আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম
6059 - حَدَّثَنَا علي بن حَمْشاذ العدل، حَدَّثَنَا علي بن عبد العزيز وأبو مُسلِم، قالا: حَدَّثَنَا حجَاج بن مِنْهال، حَدَّثَنَا حمَّاد بن سَلَمة، عن عبد الملك بن عُمَير، عن رِبْعِيِّ بن حِرَاش، عن الطفيل بن سَخْبرةَ أخي عائشةَ لأُمِّها، فقال: رأيتُ فيما يرى النائم، فذكر الحديث بمثلِه سواءً [1].هذا أَولى بالمحفوظ من الأول. ذكر مناقب نُبَيشةَ الخيرِ رضي الله عنه -
তুফাইল ইবনু সাখবারাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি স্বপ্নে যা দেখেছি, তা উল্লেখ করেছি, এবং হাদীসটি হুবহু অনুরূপভাবে বর্ণনা করেছেন।
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] إسناده صحيح. علي بن عبد العزيز: هو البغوي، وأبو مسلم: هو الكجِّي الحافظ.وأخرجه أحمد 34/ (20694) عن بهز بن أسد العمي وعفان بن مسلم، عن حماد بن سلمة، بهذا الإسناد.
6060 - أخبرنا أبو محمد أحمد بن عبد الله المُزَني ببخارى، حَدَّثَنَا أبو خَليفة، حَدَّثَنَا محمد بن سلَّام الجُمَحي، عن أبي عُبيدةَ مَعْمَر بن المُثَنَّى قال: نُبَيشةُ بن عبد الله بن شَيْبان بن عتَّاب بن الحارث بن حُصَين بن الحارث بن عبد العُزَّى، وهو نُبيشةُ الخير، يُكْنَى أبا طَرِيف، نزل البصرة [1].
আবূ উবাইদা মা'মার ইবনু মুছান্না থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নুবাইশা ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু শাইবান ইবনু 'আত্তাব ইবনু হারিস ইবনু হুসাইন ইবনু হারিস ইবনু আব্দুল 'উযযা। তিনিই হলেন নুবাইশাতুল খায়র (কল্যাণময় নুবাইশা)। তাঁর কুনিয়াত (উপনাম) ছিল আবূ তারীফ। তিনি বসরার বাসিন্দা ছিলেন।
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] وكذا ترجمه ابن أبي حاتم في "الجرح والتعديل" 8/ 506 وأبو نعيم في "معرفة الصحابة" 5/ 2702، وسماه خليفة في "طبقاته" ص 36 و 176: نبيشة بن عمرو. قلنا: والوجهان قيلا في اسمه، كما في "أسد الغابة" 4/ 534 و "الإصابة" 6/ 421.
6061 - أخبرني عبد الله بن محمد بن موسى العدل، حَدَّثَنَا محمد بن أيوب، حَدَّثَنَا عيسى بن إبراهيم البِرَكي، حَدَّثَنَا المُعلّى بن راشد النَّبّال أبو اليَمَان، حدثتني أمُّ عاصم - وكانت أمَّ ولد سِنان بن سَلَمة بن المُحبَّق الهُذَلي - قالت: دَخَلَ علينا نُبيشةُ، وكان رسولُ الله صلى الله عليه وسلم سمّاه نُبيشةَ الخَيرِ؛ دخل على رسول الله صلى الله عليه وسلم وعندَه أُسارى، فقال: يا رسولَ الله، إما أن تَمُنَّ عليهم، وإما أن تُفادِيَهم؛ فقال رسولُ الله صلى الله عليه وسلم: "أَمرتَ بخيرٍ، أنت نُبَيشةُ الخَيرِ" [1]. ذكرُ مناقب أبي أيوب الأزديِّ، صحابيٍّ من الزُّهاد [2]
নুবায়শা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে নুবায়শা আল-খায়র (কল্যাণের নুবায়শা) নামে নামকরণ করেছিলেন। তিনি (নুবায়শা) একবার রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট প্রবেশ করলেন, যখন তাঁর কাছে কিছু যুদ্ধবন্দী ছিল। তিনি বললেন, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! হয় আপনি তাদের প্রতি অনুগ্রহ করে (বিনামূল্যে) মুক্ত করে দিন, নয়তো তাদের মুক্তিপণ গ্রহণ করুন।” তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “তুমি কল্যাণের আদেশ করেছো। তুমিই নুবায়শা আল-খায়র।”
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] إسناده ضعيف لجهالة حال أم، عاصم، وهي جدة المعلى بن راشد النبال.وأخرجه الطبراني في "الكبير" 21/ (219 - ملحق) عن محمد بن الربيع بن شاهين البصري، عن عيسى بن إبراهيم البركي بهذا الإسناد. وحسَّن إسناده الهيثمي في "مجمع الزوائد" 9/ 391.
[2] هو نفسه أبو أيوب الأنصاري، فقد ينسب أزديًا، فإنَّ نسبه يصل إلى الأزد بن الغوث بن نبت بن مالك بن زيد بن كهلان بن سبأ، كما في تاريخ بغداد 1/ 493، ومن هنا فإنَّ البعض ربما نسبه أزديًّا كما قال الحافظ ابن حجر في "الإصابة" 7/ 33، والله تعالى أعلم.وقد تقدَّم ذكر مناقبه في الأحاديث (6040 - 6057).
6062 - Null
6062 - حدثني أبو بكر محمد بن أحمد بن بالَوَيهِ، حَدَّثَنَا إبراهيم بن إسحاق الحَرْبي، حَدَّثَنَا مصعب بن عبد الله الزُّبيري قال: وأبو أيوب خالد بن زيد بن كُلَيب ابن ثعلبة بن عبد عوف، من بني تَميم بن مالك بن النجار، شهد العقبةَ وبدرًا، والمشاهدَ كلَّها، وفتوحَ العراق، وشهد مع علي رضي الله عنه صِفِّينَ، ثم صار إلى الشام فدخل أرضَ الرُّوم غازيًا، ونزل القُسْطَنطينيّة.
আবু বকর মুহাম্মাদ ইবনু আহমাদ ইবনু বালায়হি আমার কাছে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন, ইবরাহীম ইবনু ইসহাক আল-হারবি আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন, মুসআব ইবনু আব্দুল্লাহ আয-যুবায়রী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: এবং আবূ আইয়ুব খালিদ ইবনু যাইদ ইবনু কুলাইব ইবনু সা'লাবাহ ইবনু আব্দ আওফ, যিনি বনী তামিম ইবনু মালিক ইবনু নাজ্জার গোত্রের অন্তর্ভুক্ত ছিলেন, তিনি আকাবাহ, বদর এবং সকল যুদ্ধে অংশ নিয়েছিলেন। তিনি ইরাক বিজয়েও অংশ নেন এবং আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সিফফীনের যুদ্ধেও শরীক হন। এরপর তিনি শামে (সিরিয়া) চলে যান এবং যুদ্ধাভিযানকারী (গাযী) হিসেবে রোমের অঞ্চলে প্রবেশ করেন এবং কন্সট্যান্টিনোপলে অবস্থান করেন (এবং সেখানেই ইন্তেকাল করেন)।
6063 - حَدَّثَنَا علي بن حَمْشَاذَ العَدْل، حَدَّثَنَا محمد بن أحمد بن النَّضْر الأزْدي، حَدَّثَنَا معاوية بن عمرو، عن أبي إسحاق الفَزَاري، عن إبراهيم بن كَثير، قال: سمعت عُمارَةَ بن غَزِيَّةَ يقول: دخل أبو أيوب الأزديُّ على معاوية، فذكرَ الحديثَ الذي تقدَّم لأبي أيوب الأنصاري بطوله [1].هذا حديث مرسل، فإنَّ بين عمارة بن غَزِيَّةَ وبين أبي أيوب ومعاوية مَفَازةٌ، وحديث أبي أيوب الأنصاري متّصلٌ مسنَد. ذكرُ مناقب جَرير بن عبد الله البَجَلي رضي الله عنه -
উমারা ইবনে গাজিয়্যাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবু আইয়ুব আল-আযদী মুআবিয়ার নিকট প্রবেশ করলেন এবং তিনি আবু আইয়ুব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পূর্বে বর্ণিত দীর্ঘ হাদীসটি সম্পূর্ণভাবে উল্লেখ করলেন। [১] এই হাদীসটি মুরসাল (বিচ্ছিন্ন সনদযুক্ত), কেননা উমারা ইবনে গাজিয়্যাহ এবং আবু আইয়ুব ও মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মাঝে একটি বিচ্ছিন্নতা (মফাযাহ) রয়েছে। পক্ষান্তরে, আবু আইয়ুব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসটি মুত্তাসিল (সংযুক্ত সনদযুক্ত) ও মুসনাদ। জারীর ইবনে আবদুল্লাহ আল-বাজালী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মর্যাদা ও গুণাবলী আলোচনা।
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] إسناده ضعيف لإعضاله بين عمارة وبين أبي أيوب ومعاوية كما سيشير المصنّف.وأخرجه الحارث بن أبي أسامة في "مسنده" (1025 - بغية الباحث) عن معاوية بن عمرو الفزاري، بهذا الإسناد.وأخرجه ابن عساكر في "تاريخ دمشق" 16/ 56 من طريق المسيب بن واضح، عن أبي إسحاق الفزاري، به.وانظر ما تقدَّم برقم (6048).
6064 - حدثني أبو بكر محمد بن أحمد بن بالَوَيهِ، حَدَّثَنَا إبراهيم بن إسحاق الحَرْبي، حَدَّثَنَا مُصعب بن عبد الله الزُّبيري قال: وجَرِير بن عبد الله بن مالك بن نَصْر بن ثَعلبَة بن جُشَم بن عُوَيف بن شَلِيل بن حَزِيمة بن سَكَن [1] بن علي بن مالك بن زيد بن قيس [2] بن عَبْقَر [3] بن أَنْمار. كان قد أقام في الفتنة بقَرْقِيسِياء، ثم انتقل منها إلى الكوفة، وبها توفي رضي الله عنه سنة إحدى وخمسين. ذكرُ مناقب أبي موسى عبد الله بن قَيْس الأشعَري رضي الله عنه -
৬০৬৪ - আমাকে বর্ণনা করেছেন আবূ বকর মুহাম্মাদ ইবনু আহমাদ ইবনু বা-লাওয়াইহি, আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন ইব্রাহীম ইবনু ইসহাক আল-হারবী, আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন মুস'আব ইবনু আব্দুল্লাহ আয-যুবাইরী। তিনি বললেন: এবং জারীর ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু মালিক ইবনু নাসর ইবনু সা'লাবাহ ইবনু জুশাম ইবনু উয়াইফ ইবনু শালীল ইবনু হাযীমাহ ইবনু সাকান [১] ইবনু আলী ইবনু মালিক ইবনু যায়িদ ইবনু কায়স [২] ইবনু আবকার [৩] ইবনু আনমার। তিনি ফিতনার সময় কারক্বীসিয়াতে বসবাস করেছিলেন, অতঃপর সেখান থেকে কুফাতে স্থানান্তরিত হন এবং সেখানেই তিনি একান্ন হিজরী সনে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মৃত্যুবরণ করেন। আবূ মূসা আব্দুল্লাহ ইবনু কায়স আল-আশ'আরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর গুণাবলী আলোচনা (স্মরণ)।
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] كذا في النسخ الخطية، والذي في جميع مصادر ترجمته: حرب.
[2] في بعض المصادر: نذير بن قسر، وفي بعضها كما هنا، فلا يبعد أن يكون لعبقر ولدان: قيس وقسر، وحينئذ يكون نذير بن قسر، وزيد بن قيس، والله تعالى أعلم.
6064 [3] - في (ص) و (م): عسر، والمثبت من (ب)، وهو الصواب الموافق لمصادر ترجمته.
6065 - حَدَّثَنَا أبو العبّاس محمد بن يعقوب، حَدَّثَنَا أحمد بن عبد الجبار، حَدَّثَنَا يونس بن بُكَير، عن ابن إسحاق قال: أبو موسى الأشعريُّ عبد الله بن قيس، حليف آل عُتبة بن ربيعة بن عبد شمس [1].
ইবনু ইসহাক থেকে বর্ণিত: আবু মুসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হলেন আব্দুল্লাহ ইবনু ক্বাইস, যিনি 'উতবাহ ইবনু রাবী'আহ ইবনু 'আব্দ শামসের বংশের হালীফ (মিত্র)।
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] وانظر "سيرة ابن هشام" 1/ 324. الحبشة، ووافقوا رسول الله صلى الله عليه وسلم بخيبر، فقالوا: قدم أبو موسى مع أهل السفينتين، وكان الأمر على ما ذكرنا أنه وافق قدومُه قدومهم.قلنا: والصحيح في قصة قدوم أبي موسى ما أخرجه البخاري (3136) و (3876) و (4230)، ومسلم (2502)، وأبو داود (2725) من طريق أبي بردة عن أبيه أبي موسى الأشعري قال: بَلَغنا مخرجُ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم ونحن باليمن، فخرجنا مهاجرين إليه أنا وأخَوان لي، أنا أصغرهم، أحدهما أبو بردة، والآخر أبو رُهم، إما قال: في بضع، وإما قال في ثلاث وخمسين أو اثنين وخمسين رجلًا من قومي، فركبنا سفينةً، فألقتنا سفينتنا إلى النجاشي بالحبشة، ووافقنا جعفرَ بنَ أبي طالب وأصحابه عنده، فقال جعفر: إنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم بَعَثَنا هاهنا وأمرنا بالإقامة، فأقيموا معنا، فأقمنا معه حتَّى قدمنا جميعًا، فوافقْنا النَّبِيَّ حين افتتح خيبر، فأسهم لنا - أو قال: فأعطانا منها - وما قسم لأحد غاب عن فتح خيبر منها شيئًا إلا لمن شهد معه إلّا أصحاب سفينتنا مع جعفر وأصحابه، قسم لهم معهم. لفظ البخاري.
6066 - حَدَّثَنَا أبو عبد الله محمد بن أحمد الأصبهاني، حَدَّثَنَا الحسن بن الجَهْم، حَدَّثَنَا الحسين بن الفَرَج، حَدَّثَنَا محمد بن عمر قال: أبو موسى الأشعري اسمه عبد الله بن قيس بن سُليم بن حَضَّار بن حَرْب [1] بن عامر بن بَكْر بن عامر بن عَذَر بن وائل بن ناجية بن الجُماهِر بن الأشعَر، وهو نَبْت بن أُدَد بن يَشْجُب بن يَعْرُب بن قَحْطان. وأم أبي موسى ظَبْيةُ بنت وَهْب بن عَتِيك، وقد كانت أسلمت، وماتت بالمدينة.وكان أبو موسى قَدِمَ مكة فحالف أبا أُحَيْحة سعيدَ بن العاص، وأسلم بمكة، وهاجر إلى أرض الحبشة، ثم قَدِمَ مع أهل السَّفينتين [2] ورسول الله صلى الله عليه وسلم بخَيبر [3].
মুহাম্মদ ইবন উমর থেকে বর্ণিত, আবূ মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নাম হলো আবদুল্লাহ ইবনু কাইস ইবনু সুলাইম ইবনু হাদ্দার ইবনু হারব ইবনু আমির ইবনু বাকর ইবনু আমির ইবনু আযর ইবনু ওয়াঈল ইবনু নাজিয়াহ ইবনু আল-জুমাহির ইবনু আল-আশআর। তিনি হলেন নাবী ইবনু উদাদ ইবনু ইয়াশজুব ইবনু ইয়া'রুব ইবনু কাহ্তান। আর আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মাতা হলেন যাবিয়াহ বিনত ওয়াহব ইবনু আতীক। তিনি ইসলাম গ্রহণ করেছিলেন এবং মাদীনায় ইন্তিকাল করেছিলেন। আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মাক্কায় আগমন করে আবূ উহাইহা সাঈদ ইবনু আল-আস-এর সাথে মৈত্রী স্থাপন করেন, এরপর মাক্কায় ইসলাম গ্রহণ করেন এবং আবিসিনিয়ার ভূমিতে হিজরত করেন। অতঃপর তিনি দু'টি নৌকার আরোহীদের সাথে (রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন) খায়বারে অবস্থান করছিলেন, তখন সেখানে আগমন করেন।
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] تحرَّف في (ز) إلى: حريب، وهي مرسومة كذلك في (ص) و (م) لكنها بدون نقط، وصوَّبناه من مصادر ترجمته. الحبشة، ووافقوا رسول الله صلى الله عليه وسلم بخيبر، فقالوا: قدم أبو موسى مع أهل السفينتين، وكان الأمر على ما ذكرنا أنه وافق قدومُه قدومهم.قلنا: والصحيح في قصة قدوم أبي موسى ما أخرجه البخاري (3136) و (3876) و (4230)، ومسلم (2502)، وأبو داود (2725) من طريق أبي بردة عن أبيه أبي موسى الأشعري قال: بَلَغنا مخرجُ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم ونحن باليمن، فخرجنا مهاجرين إليه أنا وأخَوان لي، أنا أصغرهم، أحدهما أبو بردة، والآخر أبو رُهم، إما قال: في بضع، وإما قال في ثلاث وخمسين أو اثنين وخمسين رجلًا من قومي، فركبنا سفينةً، فألقتنا سفينتنا إلى النجاشي بالحبشة، ووافقنا جعفرَ بنَ أبي طالب وأصحابه عنده، فقال جعفر: إنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم بَعَثَنا هاهنا وأمرنا بالإقامة، فأقيموا معنا، فأقمنا معه حتَّى قدمنا جميعًا، فوافقْنا النَّبِيَّ حين افتتح خيبر، فأسهم لنا - أو قال: فأعطانا منها - وما قسم لأحد غاب عن فتح خيبر منها شيئًا إلا لمن شهد معه إلّا أصحاب سفينتنا مع جعفر وأصحابه، قسم لهم معهم. لفظ البخاري.
[2] تحرَّف في (ز) و (ب) إلى التسعين، وفي (ص) و (م) إلى السبعين، وصوَّبناه من مصادر التخريج ومصادر الترجمة. الحبشة، ووافقوا رسول الله صلى الله عليه وسلم بخيبر، فقالوا: قدم أبو موسى مع أهل السفينتين، وكان الأمر على ما ذكرنا أنه وافق قدومُه قدومهم.قلنا: والصحيح في قصة قدوم أبي موسى ما أخرجه البخاري (3136) و (3876) و (4230)، ومسلم (2502)، وأبو داود (2725) من طريق أبي بردة عن أبيه أبي موسى الأشعري قال: بَلَغنا مخرجُ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم ونحن باليمن، فخرجنا مهاجرين إليه أنا وأخَوان لي، أنا أصغرهم، أحدهما أبو بردة، والآخر أبو رُهم، إما قال: في بضع، وإما قال في ثلاث وخمسين أو اثنين وخمسين رجلًا من قومي، فركبنا سفينةً، فألقتنا سفينتنا إلى النجاشي بالحبشة، ووافقنا جعفرَ بنَ أبي طالب وأصحابه عنده، فقال جعفر: إنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم بَعَثَنا هاهنا وأمرنا بالإقامة، فأقيموا معنا، فأقمنا معه حتَّى قدمنا جميعًا، فوافقْنا النَّبِيَّ حين افتتح خيبر، فأسهم لنا - أو قال: فأعطانا منها - وما قسم لأحد غاب عن فتح خيبر منها شيئًا إلا لمن شهد معه إلّا أصحاب سفينتنا مع جعفر وأصحابه، قسم لهم معهم. لفظ البخاري.
6066 [3] - هذا الخبر أخرجه ابن سعد في "الطبقات" 4/ 98، ومن طريقه ابن عساكر في "تاريخ دمشق" 32/ 25 عن محمد بن عمر، وهو الواقدي. لكن قوله: وكان أبو موسى قدم مكة، إلى آخره مخالف لما رواه ابن سعد نفسه 4/ 99 عن الواقدي عن خالد بن إلياس عن أبي بكر بن عبد الله ابن أبي الجهم - وكان علّامة نسّابة - قال: ليس أبو موسى من مهاجرة الحبشة، وليس له حلف في قريش، وقد كان أسلم بمكة قديمًا، ثم رجع إلى بلاد قومه، فلم يزل بها حتَّى قدم هو وناسٌ من الأشعريين على رسول الله صلى الله عليه وسلم، فوافق قدومهم قدوم أهل السفينتين جعفرٍ وأصحابه من أرض الحبشة، ووافقوا رسول الله صلى الله عليه وسلم بخيبر، فقالوا: قدم أبو موسى مع أهل السفينتين، وكان الأمر على ما ذكرنا أنه وافق قدومُه قدومهم.قلنا: والصحيح في قصة قدوم أبي موسى ما أخرجه البخاري (3136) و (3876) و (4230)، ومسلم (2502)، وأبو داود (2725) من طريق أبي بردة عن أبيه أبي موسى الأشعري قال: بَلَغنا مخرجُ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم ونحن باليمن، فخرجنا مهاجرين إليه أنا وأخَوان لي، أنا أصغرهم، أحدهما أبو بردة، والآخر أبو رُهم، إما قال: في بضع، وإما قال في ثلاث وخمسين أو اثنين وخمسين رجلًا من قومي، فركبنا سفينةً، فألقتنا سفينتنا إلى النجاشي بالحبشة، ووافقنا جعفرَ بنَ أبي طالب وأصحابه عنده، فقال جعفر: إنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم بَعَثَنا هاهنا وأمرنا بالإقامة، فأقيموا معنا، فأقمنا معه حتَّى قدمنا جميعًا، فوافقْنا النَّبِيَّ حين افتتح خيبر، فأسهم لنا - أو قال: فأعطانا منها - وما قسم لأحد غاب عن فتح خيبر منها شيئًا إلا لمن شهد معه إلّا أصحاب سفينتنا مع جعفر وأصحابه، قسم لهم معهم. لفظ البخاري.
6067 - حَدَّثَنَا أبو العبّاس محمد بن يعقوب، حَدَّثَنَا أحمد بن عبد الجبار، حَدَّثَنَا يونس بن بُكَير، عن ابن إسحاق قال: كان أبو موسى الأشعريُّ ممَّن هاجر إلى أرض الحبشة، وأقام بها حتَّى بَعَثَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إلى النجاشيِّ عمرو بن أُميةَ الضَّمْري، فحملهم في سفينتين، فقدم بهم عليه بخَيبرَ بعد الحُديبية [1].
ইবনে ইসহাক থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আবূ মূসা আল-আশ‘আরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই ব্যক্তিদের অন্তর্ভুক্ত ছিলেন, যারা হাবশার ভূমিতে হিজরত করেছিলেন এবং সেখানেই অবস্থান করছিলেন, যতক্ষণ না নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নাজ্জাশীর নিকট আমর ইবনে উমাইয়াহ আদ-দামরীকে প্রেরণ করেন। অতঃপর তিনি তাদেরকে দুটি নৌকায় করে বহন করে আনেন এবং হুদাইবিয়ার (সন্ধির) পরে খায়বারে তাঁর (নবীর) নিকট উপস্থিত হন।
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] وانظر "سيرة ابن هشام" 1/ 324. وانظر تعليق ابن عبد البر عليه في "الاستيعاب" ص 851. وأخرجه ابن عساكر 32/ 25 من طريق عبد الوارث بن سعيد، عن حسين المعلم به.
6068 - أخبرنا أبو بكر محمد بن أحمد بن بالَوَيهِ، حَدَّثَنَا محمد بن يونس، حَدَّثَنَا رَوْح بن عُبادةَ، حَدَّثَنَا حسين المعلِّم، عن عبد الله بن بُريدة، أنه وصف الأشعريَّ أبا موسى، فقال: رجلٌ خفيفُ الجسم، قصيرٌ أَثَطُّ [1] [2].
আব্দুল্লাহ ইবনে বুরাইদা থেকে বর্ণিত, তিনি আশআরী আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর শারীরিক বর্ণনা প্রসঙ্গে বলেছেন: তিনি ছিলেন হালকা শরীরের একজন মানুষ, খাটো এবং পাতলা চুল বিশিষ্ট।
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] تحرَّف في النسخ الخطية إلى: أقط. والأثطّ: خفيف اللحية، وقال ابن دريد كما في "لسان العرب": لا يقال في الخفيف شعر اللحية: أثطّ، وإن كانت العامة قد أُولعت به، إنما يقال: ثَطٌّ. وأخرجه ابن عساكر 32/ 25 من طريق عبد الوارث بن سعيد، عن حسين المعلم به.
[2] محمد بن يونس - وهو الكديمي القرشي - متروك، لكن رواه غير واحد من كبار الثقات عن روح بن عبادة، فصحَّ الإسناد من غير طريقه.وأخرجه ابن سعد في "الطبقات" 4/ 108 - ومن طريقه ابن عساكر 32/ 25 - وإسحاق بن راهويه كما في "المطالب العالية" (2985)، والحارث بن أبي أسامة كما في "بغية الباحث" (466) عن روح بن عبادة، بهذا الإسناد. روايتا إسحاق والحارث مطولتان، ضمن قصة. وأخرجه ابن عساكر 32/ 25 من طريق عبد الوارث بن سعيد، عن حسين المعلم به.
6069 - أخبرنا الشيخ الإمام أبو بكر بن إسحاق، أخبرنا إسماعيل بن قُتَيبة، حَدَّثَنَا محمد بن عبد الله بن نُمَيرٍ قال: مات أبو موسى الأشعريُّ سنةَ اثنتين وخمسين، وهو ابن ثلاثٍ وستين سنة [1].
মুহাম্মাদ বিন আব্দুল্লাহ বিন নুমাইর থেকে বর্ণিত, আবু মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বাহান্ন হিজরীতে ইনতিকাল করেন, যখন তাঁর বয়স ছিল তেষট্টি বছর।
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] اختلف فيه على محمد بن عبد الله بن نمير، فقد رواه عنه إسماعيل بن قُتيبة عنه عند المصنّف هنا فقال في وفاة أبي موسى الأشعري: سنة اثنتين وخمسين، وخالفه محمد بن عبدوس بن كامل عند أبي نعيم في "أخبار أصبهان" 1/ 58 فقال عن محمد بن عبد الله بن نمير: أبو موسى عبد الله بن قيس مات سنة أربع وأربعين.وروى الواقدي عن خالد بن إلياس عن أبي بكر بن عبد الله بن أبي جهم قال: مات أبو موسى سنة اثنتين وخمسين. أخرجه ابن سعد في "الطبقات" 4/ 109 عن الواقدي، وقال ابن سعد بإثره: وسمعت بعض أهل العلم يقول: إنه مات قبل هذا الوقت بعشر سنين، سنة ثنتين وأربعين.وأخرج ابن سعد 4/ 109، وكذلك أبو نعيم في "أخبار أصبهان" 1/ 57 - 58 من طريق إبراهيم بن سعد الجوهري، كلاهما (ابن سعد وإبراهيم) عن الواقدي أيضًا، عن قيس بن الربيع، عن أبي بردة بن عبد الله بن أبي بردة بن أبي موسى قال: مات أبو موسى سنة اثنتين وخمسين في خلافة معاوية بن أبي سفيان.وقال خليفة بن خياط في "طبقاته" ص 68: مات أبو موسى سنة خمسين، ويقال: سنة إحدى وخمسين بالكوفة. وأخرجه كذلك بإسناده إلى خليفة أبو نعيم في "معرفة الصحابة" (4427)، وابن عساكر 32/ 17 - 18.وقال خليفة مرةً: توفي سنة أربع وأربعين، وقيل: اثنتين وأربعين، وقيل: اثنتين وخمسين.أخرجه أبو نعيم في "أخبار أصبهان" 1/ 57 - ومن طريقه ابن عساكر 32/ 17 - عن محمد بن علي، عن عمر بن أحمد بن إسحاق، عنه - يعني: خليفة بن خياط.
6070 - Null
6070 - وسمعتُ أبا العبّاس محمد بن يعقوب يقول: سمعتُ العبّاس يقول: سمعتُ يحيى بن مَعِين يقول: اسمُ أبي موسى الأشعري عبدُ الله بنُ قيس.
ইয়াহইয়া ইবনু মাঈন থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবূ মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নাম আব্দুল্লাহ ইবনু কাইস।
6071 - حدثني أبو زُرْعة الرازي، حَدَّثَنَا محمد بن عُمير، حَدَّثَنَا ابن البَرْقي، حَدَّثَنَا عَمرو بن أبي سَلَمة، عن سعيد بن عبد العزيز التَّنُوخي قال: قَدِمَ أبو موسى الأشعري على النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فدعا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لأكبر أهلِ السفينة وأصغرهم، قال أبو عامر الأشعري: أنا أكبرُ أهل السفينة، وابني أصغرُهم، قال سعيد: وكان فيهم أبو عامر وأبو مالك وأبو موسى وكعب بن عاصم، أظنُّهم خرجوا بالأَبْواء [1].
আবূ মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আসলেন। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেই জাহাজের সবচেয়ে বয়স্ক ব্যক্তি এবং সবচেয়ে কম বয়স্ক ব্যক্তির জন্য দু‘আ করলেন। আবূ ‘আমির আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি ছিলাম জাহাজের সবচেয়ে বয়স্ক ব্যক্তি এবং আমার পুত্র ছিল তাদের মধ্যে সবচেয়ে কম বয়স্ক। (রাবী) সাঈদ বলেন: তাদের মধ্যে আবূ ‘আমির, আবূ মালিক, আবূ মূসা এবং কা‘ব ইবনে ‘আসীম ছিলেন। আমার ধারণা, তারা আল-আবওয়া নামক স্থান থেকে যাত্রা করেছিলেন।
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] إسناده ضعيف لانقطاعه بين سعيد بن عبد العزيز التنوخي وبين أبي موسى الأشعري. أبو زرعة: هو أحمد بن الحسين بن علي الحافظ، وابن البرقي: هو أحمد بن عبد الله بن عبد الرحيم. وأخرجه ابن عساكر في "تاريخ دمشق" 25/ 433 من طريق سليمان بن أحمد الطبراني، عن بكر بن سهل، عن عبد الله بن يوسف، عن سعيد بن عبد العزيز التنوخي قال: قدم أبو موسى … فذكره.وأورده الهيثمي في "المجمع" 9/ 358 وقال: رواه الطبراني منقطع الإسناد، وإسناده حسن.
6072 - أخبرنا أبو سعيد أحمد بن محمد الأحْمَسي، أخبرنا الحسين بن حُميد [1]، أخبرنا أبو غسّان، حَدَّثَنَا عبّاد عن الشَّيباني، سمعتُ الشَّعبيَّ يقول: كان القضاءُ في ستَّةِ نَفَرٍ من أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم، ثلاثةٌ بالمدينة وثلاثةٌ بالكوفة، فبالمدينة: عمرُ وأبيٌّ وزيدُ بن ثابت، وبالكوفة: عليٌّ وعبدُ الله وأبو موسى. قال الشَّيباني: فقلت للشَّعبي: أبو موسى يُضاف إليهم؟ قال: كان أحدَ الفقهاء [2].
শা'বী থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণের মধ্য থেকে ছয়জন লোকের মধ্যে বিচারকার্য (কাযা) সীমাবদ্ধ ছিল, তিনজন মদীনায় এবং তিনজন কুফায়। মদীনায় ছিলেন: উমার, উবাই এবং যায়েদ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। আর কুফায় ছিলেন: আলী, আবদুল্লাহ এবং আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। শাইবানী বলেন: আমি শা'বীকে জিজ্ঞেস করলাম, আবূ মূসাকে কি তাঁদের সঙ্গে যুক্ত করা হবে? তিনি (শা'বী) বললেন: তিনি ছিলেন অন্যতম ফকীহ (ইসলামী আইনজ্ঞ)।
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] في (ص) و (م): عبيد، وهو تحريف صوابه ما أثبتنا، فالحسين بن حميد بن الربيع اللخمي معروف بالرواية عنه أحمد بن محمد بن عمرو الأحمسي، وليس في شيوخ الأحمسي هذا من يقال له: الحسين بن عبيد. ووقع في (ز) و (ب): الحسين بن عبيد الله، وهو خطأ أيضًا.
[2] أثر الشعبي - وهو عامر بن شراحيل - سلف بنحوه برقم (5897). أبو غسان: هو مالك بن إسماعيل النهدي، وعبّاد: هو ابن العوام، والشيباني هو أبو إسحاق سليمان بن أبي سليمان.
6073 - فحدَّثَنيهِ أبو عبد الله محمد بن العبّاس بن أحمد بن محمد بن عُصْم الشهيد رضي الله عنه، حَدَّثَنَا أحمد بن محمد بن علي بن رَزِين، حَدَّثَنَا محمد بن عَمْرَوَيهِ الهَرَوي، حَدَّثَنَا الهيثم بن عَدِيّ، حَدَّثَنَا مُجالِد بن سعيد، عن الشَّعْبي، عن مَسْروقٍ قال: انتهى عِلمُ أصحاب النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إلى هؤلاء النَّفَر: عمرَ بن الخطاب، وعليِّ بن أبي طالب، وعبدِ الله بن مسعود، وأُبيِّ بن كعب، ومعاذِ بن جبل، وزيدِ بن ثابت، وأَبي الدَّرداء، وأبي موسى الأشعري [1].قال مسروق: القُضاةُ أربعةٌ: عمرُ، وعليٌّ، وزيدُ بن ثابت، وأبو موسى الأشعريُّ، رضي الله عنهم.
মাসরূক থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীদের জ্ঞান এই কয়েকজনের মধ্যে সীমাবদ্ধ ছিল: উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আলী ইবনু আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আবদুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), উবাই ইবনু কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), মু'আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যায়দ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আবুদ্ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আবূ মূসা আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। মাসরূক (রাহিমাহুল্লাহ) আরো বলেন, (তাঁদের মধ্যে) কাজী (বিচারক) ছিলেন চারজন: উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যায়দ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আবূ মূসা আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] أثر صحيح، وهذا إسناد ضعيف جدًّا من أجل الهيثم بن عدي، إلا أنه متابع، ومجالد فيه ضعف، وهو متابع أيضًا كما سلف بيانه برقم (5399) محمد بن عمرويه: هو محمد بن عمرو بن الحكم، والشعبي: هو عامر بن شراحيل، ومسروق: هو ابن الأجدع.وأخرجه ابن عساكر في "تاريخ دمشق" 58/ 424 من طريق أحمد بن بشير، عن مجالد. لم يذكر فيه أبا الدرداء وأبا موسى. الصواب، وهو الحسن بن عطية بن نجيح القرشي.
6074 - حَدَّثَنَا عليُّ بن عيسى، حَدَّثَنَا أحمد بن نَجْدة، حَدَّثَنَا يحيى بن عبد الحميد، حَدَّثَنَا قيس بن الرَّبيع، عن عاصم، عن شَقيق بن سَلَمة قال: خَطَبَنا أبو موسى الأشعريُّ فقال: والله لَئِنْ أطعتُم الله باديًا، وعبدَ الله بنَ قيسٍ ثانيًا، لأَحمِلنَّكم على الطريقة [1].
আবূ মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (একবার) ভাষণ দিতে গিয়ে বললেন: আল্লাহর কসম! যদি তোমরা প্রথমে আল্লাহর আনুগত্য করো এবং দ্বিতীয়ত আবদুল্লাহ ইবনু কায়সের আনুগত্য করো, তবে আমি অবশ্যই তোমাদেরকে সঠিক পথে পরিচালিত করব।
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] إسناده ضعيف، تفرَّد به يحيى بن عبد الحميد - وهو الحماني - عن قيس بن الربيع، وفيهما ضعفٌ. عاصم: هو ابن سليمان الأحول.وهذا الأثر لم أجد من خرَّجه غير المصنِّف، والله تعالى أعلم. الصواب، وهو الحسن بن عطية بن نجيح القرشي.
6075 - أخبرني محمد بن المؤمَّل بن الحسن، حَدَّثَنَا الفضل بن محمد الشَّعراني، حَدَّثَنَا أحمد بن حنبل رضي الله عنه، حَدَّثَنَا أبو داود، أخبرنا شُعبة، عن أبي التَّيَّاح قال: سمعتُ الحسنَ يقول: ما قَدِمَ البصرةَ راكبٌ خيرٌ لأهلها من أَبي موسى الأشعري [1].
আল-হাসান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবু মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর চেয়ে উত্তম কোনো আরোহী বসরায় আগমন করেননি, যিনি সেখানকার অধিবাসীদের জন্য কল্যাণকর ছিলেন।
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] إسناده صحيح. أبو داود: هو سليمان بن داود الطيالسي، وأبو التياح: هو يزيد بن حميد الضبعي. وهو في "فضائل الصحابة" لأحمد بن حنبل (1685). الصواب، وهو الحسن بن عطية بن نجيح القرشي.
6076 - حَدَّثَنَا أبو العبّاس محمد بن يعقوب، حَدَّثَنَا الحسن بن علي بن عفّان العامِريّ، حَدَّثَنَا حسن [1] بن عطية، حَدَّثَنَا يحيى بن سَلَمة بن كُهَيل، عن أبيه، عن محمد بن علي، عن ابن عبّاس قال: قال أبو موسى الأشعري: إنَّ عليًا أولُ من أسلَمَ مع رسول الله صلى الله عليه وسلم [2].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.والغَرَضُ في إخراجه براءةُ ساحةِ أبي موسى من نَقْصٍ عليٍّ، ثم روايةُ ابن عبّاس عنه.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবু মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: নিশ্চয়ই আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হলেন প্রথম ব্যক্তি, যিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ইসলাম গ্রহণ করেছিলেন।
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] تحرّف في (ز) و (م) و (ب) إلى: حسين، وضبب عليه في (ز)، والمثبت من (ص) على الصواب، وهو الحسن بن عطية بن نجيح القرشي.
[2] إسناده ضعيف جدًّا، يحيى بن سلمة بن كهيل متروك. محمد بن علي: هو ابن عبد الله بن عبّاس. عبد الرحمن بن حَسَنة، سلف برقم (670) و (671)، وإسناده صحيح.قوله: "قرضه" أي: قطعه، أي: محلّ البول.وقوله: "فليرتد لبوله" قال في "النهاية": أي: يطلب مكانًا لينًا لئلا يرجع عليه رشاش بوله.
6077 - فحدثنا أبو العبّاس محمد بن يعقوب، حَدَّثَنَا بَكّار بن قُتَيبة القاضي، حَدَّثَنَا أبو داود، حَدَّثَنَا شُعبة، عن أبي التَّيَّاح قال: سمعتُ رجلًا أسودَ كان مع ابن عبّاس بالبصرةِ حدَّث بأحاديثَ عن أبي موسى الأشعري عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فكَتَبَ إليه ابن عبّاس يسأله عنها، فكتب إليه الأشعريُّ: إنك رجلٌ من أهل زمانك، وإنِّي لم أُحدَّثْ عن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم منها بشيءٍ، إلَّا أَنِّي كنتُ مع النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم فأرادَ أن يَبُول، فقام إلى دَمِثِ [1] حائطٍ هناك، وقال: "إنَّ بني إسرائيل كان إذا أصابَ أحدَهم البولُ قَرَضَه بالمِقْراض، فإذا أرادَ أحدُكم أن يبولَ فلَيْرتَدْ لِبَولِه" [2]. هذا حديثٌ صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
আবূ মূসা আল-আশ’আরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আবূ তাইয়াহ বলেন: আমি বসরার ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে থাকা এক কালো ব্যক্তিকে আবূ মূসা আল-আশ’আরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কিছু হাদীস বর্ণনা করতে শুনেছি। ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে চিঠি লিখে সেই হাদীসগুলো সম্পর্কে জানতে চাইলেন। আল-আশ’আরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে লিখলেন: "তুমি তোমার সময়ের একজন মানুষ। আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর (অন্যান্য বর্ণনার) কিছুই বর্ণনা করিনি, তবে আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলাম যখন তিনি পেশাব করার ইচ্ছা করলেন। তখন তিনি সেখানে একটি নরম দেয়াল বা ঢিবির দিকে গেলেন এবং বললেন: “নিশ্চয় বনী ইসরাঈলের কেউ যখন পেশাবের দ্বারা আক্রান্ত হতো, তখন তারা কাঁচি দিয়ে তা কেটে ফেলত। অতএব, তোমাদের কেউ যখন পেশাব করার ইচ্ছা করে, তখন সে যেন তার পেশাবের জন্য উপযুক্ত স্থান খুঁজে নেয়।”
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] تحرَّف في النسخ الخطية إلى: رمث، بالراء. والدَّمث، قال السندي في حاشيته على "مسند أحمد": بفتحتين، أو كسر الميم وهو الأشهر الأرض السهلة الرخوة. وزاد في "النهاية": والرمل الذي ليس بمتلبد، ثم قال: وإنما فعل ذلك لئلا يرتدَّ عليه رَشاش البول. عبد الرحمن بن حَسَنة، سلف برقم (670) و (671)، وإسناده صحيح.قوله: "قرضه" أي: قطعه، أي: محلّ البول.وقوله: "فليرتد لبوله" قال في "النهاية": أي: يطلب مكانًا لينًا لئلا يرجع عليه رشاش بوله.
[2] صحيح لغيره دون قوله: "فإذا أراد أحدكم أن يبول فليرتَدْ لبوله"، وهذا إسناد ضعيف لإبهام الرجل الأسود الذي روى عنه أبو التياح.أبو داود: هو سليمان بن داود الطيالسي، وأبو التياح: هو يزيد بن حميد الضبعي.وأخرجه أحمد 32/ (19537) و (19568) و (19714) من طرق عن شعبة، بهذا الإسناد.وأخرجه أبو داود (3) مختصرًا بقوله صلى الله عليه وسلم: "إذا أراد أحدكم أن يبول فليرتد لبوله" من طريق حماد بن سلمة، عن أبي التياح، به.ويشهد لقوله: "إنَّ بني إسرائيل كان إذا أصاب أحدَهم البول قرضه بالمقراض" حديث عبد الرحمن بن حَسَنة، سلف برقم (670) و (671)، وإسناده صحيح.قوله: "قرضه" أي: قطعه، أي: محلّ البول.وقوله: "فليرتد لبوله" قال في "النهاية": أي: يطلب مكانًا لينًا لئلا يرجع عليه رشاش بوله.
6078 - أخبرنا الحسين بن الحسن بن أيوب، حَدَّثَنَا أبو يحيى بن أبي مَسَرَّة، حَدَّثَنَا بَدَلُ بن المحبَّر، حَدَّثَنَا شُعبة، عن عمرو بن مُرَّة، سمع أبا وائل يقول: شهدتُ أبا موسى الأشعريَّ وعمّارَ بن ياسر وأبا مسعودٍ البَدْريَّ، فسمعتُ أبا موسى وأبا مسعودٍ يقولان لعمّار: ما رأينا منك في الإسلام أمرًا أكرَهَ إلينا من تَسارُعِك في هذا الأمر، قال عمار: وأنا ما رأيتُ منكما منذ أسلمتما ما هو [1] أكرَهُ إليَّ من إبطائكما عنه. ثم خرجوا إلى المسجد جميعًا [2].
আম্মার ইবনু ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবু ওয়াইল বলেন: আমি আবু মূসা আল-আশআরী, আম্মার ইবনু ইয়াসির এবং আবু মাসউদ আল-বদরীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সাথে উপস্থিত ছিলাম। আমি আবু মূসা ও আবু মাসউদকে আম্মারকে বলতে শুনেছি: ইসলামের মধ্যে আপনার পক্ষ থেকে এমন কোনো কাজ আমরা দেখিনি যা আপনার এই বিষয়ে দ্রুত অগ্রসর হওয়ার চেয়ে আমাদের কাছে অধিক অপছন্দনীয়। আম্মার বললেন: আর আমি ইসলাম গ্রহণের পর থেকে আপনাদের দুজনের কাছ থেকে এমন কিছু দেখিনি যা আমার কাছে আপনাদের এই বিষয়ে পিছিয়ে থাকার চেয়ে অধিক অপছন্দনীয়। এরপর তাঁরা সকলে একসাথে মসজিদের দিকে গেলেন।
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] كذا في (ص)، ولم ترد لفظة "ما" في (ز) و (م) و (ب)، ووقع في مصادر التخريج: "أمرًا" بدل عبارة "ما هو". وأخرجه مسلم (793) (236)، وابن حبان (7197) من طريق يحيى بن سعيد الأموي، عن طلحة بن يحيى، عن أبي بردة، عن أبي موسى الأشعري قال: استمع رسول الله صلى الله عليه وسلم قراءتي من الليل، فلما أصبحتُ قال: "يا أبو موسى، استمعتُ قراءتك الليلة، لقد أُوتيتَ مِزمارًا من مزامير آل داود" قلتُ: يا رسول الله، لو علمتُ مكانك لحبّرتُ لك تحبيرًا. هذا لفظ ابن حبان، ورواية مسلم مختصرة بقول النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم لأبي موسى: "لو رأيتني وأنا أستمع لقراءتك البارحة، لقد أُوتيت مزمارًا من مزامير آل داود".وقوله صلى الله عليه وسلم: "لقد أوتيت مزمارًا من مزامير آل داود" أخرجه هكذا مختصرًا البخاري (5048)، والترمذي (3855) من طريق بريد بن عبد الله بن أبي بردة، عن أبي بردة، عن أبي موسى الأشعري مرفوعًا. وقال الترمذي: هذا حديث حسن صحيح.
[2] إسناده صحيح. أبو يحيى بن أبي مسرَّة: هو عبد الله بن أحمد بن زكريا بن أبي مسرة، وأبو وائل: هو شقيق. بن سلمة.وانظر ما سلف برقم (4653). وأخرجه مسلم (793) (236)، وابن حبان (7197) من طريق يحيى بن سعيد الأموي، عن طلحة بن يحيى، عن أبي بردة، عن أبي موسى الأشعري قال: استمع رسول الله صلى الله عليه وسلم قراءتي من الليل، فلما أصبحتُ قال: "يا أبو موسى، استمعتُ قراءتك الليلة، لقد أُوتيتَ مِزمارًا من مزامير آل داود" قلتُ: يا رسول الله، لو علمتُ مكانك لحبّرتُ لك تحبيرًا. هذا لفظ ابن حبان، ورواية مسلم مختصرة بقول النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم لأبي موسى: "لو رأيتني وأنا أستمع لقراءتك البارحة، لقد أُوتيت مزمارًا من مزامير آل داود".وقوله صلى الله عليه وسلم: "لقد أوتيت مزمارًا من مزامير آل داود" أخرجه هكذا مختصرًا البخاري (5048)، والترمذي (3855) من طريق بريد بن عبد الله بن أبي بردة، عن أبي بردة، عن أبي موسى الأشعري مرفوعًا. وقال الترمذي: هذا حديث حسن صحيح.