আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম
6219 - أخبرني محمد بن المؤمَّل، حَدَّثَنَا الفضل بن محمد الشَّعْراني، حَدَّثَنَا نُعيم بن حمّاد، حَدَّثَنَا رِشْدِين، عن يونس، عن ابن شِهاب، عن سعيد بن المسيّب: أنَّ سعد بن أبي وقّاص كان يَخضِبُ بالسَّواد [1].
সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি কালো রং দ্বারা খেযাব করতেন।
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] إسناده ضعيف لضعف رشدين - وهو ابن سعد - ووهّاه به الذهبي في "تلخيصه" لكن ما قبله يشهد له وإن كان فيه الواقدي. يونس: هو ابن يزيد الأيلي.ورواه الطبري (295) - وعنه أبو نعيم في "معرفة الصحابة" (520) - عن أحمد بن رشدين المصري، عن نعيم بن حماد بهذا الإسناد.ورواه أبو نعيم أيضًا (520) من طريق قُتَيبة بن سعيد، عن رشدين بن سعد، به.ورواه أيضًا (522) من طريق إبراهيم بن سعد الزهري، عن عبد العزيز بن المطلب، عن يونس، عن الزهري، ولم يذكر فيه ابن المسيب وإسناده إلى الزهري حسن.ورواه الطبراني (296) - وعنه أبو نعيم (521) - من طريق عبد الله بن عمر بن أبان مشكدانة، عن سليم بن مسلم، عن معمر، عن الزهري، عن عامر بن سعد: أنَّ سعدًا كان يخضب بالسواد.قال الهيثمي في "المجمع" 5/ 162: وفيه سليم بن مسلم، ولم أعرفه.وسيأتي برقم (6224) عن مصعب الزبيري: أنَّ سعدًا كان يخضب بالسواد. وقد توبع، إلا أن ابن شِهاب الزهري لم يدرك سعدًا، فهو منقطع. الليث: هو ابن سعد، وعقيل: هو ابن خالد الأيلي.وأخرجه الطبراني (316)، وابن عساكر 20/ 364 - 365 من طريقين عن عبد الله بن صالح، بهذا الإسناد.وأخرجه أحمد في "الزهد" (1033) عن حجاج بن محمد المصيصي، وابن عساكر 20/ 364 من طريق قُتَيبة بن سعيد، كلاهما عن الليث بن سعد، به.والخَلَق: الشيء البالي.
6220 - أخبرني أحمد بن محمد بن سَلَمة العَنَزي [1]، حَدَّثَنَا عثمان بن سعيد الدارمي، حَدَّثَنَا أبو صالح عبد الله بن صالح، حَدَّثَنَا الليث، حدثني عُقَيل، عن ابن شِهاب الزُّهْري: أنَّ سعد بن أبي وقّاص لما حَضَره الموتُ دعا بخَلَقِ جُبَّةِ صوفٍ، فقال: كفِّنوني فيها، فإني لَقِيتُ المشركين فيها يومَ بدرٍ، وإنما كنت أَخبَؤُها لهذا اليوم [2].
সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তাঁর মৃত্যু উপস্থিত হলো, তখন তিনি একটি পুরাতন পশমের জুব্বা আনতে বললেন এবং বললেন: তোমরা আমাকে এটা দিয়েই কাফন দিও। কারণ, বদর যুদ্ধের দিন আমি এটি পরিধান করেই মুশরিকদের মুকাবিলা করেছিলাম এবং আমি কেবল এই দিনের জন্যই এটি লুকিয়ে রেখেছিলাম।
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] تحرَّف في (ز) و (ب) إلى: العنبري. وقد توبع، إلا أن ابن شِهاب الزهري لم يدرك سعدًا، فهو منقطع. الليث: هو ابن سعد، وعقيل: هو ابن خالد الأيلي.وأخرجه الطبراني (316)، وابن عساكر 20/ 364 - 365 من طريقين عن عبد الله بن صالح، بهذا الإسناد.وأخرجه أحمد في "الزهد" (1033) عن حجاج بن محمد المصيصي، وابن عساكر 20/ 364 من طريق قُتَيبة بن سعيد، كلاهما عن الليث بن سعد، به.والخَلَق: الشيء البالي.
[2] رجاله ثقات غير عبد الله بن صالح كاتب الليث، فهو حسن الحديث في المتابعات والشواهد، وقد توبع، إلا أن ابن شِهاب الزهري لم يدرك سعدًا، فهو منقطع. الليث: هو ابن سعد، وعقيل: هو ابن خالد الأيلي.وأخرجه الطبراني (316)، وابن عساكر 20/ 364 - 365 من طريقين عن عبد الله بن صالح، بهذا الإسناد.وأخرجه أحمد في "الزهد" (1033) عن حجاج بن محمد المصيصي، وابن عساكر 20/ 364 من طريق قُتَيبة بن سعيد، كلاهما عن الليث بن سعد، به.والخَلَق: الشيء البالي.
6221 - أخبرنا أبو عبد الله الصَّفّار، حَدَّثَنَا أبو إسماعيل محمد بن إسماعيل، حَدَّثَنَا أيوب بن سليمان بن بلال، حدثني أبو بكر بن أبي أُوَيس، عن سليمان بن بلال قال: قال يحيى بن سعيد الأنصاريُّ: وأخبرني ابن شِهاب، عن عامر بن سعد بن أبي وقّاص قال: كان سعدُ بن أبي وقّاص آخرَ المهاجرين وفاةً [1].
সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ছিলেন মুহাজিরদের মধ্যে সর্বশেষে মৃত্যুবরণকারী।
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] إسناده صحيح. وقد سلف برقم (6216).
6222 - حَدَّثَنَا أبو بكر محمد بن أحمد بن بالَوَيهِ، حَدَّثَنَا عبد الله بن أحمد بن حَنبَل، حَدَّثَنَا أبي، حَدَّثَنَا نوح بن يزيد، حَدَّثَنَا إبراهيم بن سعد قال: كان سعد بن أبي وقّاص آخرَ المهاجرين وفاة [1].
সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ছিলেন মুহাজিরগণের মধ্যে সর্বশেষ ইন্তেকালকারী।
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] رجاله ثقات. إبراهيم بن سعد: هو ابن إبراهيم بن عبد الرحمن بن عوف الزهري. ويشهد له ما قبله.
6223 - حَدَّثَنَا أبو بكر محمد بن أحمد بن بالَوَيهِ، حَدَّثَنَا عبد الله بن أحمد بن حَنبَل، حَدَّثَنَا أَبي، حَدَّثَنَا نوح بن يزيد، حَدَّثَنَا إبراهيم بن سعد قال: تُوفِّي سعدُ بن أبي وقّاص في زمن معاوية بعد حَجّتِه الأُولى، وهو ابن ثلاثٍ وثمانين سنة [1]. قال أبو عبد الله: وأسلمَ سعدٌ وهو ابن تسعَ عشرةَ سنة.
ইব্রাহিম ইবনে সা'দ থেকে বর্ণিত, সা'দ ইবনে আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর শাসনামলে তাঁর প্রথম হজ্বের পর ইন্তেকাল করেন। তখন তাঁর বয়স হয়েছিল তিরাশি বছর। আবু আব্দুল্লাহ বলেন: সা'দ ইসলাম গ্রহণ করেন যখন তাঁর বয়স ছিল ঊনিশ বছর।
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] رجاله ثقات كسابقه. وقد سلف برقم (6214).وأبو عبد الله القائل: "وأسلم سعد … " من المحتمل أن يكون المصنّف، أو أن يكون أحمد بن حنبل، والله أعلم.
6224 - حدثني أبو بكر بن بالَوَيهِ، حَدَّثَنَا إبراهيم بن إسحاق الحَرْبي، حَدَّثَنَا مُصعَب بن عبد الله الزُّبيري قال: أمُّ سعدٍ وأمُّ أخويه عُميرٍ وعامرٍ: حَمْنةُ بنت سفيان [1] ابن أُميَّة بن عبد شمس، واستُشهِدَ عُمير ببدر، وكان عامرٌ من مهاجري الحَبَشة، وكان يَخضِبُ بالسَّواد؛ يعني سعدًا [2].
মুসআব ইবনু আবদুল্লাহ আয-যুবাইরী থেকে বর্ণিত, সা'দ, তাঁর দুই ভাই উমাইর ও আমেরের মাতা হলেন হামনাহ বিনত সুফিয়ান ইবনু উমাইয়াহ ইবনু আবদি শামস। উমাইর বদরের যুদ্ধে শাহাদাত বরণ করেন। আর আমের ছিলেন আবিসিনিয়ায় (হাবশা) হিজরতকারীদের অন্তর্ভুক্ত। তিনি (অর্থাৎ সা'দ) কালো খেযাব ব্যবহার করতেন।
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] في النسخ الخطية: بنت أبي سفيان، بزيادة لفظ "أبي" وهو خطأ، والتصويب من "نسب قريش" لمصعب الزبيري، وانظر كذلك "جمهرة أنساب العرب" لابن حزم ص 78 - 79.
[2] انظر "نسب قريش" لمصعب ص 263. وليس فيه قصة خضاب سعد بالسواد، وقد سلفت من غير هذا الوجه برقم (6219).
6225 - وحدثنا أبو بكر بن بالَوَيهِ، حَدَّثَنَا عبد الله بن أحمد بن حَنبَل، حدثني أبي، حَدَّثَنَا وهب بن جَرِير، عن أبيه قال: سمعت النُّعمانَ بن راشد يحدِّث عن الزُّهْري قال: كان سعدٌ آخرَ المهاجرين وفاةً [1].قال أَبي: وتُوفِّي سعد على عشرة أميالٍ من المدينة، فحُمِلَ على رِقاب الرجال إلى المدينة، وكان مروانُ يومئذٍ الواليَ عليها.
যুহরী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, (সাহাবী) সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন মুহাজিরদের মধ্যে সর্বশেষে মৃত্যুবরণকারী। [আমার পিতা (ইমাম আহমাদ ইবনু হাম্বল) বলেন,] সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মদীনা থেকে দশ মাইল দূরে ইন্তেকাল করেন। অতঃপর তাঁকে পুরুষদের কাঁধে বহন করে মদীনায় নিয়ে আসা হয়। ঐ দিন মারওয়ান ছিলেন মদীনার শাসক।
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] رجاله ثقات غير النعمان بن راشد ففيه ضعف. والإسناد وقع هنا عن الزهري مرسلًا، ووقع عن غير المصنّف موصولًا بروايته عن الزهري عن عامر بن سعد، هكذا أخرجه أبو نعيم في "معرفة الصحابة" (509) عن أبي بكر بن مالك القطيعي، عن عبد الله بن أحمد بن حنبل، بهذا الإسناد.وكذلك أخرجه ابن أبي خيثمة في السفر الثالث من "تاريخه" (3592)، وأبو القاسم البغوي في "معجم الصحابة" (916) - ومن طريقه ابن عساكر 20/ 367 - 368 - من طريقين عن وهب بن جرير، به.وهذا الخبر صحيح عن عامر بن سعد، فقد سلف عند المصنّف برقم (6216) من وجه آخر صحيح عن الزهري عنه.
6226 - حَدَّثَنَا أبو بكر بن بالَوَيهِ، حَدَّثَنَا إبراهيم بن إسحاق الحَرْبي، حَدَّثَنَا مُصعَب بن عبد الله الزُّبيري قال: ولدُ سعدِ بن أبي وقّاص: عمرُ بن سعدٍ، قتله المختارُ بن أبي عُبيد، ومحمدُ بن سعد، قتله الحجَّاجُ بن يوسف، وكان ممَّن أُسِرَ من أصحاب عبد الرحمن بن محمد بن الأشعث، وأمُّهما مارَيةُ بنت قيس بن مَعدِي كَرِبَ من كِنْدة، وعامرُ بن سعد، وأمُّه [من] بَهْراء [1]، وصالحُ بن سعد، وكان نزل بالحِيرة لشيءٍ وقع بينه وبين أخيه عمر بن سعد، ونَزَلَها ولدُه، وقَتَلَه غِلمانٌ له، فتحوَّل [ولدُه] إلى رأس العَيْن، ومصعبُ بن سعد [2]، وأمُّه خولةُ بنت عُمير [3] بن تَغلِب بن وائل، وإبراهيمُ بن سعد، وإسحاقُ بن سعد، ويحيى بنُ سعد وعائشةُ بنت سعدٍ.
মুস'আব ইবনে আব্দুল্লাহ আয-যুবাইরী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সা'দ ইবনে আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সন্তানরা হলেন: উমর ইবনে সা'দ, তাকে আল-মুখতার ইবনে আবি উবাইদ হত্যা করেছিল; এবং মুহাম্মাদ ইবনে সা'দ, তাকে আল-হাজ্জাজ ইবনে ইউসুফ হত্যা করেছিল। সে ছিল আব্দুর রহমান ইবনে মুহাম্মাদ ইবনে আল-আশ'আসের সঙ্গীদের মধ্যে যাদেরকে বন্দী করা হয়েছিল। আর তাদের উভয়ের মা হলেন কিনদাহ গোত্রের মারিয়া বিনতে কায়স ইবনে মা'দী কারিব। এবং আমির ইবনে সা'দ, তার মা বাহরা গোত্রের ছিলেন। আর সালিহ ইবনে সা'দ। তার ও তার ভাই উমর ইবনে সা'দের মধ্যে কিছু মতানৈক্য হওয়ার কারণে তিনি হীরা শহরে বসবাস করতেন এবং তার সন্তানরাও সেখানে বসবাস করত। তার কিছু ভৃত্য তাকে হত্যা করে ফেলেছিল। এরপর [তার সন্তানরা] রা'স আল-আইন-এ স্থানান্তরিত হয়। এবং মুস'আব ইবনে সা'দ, তার মা হলেন খাওলা বিনতে উমাইর ইবনে তাগলিব ইবনে ওয়া'ইল। আর ইবরাহীম ইবনে সা'দ, ইসহাক ইবনে সা'দ, ইয়াহইয়া ইবনে সা'দ এবং আয়েশা বিনতে সা'দ।
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] بهراء قبيلة من قُضاعة. وتحرَّفت في (ص) و (م) إلى: مهراء، بالميم وزيادة "من" من "نسب قريش" لمصعب الزبيري. وأخرجه البخاري في "التاريخ الكبير" 2/ 124 وابن أبي خيثمة في السفر الثالث من "تاريخه" (2263)، وابن عساكر 20/ 362 من طرق عن عبد الله بن وهب، بهذا الإسناد.قوله: "يتساقط في ذلك الحديث" كذا وقع في نسخنا الخطية وعند ابن أبي خيثمة، وعند البخاري وابن عساكر: يُساقط، والمعنى كما في "النهاية" لابن الأثير 2/ 379: أي: يرويه عنه في خلال كلامه، كأن يَمزُج حديثه بالحديث عن الرسول صلى الله عليه وسلم، وهو من: أسقطَ الشيءَ: إذا ألقاه.
[2] من قوله: "ونزلها ولده" إلى هنا سقط من (ب)، وما بين المعقوفين سقط من النسخ الخطية واستدركناه من "نسب قريش" ص 264 - 265، وتصحف لفظ "وقتله" في (ز) إلى: وقبله، وأُهمل نقطُه في (م) و (ص).والحيرة: مدينة تاريخيه في وسط العراق، تقع أنقاضها في الجنوب الشرقي لمدينتي الكوفة والنجف.ورأس العين: مدينة في الشمال الشرقي لسورية الآن، تقع على نهر الخابور. وأخرجه البخاري في "التاريخ الكبير" 2/ 124 وابن أبي خيثمة في السفر الثالث من "تاريخه" (2263)، وابن عساكر 20/ 362 من طرق عن عبد الله بن وهب، بهذا الإسناد.قوله: "يتساقط في ذلك الحديث" كذا وقع في نسخنا الخطية وعند ابن أبي خيثمة، وعند البخاري وابن عساكر: يُساقط، والمعنى كما في "النهاية" لابن الأثير 2/ 379: أي: يرويه عنه في خلال كلامه، كأن يَمزُج حديثه بالحديث عن الرسول صلى الله عليه وسلم، وهو من: أسقطَ الشيءَ: إذا ألقاه.
6226 [3] - كذا وقع في نسخنا الخطية، والذي في "نسب قريش" و "طبقات ابن سعد" 3/ 129 و 7/ 168: خولة بنت عمرو، وهي من تغلب بن وائل، إلّا أنَّ في "نسب قريش" أنها أمُّ إسماعيل بن محمد بن سعد! وأخرجه البخاري في "التاريخ الكبير" 2/ 124 وابن أبي خيثمة في السفر الثالث من "تاريخه" (2263)، وابن عساكر 20/ 362 من طرق عن عبد الله بن وهب، بهذا الإسناد.قوله: "يتساقط في ذلك الحديث" كذا وقع في نسخنا الخطية وعند ابن أبي خيثمة، وعند البخاري وابن عساكر: يُساقط، والمعنى كما في "النهاية" لابن الأثير 2/ 379: أي: يرويه عنه في خلال كلامه، كأن يَمزُج حديثه بالحديث عن الرسول صلى الله عليه وسلم، وهو من: أسقطَ الشيءَ: إذا ألقاه.
6227 - حدثني إسماعيل بن محمد الفقيه بالرَّيّ، حَدَّثَنَا أبو حاتم قال: حدثني إبراهيم بن المنذر، حدثني محمد بن طَلْحة التَّيْمي، حدثني إسحاق بن يحيى بن طلحة، عن عمِّه موسى بن طلحة قال: كان عليٌّ وطلحةُ والزُّبيرُ وسعدُ بن أبي وقّاص كان يُقال: لِدَاتُ عامٍ واحد، قال إبراهيم: وُلِدوا في عامٍ واحد [1].
মূসা ইবনে তালহা থেকে বর্ণিত, বলা হতো যে, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), তালহা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং সা'দ ইবনে আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন একই বছরের [জন্মগত] সঙ্গী (অর্থাৎ সমবয়সী)। ইবরাহীম বলেছেন: তারা একই বছরে জন্মগ্রহণ করেছিলেন।
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] إسناده ضعيف. وهو مكرر (5680). وأخرجه البخاري في "التاريخ الكبير" 2/ 124 وابن أبي خيثمة في السفر الثالث من "تاريخه" (2263)، وابن عساكر 20/ 362 من طرق عن عبد الله بن وهب، بهذا الإسناد.قوله: "يتساقط في ذلك الحديث" كذا وقع في نسخنا الخطية وعند ابن أبي خيثمة، وعند البخاري وابن عساكر: يُساقط، والمعنى كما في "النهاية" لابن الأثير 2/ 379: أي: يرويه عنه في خلال كلامه، كأن يَمزُج حديثه بالحديث عن الرسول صلى الله عليه وسلم، وهو من: أسقطَ الشيءَ: إذا ألقاه.
6228 - حَدَّثَنَا أبو العبّاس محمد بن يعقوب، حَدَّثَنَا محمد بن عبد الله بن عبد الحَكَم، أخبرنا ابن وهب، أخبرني عمرو بن الحارث، أنَّ بُكَير بن عبد الله بن الأشجِّ حدَّثَه عن بُسْر بن سعيد، أنه قال: كنا نجالسُ سعدَ بنَ أبي وقّاص، وكنا نتحدَّث حديثَ الناس والجهاد، وكان يتساقطُ في ذلك الحديثَ عن رسول الله صلى الله عليه وسلم [1].
সা'দ ইবন আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বুসর ইবন সাঈদ বলেন: আমরা সা'দ ইবন আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মজলিসে বসতাম এবং সাধারণ মানুষের আলোচনা ও জিহাদ সম্পর্কে কথা বলতাম। আর তিনি সেই আলোচনার মাঝে মাঝে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর হাদীস বলতেন।
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] إسناده صحيح. وأخرجه البخاري في "التاريخ الكبير" 2/ 124 وابن أبي خيثمة في السفر الثالث من "تاريخه" (2263)، وابن عساكر 20/ 362 من طرق عن عبد الله بن وهب، بهذا الإسناد.قوله: "يتساقط في ذلك الحديث" كذا وقع في نسخنا الخطية وعند ابن أبي خيثمة، وعند البخاري وابن عساكر: يُساقط، والمعنى كما في "النهاية" لابن الأثير 2/ 379: أي: يرويه عنه في خلال كلامه، كأن يَمزُج حديثه بالحديث عن الرسول صلى الله عليه وسلم، وهو من: أسقطَ الشيءَ: إذا ألقاه.
6229 - حَدَّثَنَا أبو عبد الله محمد بن العبّاس الشَّهيد، حَدَّثَنَا أحمد بن محمد بن علي بن رَزِين، حَدَّثَنَا علي بن خَشرَم، حَدَّثَنَا عبد الله بن إدريس، حَدَّثَنَا شُعبة، عن سعد بن إبراهيم، حدثني أَبي - أو إحدى خالتيَّ -: أنَّ سعدًا سُئِلَ عن شيء أو حديثٍ فاستعَجَم، ثم قال: إني لأَكرهُ أن أحدِّثَكم حديثًا تزيدون فيه مئةً [1].
সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে কোনো বিষয় বা হাদীস সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল। তিনি তাতে (উত্তর দিতে) ইতস্তত করলেন, অতঃপর বললেন: আমি তোমাদের কাছে এমন হাদীস বর্ণনা করতে অপছন্দ করি, যাতে তোমরা তাতে একশত (কথা) বাড়িয়ে দেবে।
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] إسناده صحيح. سعد بن إبراهيم: هو ابن عبد الرحمن بن عوف الزهري.وأخرجه أبو صالح كاتب الليث في "نسخة إبراهيم بن سعد" (9)، ويعقوب بن سفيان في "المعرفة والتاريخ" 2/ 759، وابن أبي خيثمة في السفر الثالث من "التاريخ" (3591)، وابن عساكر 20/ 362 من طريق إبراهيم بن سعد بن إبراهيم، عن أبيه سعد بن إبراهيم، عن خالته ابنة سعد بن أبي وقاص؛ وسماها عند ابن عساكر عائشة، وقال يعقوب في روايته: عن خالته عن بعض بنات سعد، كذا وقع في مطبوعه، ولعلَّ الصواب: من بعض بنات سعد.
6230 - حَدَّثَنَا أبو العبّاس محمد بن يعقوب، أخبرنا محمد بن عبد الله بن عبد الحَكَم، أخبرنا ابن وهب، أخبرني الليث بن سعد، عن يحيى بن سعيد، عن السائب بن يزيد قال: صَحِبتُ سعدَ بنَ أبي وقّاص كذا وكذا سنةً، غير أنه قد أَكثر، فلم أسمعه يحدِّثُ عن رسول الله صلى الله عليه وسلم إلا حديثًا واحدًا [1].
সা'ইব ইবনু ইয়াযীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে এত এত বছর অতিবাহিত করেছি। যদিও তিনি (সাধারণভাবে) প্রচুর কথা বলতেন (বা অনেক জানতেন), তবুও আমি তাঁকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে মাত্র একটি হাদীস বর্ণনা করতে শুনেছি।
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] إسناده صحيح. يحيى بن سعيد: هو الأنصاري.وأخرجه ابن ماجه (29) من طريق حماد بن زيد، عن يحيى بن سعيد، به. لكن بلفظ: فما سمعته يحدِّث عن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم بحديث واحد.
6231 - حَدَّثَنَا أبو عبد الله الأصبهاني، حَدَّثَنَا الحسن بن الجهم، حَدَّثَنَا الحسين بن الفَرَج، حَدَّثَنَا محمد بن عمر، حدثني أبو بكر بن إسماعيل بن محمد بن سعد، حدَّثه عن المهاجِر بن مِسْمار، عن سعد قال: أسلمتُ يومَ أسلمتُ وما فَرَضَ اللهُ الصلواتِ [1].6231 م - قال ابن عمر: وشَهِدَ معه بدرًا وأُحدًا، وثَبَتَ يوم أُحد مع رسول الله صلى الله عليه وسلم حين ولَّى الناسُ، وشَهِدَ الخندقَ والحُديبيةَ وخيبرَ وفتحَ مكة، وكانت معه يومئذٍ إحدى راياتِ المهاجرين الثلاث، وشَهِدَ مع رسول الله صلى الله عليه وسلم المشاهدَ كلُّها، وكان من الرُّماة المذكورين من أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم [2].
সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি যখন ইসলাম গ্রহণ করেছিলাম, তখন আল্লাহ্ সালাত (নামায) ফরয করেননি।
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: তিনি (সা'দ) রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে বদর ও উহুদের যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেন। যখন লোকেরা (উহুদের দিন) পিছু হটে গিয়েছিল, তখন তিনি রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে উহুদের দিন দৃঢ়পদ ছিলেন। তিনি খন্দক, হুদায়বিয়াহ, খাইবার এবং মক্কা বিজয়েও উপস্থিত ছিলেন। মক্কা বিজয়ের দিন মুহাজিরদের তিনটি পতাকার মধ্যে একটি পতাকা তাঁর হাতে ছিল। তিনি রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সকল যুদ্ধেই অংশগ্রহণ করেন। তিনি ছিলেন রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণের মধ্যে প্রসিদ্ধ তীরন্দাজদের অন্যতম।
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] إسناده ضعيف لانقطاعه بين مهاجر بن مسمار وسعد، وأبو بكر بن إسماعيل مجهول لا يعرف روى عنه غير محمد بن عمر الواقدي، والواقدي متكلَّم فيه.ورواه عن الواقدي ابن سعد في "الطبقات" 3/ 129، ومن طريقه ابن عساكر 20/ 299.وانظر ما سيأتي برقم (6236).
[2] وذكره ابن سعد 3/ 132.
6232 - فحدثني محمدُ بن نِجَاد [1]، عن عائشةَ بنت سعد، عن أبيها سعد بن أبي وقّاص أنه قال:ألَا أَنبِئْ رسولَ الله أنِّي … حَميتُ صَحابتي بصُدورِ نَبْليأذُودُ بها عدوَّهُمُ ذِيادًا … بكلِّ حَزُونةٍ وبكلِّ سَهْلِفما يَعتدُّ رامٍ من مَعَدٍّ … بسَهْمٍ معْ رسولِ الله قَبْلي [2]
সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি কি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে অবহিত করব না যে, আমি আমার তীরসমূহের অগ্রভাগ দ্বারা আমার সাথীদেরকে রক্ষা করেছি? আমি এর দ্বারা তাদের শত্রুদেরকে কঠোরভাবে বিতাড়িত করেছি, সকল বন্ধুর পথ এবং সকল সমতল ভূমিতে। সুতরাং, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে আমার পূর্বে কোনো (আরবের) তীরন্দাজ কোনো তীর নিয়ে গর্ব করতে পারে না।
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] هكذا أُعجم في (ز) وحدها بالنون، وأُهمل في بقية النسخ، وذكره الذهبي في "مشتبه النسبة" ومن تبعه بالباء في أوله مكسورة، وذكر الخطيب البغدادي في "تاريخ بغداد" 6/ 621 و 13/ 146 عن أبي طالب عمر بن إبراهيم الزهري - من أحفاد محمد هذا - أنه قال: أهل المعرفة بالنسب يقولون في نسبي: نجاد بن موسى بالنون، وأصحاب الحديث يقولون: بجاد، بالباء.
[2] إسناده ضعيف لجهالة حال محمد بن نجاد، وأما محمد بن عمر الواقدي فقد تابعه معن ابن عيسى فيما سلف عند المصنّف برقم (2504).
6233 - حَدَّثَنَا أبو علي الحسين بن علي الحافظ، أخبرنا عبدُ الله بن محمد بن ناجيَة، حَدَّثَنَا علي بن سعيد الكِنْدي، حَدَّثَنَا أبو أسامة، عن إسماعيل بن أبي خالد، عن الشَّعْبي، عن جابر قال: كنا جلوسًا عند النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، فأقبَلَ سعدُ بن أبي وقّاص، فقال النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم: "هذا خالي، فلْيُرِ امرُوٌ خالَه" [1].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট উপবিষ্ট ছিলাম। তখন সা‘দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন। তখন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “ইনি আমার মামা। সুতরাং প্রত্যেক ব্যক্তি যেন তার মামাকে প্রদর্শন করে।”
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] إسناده ضعيف لشذوذه، فقد انفرد علي بن سعيد الكندي - وهو صدوق حسن الحديث - فجعله من رواية أبي أسامة حماد بن أسامة عن إسماعيل بن أبي خالد الثقة عن الشعبي عامر بن شراحيل، وخالفه جمهور أصحاب أبي أسامة - وهم أوثق وأكثر عددًا - فجعلوه من روايته عن مجالد بن سعيد عن الشعبي، ومجالد ضعيف ليِّن الحديث.وهكذا أخرجه الترمذي (3752) عن أبي كريب وأبي سعيد الأشج، عن أبي أسامة، عن مجالد، به. وقال: هذا حديث غريب لا نعرفه إلّا من حديث مجالد.ورواه عن مجالد أيضًا يحيى بن سعيد القطان عند أحمد في "فضائل الصحابة" (1312)، وعلي بن مسهر عند أبي يعلى في "مسنده" (2049).وأخرجه الطبراني في "مسند الشاميين" (1018) من طريق ماعز التميمي، عن جابر بن عبد الله. وفي الإسناد إليه عبد الوهاب بن الضحاك، وهو متروك متهم. شيبة - وإن كان فيه مقال - قد توبع.وأخرجه ابن أبي عاصم في "الأوائل" (43)، والبزار (4287)، والطبراني في "الكبير" (1855)، و "الأوائل" له (25) من طرق عن محمد بن أبي عبيدة، بهذا الإسناد.وأخرجه أبو بكر بن أبي شيبة في "المصنّف" 5/ 317 و 14/ 98، وأحمد في "فضائل الصحابة" (1317)، وابن أبي الدنيا في "مكارم الأخلاق" (182) من طريقين عن الأعمش، به.ويشهد له حديث سعد بن أبي وقاص من قوله عن نفسه فيما رواه قيس بن أبي حازم عنه، أخرجه البخاري (3728) ومسلم (2966).
6234 - حَدَّثَنَا أبو العبّاس محمد بن يعقوب، أخبرنا محمد بن عبد الله بن عبد [1] الحَكَم، أخبرنا ابن وهب، أخبرني حفص بن مَيسَرة، عن يحيى بن سعيد، عن سعيد بن المسيب: أنَّ سعد بن أبي وقّاص أوّلُ من أَهراقَ دمًا في سبيل الله [2].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনিই প্রথম ব্যক্তি যিনি আল্লাহর পথে রক্ত ঝরিয়েছিলেন।
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] لفظ "عبد" سقط من (ز) و (ب). شيبة - وإن كان فيه مقال - قد توبع.وأخرجه ابن أبي عاصم في "الأوائل" (43)، والبزار (4287)، والطبراني في "الكبير" (1855)، و "الأوائل" له (25) من طرق عن محمد بن أبي عبيدة، بهذا الإسناد.وأخرجه أبو بكر بن أبي شيبة في "المصنّف" 5/ 317 و 14/ 98، وأحمد في "فضائل الصحابة" (1317)، وابن أبي الدنيا في "مكارم الأخلاق" (182) من طريقين عن الأعمش، به.ويشهد له حديث سعد بن أبي وقاص من قوله عن نفسه فيما رواه قيس بن أبي حازم عنه، أخرجه البخاري (3728) ومسلم (2966).
[2] خبر صحيح، ورجاله ثقات.وذكر مثله الزبير بن بكار فيما أخرجه ابن عساكر في "تاريخ دمشق" 20/ 286. وانظر ما بعده. شيبة - وإن كان فيه مقال - قد توبع.وأخرجه ابن أبي عاصم في "الأوائل" (43)، والبزار (4287)، والطبراني في "الكبير" (1855)، و "الأوائل" له (25) من طرق عن محمد بن أبي عبيدة، بهذا الإسناد.وأخرجه أبو بكر بن أبي شيبة في "المصنّف" 5/ 317 و 14/ 98، وأحمد في "فضائل الصحابة" (1317)، وابن أبي الدنيا في "مكارم الأخلاق" (182) من طريقين عن الأعمش، به.ويشهد له حديث سعد بن أبي وقاص من قوله عن نفسه فيما رواه قيس بن أبي حازم عنه، أخرجه البخاري (3728) ومسلم (2966).
6235 - حَدَّثَنَا محمد بن أحمد بن بالَوَيهِ العَفْصي، حَدَّثَنَا محمد بن عثمان بن أبي شَيْبة، حَدَّثَنَا محمد بن أبي عُبيدةَ بن مَعْن، حَدَّثَنَا أَبي، عن الأعمش، عن أبي خالد الوالِبي، عن جابر بن سَمُرةَ قال: أولُ مَن رَمَى بسهمٍ في سبيل الله سعدُ بن أبي وقّاص [1]. هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
জাবির ইবনু সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর পথে সর্বপ্রথম যিনি তীর নিক্ষেপ করেছিলেন, তিনি হলেন সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] صحيح لغيره، وهذا إسناد حسن من أجل أبي خالد الوالبي، ومحمد بن عثمان بن أبي شيبة - وإن كان فيه مقال - قد توبع.وأخرجه ابن أبي عاصم في "الأوائل" (43)، والبزار (4287)، والطبراني في "الكبير" (1855)، و "الأوائل" له (25) من طرق عن محمد بن أبي عبيدة، بهذا الإسناد.وأخرجه أبو بكر بن أبي شيبة في "المصنّف" 5/ 317 و 14/ 98، وأحمد في "فضائل الصحابة" (1317)، وابن أبي الدنيا في "مكارم الأخلاق" (182) من طريقين عن الأعمش، به.ويشهد له حديث سعد بن أبي وقاص من قوله عن نفسه فيما رواه قيس بن أبي حازم عنه، أخرجه البخاري (3728) ومسلم (2966).
6236 - أخبرنا بكر بن محمد الصَّيرَفي بمَرْوٍ، حَدَّثَنَا عبد الصمد بن الفضل، حَدَّثَنَا مَكِّيُّ بن إبراهيم، أخبرني هاشم، عن عامر بن سعد، عن أبيه قال: لقد رأيتُني وأنا لثُلثُ الإسلام [1].6236 م - قال: وحدثنا هاشم بن هاشم، عن سعيد بن المسيّب، عن سعد بن أبي وقّاص قال: ما أسلمَ أحدٌ في اليوم الذي أسلمتُ فيه، ولقد مَكَثتُ سبعَ ليالٍ ثُلثَ الإسلام [2].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه!
সা’দ ইবনে আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নিজেকে দেখেছি, যখন আমি ছিলাম ইসলামের এক তৃতীয়াংশ। তিনি আরও বলেন, আমি যেদিন ইসলাম গ্রহণ করেছিলাম, সেদিন আর কেউ ইসলাম গ্রহণ করেনি। আর আমি সাত রাত ছিলাম ইসলামের এক তৃতীয়াংশ।
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] إسناده صحيح. هاشم: هو ابن هاشم بن عتبة بن أبي وقاص الزهري.وأخرجه البخاري (3726) عن مكي بن إبراهيم بهذا الإسناد.
[2] إسناده صحيح.وأخرجه البخاري (3727)، وابن ماجه (132) من طريق يحيى بن أبي زائدة، والبخاري أيضًا (3858) من طريق أبي أسامة حماد بن أسامة، كلاهما عن هاشم، بهذا الإسناد. فاستدراك الحاكم له ذهولٌ منه.
6237 - أخبرنا أبو الفضل الحسن بن يعقوب، حَدَّثَنَا الرَّبيع بن سليمان، حَدَّثَنَا الخَصِيب بن ناصح، حدثتنا عُبيدة بنت [1] نابلٍ، عن عائشة بنت سعد، عن أبيها: أنَّ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم جلس في المسجد ثلاثَ ليالٍ يقول: "اللهمَّ أدخِلْ من هذا الباب عبدًا يحبُّك وتحبُّه"؛ فدخل منه سعدٌ [2].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মসজিদে তিন রাত বসেছিলেন এবং বলছিলেন: "হে আল্লাহ! এই দরজা দিয়ে এমন এক বান্দাকে প্রবেশ করান, যিনি আপনাকে ভালোবাসেন এবং আপনিও তাকে ভালোবাসেন।" তখন সা'দ এই দরজা দিয়ে প্রবেশ করলেন।
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] في نسخنا الخطية: "ثنا عبدة بن"، وهو خطأ، والصواب ما أثبتنا، ولعبيدة هذه ترجمة في "التهذيب" وفروعه.
[2] إسناده حسن من أجل عبيدة بنت نابل، فقد روى عنها جمع وذكرها ابن حبان في "الثقات".وأخرجه ابن عساكر 20/ 327 من طريق سليمان بن شعيب الكيساني، عن الخصيب بن ناصح، بهذا الإسناد.وأخرجه البزار (1210) من طريق معن بن عيسى، عن عبيدة بنت نابل به. إلّا أنه ذكر في حديثه أن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم كان بين يديه طعام فقال، وذكر نحوه، ولم يذكر الثلاث ليال، وهذا أصحُّ، ومعن أحفظ من الخصيب.وقد روى نحو هذه القصة عاصم بن بهدلة عن مصعب بن سعد عن أبيه، إلّا أنه قال فيه: "يجيء رجل من هذا الفج من أهل الجنة فيأكل هذه"، فجاء عبد الله بن سلام. وقد سلف عند المصنّف برقم (5868)، وعاصم صدوق حسن الحديث.ويشهد لمعنى رواية عاصم هذه رواية أبي النضر مولى عمر بن عبيد الله عن عامر بن سعد عن أبيه قال: ما سمعت النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم يقول لأحدٍ يمشي على الأرض: إنه من أهل الجنة، إلّا لعبد الله بن سلام. أخرجه البخاري (3812) ومسلم (2483).وفي الباب عن عبد الله بن عمرو بن العاص مرفوعًا عند أحمد 11/ (7069) قال: "أول من يدخل من هذا الباب رجل من أهل الجنة"؛ فدخل سعد بن أبي وقاص، وإسناده ضعيف. وخالفهما يزيد بن هارون عند ابن سعد في "الطبقات" 3/ 132، ويحيى القطان عند أحمد في "فضائل الصحابة" (1308)، فروياه عن إسماعيل عن قيس قال: أُخبرت أنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم قال لسعد … وهذا مرسل، إلّا أنَّ قيسًا لا يكاد يروي إلّا عن صحابي، فإنه تابعيّ كبير مخضرم.وأخرج الطبراني (318) من طريق مجالد بن سعيد، عن عامر بن سعد، عن أبيه: أنَّ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال له يوم بدر: "اللهم استجب لسعد" وإسناده ضعيف لضعف مجالد.وقد سلف برقم (4360) ضمن حديث من طريق عائشة بنت سعد عن أبيها دعاء النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم له بإجابة الدعوة، وإسناده هناك ضعيف جدًّا.وذكر الدارقطني في "العلل" (640) عدة رواة رووه عن إسماعيل عن قيس مرسلًا، قال: وهو المحفوظ.
6238 - أخبرنا أبو الفضل الحسن بن يعقوب العَدْل، حَدَّثَنَا محمد بن عبد الوهاب العَبْدي، حَدَّثَنَا جعفر بن عَوْن، حَدَّثَنَا إسماعيل بن أبي خالد، عن قيس بن أبي حازم قال: سمعتُ سعدًا يقول: قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم: "اللهمَّ استَجِبْ له إذا دعاكَ" [1]. هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন: "হে আল্লাহ, সে যখনই তোমাকে ডাকে, তুমি তার ডাকে সাড়া দাও।"
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] رجاله في الجملة ثقات إلّا أنه اختلف في وصله وإرساله.فوصله جعفر بن عون كما في روايته عند المصنّف هنا وعند الترمذي (3751)، وابن حبان (6990).وتابعه موسى بن عقبة عن إسماعيل بن أبي خالد كما سيأتي عند المصنّف برقم (6242)، لكن في الطريق إليه ضعفٌ. وخالفهما يزيد بن هارون عند ابن سعد في "الطبقات" 3/ 132، ويحيى القطان عند أحمد في "فضائل الصحابة" (1308)، فروياه عن إسماعيل عن قيس قال: أُخبرت أنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم قال لسعد … وهذا مرسل، إلّا أنَّ قيسًا لا يكاد يروي إلّا عن صحابي، فإنه تابعيّ كبير مخضرم.وأخرج الطبراني (318) من طريق مجالد بن سعيد، عن عامر بن سعد، عن أبيه: أنَّ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال له يوم بدر: "اللهم استجب لسعد" وإسناده ضعيف لضعف مجالد.وقد سلف برقم (4360) ضمن حديث من طريق عائشة بنت سعد عن أبيها دعاء النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم له بإجابة الدعوة، وإسناده هناك ضعيف جدًّا.وذكر الدارقطني في "العلل" (640) عدة رواة رووه عن إسماعيل عن قيس مرسلًا، قال: وهو المحفوظ.