আত-তাইমী থেকে বর্ণিত, একদা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ঔষধের কথা উল্লেখ করা হলো। তখন ঐ চিকিৎসক ব্যাঙকে ঔষধ হিসেবে ব্যবহারের কথা বললেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেটিকে হত্যা করতে নিষেধ করলেন।
تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] إسناده صحيح. ابن أبي ذئب: هو محمد بن عبد الرحمن بن المغيرة.وأخرجه أحمد 25/ (15757) و (16069)، وأبو داود (3871) و (5269)، والنسائي (4848) من طرق عن ابن أبي ذئب، به.وسيأتي عن عند المصنف برقم (8466) من طريق عاصم بن علي الواسطي عن ابن أبي ذئب.
5996 - Null
5996 - حدثني أبو بكر محمد بن أحمد بن بالَوَيهِ، حدثنا إبراهيم بن إسحاق الحَرْبي، حدثنا مُصعب بن عبد الله قال: عثمانُ بن أبي العاص بن عبد دُهْمان بن عبد الله بن هَمّامِ الثَّقَفي، يُكنى أبا عبد الله، توفي سنة خمسين.
৫৯৯৬ - আমাকে বর্ণনা করেছেন আবূ বকর মুহাম্মাদ ইবনু আহমাদ ইবনু বালাওয়াইহি। তিনি বলেন, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইবরাহীম ইবনু ইসহাক আল-হারবী। তিনি বলেন, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মুসআব ইবনু আব্দুল্লাহ। তিনি বলেন:
উসমান ইবনু আবিল আস ইবনু আবদ দুহমান ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু হাম্মাম আস-সাকাফী, তাঁর কুনিয়াত (উপনাম) ছিল আবূ আব্দুল্লাহ। তিনি পঞ্চাশ হিজরিতে ইন্তিকাল করেন।
5997 - أخبرنا أبو بكر محمد بن عبد الله الشافعي، حدثنا حامد بن سَهْل الثَّغْرِي، حدثنا مُسلِم بن إبراهيم، عن شُعبة، عن عُيَينة بن عبد الرحمن، عن أبيه: أنه كان في جِنازة عُثمانَ بن أبي العاص، قال: فكُنّا نمشي مَشْيًا خفيفًا، قال: فرفع أبو بَكْرةَ سَوْطَه، وقال: لقد رأيتُنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم نَرمُل رَمَلًا [1]. ذكرُ مناقب سفيان بن عَوف الغامِدي
আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: [উয়াইনার পিতা আব্দুর রহমান] উসমান ইবনে আবিল আসের জানাযায় ছিলেন। তিনি বলেন, আমরা খুব ধীরে ধীরে হাঁটছিলাম। বর্ণনাকারী বলেন, তখন আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর চাবুক উঠিয়ে বললেন, আমি তো রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে আমাদেরকে দ্রুত চলন্ত অবস্থায় দেখেছি।
تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] إسناده صحيح، لكن خالف فيه شعبةُ سائرَ أصحاب عُيَينة بن عبد الرحمن ممّن تقدَّم ذكرهم برقم (5990)، حيث ذكروا أنَّ الجنازة كانت لعبد الرحمن بن سَمْرة، وليس لعثمان بن أبي العاص.وأخرجه أبو داود (3182) عن مسلم بن إبراهيم، بهذا الإسناد.
5998 - حدثني أبو بكر محمد بن أحمد بن بالَوَيهِ، حدثنا إبراهيم بن إسحاق الحَرْبي، حدثنا مصعب بن عبد الله، قال: وسفيان بن عَوف الغامِدِيّ من أهل حِمْص، صَحِبَ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم، وكان له بأسٌ ونَجْدةٌ وسَخَاءٌ، وهو الذي أغارَ على هِيتٍ والأَنبارِ في أيام عليٍّ، فقَتَل وسَبَى، وكان ممَّن قتلَ حسانُ بنُ حسّانَ البَكْرِيُّ، أخا [1] الحارث بن حسّان الوافدِ على النبي صلى الله عليه وسلم مع قَيْلةَ بنت مَخْرَمة، فخطب عليٌّ رضي الله عنه، وقال في خُطْبته: إِنَّ أَخا عَامِدٍ قد أَغارَ على هِيتٍ والأنبار.وكان على الصَّوائف في أيام معاوية، وكان معاويةُ يُعظَّم أمرَه، وقيل: إنه كان يَحمِل في المجلسِ الواحد على ألفِ قارِحٍ، واستعمل معاويةُ بعده على الصوائف ابنَ مسعود الفَزَاري فقيل:أَقِمْ يا ابنَ مَسْعُودٍ قَناةً صَلِيبةً … كما كان سفيانُ بنُ عوفٍ يُقِيمُهاوسُمْ يا ابنَ مَسْعُودٍ مَدائِنَ قَيصَرٍ … كما كان سفيانُ بنُ عُوفٍ يَسُومُهاوسفيانُ قَرْمٌ من قُرُومِ قَبيلةٍ … تَضِيمُ وَمَا فِي النَّاسِ حَيٌّ يَضِيمُها ذكرُ مناقب المُغِيرة بن شُعْبة رضي الله عنه -
মুসআব ইবনু আবদুল্লাহ থেকে বর্ণিত... সুফইয়ান ইবনু আওফ আল-গামিদী হিমসের অধিবাসী ছিলেন। তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহচর্য লাভ করেছিলেন। তাঁর ছিল সাহস, বীরত্ব ও উদারতা। তিনিই ছিলেন সেই ব্যক্তি যিনি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর শাসনামলে হিত ও আনবারের উপর আক্রমণ করেন এবং (সেখানে) হত্যা ও বন্দী করেন। তিনি যাদের হত্যা করেছিলেন, তাদের মধ্যে ছিলেন হাসসান ইবনু হাসসান আল-বাকরী, যিনি ছিলেন আল-হারিস ইবনু হাসসানের ভাই, যিনি কায়লা বিনতে মাখরামাহ-এর সাথে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আগমনকারী প্রতিনিধি দলের সদস্য ছিলেন। অতঃপর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খুতবা প্রদান করেন এবং তাঁর খুতবায় বলেন: 'গামিদী গোত্রের ভাই হিত ও আনবারের উপর আক্রমণ করেছে।' মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর শাসনামলে তিনি গ্রীষ্মকালীন সামরিক অভিযানের দায়িত্বে ছিলেন এবং মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর ব্যাপারটিকে গুরুত্ব দিতেন। বলা হয়েছে যে, তিনি এক আসরে এক হাজার প্রাপ্তবয়স্ক ঘোড়ার (যাকাতের বোঝা) বহন করতেন। তাঁর পরে মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) গ্রীষ্মকালীন অভিযানের জন্য ইবনু মাসঊদ আল-ফাযারী-কে নিযুক্ত করেন। তখন বলা হয়েছিল: 'হে ইবনু মাসঊদ, তুমি দৃঢ় পতাকাকে স্থাপন করো, যেভাবে সুফইয়ান ইবনু আওফ তা স্থাপন করতেন। হে ইবনু মাসঊদ, কায়সারের শহরগুলোর জন্য মূল্য নির্ধারণ করো, যেভাবে সুফইয়ান ইবনু আওফ তা নির্ধারণ করতেন। সুফইয়ান ছিলেন এক গোত্রের প্রধান, যারা অত্যাচার করে, আর মানুষের মধ্যে এমন কেউ নেই যে তাদের উপর অত্যাচার করতে পারে। মুগীরাহ ইবনু শু'বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর গুণাবলী আলোচনা।
تحقيق الشيخ د. محمد كامل قرة بلي:
[1] نصبها على تقدير فعل، كقوله: أعني.