হাদীস বিএন


আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম





আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (6119)


6119 - أخبرني أحمد بن يعقوب الثَقَفي، حَدَّثَنَا موسى بن زكريا التُّستَري، حَدَّثَنَا خليفة بن خيّاط قال: مات عبد الرحمن بن أبي بكر فُجاءةً، وكنيتُه أبو عبد الله، مات سنة ثلاثٍ وخمسين [1].




খালিফা বিন খাইয়্যাত থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আব্দুর রহমান ইবনু আবী বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আকস্মিকভাবে (ফুজাআতান) ইন্তেকাল করেন। তাঁর কুনিয়াত (উপনাম) ছিল আবূ আব্দুল্লাহ। তিনি তিপ্পান্ন হিজরী সনে ইন্তেকাল করেন।




تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] الخبر في "طبقات خليفة بن خياط" ص 48، لكن لم يذكر فيه أنه مات فجأة، وذكر أنَّ كنيته أبو محمد.ويقال في كنيته أيضًا: أبو محمد وأبو عبد الله وأبو عثمان، كما في "تهذيب الكمال" للمزي 16/ 556.أما أنه مات فجأة فقد أخرجه ابن سعد في "الطبقات" 5/ 23، ومن طريقه ابن عساكر في "تاريخ دمشق" 35/ 38، وابن الجوزي في "الثبات عند الممات" ص 59 عن عبد الملك بن عمرو العقدي، عن نافع بن عمر الجمحي من قوله.وأخرجه كذلك إسحاق بن راهويه (1197) عن جرير عن ليث بن أبي سلم، عن عبد الله بن أبي نجيح، عن مجاهد من قوله.وأخرجه ابن عساكر 35/ 38 من طريق ابن سعد، عن وكيع بن الجراح، عن سفيان، عن يحيى بن سعيد عن القاسم بن محمد من قوله.وسيتكرر برقم (6122).









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (6120)


6120 - أخبرني أبو بكر محمد بن أحمد بن بالَوَيهِ، حَدَّثَنَا محمد بن أحمد بن النَّضر، حَدَّثَنَا معاوية بن عمرو عن أبي إسحاق الفَزَاري، عن منصور بن عبد الرحمن، عن أُمه صفيةَ بنت شَيْبة قالت: قَدِمَتْ عائشةُ فأتيتُها أُعزِّيها بأخيها عبد الرحمن، فقالت: رَحِمَ الله أخي، إنَّ أكثرَ ما أجدُ في نفسي منها أنه لم يُدفَن حيثُ مات. قالت: وكان أخوها قد توفي بالحُبْشيِّ، فخرَجَت إليه قريشٌ فَحَمَلوه إلى أعلى مكة [1].




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাফিয়্যাহ বিনতে শায়বাহ বলেন: আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আগমন করলে আমি তাঁর ভাই আব্দুর রহমানের মৃত্যুতে তাঁকে সান্ত্বনা দিতে তাঁর কাছে গেলাম। তখন তিনি বললেন: আল্লাহ আমার ভাইকে রহম করুন। তবে আমার মনে সবচেয়ে বেশি যে জিনিসটি কষ্ট দিচ্ছে তা হলো, যেখানে তাঁর মৃত্যু হয়েছে, সেখানে তাঁকে দাফন করা হয়নি। তিনি (সাফিয়্যাহ) বলেন: তাঁর ভাই হাবশীতে (আল-হুবশী নামক স্থানে) ইন্তেকাল করেছিলেন। অতঃপর কুরাইশগণ তাঁর কাছে গেলেন এবং তাঁকে বহন করে মক্কার উঁচু ভূমিতে নিয়ে আসলেন।




تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] إسناده صحيح. معاوية بن عمرو: هو ابن المهلب الأزدي، وأبو إسحاق الفزاري: هو: إبراهيم بن محمد بن الحارث.وأخرجه عبد الرزاق (6536) - ومن طريقه ابن المنذر في "الأوسط" (3198) - عن ابن جريج، وابن أبي شيبة 3/ 396 عن وكيع عن سفيان، كلاهما (ابن جريج والثوري) عن منصور بن عبد الرحمن، بهذا الإسناد. لكن لم يذكر فيه قولها: وكان أخوها قد توفي بالحبشي … إلى آخره.وانظر ما سيأتي برقم (6126).والحُبشي: موضع قريب من مكة، بينه وبين مكة اثنا عشر ميلًا.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (6121)


6121 - أخبرني أبو إسحاق إبراهيم بن محمد بن يحيى، حَدَّثَنَا محمد بن سليمان بن فارس، حَدَّثَنَا محمد بن إسماعيل، حَدَّثَنَا عبد الرحمن بن شَيْبة، حَدَّثَنَا محمد بن عبد الله بن عبد الرحمن بن القاسم بن محمد بن أبي بكر الصِّديق، عن موسى بن عُقبةَ قال: ما نَعلمُ في الإسلام أربعةً أَدرَكوا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم الآباءَ مع الأبناءِ إِلَّا أبو قُحافةَ، وأبو بكر، وعبدُ الرحمن بن أبي بكر، وأبو عَتِيق محمد بن عبد الرحمن بن أبي بكر [1].




মূসা ইবনে উকবা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা ইসলামে এমন চারজন ব্যক্তিকে জানি না যারা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে পেয়েছিলেন—পিতা ও পুত্রগণ সহ (একই বংশে) একসাথে—আবু কুহাফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), আবদুর রহমান ইবনে আবি বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আবু আতীক মুহাম্মাদ ইবনে আবদুর রহমান ইবনে আবি বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ব্যতীত।




تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] محمد بن إسماعيل: هو البخاري الإمام، وعبد الرحمن بن شيبة: هو أبو بكر بن عبد الرحمن بن عبد الملك بن شيبة، نُسب إلى جده، ويقال له: أبو بكر بن شيبة.وهو في "التاريخ الكبير" للبخاري 1/ 131، ومن طريق البخاري أخرجه ابن أبي عاصم في "الآحاد والمثاني" (22) و (667)، والدينوري في "المجالسة" (2302)، وأبو نعيم في "معرفة الصحابة" (70) و (642).وأخرجه الطبراني في "الكبير" (11) عن عبد الله بن أحمد بن حنبل، عن أبي بكر بن شيبة، بهذا الإسناد.وسيتكرر برقم (6137).









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (6122)


6122 - أخبرني أحمد بن يعقوب الثَّقَفي، حَدَّثَنَا موسى بن زكريا التُّسْتَري، حَدَّثَنَا خَليفة بن خيّاطٍ قال: ماتَ عبد الرحمن بن أبي بكر الصِّدِّيق فُجاءةً [1].




খলীফা ইবনে খাইয়্যাত থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আব্দুর রহমান ইবনে আবী বকর আস-সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হঠাৎ ইন্তেকাল করেন।




تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] سلف مكررًا برقم (6119).









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (6123)


6123 - أخبرني إسماعيل بن محمد بن الفضل الشَّعراني، حَدَّثَنَا جَدِّي، حَدَّثَنَا نُعَيم بن حمّاد، حَدَّثَنَا محمد بن ثَوْر، عن مَعمَر، عن الزُهْري، عن سعيد بن المسيّب قال: ما تُعُلِّقَ على عبد الرحمن بن أبي بكر بكِذْبةٍ في الإسلام [1].




সাঈদ ইবনুল মুসাইয়াব থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, ইসলামে (প্রবেশ করার) পর আব্দুর রহমান ইবনু আবী বাকরের উপর কখনও কোনো মিথ্যা আরোপ করা হয়নি।




تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] خبر صحيح. معمر: هو ابن راشد، والزهري: هو محمد بن مسلم بن شِهاب.وأخرجه عبد الرزاق (9775)، ومن طريقه ابن أبي عاصم في "الآحاد والمثاني" (99)، وابن حزم في "المحلى" 11/ 357، وابن عساكر 35/ 34 - 35 و 38/ 62 عن معمر، بهذا الإسناد، ضمن حكاية مطولة في أبي لؤلؤة قاتل عمر بن الخطاب.وسيأتي من وجه آخر عن معمر برقم (6127).









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (6124)


6124 - حَدَّثَنَا أبو جعفر أحمد بن عُبيد بن إبراهيم الأَسَدي الحافظ بهَمَذان، حَدَّثَنَا إبراهيم بن الحسين، حَدَّثَنَا إسماعيل بن أبي أُوَيس، حدثني سُليمان بن بلال، عن علقمة بن أبي علقمة عن أُمِّه: أنَّ امرأةً دخلت بيتَ عائشة، فصَلَّت عند بيت النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم وهي صحيحةٌ، فَسَجَدَت، فلم تَرفَعْ رأسَها حتَّى ماتت، فقالت عائشة: الحمدُ لله الذي يحيي ويميت، إنَّ في هذه لَعِبرةً لي في عبد الرحمن بن أبي بكر، رَقَدَ في مَقِيل له قالَهُ، فذهبوا يُوقِظونَه فَوَجَدوه قد مات؛ فدخل نفسَ عائشةَ تُهمةُ أن يكون صُنِعَ به شرٌّ، أو عُجِل عليه فدُفِن وهو حيٌّ، فرأت أنه عِبرةٌ بها، وذَهَب ما كان في نفسِها من ذلك [1].




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, এক মহিলা আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘরে প্রবেশ করে এবং সুস্থ থাকা অবস্থায় নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ঘরের (পাশে) সালাত আদায় করতে শুরু করে। সে সিজদা করলো, কিন্তু মাথা তোলার আগেই মারা গেল। তখন আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর, যিনি জীবন দেন এবং মৃত্যু দেন। নিশ্চয়ই এর মধ্যে আমার জন্য ইবরাহ (শিক্ষণীয় বিষয়) রয়েছে— যা আমার ভাই আবদুর রহমান ইবনে আবি বকরের ক্ষেত্রে ঘটেছিল। তিনি তার এক বিশ্রামস্থলে (কাইলুলার জন্য) শুয়েছিলেন। যখন তারা তাকে জাগাতে গেল, তখন দেখল যে তিনি মারা গেছেন। (আবদুর রহমানের মৃত্যু নিয়ে) তখন আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মনে এই সন্দেহ প্রবেশ করেছিল যে তার সাথে খারাপ কিছু করা হয়েছে, অথবা তাকে দ্রুত দাফন করা হয়েছিল যখন তিনি জীবিত ছিলেন। (এই নারীর মৃত্যুর ঘটনা দেখার পর) তিনি দেখলেন যে এটি তাঁর জন্য একটি শিক্ষা এবং তাঁর মন থেকে সেই সন্দেহ দূরীভূত হলো।




تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] إسناده محتمل للتحسين، أم علقمة - واسمها مرجانه - روى عنها اثنان، ولم يؤثر توثيقها عن غير العجلي وابن حبان. وإسماعيل بن أبي أويس حسن الحديث في المتابعات والشواهد، وقد توبع. إبراهيم بن الحسين: هو ابن ديزيل، وعلقمة بن أبي علقمة: هو علقمة بن بلال مولى عائشة أم المؤمنين.وأخرجه ابن سعد في "الطبقات" 5/ 23 - ومن طريقه ابن عساكر في "تاريخ دمشق" 35/ 38 - عن أبي بكر بن عبد الله بن أبي أويس أخي إسماعيل، والبيهقي في "شعب الإيمان" (9742) من طريق عبد الله بن وهب، كلاهما عن سليمان بن بلال، بهذا الإسناد. هو عبد الملك بن عبد العزيز، وابن أبي مليكة: هو عبد الله بن عبيد الله.وأخرجه الترمذي (1055) عن الحسين بن حُريث، عن عيسى بن يونس، بهذا الإسناد.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (6125)


6125 - أخبرني أحمد بن يعقوب الثَّقَفي، حَدَّثَنَا موسى بن زكريا التُّستَري، حَدَّثَنَا خليفة بن خيّاط: قال: ماتَ عبد الرحمن بن أبي بكرٍ سنةَ ثلاثٍ وخمسين، وشَهِدَ الجَمَل مع أخته عائشة، وقَدِمَ على ابن عامرٍ البصرةَ [1].




খলীফা ইবনে খাইয়াত থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আব্দুর রহমান ইবনে আবী বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তিপ্পান্ন (৫৩) হিজরীতে ইন্তেকাল করেন। তিনি তাঁর বোন আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে জামাল যুদ্ধে উপস্থিত ছিলেন এবং বসরার ইবনে আমেরের কাছে এসেছিলেন।




تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] انظر ما سلف برقم (6119). هو عبد الملك بن عبد العزيز، وابن أبي مليكة: هو عبد الله بن عبيد الله.وأخرجه الترمذي (1055) عن الحسين بن حُريث، عن عيسى بن يونس، بهذا الإسناد.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (6126)


6126 - أخبرنا أبو جعفر محمد بن محمد البغدادي بنَيسابور، حَدَّثَنَا أبو عُلاثة، حَدَّثَنَا أَبي، حَدَّثَنَا عيسى بن يونس، عن ابن جُرَيج، عن ابن أبي مُلَيكةَ قال: تُوفِّي عبد الرحمن بن أبي بكر بالحُبْشي من مكة على بَرِيدٍ، فلما حَجَّت عائشةُ رضي الله عنها أَتتْ قبرَه فبَكَتْ وقالت:وكُنّا كنَدْمانَي جَذِيمةَ حِقْبةً … من الدَّهرِ حتَّى قِيلَ: لن يَتَصدَّعافلمَّا تفرَّقْنا كأنِّي ومالكًا … لِطُولِ اجتماعٍ لم نَبِتْ ليلةً معاثم رَدَّتْ [1] إلى مكة، وقالت: أَمَ واللهِ لو شَهِدتُك، لدفنتُك حيثُ مُتَّ [2].




ইবনে আবি মুলাইকা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আব্দুর রহমান ইবনে আবী বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মক্কার হুবশী নামক স্থানে, যা (মক্কা থেকে) এক বারিদ দূরত্বে অবস্থিত, ইন্তেকাল করেন। যখন আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হজ্জের জন্য আসলেন, তখন তিনি তাঁর কবরের কাছে এলেন, অতঃপর কাঁদলেন এবং বললেন:

আমরা যেন দীর্ঘকাল ধরে জাযীমার দুই বন্ধুর মতো ছিলাম, সময়ের এমন এক অংশ, যখন বলা হতো: তারা কখনোই বিচ্ছিন্ন হবে না।
কিন্তু যখন আমরা বিচ্ছিন্ন হলাম, তখন আমি ও (তুমি যেন) মালিকের (মতো), দীর্ঘকাল একত্রে থাকার পরেও যেন আমরা কোনো রাতে একত্রে রাত কাটাইনি।

অতঃপর তিনি মক্কায় ফিরে গেলেন এবং বললেন: আল্লাহর কসম, যদি আমি তোমার (মৃত্যুর সময়) উপস্থিত থাকতাম, তাহলে তোমাকে সেখানেই দাফন করতাম, যেখানে তুমি ইন্তেকাল করেছ।




تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] في (ز) و (ب): ردَّته، وهو خطأ. ومعنى ردَّت: رَجَعَت. هو عبد الملك بن عبد العزيز، وابن أبي مليكة: هو عبد الله بن عبيد الله.وأخرجه الترمذي (1055) عن الحسين بن حُريث، عن عيسى بن يونس، بهذا الإسناد.



[2] لا بأس برجاله. أبو علاثة: هو محمد بن عمرو بن خالد الحَرّاني ثم المصري، وابن جريج: هو عبد الملك بن عبد العزيز، وابن أبي مليكة: هو عبد الله بن عبيد الله.وأخرجه الترمذي (1055) عن الحسين بن حُريث، عن عيسى بن يونس، بهذا الإسناد.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (6127)


6127 - أخبرنا أبو العبّاس القاسم بن القاسم السَّيَّاري بمَرْو، حَدَّثَنَا عبد الله بن علي الغَزّال، حَدَّثَنَا علي بن الحسن بن شَقِيق، أخبرنا عبد الله بن المبارَك، عن مَعمَر، عن الزُّهْري، عن سعيد بن المسيّب قال: ما تُعُلِّقَ على عبد الرحمن بن أبي بكر بكِذْبةٍ في الإسلام [1].




সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিব থেকে বর্ণিত, ইসলামে আবদুর রহমান ইবনু আবী বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ওপর কখনো কোনো মিথ্যা কথা আরোপ করা হয়নি।




تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] سلف برقم (6123). وأخرجه الطبراني في "الكبير" كما في "جامع المسانيد" لابن كثير 5/ 480 (6887) عن إبراهيم بن شريك، بهذا الإسناد.وأخرجه أحمد 40 / (24199)، وابن ماجه (1627) من طريق عبد الرحمن بن أبي بكر القرشي، عن ابن أبي مليكة، عن عائشة. وعبد الرحمن بن أبي بكر هذا: هو ابن أخي عبد الله بن أبي مليكة، وهو ضعيف.وأخرجه أحمد 41 / (24751) من طريق نافع بن عمر الجمحي، عن ابن أبي مليكة، عن عائشة.وقد اختلف في وصله وإرساله، كما بيّنا ذلك في "المسند".وقد صحَّ الحديث عن عائشة من غير طريق ابن أبي مليكة، فقد أخرجه بنحوه أحمد 42/ (25113)، ومسلم (2387)، والنسائي (7044)، وابن حبان (6598) من طريق عروة بن الزبير، عن عائشة.وأخرج معناه البخاري (5666) و (7217) من طريق القاسم بن محمد، عن عائشة.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (6128)


6128 - حَدَّثَنَا أبو زكريا يحيى بن محمد العَنْبري، حَدَّثَنَا محمد بن النَّضْر بن سَلَمة الجارودي، حَدَّثَنَا الزُّبير بن بَكَّار، حدثني إبراهيم بن محمد بن عبد العزيز بن عمر بن عبد الرحمن بن عَوف، عن أبيه، عن جَدِّه، قال: بَعَثَ معاويةُ إلى عبد الرحمن بن أبي بكر الصِّدِّيق بمئة ألف درهم بعد أن أبَى البيعةَ ليزيد بن معاوية، فردَّها عبدُ الرحمن وأبَى أن يأخذَها، وقال: أَبيعُ دِيني بدُنياي؟! وخرج إلى مكة حتَّى مات بها [1].




আবদুর রহমান ইবনে আবী বকর আস-সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুয়াবিয়া ইয়াজিদ ইবনে মুয়াবিয়ার প্রতি বাই'আত (আনুগত্যের শপথ) করতে তিনি অস্বীকৃতি জানানোর পর তাঁর নিকট এক লক্ষ দিরহাম পাঠালেন। তখন আবদুর রহমান তা প্রত্যাখ্যান করলেন এবং নিতে অস্বীকার করলেন, আর বললেন: আমি কি আমার দ্বীনকে আমার দুনিয়ার বিনিময়ে বিক্রি করব?! অতঃপর তিনি মক্কার উদ্দেশ্যে বের হয়ে গেলেন, যে পর্যন্ত না তিনি সেখানেই ইন্তেকাল করলেন।




تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] إسناده ضعيف لضعف إبراهيم بن محمد بن عبد العزيز الزهري.وأخرجه ابن عساكر في "تاريخ دمشق" 35/ 36 من طريق أحمد بن سليمان الطوسي، عن الزبير بن بكار، بهذا الإسناد. وأخرجه الطبراني في "الكبير" كما في "جامع المسانيد" لابن كثير 5/ 480 (6887) عن إبراهيم بن شريك، بهذا الإسناد.وأخرجه أحمد 40 / (24199)، وابن ماجه (1627) من طريق عبد الرحمن بن أبي بكر القرشي، عن ابن أبي مليكة، عن عائشة. وعبد الرحمن بن أبي بكر هذا: هو ابن أخي عبد الله بن أبي مليكة، وهو ضعيف.وأخرجه أحمد 41 / (24751) من طريق نافع بن عمر الجمحي، عن ابن أبي مليكة، عن عائشة.وقد اختلف في وصله وإرساله، كما بيّنا ذلك في "المسند".وقد صحَّ الحديث عن عائشة من غير طريق ابن أبي مليكة، فقد أخرجه بنحوه أحمد 42/ (25113)، ومسلم (2387)، والنسائي (7044)، وابن حبان (6598) من طريق عروة بن الزبير، عن عائشة.وأخرج معناه البخاري (5666) و (7217) من طريق القاسم بن محمد، عن عائشة.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (6129)


6129 - أخبرني أحمد بن عبد الله المُزَني بنَيسابور ومحمد بن يزيد العدلُ، حَدَّثَنَا إبراهيم بن شَرِيك الأَسَدي بالكوفة، حَدَّثَنَا أحمد بن يونس، حَدَّثَنَا أبو شِهاب، عن عمرو بن قيس، عن ابن أبي مُلَيكة، عن عبد الرحمن بن أبي بكرٍ قال: قال رسولُ الله صلى الله عليه وسلم: "ائتِني بدَوَاةٍ وكَتِفٍ أَكتبْ لكم كتابًا لا تَضِلُّوا بعدَه أبدًا" ثم ولَّانا قَفَاهُ، ثم أقبلَ علينا فقال: "يأبَى الله والمؤمنونَ إلَّا أبا بكر" [1].




আবদুর রহমান ইবনে আবী বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমার কাছে কালি এবং কাঁধের হাড় (বা লেখার উপযোগী বস্তু) নিয়ে এসো, আমি তোমাদের জন্য এমন একটি লিপি লিখব, যার পরে তোমরা আর কখনো পথভ্রষ্ট হবে না।" এরপর তিনি আমাদের দিকে পিঠ ফিরালেন (বা মুখ ফিরিয়ে নিলেন)। তারপর আবার আমাদের দিকে ফিরে বললেন: "আল্লাহ এবং মুমিনগণ আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছাড়া অন্য কাউকে গ্রহণ করতে অস্বীকার করেন।"




تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] حديث صحيح، وهذا إسناد رجاله ثقات، إلّا أنه معلول، كما قال الحافظ ابن حجر في "إتحاف المهرة" 10/ 596 (13476)، فقد رواه غير واحد عن ابن أبي مليكة - واسمه عبد الله بن عبيد الله - عن عائشة، فهذا هو المحفوظ. أبو شِهاب: هو عبد ربه بن نافع، وعمرو بن قيس: هو المُلائي. وأخرجه الطبراني في "الكبير" كما في "جامع المسانيد" لابن كثير 5/ 480 (6887) عن إبراهيم بن شريك، بهذا الإسناد.وأخرجه أحمد 40 / (24199)، وابن ماجه (1627) من طريق عبد الرحمن بن أبي بكر القرشي، عن ابن أبي مليكة، عن عائشة. وعبد الرحمن بن أبي بكر هذا: هو ابن أخي عبد الله بن أبي مليكة، وهو ضعيف.وأخرجه أحمد 41 / (24751) من طريق نافع بن عمر الجمحي، عن ابن أبي مليكة، عن عائشة.وقد اختلف في وصله وإرساله، كما بيّنا ذلك في "المسند".وقد صحَّ الحديث عن عائشة من غير طريق ابن أبي مليكة، فقد أخرجه بنحوه أحمد 42/ (25113)، ومسلم (2387)، والنسائي (7044)، وابن حبان (6598) من طريق عروة بن الزبير، عن عائشة.وأخرج معناه البخاري (5666) و (7217) من طريق القاسم بن محمد، عن عائشة.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (6130)


6130 - أخبرني عبد الله بن إسحاق بن إبراهيم الخُزَاعي بمكة، حَدَّثَنَا أبو يحيى بن أبي مَسَرَّة، حَدَّثَنَا أحمد بن محمد بن الوليد الأزْرَقي، حَدَّثَنَا داود بن عبد الرحمن العطّار، حدثني عبد الله بن عثمان بن خُثَيم، عن يوسف بن ماهَك، عن حفصة بنت عبد الرحمن بن أبي بكر، عن أبيها: أنَّ النَّبِيّ الله قال لعبد الرحمن بن أبي بكر: "أَرْدِفْ أُختَك عائشةَ فَأَعمِرُها من التنعيم، فإذا هَبَطَتَ الأَكَمَةَ فَمُرْها فلتُحرِمْ، فإنها عُمرةٌ مُتَقَبَّلة" [1]. ‌‌ذكرُ مناقب عبد الله بن أبي بكر الصِّديق رضي الله عنهما




আব্দুর রহমান ইবনে আবী বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে বললেন: "তোমার বোন আয়িশাকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তোমার পিছনে আরোহণ করাও এবং তাকে তানঈম থেকে উমরাহ করিয়ে আনো। যখন তুমি টিলাটি অতিক্রম করে নিচে নামবে, তখন তাকে ইহরাম বাঁধার নির্দেশ দেবে। কারণ এটি একটি মাকবুল (গৃহীত) উমরাহ।"




تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] حديث صحيح، وهذا إسناد قوي من أجل عبد الله بن عثمان بن خثيم.وأخرجه أحمد 3/ (1710)، وأبو داود (1995) من طريقين عن داود بن عبد الرحمن العطار، بهذا الإسناد.وأخرج أحمد (1705)، والبخاري (1784) و (2985)، ومسلم (1212)، وابن ماجه (2999)، والترمذي (934)، والنسائي (4216) من طريق عمرو بن أوس الثقفي، عن عبد الرحمن بن أبي بكر قال: أمرني رسول الله صلى الله عليه وسلم أن أُردف عائشة، وأُعمرَها من التنعيم.وأخرج أحمد (1709) من طريق أبي نجيح، عمن سمع عبد الرحمن بن أبي بكر يقول: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "أَرحِلْ هذه الناقة ثم أَردِف أختك، فإذا هبطتُما من أَكَمة التنعيم فأهلَّا وأقبِلا" وذلك ليلة الصَّدَر. وهذا إسناد ضعيف لإبهام الراوي عن عبد الرحمن. وفي الباب عن جابر بن عبد الله، تقدَّم برقم (1786).



6131 - Null









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (6131)


6131 - أخبرنا أبو جعفر البغدادي، حَدَّثَنَا أبو عُلَاثة، حَدَّثَنَا أبي، حَدَّثَنَا ابن لَهِيعة، حَدَّثَنَا أبو الأسود، عن عُرْوة قال: وقُتِل يوم الطائف من المسلمين من بني تَيْم بن مُرَّة عبدُ الله بن أبي بكر، رُمِيَ بسهم، فمات بعد ذلك بخمسين يومًا.




উরওয়াহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তায়েফের যুদ্ধের দিন মুসলমানদের মধ্য থেকে বনু তাইম ইবনু মুররাহ গোত্রের আবদুল্লাহ ইবনু আবী বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) শহীদ হন। তাঁকে একটি তীর দ্বারা আঘাত করা হয়েছিল, অতঃপর তার পঞ্চাশ দিন পর তিনি মারা যান।









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (6132)


6132 - حَدَّثَنَا أبو العبّاس محمد بن يعقوب، حَدَّثَنَا الحسن بن علي بن عفّان العامِري، حَدَّثَنَا أبو أسامة، عن هشام بن عُرْوة، عن أبيه قال: كان الذي يختلفُ بالطعام إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم وأبي بكرٍ في الغار عبدُ الله بنُ أبي بكر [1].




যুবাইর ইবনুল আওয়াম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি গুহার মধ্যে রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং আবূ বকরের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নিকট খাবার নিয়ে আসা-যাওয়া করতেন, তিনি হলেন আবদুল্লাহ্ ইবনু আবূ বকর।




تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] رجاله ثقات. أبو أسامة: هو حماد بن أسامة.وأخرجه ابن سعد في "الطبقات" 3/ 159، وابن أبي شيبة 14/ 333 عن أبي أسامة، بهذا الإسناد.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (6133)


6133 - أخبرني محمد بن الحسين الشَّيباني، حَدَّثَنَا أحمد بن حماد بن زُغْبة، حَدَّثَنَا سعيد بن عُفَير، قال: مات عبدُ الله بن أبي بكر في السنة التي ماتت فيها فاطمةُ رضي الله عنها، بعد وفاةِ رسولِ الله صلى الله عليه وسلم [1].




সাঈদ ইবনু উফাইর থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর ইন্তিকালের পর, আব্দুল্লাহ ইবনু আবি বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ঐ বছরেই মারা যান, যে বছর ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইন্তিকাল করেছিলেন।




تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] مات عبد الله في شوال سنة إحدى عشرة، كما في "تاريخ الإسلام" للذهبي 2/ 34، وماتت فاطمة في رمضان سنة إحدى عشرة، قاله سعيد بن عفير كما في "سير أعلام النبلاء" 2/ 128.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (6134)


6134 - أخبرني أبو عبد الله محمد بن العبّاس الشهيد رحمه الله، حَدَّثَنَا أبو العبّاس الدَّغُولي، حَدَّثَنَا محمد بن عبد الكريم، حَدَّثَنَا الهيثم بن عَدي، حَدَّثَنَا أسامة بن زيد، عن القاسم بن محمدٍ قال: رُمي عبدُ الله بن أبي بكر بسَهمٍ يومَ الطائف، فانتَقضَتْ به بعدَ وفاة رسول الله صلى الله عليه وسلم بأربعين ليلةً فمات، فدخل أبو بكر على عائشة فقال: أيْ بُنيّةُ، واللهِ لكأنما أُخذَ بأُذُن شاةٍ فأُخرِجتْ من دارنا، فقالت: الحمد لله الذي رَبَط على قلبك، وعَزَمَ لك على رُشْدِك. فخرج ثم دخل فقال: أي بُنيَّة، أتخافون أن تكونوا دَفنتُم عبدَ الله وهو حيّ؟ فقالت: إنا الله وإنا إليه راجعون يا أَبَهْ، فقال: أَستعيذُ بالله السميع العليم من الشيطان الرجيم؛ أيْ بُنيَّة إنه ليس أحدٌ إِلَّا وله لَمَّتانِ: لَمَّة من الملَك، ولَمَّة من الشيطان، قال: فقَدِمَ عليه وفدُ ثقيف، ولم يَزَلْ ذلك السهمُ عنده، فأُخرِجَ إليهم فقال: هل يعرفُ هذا السَّهمَ منكم أحد؟ فقال سعيد بن عبيد أخو بني العَجْلان: هذا سهمٌ أنا بَرَيتُه ورِشْتُه وعَقَبْتُه، وأنا رميتُ به [1]، فقال أبو بكر: فإنَّ هذا السهمَ الذي قَتَلَ عبدَ الله بن أبي بكر، فالحمد لله الذي أكرمَه بيدِك ولم يُهِنْكَ بيده، فإنه واسعُ الحِمَى [2].




আল-কাসিম ইবনে মুহাম্মাদ থেকে বর্ণিত, তিনি (আল-কাসিম) বলেন: তায়েফের যুদ্ধের দিন আবদুল্লাহ ইবনে আবী বাকরকে একটি তীর নিক্ষেপ করা হয়েছিল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের ওফাতের চল্লিশ রাত পর সেই আঘাত গুরুতর রূপ ধারণ করলে তিনি মারা যান। অতঃপর আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করে বললেন, হে আমার কন্যা, আল্লাহর কসম! আমার মনে হচ্ছে যেন একটি ভেড়াকে কান ধরে আমাদের ঘর থেকে বের করে নেওয়া হলো। তিনি (আয়েশা) বললেন, সকল প্রশংসা আল্লাহর, যিনি আপনার অন্তরকে সুদৃঢ় করেছেন এবং আপনার জন্য সঠিক পথের ইচ্ছা করেছেন। অতঃপর তিনি (আবূ বাকর) বেরিয়ে গেলেন, তারপর আবার প্রবেশ করলেন এবং বললেন, হে আমার কন্যা, তোমরা কি ভয় পাও যে তোমরা আবদুল্লাহকে জীবিত অবস্থাতেই দাফন করে ফেলেছ? তিনি (আয়েশা) বললেন, ইন্না লিল্লা-হি ওয়া ইন্না ইলাইহি রা-জি‘ঊন, হে আমার আব্বা। তিনি বললেন, আমি বিতাড়িত শয়তান থেকে সর্বশ্রোতা, সর্বজ্ঞাতা আল্লাহর কাছে আশ্রয় চাই। হে আমার কন্যা, এমন কোনো ব্যক্তি নেই যার দুটি প্রভাব না থাকে: একটি ফেরেশতার পক্ষ থেকে স্পর্শ এবং অন্যটি শয়তানের পক্ষ থেকে স্পর্শ। বর্ণনাকারী বলেন, অতঃপর সাকীফ গোত্রের একটি প্রতিনিধিদল তাঁর (আবূ বাকরের) কাছে আগমন করল, আর সেই তীরটি তখনও তাঁর কাছেই ছিল। তিনি সেটি তাদের সামনে বের করে দিলেন এবং বললেন, তোমাদের কেউ কি এই তীরটি চিনতে পারো? তখন বানু আল-আজলানের ভাই সাঈদ ইবনে উবাইদ বললেন, এই তীরটি আমিই তৈরি করেছি, এতে পালক লাগিয়েছি, এতে সূতো বেঁধেছি এবং আমিই এটি নিক্ষেপ করেছি। তখন আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, এই সেই তীর যা আবদুল্লাহ ইবনে আবী বাকরকে হত্যা করেছে। সকল প্রশংসা আল্লাহর, যিনি তাকে তোমার হাতে সম্মানিত মৃত্যু দান করেছেন, কিন্তু তোমার হাতে তোমাকে অপমানিত করেননি। কেননা তাঁর নিরাপত্তা এলাকা সুপ্রশস্ত।




تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] وقع اضطراب في النسخ هنا في هذه العبارة، والمثبت من "السنن الكبرى" للبيهقي، حيث رواه عن المصنّف.وقوله: بريتُه، بمعنى: نحتُّه، ومنه: بريتُ العود، وبريتُ القلم.ورِشْتُه، بوزن بِعْتُه من راشَ السهم، أي: ألزَقَ عليه الريش.وعَقَبْتُه: أي: شددتُه بالعَقَب، والعَقَب: العَصَب الذي تُعمل منه الأوتار. في ثلاثة أثواب بيض سحولية من كُرسف، ليس فيها قميص ولا عمامة، أما الحلة فإنما شبه على الناس فيها أنها اشتريت له ليكفن فيها، فتُركت الحلة، وكفن في ثلاث أثواب بيض سحولية، فأخذها عبد الله بن أبي بكر، فقال: لأحبسنها حتَّى أكفن فيها نفسي، ثم قال: لو رضيها الله عز وجل لنبيه لكفنه فيها، فباعها وتصدق بثمنها.وبمعناه أخرجه مسلم (941) (46)، وابن ماجه (1469)، والترمذي (996)، وابن حبان (6629) من طريقين عن هشام بن عروة، به. وقال الترمذي: حديث حسن صحيح.وأخرج أبو داود (3149)، وابن حبان (6626) من طريق القاسم بن محمد، عن عائشة قالت: أُدرج النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم في ثوب حبرة، ثم أُخر عنه.قوله: حَبِرة، هو بكسر الحاء وفتح الباء: بُرْد مخطَّط.



[2] إسناده تالف، الهيثم بن عدي ساقط متهم بالكذب.وأخرجه البيهقي في "السنن" 9/ 98 عن أبي عبد الله الحاكم، بهذا الإسناد. في ثلاثة أثواب بيض سحولية من كُرسف، ليس فيها قميص ولا عمامة، أما الحلة فإنما شبه على الناس فيها أنها اشتريت له ليكفن فيها، فتُركت الحلة، وكفن في ثلاث أثواب بيض سحولية، فأخذها عبد الله بن أبي بكر، فقال: لأحبسنها حتَّى أكفن فيها نفسي، ثم قال: لو رضيها الله عز وجل لنبيه لكفنه فيها، فباعها وتصدق بثمنها.وبمعناه أخرجه مسلم (941) (46)، وابن ماجه (1469)، والترمذي (996)، وابن حبان (6629) من طريقين عن هشام بن عروة، به. وقال الترمذي: حديث حسن صحيح.وأخرج أبو داود (3149)، وابن حبان (6626) من طريق القاسم بن محمد، عن عائشة قالت: أُدرج النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم في ثوب حبرة، ثم أُخر عنه.قوله: حَبِرة، هو بكسر الحاء وفتح الباء: بُرْد مخطَّط.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (6135)


6135 - حَدَّثَنَا أبو العبّاس محمد بن يعقوب، حَدَّثَنَا أحمد بن عبد الجبار، حَدَّثَنَا أبو معاوية، عن هشام بن عُرْوة، عن أبيه، عن عائشةَ قالت: كُفِّن رسولُ الله صلى الله عليه وسلم في بُرْدَينِ حِبَرةٍ كانا لعبد الله بن أبي بكر، ولُفّ فيهما ثم نُزِعا عنه، فكان عبد الله بن أبي بكر قد أمسَك تلك الحُلَّة لنفسِه حتَّى يُكفَّنَ فيها إذا مات، ثم قال بعد أن أمسَكَها: ما كنتُ لأُمسِكَ لنفسي شيئًا مَنَعَ اللهُ رسولَه صلى الله عليه وسلم أن يُكفَّنَ فيه، فتصدَّق بها عبد الله [1].




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দুটি ইয়েমেনি চাদরে কাফন দেওয়া হয়েছিল, যা আব্দুল্লাহ ইবনু আবী বাকরের ছিল। সে দুটির মধ্যে তাঁকে জড়িয়ে দেওয়ার পর তা তাঁর শরীর থেকে খুলে নেওয়া হয়। আব্দুল্লাহ ইবনু আবী বাকর ওই জোড়া নিজের জন্য রেখে দিয়েছিলেন, যেন তিনি মারা গেলে তা দিয়ে তাঁকে কাফন দেওয়া যায়। এরপর তিনি তা রেখে দেওয়ার পরে বললেন: আল্লাহ্ তাঁর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে যা দিয়ে কাফন দেওয়া থেকে বারণ করেছেন, এমন কোনো জিনিস আমি নিজের জন্য রাখতে পারি না। এরপর আব্দুল্লাহ সেটি সাদকা (দান) করে দিলেন।




تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] حديث صحيح، وهذا إسناد حسن من أجل أحمد بن عبد الجبار: وهو العطاردي.وأخرجه البيهقي في "دلائل النبوة" 7/ 247 - 248 عن أبي عبد الله الحاكم، بهذا الإسناد.وأخرجه ابن أبي عاصم في "الآحاد والمثاني" (648) من طريق مسلمة بن سعيد بن عبد الملك بن مروان، وأبو الفضل الزهري في "حديثه" (19) من طريق أنس بن عياض، كلاهما عن هشام بن عروة، به. ووقع في رواية ابن أبي عاصم: حلة حبرة.وأخرج مسلم (941) (45) من طرق عن أبي معاوية، به إلى عائشة قالت: كُفِّن رسول الله صلى الله عليه وسلم في ثلاثة أثواب بيض سحولية من كُرسف، ليس فيها قميص ولا عمامة، أما الحلة فإنما شبه على الناس فيها أنها اشتريت له ليكفن فيها، فتُركت الحلة، وكفن في ثلاث أثواب بيض سحولية، فأخذها عبد الله بن أبي بكر، فقال: لأحبسنها حتَّى أكفن فيها نفسي، ثم قال: لو رضيها الله عز وجل لنبيه لكفنه فيها، فباعها وتصدق بثمنها.وبمعناه أخرجه مسلم (941) (46)، وابن ماجه (1469)، والترمذي (996)، وابن حبان (6629) من طريقين عن هشام بن عروة، به. وقال الترمذي: حديث حسن صحيح.وأخرج أبو داود (3149)، وابن حبان (6626) من طريق القاسم بن محمد، عن عائشة قالت: أُدرج النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم في ثوب حبرة، ثم أُخر عنه.قوله: حَبِرة، هو بكسر الحاء وفتح الباء: بُرْد مخطَّط.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (6136)


6136 - حَدَّثَنَا عبد الله بن إسحاق الخُراسانيُّ العدلُ ببغداد، حَدَّثَنَا جعفر بن محمد بن شاكر، حَدَّثَنَا عثمان بن الهيثم حَدَّثَنَا الهيثم بن الأشعث، عن محمد بن عُمارة الأنصاري، عن جَهْم بن عثمان السُّلَمي، عن محمد بن عبد الله بن [1] عمرو بن عثمان، عن عبد الله بن أبي بكر الصدِّيق قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "إذا بَلَغَ المرءُ المسلمُ أربعين سنةً، صَرَفَ اللهُ عنه ثلاثةَ أنواع من البلاء: الجُنونَ، والجُذامَ، والبَرَصَ، وإذا بلغَ خمسينَ سنةً، غَفَرَ له ذنبَه ما تقدَّم منه وما تأخر، وكان أسيرَ الله في الأرض، والشفيعَ في أهل بيته يومَ القيامة" [2]. ‌‌ذكرُ مناقب أبي عَتِيق محمد [3] بن عبد الرحمن بن أبي بكر الصِّدّيق رضي الله عنهم




আবদুল্লাহ ইবনে আবি বাকর আস-সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন কোনো মুসলিম ব্যক্তি চল্লিশ বছরে পদার্পণ করে, আল্লাহ তাআলা তার থেকে তিন ধরনের বিপদ দূর করে দেন: পাগলামি, কুষ্ঠ রোগ এবং শ্বেত রোগ। আর যখন সে পঞ্চাশ বছরে পৌঁছে, তখন আল্লাহ তার পূর্বাপর সকল গুনাহ ক্ষমা করে দেন, এবং সে পৃথিবীতে আল্লাহর বন্দী হয়ে যায়, আর কিয়ামতের দিন সে তার পরিবারের জন্য সুপারিশকারী হবে।"




تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] تحرَّف في (ز) و (ب) إلى: عن، والتصويب من (ص) و (م). في تسمية عمارة والد محمد، فبعضهم سمّاه هكذا وبعضهم سماه عمار.ولفظ الحديث في أكثر هذه المصادر: "إذا بلغ المرء المسلم أربعين سنة صرف الله عنه ثلاثة أنواع من البلاء: الجنون والجذام والبرص، وإذا بلغ خمسين سنة خفف الله عنه ذنوبه، فإذا بلغ سنة رزقه الله تعالى الإنابة إليه، فإذا بلغ سبعين سنة أحبه أهل السماء، فإذا بلغ ثمانين سنة أُثبتِت حسناته ومحيت سيئاته، فإذا بلغ تسعين سنة غفر الله له ذنبه ما تقدَّم منه وما تأخر، وكان أسير الله في الأرض، وشفيعًا لأهل بيته يوم القيامة"، فالظاهر أنَّ في رواية الحاكم هنا سقطًا.وهذا الحديث قال فيه البزار: لا نعلم روى عبد الله بن أبي بكر عن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم إلّا هذا الحديث، في إسناده مجاهيل. وقال البغوي: في إسناده ضعف وإرسال. وقال العقيلي في الهيثم بن الأشعث: يخالَف في حديثه ولا يصح إسناده.



[2] إسناده ضعيف جدًّا، الهيثم بن الأشعث وشيخ شيخه مجاهيل لا يُعرف حالهم، ثم إنه منقطع؛ محمد بن عبد الله بن عمرو بن عثمان لم يسمع من عبد الله بن أبي بكر. وكذا ضعّف إسناده البزار وأبو القاسم البغوي وغيرهما كما سيأتي.وأخرجه البزار في "مسنده" (3589 - كشف الأستار)، وأبو القاسم البغوي في "معجم الصحابة" (1557)، والحكيم الترمذي في "نوادر الأصول" (799)، والعقيلي في "الضعفاء" (1903)، وابن قانع في "معجم الصحابة" 2/ 99 - 100، والطبراني في "الكبير" (14910)، وأبو نعيم في "معرفة الصحابة" (4026)، وابن بشران في "أماليه" (675) من طرق عن عثمان بن الهيثم، عن أبيه الهيثم بن الأشعث، عن الهيثم أبي محمد الأسلمي، عن محمد بن عمارة، بهذا الإسناد. فزادوا في الإسناد: الهيثم أبا محمد الأسلمي، ولا يُعرَف مَن ذا، كما وقع اضطراب في المصادر في تسمية عمارة والد محمد، فبعضهم سمّاه هكذا وبعضهم سماه عمار.ولفظ الحديث في أكثر هذه المصادر: "إذا بلغ المرء المسلم أربعين سنة صرف الله عنه ثلاثة أنواع من البلاء: الجنون والجذام والبرص، وإذا بلغ خمسين سنة خفف الله عنه ذنوبه، فإذا بلغ سنة رزقه الله تعالى الإنابة إليه، فإذا بلغ سبعين سنة أحبه أهل السماء، فإذا بلغ ثمانين سنة أُثبتِت حسناته ومحيت سيئاته، فإذا بلغ تسعين سنة غفر الله له ذنبه ما تقدَّم منه وما تأخر، وكان أسير الله في الأرض، وشفيعًا لأهل بيته يوم القيامة"، فالظاهر أنَّ في رواية الحاكم هنا سقطًا.وهذا الحديث قال فيه البزار: لا نعلم روى عبد الله بن أبي بكر عن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم إلّا هذا الحديث، في إسناده مجاهيل. وقال البغوي: في إسناده ضعف وإرسال. وقال العقيلي في الهيثم بن الأشعث: يخالَف في حديثه ولا يصح إسناده.



6136 [3] - لفظ "محمد" ليس في (ز) و (ب).









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (6137)


6137 - حَدَّثَنَا أبو إسحاق إبراهيم بن محمد بن يحيى، حَدَّثَنَا محمد بن سليمان بن فارس، حَدَّثَنَا محمد بن إسماعيل البُخاري، حَدَّثَنَا عبد الرحمن بن شَيْبة، حَدَّثَنَا محمد بن عبد الله بن عبد الرحمن بن القاسم بن محمد بن أبي بكر، عن موسى بن عُقْبة قال: ما نَعلمُ في الإسلام أربعًة أدركوا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم الآباءَ مع الأبناءِ إلَّا أبو قُحافةَ وأبو بكرٍ وعبدُ الرحمن بن أبي بكر وأبو عَتِيق محمدُ بن عبد الرحمن بن أبي بكر [1]. ‌‌ذكرُ مناقب المُهاجِر بن قُنفُذ رضي الله عنه -




মূসা ইবনু উকবাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা ইসলামে এমন চার প্রজন্মকে জানি না, যারা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জীবিত অবস্থায় পেয়েছিলেন—যাদের মধ্যে পিতা ও পুত্রগণ ছিলেন—আবু কুহাফা, আবু বকর, আব্দুর রহমান ইবনু আবি বকর এবং আবু আতীক মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুর রহমান ইবনু আবি বকর ব্যতীত। মুহাজির ইবনু কুনফুয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর গুণাবলী সম্পর্কিত আলোচনা।




تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] سلف مكررًا برقم (6121).



6138 - Null









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (6138)


6138 - حدثني أبو بكر بن بالَوَيهِ، حَدَّثَنَا إبراهيم بن إسحاق الحَرْبي، حَدَّثَنَا مصعب بن عبد الله، قال: المُهاجر بن قُنفُذ بن عُمير بن جُدْعان بن كعب بن سعد بن تَيْم بن مُرَّة، وكان قُنفُذ بن عُمير من أشراف قريش، وكان يقال له: شاربُ الذهب، أُمُّه هندُ بنت الحارث من بني غَنْم بن مالك بن عبد مَنَاةَ بن علي بن كِنانة، أتى المهاجرُ البصرةَ فمات بها.




মুসআব ইবনু আব্দুল্লাহ থেকে বর্ণিত, আল-মুহাজির ইবনু কুনফুয ইবনু উমায়র ইবনু জুদ‘আন ইবনু কা‘ব ইবনু সা‘দ ইবনু তাইম ইবনু মুররাহ। আর কুনফুয ইবনু উমায়র ছিলেন কুরাইশের নেতৃস্থানীয়দের একজন। তাঁকে 'শারিবুয যাহাব' (স্বর্ণ পানকারী) বলা হতো। তাঁর মাতা ছিলেন হিন্দ বিনতে হারিস, যিনি বানূ গান্ম ইবনু মালিক ইবনু আব্দ মানাত ইবনু আলী ইবনু কিনানার অন্তর্ভুক্ত ছিলেন। আল-মুহাজির বসরায় এসেছিলেন এবং সেখানেই মৃত্যুবরণ করেন।