আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম
6359 - حدثني أبو بكر محمد بن أحمد بن بالَوَيهِ، حدثنا إبراهيم بن إسحاق الحَرْبي، حدثنا مُصعبَ بن عبد الله الزُّبيري قال: الضَّحّاك بن قيس بن خالد بن وَهْب بن ثَعلَبة بن وائلةَ بن عمرو بن شَيْبان [1] بن مُحارِب بن فِهْر، وأمُّه أُمَيمة بنت رَبيعة من كِنانةَ، وهي أيضًا أمُّ أخته فاطمة بنت قيس أختِ الضحاك بن قيس، هما لأبٍ وأمٍّ.
মুসআব ইবনু আব্দুল্লাহ আয-যুবাইরি থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আদ-দাহ্হাক ইবনু কাইস ইবনু খালিদ ইবনু ওয়াহ্ব ইবনু সা'লাবাহ ইবনু ওয়া'ইলাহ ইবনু আমর ইবনু শায়বান ইবনু মুহারিব ইবনু ফিহর। তার মাতা হলেন কিনানাহ গোত্রের উমাইমাহ বিনত রাবী'আহ। তিনি (উমাইমাহ) তার বোন ফাতিমাহ বিনত কাইসেরও মাতা, যিনি দাহ্হাক ইবনু কাইসের আপন বোন। তারা (দাহ্হাক ও ফাতিমাহ) একই পিতা ও মাতার সন্তান।
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] تحرَّف في نسخنا الخطية إلى: سنان، والتصويب من كتب الأنساب والتراجم. وانظر "جمهرة أنساب العرب" لابن حزم ص 178.
6360 - أخبرني أحمد بن يعقوب الثَّقفي، حدثنا موسى بن زكريا التُّستَري، حدثنا شَبَاب العُصفُري، حدثنا الوليد بن هشام القَحذَمي، عن أبيه، عن جدِّه، وأبو اليَقْظان [1] وغيرهما، قالوا: قَدِمَ ابن زيادٍ الشام وقد بايعَ أهلُ الشام عبدَ الله بن الزُّبير ما خلا أهلّ الجابيَةِ، فبايع ابنُ زياد ومَن كان هناك من بني أُميَّة ومَوالِيهم مروانَ بنَ الحَكَم ومِن بعده لخالد بن يزيد بن معاوية، وذلك للنصف من ذي القَعْدة سنة أربع وستين، ثم سار إلى الضحاك بن قيس فالتقَوْا بِمَرْج راهِطٍ فاقتتلوا عشرين يومًا، ثم كانت الهزيمةُ على الضحاك بن قيس وأصحابه، وذلك في ذي الحِجَّة من سنة أربع وستين، فقُتِل الضحاكُ بن قيس وناسٌ كثير من قيس.
আবূ আল-ইয়াকযান ও অন্যান্যরা থেকে বর্ণিত: ইবনু যিয়াদ সিরিয়ায় (শামে) আগমন করলেন, যখন জাবিয়াবাসী ব্যতীত সিরিয়ার (শামের) সবাই আব্দুল্লাহ ইবনুয-যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাতে বাইআত (আনুগত্যের শপথ) গ্রহণ করেছিল। এরপর ইবনু যিয়াদ, বনু উমাইয়া এবং তাদের মাওয়ালীরা (মুক্ত দাসেরা) যারা সেখানে উপস্থিত ছিল, তারা মারওয়ান ইবনুল-হাকাম এবং তার পরবর্তীতে খালিদ ইবনু ইয়াযিদ ইবনু মু'আবিয়ার হাতে বাইআত গ্রহণ করল। এটা চৌষট্টি (৬৪) হিজরি সনের যুল-কা'দা মাসের মাঝামাঝি সময়ে ঘটেছিল। এরপর সে (মারওয়ান) দাহ্হাক ইবনু কায়সের দিকে অগ্রসর হলো। তারা মারজে রাহিত নামক স্থানে একত্রিত হলো এবং বিশ দিন ধরে যুদ্ধ করল। অতঃপর দাহ্হাক ইবনু কায়স ও তার সাথীদের পরাজয় হলো। এটা চৌষট্টি (৬৪) হিজরি সনের যুল-হাজ্জা মাসে ঘটেছিল। ফলে দাহ্হাক ইবনু কায়স এবং কায়স গোত্রের বহু লোক নিহত হলো।
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] في نسخنا الخطية: وأبي اليقظان، عطفًا على جدّ الوليد، وهذا خطأ، فإنَّ أبا اليقظان هذا هو شيخ خليفة بن خياط الملقَّب بشَبَاب، فيكون أبو اليقظان معطوفًا في الإسناد على الوليد بن هشام، وقد روى خليفة في "تاريخه" بهذا الإسناد عدة أخبار. ونحو هذا الخبر في "تاريخ خليفة" ص 259 لكن بلا إسناد.لكن رواه من طريقه بهذا الإسناد ابن عساكر في "تاريخ دمشق" 57/ 256 من طريق أحمد بن عمران، عن موسى بن زكريا عنه.وقد سلف بيان حال الوليد بن هشام وأبيه وجده فيما تقدَّم عند المصنف برقم (5162)، وأبو اليقظان: اسمه عامر بن حفص التميمي النسّابة الأخباري ويلقَّب بسحيم كما في "نزهة الألباب في الألقاب" لابن حجر (1471).
6361 - Null
6361 - فحدثنا أبو عبد الله الأصبهاني، حدثنا الحسن بن الجَهْم، حدثنا الحسين ابن الفَرَج، حدثنا محمد بن عمر قال: كان الضحاك بن قيس الأكبرُ يُكنى أبا أُنَيس، قبِضَ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم والضحاكُ غلامٌ لم يَبلُغ.
মুহাম্মাদ ইবনে উমর থেকে বর্ণিত, আদ-দাহহাক ইবনে কায়স আল-আকবার-এর উপনাম ছিল আবূ উনাইস। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন ইন্তিকাল করেন, তখন আদ-দাহহাক ছিলেন একজন অপ্রাপ্তবয়স্ক বালক।
6362 - فأخبرني مَخلَدُ بن جعفر، حدثنا محمد بن جَرِيرٍ قال: زَعَمَ الواقديُّ أنَّ الضحاك بن قيس لم يَسمَعْ من النبيِّ صلى الله عليه وسلم، وزَعَم غيرُه أنه سمع من النبي صلى الله عليه وسلم [1] فنقولُ وبالله التوفيق: إِنَّ الصواب قولُ أبي جعفر محمد بن جَرِير رحمه الله، فقد صحَّتْ له عن رسول الله صلى الله عليه وسلم رواياتٌ ذُكِرَ فيها سماعُه من رسول الله صلى الله عليه وسلم، فمنها:
মখলাদ ইবনু জা'ফর আমাকে জানিয়েছেন, মুহাম্মাদ ইবনু জারীর আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: ওয়াকিদী দাবি করেছেন যে, আদ-দাহ্হাক ইবনু কায়স নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট থেকে সরাসরি (হাদীস) শুনেননি। আর অন্যেরা দাবি করেছেন যে, তিনি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট থেকে শুনেছেন। সুতরাং আমরা (আল্লাহর তাওফীক্ব কামনা করে) বলি: নিশ্চয় সঠিক হলো আবূ জা'ফর মুহাম্মাদ ইবনু জারীর (রহ.)-এর কথা। কেননা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে তাঁর (দাহ্হাকের) এমন অনেক রিওয়ায়াত সহীহ প্রমাণিত হয়েছে, যেখানে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট থেকে সরাসরি তাঁর শোনার কথা উল্লেখ আছে। তাদের মধ্য থেকে (একটি হল):
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] قوله: "وزعم غيره أنه سمع من النبي صلى الله عليه وسلم" سقط من (ب).
6363 - ما حدَّثَناه أبو جعفر محمد بن صالح بن هانئ من أصلِ كتابه، حدثنا أبو محمد الفضل بن محمد البَيَهقي، حدثنا سُنَيد بن داود المصيصي، حدثنا حَجّاج ابن محمد، عن ابن جُرَيج، حدثني محمد بن طَلْحة، عن معاوية بن أبي سفيان، حدثني الضحّاكُ بن قيس، وهو عَدْلٌ مَرْضيٌّ، أنه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: "لا يزالُ والٍ من قرُيشٍ" [1].ومنها:
দাহহাক ইবনু কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছেন: "সর্বদা কুরাইশ বংশের কোনো না কোনো শাসক (বা নেতা) থাকবেন।"
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف لانقطاعه، محمد بن طلحة -وهو ابن عبد الله بن عبد الرحمن بن أبي بكر التيمي- لم يدرك معاوية بن أبي سفيان.وأخرجه ابن أبي عاصم في "الآحاد والمثاني" (858)، والطبراني (8134) -ومن طريقه أبو نعيم في معرفة الصحابة (3896) - من طريقين عن سنيد بن داود، بهذا الإسناد. وتحرّف ابن جريج في المطبوع من أبي نعيم إلى: ابن جبر.وأخرجه ابن عساكر في "تاريخ دمشق" 24/ 281 من طريق يوسف بن سعيد بن مسلم المصيصي الحافظ، عن حجاج بن محمد، به.وقد صحَّ المرفوع عن معاوية نفسه أنه سمعه من النبي صلى الله عليه وسلم وذلك فيما أخرجه أحمد 28 / (16852)، والبخاري (3500) و (7139) من طريق الزهري عن محمد بن جبير بن مطعم عن معاوية أنه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: "إنَّ هذا الأمر في قريش … ".وله شاهد أيضًا من حديث عبد الله بن عمر عند أحمد 8 / (4832) وغيره، وهو في "الصحيحين".
6364 - ما حدَّثَناه الشيخ أبو محمد المُزَني إملاءً، حدثنا أبو خَليفة القاضي، حدثنا أحمد بن يحيى بن حُميدٍ الطويل، حدثنا حمّاد بن سَلَمة، عن علي بن زيد، عن الحسن: أنَّ الضَّحّاك بن قيس كَتَبَ إلى قيس بن الهيثم حيثُ مات يزيدُ بن معاوية: سلامٌ عليك، أما بعدُ، فإني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: "إنَّ بين يَدَي الساعةِ فِتنًا كقِطَع الدُّخَان، يموتُ منها قلبُ الرجل كما يموت بَدَنُه، يُصبحُ الرجلُ فيها مؤمنًا ويُمسي كافرًا، ويُمسي مؤمنًا ويصبح كافرًا، يبيعُ فيها أقوامٌ دينَهم بعَرَضٍ من الدنيا"، وإنَّ يزيد قد مات، وأنتم إخوانُنا وأشقّاؤُنا [1].ومنها:
দাহহাক ইবনু কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ইয়াযিদ ইবনু মুআবিয়ার মৃত্যুর পর কায়স ইবনুল হাইসামের কাছে পত্র লিখেছিলেন: আপনার উপর শান্তি বর্ষিত হোক। অতঃপর, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয়ই কিয়ামতের পূর্বে ধোঁয়ার টুকরোগুলোর মতো ফিতনাসমূহ দেখা দেবে, যার কারণে মানুষের অন্তর মরে যাবে, যেমন তার শরীর মরে যায়। মানুষ সকালে মুমিন থাকবে এবং সন্ধ্যায় কাফির হয়ে যাবে; আবার সন্ধ্যায় মুমিন থাকবে এবং সকালে কাফির হয়ে যাবে। সেসময় লোকেরা দুনিয়ার সামান্য স্বার্থের বিনিময়ে তাদের দ্বীন বিক্রি করে দেবে।" আর নিশ্চয়ই ইয়াযিদ মারা গেছে, আর তোমরা আমাদের ভাই এবং সহোদর।
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] المرفوع منه صحيح لغيره دون قوله: "يموت منها قلب الرجل كما يموت بدنه"، وهذا إسناد ضعيف لضعف علي بن زيد: وهو ابن جُدْعان. أبو محمد المزني شيخ المصنف: هو أحمد بن عبد الله بن محمد المغفَّلي الهروي، وأبو خليفة القاضي: هو الفضل بن الحباب الجُمَحي، والحسن: هو البصري.وأخرجه الطبراني (8135) عن أبي خليفة بهذا الإسناد - وزاد في آخره: فلا تسبقونا بشيء حتى نختار لأنفسنا.وأخرجه أحمد 25 / (15753 و 39 / (24009/ 72) من طريقين عن حماد بن سلمة به. وقد روى نحوه يونس بن عبيد عن الحسن البصري: أنَّ النُّعمان بن بشير كتب إلى قيس بن الهيثم … وذكره. أخرجه أحمد 30/ (18439). وهذا أصح. وسيأتي المرفوع من حديث الحسن عن النعمان برقم (6393)، وسنذكر شواهده هناك.وانظر تمام الكلام عليه في الموضع الأول من "المسند". وأخرجه الطبراني في "الكبير" (8136)، و "الأوسط" (2514) من طريق أبي عمر الضرير، عن حماد بن سلمة، بهذا الإسناد.وأخرجه عبد الله بن أحمد في زياداته على "الزهد" لأبيه (1375) عن أحمد بن إبراهيم الدورقي، عن عبد الصمد بن عبد الوارث، حدثنا أبو الأشهب -وهو جعفر بن حيان العطاردي- قال: سمعت أبا العلاء يقول: إذا أتى الرجل .. القوم فذكره. وهذا إسناد صحيح حجّة، وهذا هو الصواب إن شاء الله، ولعلَّ حمادًا أو سعيدًا وهم فيه فرفعه.
6365 - ما أخبرَنا علي بن حَمْشَاذَ العَدْل، حدثنا العباس بن الفضل الأَسْفاطي، حدثنا أبو الوليد الطَّيالسي، حدثنا حماد بن سَلَمة، أخبرنا سعيد بن إياس الجُرَيري، عن أبي العلاء بن عبد الله بن الشِّخَير قال: سمعت أبا سعيدٍ الضَّحّاك [1] ابن قيس الفِهْريِّ يَقول: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: "إذا أَتى الرجلُ القومَ فقالوا: مَرحبًا، فمَرحبًا به يومَ يَلقَى ربَّه، وإذا أتى الرجلُ القومَ فقالوا له: قَحْطًا، فقَحطًا له يومَ القيامة" [2]. ومنها:
দাহহাক ইবন কায়স আল-ফিহরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “যখন কোনো ব্যক্তি কোনো সম্প্রদায়ের কাছে আসে এবং তারা বলে, ‘মারহাবান’ (স্বাগতম), তখন যখন সে তার রবের সাথে সাক্ষাৎ করবে, তাকেও ‘মারহাবান’ জানানো হবে। আর যখন কোনো ব্যক্তি কোনো সম্প্রদায়ের কাছে আসে এবং তারা তাকে বলে, ‘কাহতান’ (দুর্ভিক্ষ/ধ্বংস), তখন কিয়ামতের দিনে তার জন্য ‘কাহতান’ (ধ্বংস) হবে।” এবং এর মধ্যে রয়েছে:
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] في النسخ الخطية: أبا سعيد بن الضحاك، وهو خطأ، فإنَّ كنية أبي سعيد أحد أوجه الخلاف في تكنية الضحاك كما في "معرفة الصحابة" لأبي نعيم 3/ 1537، و "سير أعلام النبلاء" 3/ 241. وأخرجه الطبراني في "الكبير" (8136)، و "الأوسط" (2514) من طريق أبي عمر الضرير، عن حماد بن سلمة، بهذا الإسناد.وأخرجه عبد الله بن أحمد في زياداته على "الزهد" لأبيه (1375) عن أحمد بن إبراهيم الدورقي، عن عبد الصمد بن عبد الوارث، حدثنا أبو الأشهب -وهو جعفر بن حيان العطاردي- قال: سمعت أبا العلاء يقول: إذا أتى الرجل .. القوم فذكره. وهذا إسناد صحيح حجّة، وهذا هو الصواب إن شاء الله، ولعلَّ حمادًا أو سعيدًا وهم فيه فرفعه.
[2] الصحيح أنه من قول أبي العلاء بن الشخير، وهذا إسناد رجاله لا بأس بهم، إلّا أنَّ حماد ابن سلمة قد خولف فيه كما سيأتي. وأخرجه الطبراني في "الكبير" (8136)، و "الأوسط" (2514) من طريق أبي عمر الضرير، عن حماد بن سلمة، بهذا الإسناد.وأخرجه عبد الله بن أحمد في زياداته على "الزهد" لأبيه (1375) عن أحمد بن إبراهيم الدورقي، عن عبد الصمد بن عبد الوارث، حدثنا أبو الأشهب -وهو جعفر بن حيان العطاردي- قال: سمعت أبا العلاء يقول: إذا أتى الرجل .. القوم فذكره. وهذا إسناد صحيح حجّة، وهذا هو الصواب إن شاء الله، ولعلَّ حمادًا أو سعيدًا وهم فيه فرفعه.
6366 - ما حدَّثَناه أحمد بن سلمان الفقيه ببغداد، حدثنا هلال بن العلاء الرَّقّي، حدثنا أَبي، حدثنا عُبيد الله بن عمرو، عن زيد بن أبي أُنيسة، عن عبد الملك بن عُمَير، عن الضَّحّاك بن قيس قال: كانت بالمدينة امرأةٌ تَخفِضُ النساء يقال لها: أم عطيَّة، فقال لها رسول الله صلى الله عليه وسلم: "اخفِضِي ولا تَنهَكي، فإنه أنضَرُ للوجه، وأحْظَى عند الزَّوج" [1]. ذكرُ عبد الله بن عمرو بن العاص بن وائل السَّهْمي رضي الله عنه-
দাহ্হাক ইবন কায়স থেকে বর্ণিত, মদীনায় উম্মে আতিয়্যাহ নামে একজন মহিলা ছিলেন, যিনি নারীদের খাফ্দ (খতনা) করাতেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে বললেন: "খাফ্দ (খতনা) করো, কিন্তু খুব বেশি কেটে ফেলো না (উৎপাটন করো না), কেননা এটা চেহারার জন্য অধিক ঔজ্জ্বল্যময় এবং স্বামীর কাছে অধিক প্রিয় হওয়ার কারণ।"
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] إسناده ضعيف، العلاء الرقي والد هلال ضعيف منكر الحديث، وقد أخطأ في إسناده فذكر زيد بن أبي أنيسة واسطة بين عبيد الله بن عمرو الرقي وعبد الملك بن عمير، وقد خالف ثقتان هما علي بن معبد الرقي عند الطبراني (8137) - وعنه أبو نعيم في "معرفة الصحابة" (3898) -، وعبدُ الله بن جعفر الرقي عند البيهقي في "السنن الكبرى" 8/ 324 و "معرفة السنن والآثار" (17480) والخطيب في "المتفق والمفترق" (767)، فروياه عن عبيد الله بن عمرو الرقي، عن رجل من أهل الكوفة، عن عبد الملك بن عمير، عن الضَّحّاك بن قيس. فأبهما الواسطة، وأما الضحاك بن قيس هذا فنقل البيهقي عن يحيى بن معين أنه قال: هذا ليس بالفهري. ولذا قال الحافظ ابن حجر في "الإصابة" 3/ 504: هذا تابعي أرسل هذا الحديث.قلنا: وعلى مقتضى كلام ابن معين، فإنَّ ذكر هذا الحديث في ترجمة الضحاك بن قيس الفِهري ذهولٌ من الحاكم رحمه الله.ورواه مروان بن معاوية الفزاري عند أبي داود (5271) عن محمد بن حسان الكوفي، عن عبد الملك بن عمير، عن أم عطية الأنصارية: أنَّ امرأة كانت تختن بالمدينة … وذكره. قال أبو داود: ومحمد بن حسان مجهول، وهذا الحديث ضعيف.قلنا: وله شواهد لا تصح، وليس لأيٍّ منها إسناد قائم، انظر "التلخيص الحبير" لابن حجر 4/ 83. الخفض: هو للنساء كالخِتان للرجال. لا تنهكي: أي: لا تبالغي بالقطع.
6367 - حدثنا أبو عبد الله الأصبهاني، حدثنا الحسن بن الجَهْم، حدثنا الحسين ابن الفَرَج، حدثنا محمد بن عمر قال: عبدُ الله بن عمرو بن العاص بن وائل بن هاشم ابن سُعَيد [1] بن سَهم بن عمرو بن هُصَيص بن كعب، أسلمَ عبدُ الله بن عمرو قبلَ أبيه، وكان ممَّا ذُكِرَ رجلًا طُوَالًا، أحمرَ، عظيمَ الساقَين، أبيضَ الرأس واللحية، وكان قد عَمِيَ في آخر عمره، تُوفِّي عبد الله بن عمرو بالشام سنة خمس وستين، وهو يومئذٍ ابنُ اثنتين وسبعين سنة، وكان يُكنَى أبا محمد.
মুহাম্মাদ ইবনু উমর থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আব্দুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস ইবনু ওয়াঈল ইবনু হাশিম ইবনু সাঈদ ইবনু সাহম ইবনু আমর ইবনু হুসায়স ইবনু কা'ব। আব্দুল্লাহ ইবনু আমর তাঁর পিতার পূর্বে ইসলাম গ্রহণ করেছিলেন। বর্ণিত আছে যে, তিনি ছিলেন দীর্ঘাকৃতির, লাল বর্ণ (বা ফর্সা), বড় পায়ের গোড়ালি বিশিষ্ট এবং মাথা ও দাঁড়ি ছিল সাদা। জীবনের শেষভাগে তিনি অন্ধ হয়ে গিয়েছিলেন। আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পঁয়ষট্টি (৬৫) হিজরি সনে শামে (সিরিয়ায়) ইন্তেকাল করেন। সে সময় তাঁর বয়স ছিল বাহাত্তর (৭২) বছর। তাঁর কুনিয়াত (উপনাম) ছিল আবূ মুহাম্মাদ।
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] انظر ضبطه فيما تقدَّم عند الحديث (5127).
6368 - فحدَّثَني أحمد بن يعقوب الثَّقفي، حدثنا موسى بن زكريا، حدثنا خَليِفة ابن خَيّاط قال: وكانت وفاةُ أَبي محمدٍ عبد الله بن عمرو بن العاص -وأمُّه رائطةُ [1] بنت مُنبِّه بن الحَجّاج بن عامر بن حَذيَم [2] بن سعد بن سَهم- سنةَ خمس وستين، وكان يَخضِبُ بالسواد، وكان عمرو بن العاص أكبرَ من ابنه بثنتَيْ عشرةَ سنة.
খলীফা ইবনে খাইয়্যাত থেকে বর্ণিত, তিনি (খলীফা) বলেন, আবূ মুহাম্মাদ আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ওফাত হয়েছিল পঁয়ষট্টি (৬৫) হিজরি সনে। তাঁর মাতা ছিলেন রায়িতা বিনতু মুনাব্বিহ ইবনুল হাজ্জাজ ইবনে আমির ইবনে হুযাইম ইবনে সা’দ ইবনে সাহম। তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে আমর) কালো খেযাব ব্যবহার করতেন। আর আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর ছেলের চেয়ে বারো বছরের বড় ছিলেন।
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] هكذا في نسخنا الخطية، وفي "طبقات خليفة" ص 26 و 299: رَيْطة، لكن لما ذكرها في النساء ص 335 سماها: رائطة، وقد اختلفت مصادر ترجمته، ففي بعضها: ريطة، وفي الآخر: رائطة.
[2] هكذا في نسخنا الخطية، ويغلب على ظننا أنه تحريف والذي في "الطبقات" لخليفة: حُذافة، وكذا نقله عنه ابن عساكر 31/ 242، ويقال: حذيفة بن سعد بن سهم هكذا في "طبقات ابن سعد" 5/ 47 و 82 و 10/ 255، و"جمهرة أنساب العرب" لابن حزم ص 165.
6369 - حدثني أبو علي الحافظ، حدثنا الهيثم بن خلف الدُّورِي، حدثنا داود ابن رُشَيد، حدثنا إسماعيل بن عيّاش، حدثني سالم بن عبد الله الكَلَاعي [1]، عن أبي عبد الله القُرشي قال: دخل عبدُ الله بن عُمر على عبد الله بن عمرو وقد سَوَّدَ لحيتَه، فقال عبد الله بن عمر: السلام عليك أيها الشُّوَيْب، فقال له ابن عمرو: أَما تعرفُني يا أبا عبد الرحمن؟ قال: بلى، أعرفُك شيخًا، فأنت اليومَ شابٌّ، إني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: "الصُّفْرةُ خِضاب المؤمن، والحُمْرةُ خِضاب المسلم، والسَّوَادُ خِضابُ الكافر" [2].
আব্দুল্লাহ ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আব্দুল্লাহ ইবন আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট প্রবেশ করলেন, যখন তিনি তার দাড়ি কালো রঙে রঞ্জিত করেছিলেন। আব্দুল্লাহ ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: হে যুবক! আপনার উপর শান্তি বর্ষিত হোক। তখন ইবন আমর তাঁকে বললেন: হে আবূ আবদুর রহমান! আপনি কি আমাকে চিনতে পারছেন না? তিনি বললেন: হ্যাঁ, আমি অবশ্যই আপনাকে চিনি, (আগে চিনতাম) একজন বৃদ্ধ হিসেবে, কিন্তু আজ আপনি যুবক! (কারণ) আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "হলুদ রং হলো মুমিনের খেযাব (রং), লাল রং হলো মুসলিমের খেযাব, আর কালো রং হলো কাফিরের খেযাব।"
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] هكذا في نسخنا الخطية، وكذا في بعض مصادر ترجمته، وقد اعتبره الحافظ ابن حجر في "لسان الميزان" 4/ 9 سالم بن عبد الله أبا المهاجر مولى بني كلاب، فهو كلابي بالباء وليس كَلاعيًا بالعين، وله ترجمة في "تهذيب الكمال" 10/ 158.
[2] إسناده ضعيف منكر، علّته أبو عبد الله القرشي، قال ابن أبي حاتم الرازي في ترجمة سالم من "الجرح والتعديل" 4/ 185 وقد ساق له هذا الحديث: هو حديث منكر شبه الموضوع، وأحسبه من أبي عبد الله القرشي الذي لم يسمَّ. وقال الذهبي في "تلخيص المستدرك": حديث منكر، والقرشي نكرةٌ.وأخرجه الحكيم الترمذي في "المنهيات" ص 198، والطبراني في "الكبير" (14119) من طرق عن إسماعيل بن عيّاش، بهذا الإسناد.وانظر في كراهة الخضاب بالسواد ما تقدَّم عند حديث جابر السالف برقم (5146). يقول: "إنَّ فقراء المهاجرين يسبقون الأغنياء يوم القيامة إلى الجنة بأربعين خَريفًا"، قالوا: فإنا نصبر، لا نسأل شيئًا.وانظر تمام تخريجه في "مسند أحمد" 11/ (6578).
6370 - حدثنا أبو علي الحافظ، أخبرنا إسماعيل بن الحسن العَلّاف بمِصْر، حدثنا أحمد بن صالح، حدثنا ابن وهب، أخبرني حُمَيد بن هانئ أبو هانئ، أنه سمع أبا عبد الرحمن الحُبُليَّ يقول: جاء ثلاثةُ نَفَرٍ إلى عبد الله بن عمرو فقالوا: يا أبا محمد [1].
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিন জন লোক তাঁর কাছে এলো এবং তারা বলল: হে আবু মুহাম্মাদ [1]।
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] حديث صحيح، وهذا إسناد محتمل للتحسين إن شاء الله من أجل إسماعيل بن الحسن، فهو وإن لم نقف له على ترجمة فيما بين أيدينا من المصادر، قد روى عنه حافظان كبيران هما أبو علي النيسابوري شيخ المصنف هنا، والطبراني في كتبه، وقد أكثر عنه جدًّا، وقد توبع على حديثه هذا.وأخرجه الطبراني في "الكبير" (14152) عن إسماعيل بن الحسن الخفاف -هكذا لقَّبه في المواضع التي روى فيها عنه- بهذا الإسناد.وأخرجه مسلم (2979) عن أبي الطاهر أحمد بن عمرو بن أبي السرح، عن عبد الله بن وهب، بهذا الإسناد. وساق الحديث عن أبي عبد الرحمن الحبلي - وهو عبد الله بن يزيد المعافري- قال: جاء ثلاثة نفر إلى عبد الله بن عمرو بن العاص وأنا عنده فقالوا يا أبا محمد، إنّا والله ما نَقدِر على شيء، لا نفقة ولا دابة ولا متاع، فقال لهم: ما شئتم، إن شئتم رجعتم إلينا فأعطيناكم ما يسَّر الله لكم، وإن شئتم ذكرنا أمركم للسلطان، وإن شئتم صبرتم، فإني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: "إنَّ فقراء المهاجرين يسبقون الأغنياء يوم القيامة إلى الجنة بأربعين خَريفًا"، قالوا: فإنا نصبر، لا نسأل شيئًا.وانظر تمام تخريجه في "مسند أحمد" 11/ (6578).
6371 - حدثني أبو بكر محمد بن أحمد بن بالَوَيهِ، حدثنا إبراهيم بن إسحاق الحَرْبي، حدثنا مُصعبَ بن عبد الله الزُّبيري [1] قال: عبد الله بن عمرو بن العاص أمُّه رَيْطةُ بنت مُنبِّه بن الحجّاج بن عامر بن حُذَيفة بن سَعْد بن سَهْم بن عَمرو بن هُصَيص بن كعب بن لُؤي.
মুসআব ইবনে আবদুল্লাহ আয-যুবাইরি থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আবদুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আসের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মাতা ছিলেন রাইতাহ বিনত মুনাব্বিহ ইবনুল হাজ্জাজ ইবনে আমির ইবনে হুযাইফাহ ইবনে সা'দ ইবনে সাহম ইবনে আমর ইবনে হুসাইস ইবনে কা'ব ইবনে লুআই।
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] انظر نسب قريش له ص 403 و 405 و 411.
6372 - حدثنا علي بن حَمْشَاذَ العَدْل، حدثنا بِشْر بن موسى، حدثنا الحُميدي، حدثنا سفيان، عن داود بن شابور، عن مجاهد، عن عبد الله بن عمرو، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: "خذوا القرآنَ من أربعةٍ - رجلَين من المهاجرين، ورجلَينِ من الأنصار -: من عبدِ الله بن مسعودٍ وسالمٍ مولى أبي حُذَيفة، وأُبيِّ بن كعب ومعاذِ بن جَبَل"، قال: وخَصَّ عبدَ الله بن مسعود بكلمة [1].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা চারজনের কাছ থেকে কুরআন শিক্ষা করো—মুহাজিরদের মধ্য থেকে দুইজন এবং আনসারদের মধ্য থেকে দুইজন: আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ, আবু হুযাইফার আযাদকৃত গোলাম সালিম, উবাই ইবনে কা'ব এবং মু'আয ইবনে জাবাল। (বর্ণনাকারী) বলেন: তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদকে বিশেষভাবে একটি কথা দ্বারা সম্মানিত করেছেন।
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] إسناده صحيح. الحميدي: اسمه عبد الله بن الزبير الأسدي المكي، وسفيان: هو ابن عيينة.وأخرجه الطحاوي في "مشكل الآثار" (5584)، والطبراني في "الكبير" (14282) و "الأوسط" (2404) من طريق إبراهيم بن بشار الرمادي، عن سفيان بهذا الإسناد. وبيَّن الكلمة التي خصَّ بها رسولُ الله صلى الله عليه وسلم عبد الله بنَ مسعود، وهي: من أحب أن يقرأ القرآن غضًّا كما أُنزل، فليقرأه كما يقرؤه ابن أمِّ عبدٍ".وادّعى الطبراني في "الأوسط" أنَّ الرمادي تفرَّد بهذا الحديث عن سفيان بن عيينة وليس كذلك، فقد رواه عنه أيضًا الحميدي عند الحاكم كما ترى.وأصل الحديث قد رواه عن عبد الله بن عمرو أيضًا مسروقٌ عند أحمد 11/ (6523) و (6767)، والبخاري (3760) و (3806) و (3808) و (4999)، ومسلم (2464)، والترمذي (3810)، والنسائي (7942)، وابن حبان (736) و (7122).
6373 - أخبرني عبد الله بن الحسين القاضي بمَرْوٍ، حدثنا الحارث بن أبي أُسامة، حدثنا يزيد بن هارون، أخبرنا عبد الملك بن قُدَامة الجُمَحي، حدثني عُمر ابن شُعيب - أخو [1] عَمْرو بن شعيب - بالشام، عن أبيه، عن جدِّه قال: كانت أمُّ عبد الله بن عمرو بنت نُبَيه بن الحجَّاج [2] تَلَطَّفُ برسول الله صلى الله عليه وسلم، فأتاها ذاتَ يوم فقال: "كيف أنتِ يا أمَّ عبد الله؟ " قالت: بخير، فكيف أنتَ بأبي وأمي يا رسول الله؟ قال: "وكيف عبد الله؟ " قالت: بخير.وعبدُ الله رجلٌ قد تَرَكَ الدنيا، قال له أبوه يوم صَفِّين: اخرجْ فقاتِلْ [فقال: يا أَبتي، كيف تأمرُني أن أقاتل] [3] وكان من عهدِ رسول الله صلى الله عليه وسلم ما قد سمعت؟! قال: أَنشدُكَ بالله، أتعلمُ أنَّ ما كان من عهدِ رسول الله صلى الله عليه وسلم إليك أنه أَخذَ بيدك فوَضَعَها في يدي فقال: "أطِعْ أباك عمرَو بن العاص؟ " قال: نعم، قال: فإني آمرُكَ أن تقاتلَ، قال: فخرج يقاتل، فلما وَضَعَت الحربُ قال عبد الله:ولو [4] شَهِدَ جُمْلٌ مَقامي ومَشهَدي … بصِفِّينَ يومًا شاب منها الذَّوائبُعَشيّةَ جا أهلُ العراق كأنَّهمْ … سَحاب ربيعٍ رَبَعَته الجنائبُ إذا قلت قد وَلَّوْا سِراعًا ثَبَتَ لنا … كتائبُ منهمْ وارْجَحنَّتْ كتائبُفقالوا لنا إنّا نَرى أن تُبايِعوا … عليًّا فقلنا بل نَرى أن تُضارِبُ [5]
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আব্দুল্লাহ ইবনু আমরের মা, নুবাইহ ইবনুল হাজ্জাজের কন্যা, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর প্রতি যত্নশীল ছিলেন। একদিন তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার কাছে এসে জিজ্ঞাসা করলেন: "হে উম্মে আব্দুল্লাহ, তুমি কেমন আছ?" তিনি বললেন: ভালো। ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার পিতা-মাতা আপনার প্রতি উৎসর্গিত হোক, আপনি কেমন আছেন? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আর আব্দুল্লাহ কেমন আছে?" তিনি বললেন: ভালো।
আর আব্দুল্লাহ একজন মানুষ যে দুনিয়াকে ত্যাগ করেছে। তার পিতা (আমর ইবনুল আস) সিফফীনের দিন তাকে বললেন: বেরিয়ে এসো এবং যুদ্ধ করো। [আব্দুল্লাহ বললেন: হে আমার পিতা, আপনি আমাকে কিভাবে যুদ্ধ করার নির্দেশ দিচ্ছেন] অথচ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যে অঙ্গীকার আপনি শুনেছেন, তা তো [এখনো বিদ্যমান]? তিনি (আমর) বললেন: আমি তোমাকে আল্লাহর শপথ দিয়ে বলছি, তুমি কি জানো যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পক্ষ থেকে তোমার প্রতি যে অঙ্গীকার ছিল, তাতে তিনি তোমার হাত ধরে আমার হাতে রেখে বলেছিলেন: "তোমার পিতা আমর ইবনুল আসের আনুগত্য করো?" আব্দুল্লাহ বললেন: হ্যাঁ। তিনি (আমর) বললেন: তবে আমি তোমাকে যুদ্ধ করার নির্দেশ দিচ্ছি। রাবী বললেন: অতঃপর সে যুদ্ধ করার জন্য বের হলেন।
যখন যুদ্ধ শান্ত হলো, আব্দুল্লাহ বললেন:
যদি একটি উটও সিফফীনের দিনে আমার অবস্থান ও দৃশ্য দেখত,
তবে তার চুল পেকে যেত।
সন্ধ্যাবেলা ইরাকের অধিবাসীরা যখন এল, তারা যেন ছিল বর্ষাকালের মেঘ, যা দূর থেকে আসা বাতাস দ্বারা চালিত।
যখন আমি ভাবলাম তারা দ্রুত পিছু হটেছে, তখনই তাদের সৈন্যদের দৃঢ় দল আমাদের জন্য দাঁড়িয়ে গেল, আর অন্যান্য সৈন্যদলও ভারি হয়ে এল।
তারা আমাদের বলল: আমরা দেখছি, তোমরা যেন আলীর হাতে বাইয়াত করো। আমরা বললাম: বরং আমরা মনে করি, আমরা যুদ্ধ করবো।
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] قوله: "عمر بن شعيب أخو" سقط من (ب). وعمر بن شعيب هذا ذكره ابن سعد في "الطبقات" 7/ 413، وأبو عبد الرحمن السلمي في "سؤالاته للدارقطني" (243) وذكر عنه أنه قال فيه: يهمُ، وذكره الخطيب البغدادي في" تالي تلخيص المتشابه" 1/ 158 وقال: لا نعلمه أسند غير حديثٍ واحد؛ ثم ساق له هذا الحديث.
[2] في نسخنا الخطية: كانت أم عبد الله بن عمرو نبيه بنت الحجاج، وهو خطأ، والتصويب من "بغية الباحث عن زوائد مسند الحارث" وبعض مصادر التخريج وفي بعضها: بنت منبه بن الحجاج، وهو الذي تقدَّم ذكره عن خليفة قريبًا.
6373 [3] - ما بين المعقوفين سقط من نسخنا الخطية واستدركناه من بغية الباحث وغيره من المصادر.
6373 [4] - في نسخنا الخطية: لو، والمثبت من النسخة المحمودية كما في طبعة الميمان، وبه يستقيم الوزن.
6373 [5] - إسناده ضعيف لضعف عبد الملك بن قدامة الجمحي، وعمر بن شعيب يهمُ كما قال الدارقطني.والخبر في "مسند الحارث - بغية الباحث" (756)، ومن طريق الحارث أخرجه أبو نعيم في "معرفة الصحابة" (7977)، والخطيب في "تالي تخليص المتشابه" 1/ 158 - 159، والرافعي في "التدوين في أخبار قزوين" 3/ 248 - 249.وأخرجه ابن سعد في "الطبقات" 7/ 413، وابن أبي عاصم في "الآحاد والمثاني" (805)، وإسماعيل بن محمد الأصبهاني في "سير السلف الصالحين" ص 503 - 504، وابن عساكر في "تاريخ دمشق" 31/ 276 من طرق عن يزيد بن هارون، به بعضهم يختصره.قوله: "ربعته الجنائب" أي: أكلته في الربيع، والجنائب: الإبل.وارجحنّت الكتائب: أي: مالت وانهزمت.
6374 - حدثني الشيخ أبو بكر بن إسحاق، أخبرنا أحمد بن إبراهيم بن مِلْحان، حدثنا يحيى بن بُكَير، حدثني الليث، عن خالد بن يزيد عن سعيد بن أبي هلال، عن عليِّ بن يحيى، عن عَمرو بن شعيب، عن أبيه، عن عبد الله بن عَمرو قال: كنَّا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في غَزْوة له ففَزِعَ الناسُ، فخرجتُ وعليَّ سلاحي، فنظرتُ إلى سالم مولى أبي حُذَيفة عليه سلاحُه يمشي وعليه السَّكينةُ، فقلت: لأَقتديَنَّ بهذا الرجل الصالح، حتى أَتى فجَلَسَ عند بابِ رسول الله صلى الله عليه وسلم، وجلستُ معه، فخرج رسول الله صلى الله عليه وسلم مُغضَبًا فقال: "يا أيها الناس، ما هذه الخِفَّةُ؟ ما هذا النَّزَقُ؟ أعجَرْتُم أَن تَصنَعوا كما صَنَعَ هذانِ الرجلانِ المؤمنانِ؟ " [1]. هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে একটি যুদ্ধে ছিলাম। তখন লোকেরা ভীতসন্ত্রস্ত হয়ে পড়ল। আমি আমার অস্ত্রসহ বেরিয়ে এলাম। আমি দেখলাম, আবু হুযাইফার আযাদকৃত গোলাম সালিম তাঁর অস্ত্রসহ শান্ত ও ধীরস্থিরভাবে হেঁটে আসছেন। আমি (মনে মনে) বললাম, আমি অবশ্যই এই সৎ ব্যক্তির অনুসরণ করব। তিনি এসে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দরজার কাছে বসলেন, এবং আমিও তাঁর সাথে বসলাম। এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রাগান্বিত অবস্থায় বেরিয়ে এলেন এবং বললেন, "হে লোক সকল! এ কেমন চঞ্চলতা? এ কেমন অস্থিরতা? এই দু'জন মুমিন ব্যক্তির মতো কাজ করতে কি তোমরা অক্ষম হয়ে গেলে?"
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] إسناده ليّن، علي بن يحيى ذكره البخاري في "التاريخ الكبير" 6/ 300، وابن أبي حاتم في "الجرح والتعديل" 6/ 208، ولم ينسباه ولم يذكرا عنه راويًا سوى سعيد بن أبي هلال، فهو على هذا مجهول.وذكره البخاري في "تاريخه" 6/ 300 - 301 معلقًا عن عبد الله بن صالح، عن الليث بن سعد، بهذا الإسناد.
6375 - حدثنا أبو العبّاس محمد بن يعقوب، حدثنا أبو عُتْبة الحمصي، حدثنا محمد بن حِمْيَر، أخبرني عمرو بن قيس السَّكُوني قال: كنت مع والدي بحُوّارينَ إِذْ أقبل رجلٌ، فلما رآه الناسُ ابْتَدَرُوه، قال: وكنت فيمن ابتدَرَ مجلسَه، فقلت: مَن هذا الرجل؟ قالوا: هذا عبدُ الله بنُ عمرو بن العاص [1].
আমর ইবনে কায়স আস-সাকুনী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আমার পিতার সাথে হুওয়ারীনে ছিলাম, এমন সময় একজন লোক আসলেন। যখন লোকেরা তাঁকে দেখল, তারা দ্রুত তাঁর দিকে এগিয়ে গেল। তিনি বলেন: আমিও তাদের মধ্যে ছিলাম যারা দ্রুত তাঁর মজলিসের দিকে গিয়েছিল। তখন আমি বললাম: এই লোকটি কে? তারা বলল: ইনি আবদুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] إسناده حسن في المتابعات والشواهد من أجل أبي عتبة الحمصي: وهو أحمد بن الفرج ابن سليمان الكندي، وقد توبع.وأخرجه ابن أبي عاصم في "الآحاد والمثاني (807) عن محمد بن مصفَّى، عن محمد بن حمير، بهذا الإسناد.وسيأتي بأطول ممّا هنا برقم (8873) من طريق يحيى بن حمزة عن عمرو بن قيس، وانظر تمام تخريجه هناك.
6376 - حدثنا أبو عبد الله محمد بن عبد الله الصَّفّار، حدثنا محمد بن مسَلَمة، حدثنا يزيد بن هارون، أخبرنا محمد بن إسحاق، عن عَمرو بن شعيب، عن أبيه، عن جدِّه قال: قلت: يا رسول الله، أتأذنُ لي فأكتُبَ ما أسمعُ منك؟ قال: "نعم" قلت: في الرِّضا والغضب؟ قال:" نَعَم، فإنه لا يَنبَغي أن أقولَ عند الرِّضا والغضبِ إِلَّا حقًّا" [1].صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
আবদুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বললাম, ‘হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনি কি আমাকে অনুমতি দেবেন যে আমি আপনার নিকট থেকে যা কিছু শুনি তা লিখে নিতে পারি?’ তিনি বললেন, 'হ্যাঁ।' আমি বললাম, ‘সন্তুষ্টি ও ক্রোধ—উভয় অবস্থাতেই (লিখব)?’ তিনি বললেন, 'হ্যাঁ। কারণ, আমি সন্তুষ্টি ও ক্রোধ উভয় অবস্থাতেই সত্য ছাড়া অন্য কিছু বলতে পারি না।'
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف من أجل محمد بن مسلمة. وهو أبو جعفر الواسطي. لكنه متابع.فقد رواه أحمد في "مسنده" 11/ (1930) عن يزيد بن هارون، بهذا الإسناد. وقرن به محمدَ بنَ يزيد الكلاعي.ومحمد بن إسحاق - وإن كان مدلسًا وقد عنعن - توبع أيضًا فيما سلف عند المصنف برقم (363).
6377 - أخبرنا عبد الله بن محمد الصَّيدلاني، حدثنا إسماعيل بن قُتَيبة، حدثنا يحيى بن يحيى، أخبرنا جَرير، عن عُمَارة، عن الأخنس بن خَليفة الضَّبّي قال: رأى كعبُ الأحبارِ عبدَ الله بن عمرو يُفتي الناسَ، فقال: من هذا؟ قالوا: هذا عبدُ الله بن عمرو بن العاص، فأرسَلَ إليه رجلًا من أصحابه، قال: قل له: يا عبدَ الله بنَ عمرو، لا تَفْترِ على الله كذِبًا فيُسحِتك بعذابٍ، وقد خابَ من افتَرى، قال: فأتاه الرجلُ فقال له ذلك، قال ابنُ عَمرو: صَدَقَ كعبٌ، قد خاب من افتّرى، ولم يَعْضَبْ، قال: فأعادَ عليه كعبٌ الرجلَ فقال: سَلْهُ عن الحَشْر ما هو؟ وعن أرواح المسلمينَ أين تجتمعُ؟ وأرواحِ أهل الشِّرك أين تجتمعُ؟ فأتاه فسأله، فقال: أما أرواح المسلمين فتجتمعُ بأَرِيحا، وأما أرواحُ أهل الشِّرك فتجتمعُ بصَنعاءَ، وأمّا أولُ الحَشْر فإنها نارٌ تَسُوق الناسَ يرونها ليلًا، ولا يَرَونها نهارًا، فرجع رسولُ كعبٍ إليه فأخبره بالذي قالَ، فقال: صَدَقَ، هذا عالمٌ فَسَلُوه [1]. ذكرُ أسماء بن حارثة الأنصاري رضي الله عنه -
আখনাস ইবনু খালীফা আদ-দাব্বী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কা'ব আল-আহবার, আবদুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে লোকেদের ফতোয়া দিতে দেখলেন। অতঃপর তিনি বললেন: ইনি কে? লোকেরা বলল: ইনি আবদুল্লাহ ইবনু আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। অতঃপর তিনি (কা'ব) তাঁর সাথীদের মধ্য থেকে একজনকে তাঁর (আবদুল্লাহ ইবনু আমর)-এর কাছে পাঠালেন। তিনি বললেন: তাঁকে (আবদুল্লাহ ইবনু আমরকে) বলো: হে আবদুল্লাহ ইবনু আমর! আল্লাহর ওপর মিথ্যা আরোপ করো না, নতুবা তিনি তোমাকে আযাব দ্বারা নিশ্চিহ্ন করে দেবেন। আর যে মিথ্যা আরোপ করে, সে অবশ্যই ব্যর্থ মনোরথ হয়।
রাবী বলেন: লোকটি তাঁর (আবদুল্লাহ ইবনু আমর)-এর নিকট এসে তাঁকে এ কথা বলল। ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: কা'ব সত্য বলেছেন, যে মিথ্যা আরোপ করে, সে ব্যর্থ মনোরথ হয়। তিনি (ইবনু আমর) ক্ষুব্ধ হলেন না।
রাবী বলেন: অতঃপর কা'ব পুনরায় সেই লোকটিকে পাঠালেন এবং বললেন: তাঁকে জিজ্ঞাসা করো, হাশর কী? আর মুসলিমদের রূহসমূহ কোথায় একত্রিত হয়? এবং মুশরিকদের রূহসমূহ কোথায় একত্রিত হয়? অতঃপর লোকটি তাঁর নিকট এসে জিজ্ঞাসা করল। তিনি (ইবনু আমর) বললেন: মুসলিমদের রূহসমূহ আরীহা নামক স্থানে একত্রিত হবে। আর মুশরিকদের রূহসমূহ সানআতে একত্রিত হবে। আর প্রথম হাশর হবে এমন আগুন, যা লোকেদেরকে তাড়িয়ে নিয়ে যাবে; তারা তা রাতে দেখতে পাবে, কিন্তু দিনে দেখতে পাবে না।
অতঃপর কা'ব-এর দূত তাঁর (কা'ব)-এর কাছে ফিরে গেল এবং তিনি যা বলেছিলেন, তা তাঁকে জানাল। অতঃপর কা'ব বললেন: সে সত্য বলেছে। ইনি (আবদুল্লাহ ইবনু আমর) একজন বিদ্বান, সুতরাং তোমরা তাঁর নিকট জিজ্ঞাসা করো।
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] إسناده ضعيف لجهالة الأخنس بن خليفة الضبي، فإنه لا يُعرَف. يحيى بن يحيى: هو النيسابوري، وجرير: هو ابن عبد الحميد الضبّي، وعمارة: هو ابن القعقاع بن شُبرمة الضبي.وقال الذهبي في "تلخيص المستدرك": الأخنس تابعي كبير أودعه البخاري في "الضعفاء" وقوَّاه أبو حاتم وغيره. قلنا: قد جعل الذهبي الأخنس هذا والذي روى عن ابن مسعود وروى عنه ابنه بكيرٌ واحدًا، فذاك - أي: الذي روى عنه ابنه - هو الذي أودعه البخاري في "الضعفاء" وقواه أبو حاتم، وذكره ابن حجر في "تهذيب التهذيب" على الشك فقال: لعله هو. وعلى كلا الأمرين فهو مجهول الحال.وهذا الخبر أشار المزي في ترجمة الأخنس من "تهذيب الكمال" 2/ 296 إلى أنَّ ابن ماجه خرَّجه في "تفسيره".وأما نار الحشر، فسيأتي عند المصنف برقم (8620) من وجه آخر عن عبد الله بن عمرو: أنهم إذا قالوا قالت وإذا باتوا باتت. وسنذكر هناك شواهده من المرفوع. وظاهرها أنهم يرونها ليلًا ونهارًا.
6378 - حدثنا أبو عبد الله الأصبهاني، حدثنا الحسن بن الجَهْم، حدثنا الحسين ابن الفَرَج، حدثنا محمد بن عمر قال: أسماءُ بن حارثةَ بن سَعيد بن عبد الله بن غِيَاث ابن سَعْد بن عمرو بن عامر بن ثَعلَبة بن [مالك بن] أَفْصَى، وإلى بني حارثةَ … [1].
মুহাম্মদ ইবন উমার থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আসমা ইবন হারিসা ইবন সাঈদ ইবন আব্দুল্লাহ ইবন গিয়াস ইবন সা'দ ইবন আমর ইবন আমির ইবন সা'লাবা ইবন [মালিক ইবন] আফসা। আর বনু হারিসার দিকে...
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] قال ابن سعد في "الطبقات" 5/ 226 بعد أن ساق نسب أسماء هذا: وإلى بني حارثة البيتُ من بني مالك بن أفصى. يريد أنهم ذوو عَددٍ وكثرة وشرف. ابن حرملة عن يحيى بن هند عن أبيه هند بن حارثة: أنَّ النبي صلى الله عليه وسلم بعثه يوم عاشوراء … وذكره فجعله من مسند هند لا أخيه أسماء. وأبو هشام - وهو المغيرة بن سلمة - ثقة، إلّا أنَّ روايته هذه شاذَّة.وأخرجه ابن حبان (3618) من طريق سهل بن بكار عن، وهيب عن ابن حرملة، عن سعيد ابن المسيب، عن أسماء بن حارثة. فذكر فيه ابن المسيب مكان يحيى بن هند، وهو غير محفوظ.وعبد الرحمن بن حرملة صدوق حسن الحديث، وشيخه يحيى بن هند مجهول الحال، وقد عدَّه ابن حبان في "الثقات" 3/ 447 من أصحاب الحديبية، ولا يصح، والذي من أصحاب الحديبية هو أبوه وعمّه أسماء كما وقع في رواية أحمد في "مسنده" (15963)، وانظر تعليق الشيخ عبد الرحمن المعلمي اليماني على "التاريخ الكبيرط للبخاري 8/ 239.ويشهد للحديث حديث سلمة بن الأكوع الآتي برقم (6383)، وهو في "الصحيحين".