আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম
6479 - حدثنا الشيخ أبو بكر بن إسحاق، أخبرنا علي بن عبد العزيز، حدثنا مسلم بن إبراهيم، حدثنا الأسوَد بن شَيْبان، أخبرنا أبو نَوفَل بن أبي عَقرَب العُرَيجي قال: صَلَبَ الحجّاجُ بنُ يوسف عبدَ الله بنَ الزُّبير على عَقَبة المدينة ليُري [1] ذلك قريشًا، فلما أنْ نَفَروا جعلوا [2] يمرُّون ولا يَقِفون عليه، حتى مرَّ عبدُ الله بن عمر ابن الخطّاب فوقف عليه، فقال: السلامُ عليك أبا حُبَيب - قالها ثلاثَ مرات - لقد نهيتُك عن ذا- قالها ثلاث مرات - لقد كنتَ صوّامًا قوامًا، تَصِلُ الرَّحِمَ. قال: فبَلَغَ الحجَّاجَ موقفُ عبد الله بن عمر، فاستَنزَلَه فرَمَى به في قبور اليهود، وبَعَثَ إلى أسماءَ بنت أبي بكر أن تأتيَه، وقد ذهبَ بصرها، فأبَتْ، فأرسل إليها: لَتَجيئِنَّ أو لأ بعثنَّ إليكِ من يَسحبُكِ بقُرونِك، قالت: واللهِ لا آتيكَ حتى تبعثَ إِليَّ من يَسحَبُني بقُروني، فأتى رسولُه فأخبره، فقال: يا غلامُ، ناوِلْني سِبْتِيَّتيَّ، فناوَله نَعلَيه، فقام وهو يَتوقَّد حتى أتاها، فقال لها: كيف رأيتِ الله صَنَعَ بعدوِّ الله؟ قالت: رأيتُكَ أَفَسَدْتَ عليه دُنْياه، وأفسَدَ عليك آخِرَتك، وأمَّا ما كنتَ تُعيِّرُه بذات النِّطاقَينِ، أَجَلْ لقد كان لي نِطاقانِ: نطاقٌ أُغطِّي به طعامَ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم من النَّمل، ونِطاقي الآخر لا بُدَّ للنساء منه، وقد سمعتُ رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: "إِنَّ فِي ثَقيفٍ كذابًا ومُبِيرًا"، فأما الكذابُ فقد رأَيناه [3]، وأما المُبِيرُ فأنت ذاكَ، قال: فخرج [4].وقد صحَّت الرواياتُ بسماع عبد الله بن الزُّبير من رسول الله صلى الله عليه وسلم، ودخولِه عليه وخروجِه من عنده وهو ابنُ ثمانِ سنين، وأنا ذاكرٌ بمشيئة الله تعالى في هذا الموضع أخباره التي تدلُّ على ذلك، فإنَّ المخرَّجَ في مُسندِه عن رسول الله صلى الله عليه وسلم نيِّفٌ وسبعون حديثًا.
আবু নাওফাল ইবনে আবী আকরব আল-উরাইজী থেকে বর্ণিত, হাজ্জাজ বিন ইউসুফ মদীনার গিরিপথে আব্দুল্লাহ ইবনে যুবাইরকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) শূলে চড়িয়েছিল, যাতে কুরাইশরা তা দেখতে পায়। যখন তারা (ফিরতি পথে) যাচ্ছিল, তারা তার পাশ দিয়ে যাচ্ছিল কিন্তু কেউ দাঁড়াচ্ছিল না। অবশেষে আব্দুল্লাহ ইবনে উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পাশ দিয়ে গেলেন এবং সেখানে থামলেন। তিনি বললেন: "আস্সালামু আলাইকা, হে আবু খুবাইব।" – তিনি তা তিনবার বললেন। (তারপর বললেন:) "আমি তোমাকে এ কাজ থেকে বারণ করেছিলাম।" – তিনি তা তিনবার বললেন। "তুমি অবশ্যই বেশি বেশি রোযা রাখতে, ইবাদতে রাত কাটাতে এবং আত্মীয়তার সম্পর্ক বজায় রাখতে।"
বর্ণনাকারী বলেন: আব্দুল্লাহ ইবনে উমরের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই অবস্থানের খবর হাজ্জাজের কাছে পৌঁছাল। সে তাকে (আব্দুল্লাহ ইবনে যুবাইরকে) নামিয়ে আনল এবং ইহুদিদের কবরে নিক্ষেপ করল। তারপর সে আসমা বিনতে আবি বকরের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কাছে লোক পাঠাল তার কাছে আসার জন্য। তখন আসমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দৃষ্টিশক্তি চলে গিয়েছিল। তিনি অস্বীকার করলেন। হাজ্জাজ তাকে বার্তা পাঠাল: "তুমি অবশ্যই আসবে, নতুবা আমি এমন কাউকে পাঠাব যে তোমাকে তোমার চুলের মুঠি ধরে টেনে নিয়ে আসবে!" আসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আল্লাহর শপথ, আমি তোমার কাছে আসব না, যতক্ষণ না তুমি এমন কাউকে পাঠাবে যে আমাকে আমার চুলের মুঠি ধরে টেনে নিয়ে আসবে।" তার দূত হাজ্জাজের কাছে এসে তাকে খবর দিল। হাজ্জাজ বলল: "ওহে গোলাম, আমার চামড়ার জুতোজোড়া দাও।" সে তাকে তার জুতোজোড়া দিল। হাজ্জাজ তখন ক্রোধান্বিত অবস্থায় দাঁড়িয়ে গেল এবং আসমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কাছে গেল। সে তাকে বলল: "আল্লাহ তাঁর শত্রুর সাথে কী করেছেন, তা কেমন দেখলে?"
আসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আমি দেখলাম যে তুমি তার দুনিয়া নষ্ট করেছ, আর সে তোমার আখিরাত নষ্ট করেছে। আর তুমি তাকে 'জাতুন নিত্বাকাইন' (দুই কোমরবন্ধের অধিকারিণী) বলে যে খোঁটা দিতে, হ্যাঁ! আমার দুটো কোমরবন্ধ ছিল: একটি কোমরবন্ধ দ্বারা আমি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর খাবার পিঁপড়া থেকে রক্ষা করার জন্য ঢেকে রাখতাম। আর আমার অন্য কোমরবন্ধটি, যা নারীদের জন্য অপরিহার্য। আর আমি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: 'সাকীফ গোত্রের মধ্যে একজন মিথ্যুক এবং একজন ধ্বংসকারী (মুবির) রয়েছে।' মিথ্যুককে তো আমরা দেখেছি। আর ধ্বংসকারী (মুবির) হলে তুমিই।" বর্ণনাকারী বলেন: এরপর সে (হাজ্জাজ) সেখান থেকে চলে গেল।
আব্দুল্লাহ ইবনে যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আট বছর বয়সে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে শুনেছেন, তাঁর কাছে প্রবেশ করেছেন এবং তাঁর কাছ থেকে বের হয়েছেন – এই মর্মে বর্ণনাগুলো সহীহ সাব্যস্ত হয়েছে। আমি এই স্থানে আল্লাহ তাআলার ইচ্ছায় তাঁর (আব্দুল্লাহ ইবনে যুবাইরের) সেই সব খবর উল্লেখ করব যা এর উপর প্রমাণ বহন করে। কেননা তাঁর মুসনাদে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে সত্তরটিরও অধিক হাদীস বর্ণিত হয়েছে।
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] كذا في النسخ الخطية و"معجم الطبراني" الكبير، وفي "مشيخة ابن شاذان": ليؤذي، وهو أوجه.
[2] في نسخنا الخطية: فاما ان ىفروا فجعلوا، والمثبت من "المعجم" و "المشيخة".
6479 [3] - تريد المختار بن أبي عبيد الثقفي، وقد كان يدَّعي أنَّ الوحي يأتيه. انظر "تاريخ الإسلام" للذهبي 2/ 706.
6479 [4] - إسناده صحيح علي بن عبد العزيز: هو أبو الحسن البغوي، ومسلم بن إبراهيم: هو الفراهيدي البصري.وأخرجه الطبراني في "الكبير" (14814)، وابن شاذان في "مشيخته الصغرى" (30) من طريق علي بن عبد العزيز، بهذا الإسناد.وأخرجه بنحوه مسلم (2545) من طريق يعقوب بن إسحاق الحضرمي، عن الأسود بن شيبان، به.وأخرجه مختصرًا أحمد 44 / (26974) من طريق هارون بن عنترة، عن أبيه قال: لما قتل الحجاجُ ابنَ الزبير، فذكره.وسيأتي عند المصنف برقم (8815) من حديث أبي الصديق الناجي بالقصة. التبوذكي، وذكره ابن حبان في "ثقاته" على عادته في ذكر المجهولين في هذا الكتاب واضطرب الهيثمي فيه فقال في موضع من "مجمع الزوائد" 1/ 28: مجهول، وفي موضع آخر 8/ 270: ثقة، وتساهل ابن حجر فقال في "التلخيص الحبير" 1/ 30: لا بأس به. والحق أنَّ هذا الرجل مجهول.وأخرجه ابن أبي عاصم في "الآحاد والمثاني" (578)، والبزار (2210)، والحكيم الترمذي في "نوادر الأصول" (198)، وأبو نعيم في "الحلية" 1/ 329، وفي "معرفة الصحابة" (4151)، وابن عساكر في "تاريخ دمشق" 28/ 163 و 164، والضياء في "المختارة" 9/ (267) من طرق عن موسى بن إسماعيل، بهذا الإسناد.وروي معناه في شربه الدم عند أبي القاسم البغوي في "معجم الصحابة" (1503)، والدارقطني في "السنن" (882) من طريق محمد بن حميد الرازي عن علي بن مجاهد، عن رباح النُّوبي مولى آل الزبير، عن أسماء بنت أبي بكر. وهذا إسناد تالف، محمد بن حميد ضعيف، وعلي بن مجاهد متروك، ورباح النوبي مجهول.وآخر عند ابن الغطريف في "جزئه" (65) - ومن طريقه ابن عساكر 20/ 233 و 28/ 162 - من طريق سعد بن زياد أبي عاصم مولى سليمان بن علي، عن كيسان مولى عبد الله بن الزبير، عن سلمان الفارسي. وهذا إسناد ضعيف، سعد أبو عاصم هذا قال أبو حاتم الرازي فيه كما في "الجرح والتعديل" ليس بالمتين. وذكره ابن حبان في "ثقاته". وكيسان مولى ابن الزبير لا يعرف.
6480 - أخبرني إبراهيم بن عِصْمَة بن إبراهيم العَدْل، حدثنا السَّرِي بن خُزيمة، حدثنا موسى بن إسماعيل، حدثنا الهُنَيد بن القاسم بن عبد الرحمن بن ماعِزٍ قال: سمعتُ عامرَ بنَ عبد الله بن الزُّبير يحدِّث، أنَّ أباه حدَّثه: أنه أَتى النبيَّ صلى الله عليه وسلم وهو يَحتجِمُ، فلما فَرَغَ من حَجامتِه [1] قال: "يا عبدَ الله، اذهَبْ بهذا الدم فأَهرِقْه حيثُ لا يراكَ أحدٌ"، فلما بَرَرْتُ عن رسولَ الله صلى الله عليه وسلم عَمَدت إلى الدم فحَسَوتُه، فلما رجعتُ إلى النبي صلى الله عليه وسلم قال: "ما صنعتَ يا عبد الله؟ " قال: جعلتُه في مكانٍ ظَنَنتُ أنه خافٍ على الناس، قال: "فلعلَّك شَرِبتَه؟ " قلت: نعم، قال: "ومَن أمَرَك أن تشربَ الدمَ؟ وَيلٌ لك من الناس، ووَيلٌ للناسِ منك" [2].
আব্দুল্লাহ ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এলেন যখন তিনি শিঙ্গা লাগাচ্ছিলেন। যখন তিনি শিঙ্গা লাগানো শেষ করলেন, তখন বললেন, "হে আব্দুল্লাহ, এই রক্তটি নিয়ে যাও এবং এমন জায়গায় ফেলে দাও যেন কেউ তোমাকে দেখতে না পায়।" যখন আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে ফিরে আসছিলাম, তখন আমি ইচ্ছাকৃতভাবে সেই রক্তটি পান করে ফেললাম। এরপর যখন আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে ফিরে এলাম, তিনি বললেন, "হে আব্দুল্লাহ, তুমি কী করেছো?" আমি বললাম, আমি এমন এক স্থানে রেখেছি যা আমার ধারণা অনুযায়ী মানুষের দৃষ্টির বাইরে থাকবে। তিনি বললেন, "হয়তো তুমি তা পান করে ফেলেছো?" আমি বললাম, "হ্যাঁ।" তিনি বললেন, "আর রক্ত পান করার আদেশ তোমাকে কে দিয়েছে? মানুষের দিক থেকে তোমার জন্য দুর্ভোগ, আর তোমার দিক থেকে মানুষের জন্য দুর্ভোগ।"
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] قوله: "من حجامته" من (ص) وحدها. التبوذكي، وذكره ابن حبان في "ثقاته" على عادته في ذكر المجهولين في هذا الكتاب واضطرب الهيثمي فيه فقال في موضع من "مجمع الزوائد" 1/ 28: مجهول، وفي موضع آخر 8/ 270: ثقة، وتساهل ابن حجر فقال في "التلخيص الحبير" 1/ 30: لا بأس به. والحق أنَّ هذا الرجل مجهول.وأخرجه ابن أبي عاصم في "الآحاد والمثاني" (578)، والبزار (2210)، والحكيم الترمذي في "نوادر الأصول" (198)، وأبو نعيم في "الحلية" 1/ 329، وفي "معرفة الصحابة" (4151)، وابن عساكر في "تاريخ دمشق" 28/ 163 و 164، والضياء في "المختارة" 9/ (267) من طرق عن موسى بن إسماعيل، بهذا الإسناد.وروي معناه في شربه الدم عند أبي القاسم البغوي في "معجم الصحابة" (1503)، والدارقطني في "السنن" (882) من طريق محمد بن حميد الرازي عن علي بن مجاهد، عن رباح النُّوبي مولى آل الزبير، عن أسماء بنت أبي بكر. وهذا إسناد تالف، محمد بن حميد ضعيف، وعلي بن مجاهد متروك، ورباح النوبي مجهول.وآخر عند ابن الغطريف في "جزئه" (65) - ومن طريقه ابن عساكر 20/ 233 و 28/ 162 - من طريق سعد بن زياد أبي عاصم مولى سليمان بن علي، عن كيسان مولى عبد الله بن الزبير، عن سلمان الفارسي. وهذا إسناد ضعيف، سعد أبو عاصم هذا قال أبو حاتم الرازي فيه كما في "الجرح والتعديل" ليس بالمتين. وذكره ابن حبان في "ثقاته". وكيسان مولى ابن الزبير لا يعرف.
[2] إسناده ضعيف لجهالة هنيد بن القاسم، فإنه لا يعرف روى عنه غير موسى بن إسماعيل التبوذكي، وذكره ابن حبان في "ثقاته" على عادته في ذكر المجهولين في هذا الكتاب واضطرب الهيثمي فيه فقال في موضع من "مجمع الزوائد" 1/ 28: مجهول، وفي موضع آخر 8/ 270: ثقة، وتساهل ابن حجر فقال في "التلخيص الحبير" 1/ 30: لا بأس به. والحق أنَّ هذا الرجل مجهول.وأخرجه ابن أبي عاصم في "الآحاد والمثاني" (578)، والبزار (2210)، والحكيم الترمذي في "نوادر الأصول" (198)، وأبو نعيم في "الحلية" 1/ 329، وفي "معرفة الصحابة" (4151)، وابن عساكر في "تاريخ دمشق" 28/ 163 و 164، والضياء في "المختارة" 9/ (267) من طرق عن موسى بن إسماعيل، بهذا الإسناد.وروي معناه في شربه الدم عند أبي القاسم البغوي في "معجم الصحابة" (1503)، والدارقطني في "السنن" (882) من طريق محمد بن حميد الرازي عن علي بن مجاهد، عن رباح النُّوبي مولى آل الزبير، عن أسماء بنت أبي بكر. وهذا إسناد تالف، محمد بن حميد ضعيف، وعلي بن مجاهد متروك، ورباح النوبي مجهول.وآخر عند ابن الغطريف في "جزئه" (65) - ومن طريقه ابن عساكر 20/ 233 و 28/ 162 - من طريق سعد بن زياد أبي عاصم مولى سليمان بن علي، عن كيسان مولى عبد الله بن الزبير، عن سلمان الفارسي. وهذا إسناد ضعيف، سعد أبو عاصم هذا قال أبو حاتم الرازي فيه كما في "الجرح والتعديل" ليس بالمتين. وذكره ابن حبان في "ثقاته". وكيسان مولى ابن الزبير لا يعرف.
6481 - حدثنا الشيخ أبو محمد المُزَني، حدثنا جعفر بن محمد الفِرْيابي، حدثنا محمد بن بحر الهُجَيمي، حدثنا سعيد بن سالم القَدَّاح، عن ابن جُرَيج، عن ابن أبي مُلَيكة، عن عبد الله بن الزُّبير قال: سمعتُ النبيَّ صلى الله عليه وسلم يقول: "من قرأَ القرآنَ ظاهرًا أو نَظَرًا، أعطي شجرةً في الجنة لو أنَّ غُرابًا فرَّخَ تحت ورقةٍ منها، ثم طار ذلك الفرخُ، أدركه الهَرَمُ قبل أن يَقطَعَ تلك الورقة" [1].
আবদুল্লাহ ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি কুরআন মুখস্থ বা দেখে তেলাওয়াত করবে, তাকে জান্নাতে একটি বৃক্ষ প্রদান করা হবে। যদি কোনো কাক তার একটি পাতার নিচে ডিম পাড়ে এবং সেই শাবকটি উড়ে যায়, তবে সেই পাতাটি অতিক্রম করার আগেই সে বার্ধক্যে উপনীত হবে।"
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] إسناده ضعيف بمرّة من أجل محمد بن بحر الهجيمي، فقد قال العقيلي في "الضعفاء": منكر الحديث كثير الوهم، وقال ابن حبان في "المجروحين": سقط الاحتجاج به، وقال الذهبي في "تلخيص المستدرك": منكر الحديث.وأخرجه الطبراني في "الكبير" (14857)، و "الأوسط" (3351) عن جعفر بن محمد الفريابي، بهذا الإسناد.وأخرجه العقيلي في "الضعفاء" (1522)، وابن عدي في "الكامل" 3/ 398 - ومن طريقه البيهقي في "شعب الإيمان" (1849) من طريقين عن محمد بن بحر، به.وأخرج أوله دون قوله: "لو أنَّ غرابًا … إلخ": البزار (2191) من طريق نافع بن عمر الجمحي، وابن عدي 6/ 221، وأبو نعيم في "أخبار أصبهان" 1/ 47 من طريق محمد بن عبد الله بن عبيد ابن عمير، كلاهما عن عبد الله بن أبي مليكة، به. والطريقان جميعًا ضعيفان لا يصحان، وأشدّهما وهاءً طريق البزار.
6482 - أخبرني أبو بكر محمد بن المؤمَّل، حدثنا الفضل بن محمد الشَّعْراني، حدثنا إبراهيم بن حمزة الزُّبيري، حدثني عبد الله بن نافع الزُّبيري، عن أخيه، عن أبيه، عن عبد الله بن الزُّبير قال: بايعتُ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم في يوم مرَّتين [1].هذا حديث صحيح الإسناد [2]، ولم يُخرجاه، وقد ذكرتُ في أول الترجمة بيعتَه وهو ابن ثمانِ سنين، وضَحِكَ رسولِ الله صلى الله عليه وسلم وتعجُّبَه منه [3].
আব্দুল্লাহ ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট একদিনে দুইবার বাইয়াত (আনুগত্যের শপথ) করেছি।
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] إسناده ضعيف لانقطاعه، فإنَّ الراوي عن عبد الله بن الزُّبير هنا، هو حفيده نافع بن ثابت ابن عبد الله بن الزُّبير، وهو لم يدرك زمن جده وُلد بعده بسنين، وانظر ترجمته في "الجرح والتعديل" 8/ 457، و"تاريخ الإسلام" 4/ 239، وهو صالح الحديث. وابناه اسمهما كلاهما: عبد الله بن نافع، ويقال لأحدهما: الأصغر، وللآخر: الأكبر، والأصغر قد روى عن أخيه الأكبر كما في "الفيصل في مشتبه النسبة" للحازمي 1/ 173.وأخرجه الطبراني في "الكبير" (14832)، وأبو موسى المديني في "اللطائف من دقائق المعارف" (798)، والضياء في "المختارة" 9/ (307) من طريقي علي بن عبد العزيز البغوي وبهلول بن إسحاق، كلاهما عن إبراهيم بن حمزة بهذا الإسناد.وأخرجه الضياء أيضًا (308) من طريق علي بن الصقر السكري، عن إبراهيم بن حمزة، عن عبد الله بن نافع بن ثابت، عن أبيه، عن جده، عن عبد الله بن الزبير. وعلي بن الصقر قال الدارقطني في سؤالات الحاكم له: ليس بالقوي. والتصويب من "طبقات ابن سعد". وعثمان بن محمد: هذا هو عثمان بن محمد بن عبيد الله ابن عبد الله بن عمر بن الخطاب، روى عنه ثلاثة كما في "الجرح والتعديل" 6/ 165، وذكره ابن حبان في "الثقات" 7/ 198.
[2] قال الذهبي في "تلخيصه": بل منكر، وأخو الزبيري مجهول. والتصويب من "طبقات ابن سعد". وعثمان بن محمد: هذا هو عثمان بن محمد بن عبيد الله ابن عبد الله بن عمر بن الخطاب، روى عنه ثلاثة كما في "الجرح والتعديل" 6/ 165، وذكره ابن حبان في "الثقات" 7/ 198.
6482 [3] - انظر رقم (6466). والتصويب من "طبقات ابن سعد". وعثمان بن محمد: هذا هو عثمان بن محمد بن عبيد الله ابن عبد الله بن عمر بن الخطاب، روى عنه ثلاثة كما في "الجرح والتعديل" 6/ 165، وذكره ابن حبان في "الثقات" 7/ 198.
6483 - حدثنا أبو عبد الله الأصبهاني، حدثنا الحسن بن الجَهْم، حدثنا الحسين ابن الفَرَج [حدثنا محمد بن عمر الواقدي] حدثني عثمان بن محمد العُمَري [1]، عن عمر بن نافع، عن أبيه، عن ابن عمر أنه قيل له: أيُّ ابنَي الزُّبيرِ كان أشجعَ؟ قال: ما منهما إِلَّا شجاعٌ، كلاهما مَشَى إلى الموت وهو يراه [2].
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: জুবাইরের দুই পুত্রের মধ্যে কে বেশি সাহসী ছিল? তিনি বললেন: তারা দু'জনের প্রত্যেকেই ছিল অত্যন্ত সাহসী। তারা দু'জনই মৃত্যুকে দেখতে দেখতে তার দিকে এগিয়ে গিয়েছিল।
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] تحرَّف في النسخ الخطية إلى: بن عمر العمري، وسقط اسم محمد بن عمر الواقدي منها، والتصويب من "طبقات ابن سعد". وعثمان بن محمد: هذا هو عثمان بن محمد بن عبيد الله ابن عبد الله بن عمر بن الخطاب، روى عنه ثلاثة كما في "الجرح والتعديل" 6/ 165، وذكره ابن حبان في "الثقات" 7/ 198.
[2] من فوق الواقدي لا بأس بهم، وقد سبق الكلام على سلسلة الإسناد هذه إلى الواقدي برقم (4060).وأخرجه ابن سعد في "الطبقات" 6/ 499 عن محمد بن عمر الواقدي، بهذا الإسناد.
6484 - قال ابن عمر: وحدثني أبو القاسم بن علي القُرشي قال: سُئِلَ المهلَّبُ عن الشُّجَعَاءِ فقال: ابنُ الكَلْبية - يعني مصعبَ بن الزُّبير - وأَحَدُ بني تَميم - يعني عمرَ بن عُبيد الله بن مَعمَر - وعبَّادُ بن حُصَين الحَبَطي، فقيل له: فأين أنت عن عبد الله بن الزُّبير وعبد الله بن خازمٍ؟ فقال: إنما كنَّا في ذكر الإنس، ولم نكن في ذِكْر الجنّ [1].6484 م - قال ابن عمر: وقُتِل عبد الله بن الزُّبير رضي الله عنه يومَ الثلاثاء لِتسعَ عشرةَ مضت من جُمادَى الأولى سنة ثلاث وسبعين، حَمَلَ على أهل الشام فرُميَ بآجُرَّةٍ فأصابته في وجهه، فأُرعِشَ ودَمِي، فَسَقَطَ، فأُخبر الحجّاجُ فسجد، ثم جاء حتى وَقَفَ عليه هو وطارقُ بن عمرو، فقال طارق: ما وَلَدَت النساءُ أذكرَ من هذا.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবু আল-কাসিম ইবনু আলী আল-কুরাশী আমাকে বর্ণনা করেছেন যে আল-মুহাল্লাবকে সাহসী লোকদের সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি বললেন: ইবনু আল-কালবিয়াহ—অর্থাৎ মুসআব ইবনুয যুবাইর, এবং বনু তামিমের একজন—অর্থাৎ উমর ইবনু উবাইদুল্লাহ ইবনু মা'মার, এবং আব্বাদ ইবনু হুসাইন আল-হাবাতী। তখন তাকে জিজ্ঞাসা করা হলো: আপনি আবদুল্লাহ ইবনুয যুবাইর এবং আবদুল্লাহ ইবনু খা'যিমকে বাদ দিলেন কেন? তিনি বললেন: আমরা শুধু মানুষের (ইনস) আলোচনা করছিলাম, জিনের (জিন) আলোচনা করছিলাম না।
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আবদুল্লাহ ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তিয়াত্তর (৭৩) হিজরির জুমাদাল উলা মাসের উনিশ দিন গত হওয়ার পর মঙ্গলবার দিন শহীদ হন। তিনি আহলে শামের (সিরিয়াবাসীর) উপর আক্রমণ করেন, তখন তাকে একটি ইট দ্বারা আঘাত করা হয়, যা তার মুখে লাগে। এতে তিনি কেঁপে ওঠেন এবং রক্ত ঝরতে থাকে, ফলে তিনি পড়ে যান। যখন হাজ্জাজকে (এই খবর) জানানো হলো, সে সিজদা করল। এরপর সে এবং তারিক ইবনু আমর এসে তার (শহীদ দেহের) পাশে দাঁড়াল। তখন তারিক বলল: নারীরা এর চেয়ে অধিক সাহসী কাউকে জন্ম দেয়নি।
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] ذكره ابن عساكر في "تاريخ دمشق" 45/ 292 من وجه آخر عن المهلب بن أبي صُقرة.
6485 - حدثني علي بن حَمْشَاذَ العَدْل، حدثنا إسماعيل بن إسحاق القاضي، حدثنا سليمان بن حَرْب، حدثنا حمّاد بن زيد، حدثنا هشام بن عُرْوة، عن أبيه، عن عبد الله بن الزُّبير قال: كنت أنا وعمرُ بن أبي سَلَمة يوم الخندق على أُطُم، فكان يُطأطئ لي فأنظُرُ إلى القتال، وأُطأطئُ له فينظرُ إلى القتال، فرأيتُ أَبي يَجُولُ في السَّبَخةِ يَكُرُّ على هؤلاء مرةً ويَكُرُّ على هؤلاء مرةً، فلمّا رجع قلت له: يا أبَهْ، قد رأيتُك قال أبي: أيْ بنيَّ، وقد رأيتَني؟ قلت: نعم، قال: قد جَمَعَ لي رسولُ الله صلى الله عليه وسلم اليومَ أبَويهِ [1].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين.
আব্দুল্লাহ ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: খন্দকের যুদ্ধের দিন আমি এবং উমর ইবনু আবি সালামা একটি দুর্গের উপর ছিলাম। সে আমার জন্য নিচু হতেন যাতে আমি যুদ্ধ দেখতে পারি, আর আমি তার জন্য নিচু হতাম যাতে তিনিও যুদ্ধ দেখতে পারেন। তখন আমি আমার পিতাকে (যুবাইর ইবনুল আওয়ামকে) লবণাক্ত ভূমির (সাবখার) মধ্যে ঘোরাফেরা করতে দেখলাম, একবার তিনি এক দলের উপর আক্রমণ করছেন আবার আরেক দলের উপর আক্রমণ করছেন। যখন তিনি ফিরে এলেন, আমি তাকে বললাম, হে আব্বা, আমি আপনাকে দেখেছি। আমার পিতা বললেন, ওহে আমার বৎস, তুমি কি আমাকে দেখেছ? আমি বললাম, হ্যাঁ। তিনি বললেন, আজকের দিনে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার জন্য তাঁর মাতা-পিতা উভয়কেই উৎসর্গ করেছেন (অর্থাৎ রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে প্রশংসা করতে গিয়ে বলেছেন: তোমার জন্য আমার মাতা-পিতা কুরবান হোক)।
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] إسناده صحيح.وأخرجه النسائي (9958) عن محمد بن عبد الله المخرّمي، عن سليمان بن حرب، بهذا الإسناد.وأخرجه بنحوه أحمد 3 / (1409) و (1423)، والبخاري (3720)، ومسلم (2416)، والترمذي (3743)، والنسائي (8156) من طرق عن هشام بن عُرْوة، به. وهو عند الترمذي مختصر. وانظر تمام تخريجه في "مسند أحمد". ابن الزبير، كما وقع في رواية ابن أبي مليكة عند البخاري (3082). وهو الذي صحَّحه الحافظ ابن حجر في "فتح الباري" 9/ 346.
6486 - أخبرني محمد بن المؤمَّل، حدثنا الفضل بن محمد، حدثنا ابن أبي مريم، حدثنا يحيى بن أيوب، عن عُمارة بن غَزِيَّة، عن هشام بن عُرْوة، عن أبيه: أنه قال حين قُتِلَ عبدُ الله بن الزُّبير: سمعت عبد الله بن الزُّبير يقول: مَن أَنكَرَ البلاءَ فَإِنِّي لا، أُنكِرُه، لقد ذُكِرَ لى أنَّما قُتِل يحيى بنُ زكريا في زانيةٍ كانت جارية [1].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، وقد رواه بعض المِصريين عن يحيى ابن أيوب مسنَدًا.
আব্দুল্লাহ ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তাঁকে (আব্দুল্লাহ ইবনুয যুবাইরকে) হত্যা করা হয়, তখন উরওয়াহ ইবনুয যুবাইর বলেন: আমি আব্দুল্লাহ ইবনুয যুবাইরকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি বিপদাপদকে অস্বীকার করে, আমি তা অস্বীকার করি না। আমার কাছে উল্লেখ করা হয়েছে যে, ইয়াহইয়া ইবনু যাকারিয়াকে (আঃ) একজন দাসী পতিতার কারণে হত্যা করা হয়েছিল।"
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] إسناده محتمل للتحسين من أجل يحيى بن أيوب: وهو الغافقي المصري. ابن أبي مريم: هو سعيد بن الحكم.وأخرجه دون قصة يحيى بن زكريا: أبو العرب التميمي في كتابه "المحن" ص 213 من طريق ابن لَهِيعة، عن عمارة بن غزية، به. ابن الزبير، كما وقع في رواية ابن أبي مليكة عند البخاري (3082). وهو الذي صحَّحه الحافظ ابن حجر في "فتح الباري" 9/ 346.
6487 - حدثنا أبو العبّاس محمد بن يعقوب، أخبرنا العبّاس بن الوليد بن مَزيَد، حدثنا أبي، حدثنا إسماعيل بن عيّاش، عن هشام بن عُرْوة، عن أبيه، قال: قال عبد الله بن الزُّبير لعبد الله بن جعفر: أتذكُرُ يومَ استقبَلْنا رسولَ الله صلى الله عليه وسلم أنا وأنت، فحَمَلني وترككَ؟ [1] هذا حديث لهشام بن عُرْوة ولم يُخرجاه.
আব্দুল্লাহ ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনু জা‘ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: তোমার কি সেই দিনের কথা মনে আছে, যেদিন আমি ও তুমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে অভ্যর্থনা জানাতে গিয়েছিলাম, তখন তিনি আমাকে বহন (কোলে) করে নিয়েছিলেন এবং তোমাকে ছেড়ে দিয়েছিলেন?
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] إسناده ضعيف، قال الذهبي في "تلخيصه": إسماعيل واه في الحجازيين.وأخرجه أحمد 26 / (16129) عن أبي اليمان، عن إسماعيل بن عيّاش، بهذا الإسناد.وفي هذه الرواية قلبٌ، والصحيح أنَّ الذي حمله النبي صلى الله عليه وسلم هو عبد الله بن جعفر، والمتروك هو ابن الزبير، كما وقع في رواية ابن أبي مليكة عند البخاري (3082). وهو الذي صحَّحه الحافظ ابن حجر في "فتح الباري" 9/ 346.
6488 - أخبرني محمد بن أحمد بن بالَوَيهِ، حدثنا أحمد بن بِشْر المَرثَدي، حدثنا إبراهيم بن حمزة، حدثني عبد الله بن محمد بن يحيى بن عُروة، عن هشام بن عُرْوة، عن أبيه، عن عبد الله بن الزُّبير قال: وَدِدتُ أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أعطاني النداءَ، قيل: ولِمَ ذاكَ؟ قال: إنهم أطوَلُ الناس أعناقًا يوم القيامة [1].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.قد ذكرتُ في مَقتل عبد الله بن الزُّبير من جُرأة الحجاّج بن يوسف على الله وعلى رسولِه، وتهاوُنِه بالحَرَمَين وأهلِ بيت الصِّدِّيق رضي الله عنهم، ما يكتفي به العاقلُ من معرفتِه، فاسمع الآنَ أقاويلَ الصحابة والتابعين فيه، وشهادتَهم على سُوء عقيدتِه بعدَ قتلِه عبدَ الله بن عمر بنِ الخطَّاب وعبدَ الله بنَ الزُّبير وسعيدَ بنَ جُبَير:
আব্দুল্লাহ ইবনুয-যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আকাঙ্ক্ষা করেছিলাম যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে আযানের দায়িত্ব দিতেন। জিজ্ঞাসা করা হলো: কেন? তিনি বললেন: নিশ্চয়ই কিয়ামতের দিন তারাই হবে লোকেদের মধ্যে দীর্ঘতম ঘাড়বিশিষ্ট। এই হাদীসটির সনদ সহীহ, কিন্তু তারা (বুখারী ও মুসলিম) এটি উদ্ধৃত করেননি। আব্দুল্লাহ ইবনুয-যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হত্যাকাণ্ডের বর্ণনায় আমি আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের প্রতি হাজ্জাজ ইবনু ইউসুফের ঔদ্ধত্য এবং দুই হারাম শরীফ ও সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পরিবারের প্রতি তার অবজ্ঞার কথা উল্লেখ করেছি, যা একজন বুদ্ধিমান ব্যক্তির জানার জন্য যথেষ্ট। অতএব, এখন আপনি তাঁর বিষয়ে সাহাবীগণ ও তাবেঈগণের বক্তব্য এবং আব্দুল্লাহ ইবনু উমার ইবনুল খাত্তাব, আব্দুল্লাহ ইবনুয-যুবাইর ও সাঈদ ইবনু জুবাইরকে হত্যা করার পর তাঁর ভ্রান্ত আকিদা সম্পর্কে তাঁদের সাক্ষ্য শুনুন:
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] إسناده ضعيف جدًّا من أجل عبد الله بن محمد بن يحيى، فإنه متروك الحديث كما قال أبو حاتم الرازي فيما نقله عنه ابنه في"الجرح والتعديل" 5/ 158.وأخرجه الطبراني في "الأوسط" (6309) من طريق إبراهيم بن المنذر الحزامي، عن عبد الله ابن محمد بن يحيي، به.وقد صح من حديث معاوية بن أبي سفيان مرفوعًا: "المؤذنون أطول الناس أعناقًا يوم القيامة"، أخرجه أحمد 28 / (16861)، ومسلم (387).
6489 - حدثنا علي بن حَمْشَاذَ العَدْل، حدثنا محمد بن يونس القُرشي، حدثنا المؤمَّل بن إسماعيل، حدثنا سفيان الثَّوْري، عن سَلَمة بن كُهيل قال: اختلفتُ أنا وذرٌّ المُرهِبي في الحجَّاج، فقال: مؤمنٌ، وقلت: كافرٌ [1].وبيانُ صحَّتِه ما أَطلق فيه مجاهدُ بن جَبْر رضي الله عنه:
সালামাহ ইবনে কুহাইল থেকে বর্ণিত, তিনি (সালামাহ) বলেন, আমি এবং যর আল-মুর্হিবি হাজ্জাজের (হাজ্জাজ ইবনে ইউসুফ আস-সাকাফী) বিষয়ে মতানৈক্য করলাম। যর বলল, সে মুমিন; আর আমি বললাম, সে কাফির [১]। আর এর বিশুদ্ধতার ব্যাখ্যা হলো, এই বিষয়ে মুজাহিদ ইবনে জাবর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যা স্পষ্টভাবে বর্ণনা করেছেন:
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] محمد بن يونس القرشي: هو الكُديمي، وهو ضعيف جدًّا، واتُّهم بالكذب.
6490 - فيما حدَّثَناه أبو سهل أحمد بن محمد بن عبد الله بن زياد القَطّان ببغداد، حدثنا أبو عمر أحمد بن عبد الجبار، حدثنا أبو بكر بن عيّاش قال: سمعتُ الأعمشَ يقول: والله لقد سمعتُ الحجّاجَ بن يوسف يقول: يا عَجَبًا من عبدِ هُذيلِ، يَرْعُم أنه يقرأُ قرآنًا من عند الله، والله ما هو إلَّا رَجَزٌ من رَجَزِ الأعراب، والله لو أدركتُ عبدَ هُذيلٍ لضربتُ عنقَه [1].هذا بعد قتلِه عبدَ الله بنَ عمر وعبدَ الله بنَ الزُّبير، يتأسَّفُ على ما فاته من قتلِ عبدِ الله بن مسعود رضي الله عن العبادلة، ولَعَنَ من أبغضَهم وخَذَلَهم. ذكرُ مناقب عبد الله بن عمر بن الخطّاب رضي الله عنهما
আল-আ'মাশ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর কসম, আমি হাজ্জাজ ইবনু ইউসুফকে বলতে শুনেছি, সে বলছিল: ‘আবদু হুযাইল [আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ] এর জন্য কেমন বিস্ময়! সে দাবি করে যে সে আল্লাহর পক্ষ থেকে একটি কুরআন পাঠ করে। আল্লাহর কসম, এটা আরব বেদুইনদের রাজাজ (পদ্য/শ্লোক) ছাড়া আর কিছুই নয়। আল্লাহর কসম, যদি আমি ‘আবদু হুযাইলকে পেতাম, তবে আমি অবশ্যই তার গর্দান উড়িয়ে দিতাম।’ [বর্ণনাকারী বলেন] এ ঘটনাটি ঘটেছে হাজ্জাজ কর্তৃক আব্দুল্লাহ ইবনু উমার এবং আব্দুল্লাহ ইবনু যুবাইরকে হত্যা করার পরে। সে [হাজ্জাজ] আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে হত্যা করার সুযোগ হাতছাড়া হওয়ায় আক্ষেপ করছে। আল্লাহ 'আবাদিলাদের (আব্দুল্লাহ নামধারীদের) প্রতি সন্তুষ্ট হোন, এবং যারা তাদের ঘৃণা করেছে বা তাদের সমর্থন থেকে বিরত থেকেছে, তাদের প্রতি লানত করুন। (আব্দুল্লাহ ইবনু উমার ইবনু খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ফযীলতসমূহ সংক্রান্ত আলোচনা)।
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] إسناده حسن من أجل أحمد بن عبد الجبار وأبي بكر بن عيّاش.وأخرجه ابن أبي الدنيا في "الإشراف في منازل الأشراف" (63) عن واصل بن عبد الأعلى الأسدي، عن أبي بكر بن عيّاش، عن عاصم بن أبي النجود والأعمش، كلاهما سمع الحجاج يقول ذلك.قال الذهبي في "تاريخ الإسلام" 2/ 1074 بعد أن أورد هذه الحكاية: قاتل الله الحجاج ما أجرأه على الله، كيف يقول هذا في العبد الصالح عبد الله بن مسعود!وقال ابن كثير في "البداية والنهاية" 12/ 533 - 534: هذا من جراءة الحجاج -قبَّحه الله- وإقدامه على الكلام السيئ والدماء الحرام، وإنما نقم على قراءة ابن مسعود رضي الله عنه لكونه خالف القراءةَ على المصحف الإمام الذي جمع الناسَ عليه عثمانُ، والظاهر أنَّ ابن مسعود رجع إلى قول عثمان وموافقته، والله أعلم. وسيأتي عند المصنف برقم (6501) عن البراء بن عازب: أنه عُرض هو وابن عمر على النبي صلى الله عليه وسلم يوم بدر فاستصغرهما، ثم شهدا أُحدًا. وهو صحيح.وأخرج البخاري (2664) و (4097)، ومسلم (1868) من حديث نافع عن ابن عمر: أنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم عرضه يوم أُحد وهو ابن أربع عشرة سنة فلم يُجِزه، ثم عرضه يوم الخندق وهو اين خمس عشرة فأجازه.
6491 - حدثنا الحسن بن يعقوب بن يوسف العَدْل، حدثنا يحيى بن أبي طالب، حدثنا يزيد بن هارون، أخبرنا حماد بن زيد عن علي بن زيد، عن أنس وسعيد بن المسيّب قالا: شَهِدَ ابنُ عمر بدرًا [1].
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যাব থেকে বর্ণিত, তাঁরা উভয়েই বলেছেন: ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বদর যুদ্ধে অংশ নিয়েছিলেন।
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] إسناده ضعيف ومتنه منكر، تفرَّد به علي بن زيد -وهو ابن جدعان- وهو ضعيف.وأخرجه الخطيب في "تاريخ بغداد" 1/ 520، ومن طريقه ابن عساكر في "تاريخ دمشق" 31/ 93 من طريق مالك بن يحيى، عن يزيد بن هارون بهذا الإسناد. ثم قال يزيد: ليس هكذا هو، قال الخطيب: والأمر على ما قال يزيد، كان ابن عمر يَصغُر عن شهود بدر. وسيأتي عند المصنف برقم (6501) عن البراء بن عازب: أنه عُرض هو وابن عمر على النبي صلى الله عليه وسلم يوم بدر فاستصغرهما، ثم شهدا أُحدًا. وهو صحيح.وأخرج البخاري (2664) و (4097)، ومسلم (1868) من حديث نافع عن ابن عمر: أنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم عرضه يوم أُحد وهو ابن أربع عشرة سنة فلم يُجِزه، ثم عرضه يوم الخندق وهو اين خمس عشرة فأجازه.
6492 - أخبرني أبو الحسن بن علي بن محمد بن عُقْبة الشَّيباني بالكوفة، حدثنا أبو زيد أحمد بن محمد بن طَرِيف، حدثنا جعفر بن محمدٍ وهَديَّةُ بن عبد الوهاب قالا: حدثنا محمد بن عُبَيد، عن أبي سعدٍ البقّال، عن أبي حَصِين، عن أبي وائل، عن حُذَيفة قال: لقد تَرَكَنا رسولُ الله صلى الله عليه وسلم يوم تُوفِّي وما منّا أحدٌ إِلَّا وغيَّر عمَّا كان عليه إلَّا عمرَ وعبدَ الله بنَ عمر [1].
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যেদিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইন্তিকাল (মৃত্যুবরণ) করেন, সেদিন তিনি আমাদের রেখে যান। উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ব্যতীত আমাদের মধ্যে এমন কেউ ছিল না, যে তার (পূর্বের) অবস্থা থেকে পরিবর্তিত হয়নি।
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] إسناده ضعيف لضعف أبي سعد البقال: وهو سعيد بن المرزبان. أبو حَصين هو عثمان ابن عاصم، وأبو وائل: هو شقيق بن سلمة.وأخرجه بنحوه عبد الله بن أحمد في "فضائل الصحابة" (48)، وعنه الطبراني في "الأوسط" (4339) عن هدية بن عبد الوهاب وحده، بهذا الإسناد. وتحرَّف محمد بن عبيد في مطبوع الطبراني إلى: عمر ابن عبيد.
6493 - Null
6493 - حدثني أبو بكر محمد بن أحمد بن بالَوَيهِ، حدثنا إبراهيم بن إسحاق الحَرْبي، حدثنا مصعب بن عبد الله الزُّبيري قال: عبدُ الله بنُ عمر بنِ الخطّاب بنِ نُفيل العَدَوي، يُكنى أبا عبد الرحمن، وأمُّه زينب بنت مَطعُون بن حَبيب بن وهب ابن حُذافة بن جُمَحَ، وكان يَخضِبُ بالصُّفْرة، تُوفِّي بمكة ودُفِن بذي طُوَى، ويقال دُفن بفَخٍّ في مقبرة المهاجرين دُفن سنة أربع وسبعين، وهو يومَ ماتَ ابنُ أربعٍ وثمانين سنة.
মুসআব ইবনু আব্দুল্লাহ আয-যুবাইরী থেকে বর্ণিত, আব্দুল্লাহ ইবনু উমার ইবনুল খাত্তাব ইবনু নুফাইল আল-আদাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), তাঁর উপনাম ছিল আবু আব্দুর রহমান। তাঁর মা ছিলেন যাইনাব বিনত মা'ঊন ইবনু হাবীব ইবনু ওয়াহাব ইবনু হুযাফা ইবনু জুমাহ। তিনি হলুদ রং ব্যবহার করে (দাড়ি/চুল) খেজাব করতেন। তিনি মক্কায় মৃত্যুবরণ করেন এবং যী-তুওয়া নামক স্থানে তাঁকে দাফন করা হয়। কেউ কেউ বলেন, মুহাজিরগণের কবরস্থানে ফাখ নামক স্থানে তাঁকে দাফন করা হয়। তিনি চুয়াত্তর হিজরিতে (৭৪ হিজরি) দাফন হন, এবং যখন তিনি ইন্তেকাল করেন, তখন তাঁর বয়স হয়েছিল চৌরাশি বছর।
6494 - حدثنا الشيخ أبو بكر بن إسحاق، أخبرنا علي بن عبد العزيز، حدثنا أبو نُعيم، حدثنا فُضَيل بن مرزوق، عن عطيَّة قال: قلت لمولًى لابن عمر: كيف كان موتُ ابنِ عمر؟ قال: إنه أَنكرَ على الحجَّاج بن يوسف أفاعيلَه في قتل ابن الزُّبير، وقام إليه فأسمَعَه، فقال الحجَّاجَ: اسكُتْ يا شيخُ، قد خَرِفتَ، فلما تفرَّقوا أمرَ الحجَّاجُ رجلًا من أهل الشام فضربه بحَرْبتِه في رِجْله، ثم دخل عليه الحجاجُ يَعُودُه فقال: لو أعلمُ الذي أصابك لضربتُ عنقَه، فقال: أنت الذي أصبْتَني، قال: كيف؟ قال: يومَ أدخلتَ حَرَمَ اللهِ السلاحَ [1].
আতিয়্যাহ থেকে বর্ণিত, তিনি ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর একজন আযাদকৃত গোলামকে জিজ্ঞেস করলেন: ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মৃত্যু কীভাবে হয়েছিল? সে (গোলাম) বলল: নিশ্চয়ই তিনি (ইবনে উমর) ইবনুল যুবায়েরকে হত্যার ঘটনায় হাজ্জাজ বিন ইউসুফের কার্যকলাপের তীব্র প্রতিবাদ করেন এবং তার সামনে দাঁড়িয়ে তাকে কঠোরভাবে শুনিয়ে দেন। তখন হাজ্জাজ বলল: চুপ করো, হে বৃদ্ধ! তুমি বুড়ো হয়ে গেছো (অথবা, তোমার জ্ঞান লোপ পেয়েছে)। যখন লোকজন ছত্রভঙ্গ হয়ে গেল, তখন হাজ্জাজ সিরীয়দের এক ব্যক্তিকে নির্দেশ দিল। লোকটি তার পায়ে বল্লম দ্বারা আঘাত করল। এরপর হাজ্জাজ তাকে দেখতে আসলো এবং বলল: যে ব্যক্তি আপনাকে আঘাত করেছে, তাকে যদি আমি জানতে পারতাম, তবে তার গর্দান উড়িয়ে দিতাম। তিনি (ইবনে উমর) বললেন: তুমিই আমাকে আঘাত করেছ। হাজ্জাজ বলল: কীভাবে? তিনি বললেন: যেদিন তুমি আল্লাহর হারামের (পবিত্র ভূমিতে) অস্ত্রশস্ত্র প্রবেশ করিয়েছিলে।
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] إسناده ضعيف لضعف عطية - وهو ابن سعد العوفي - وإبهام مولى ابن عمر أبو نعيم: هو الفضل بن دُكَين.وأخرجه بنحوه الطبراني في "الكبير" (13039) عن علي بن عبد العزيز البغوي، بهذا الإسناد. وأخرجه كذلك ابن أبي شَيْبة في مصنفه" (14624) - عوامة) عن وكيع عن فضيل بن مرزوق به.وأخرجه بنحوه - دون أمر الحجاج بقتل ابن عمر - البخاري (966) من طريق سعيد بن جبير، و (967) من طريق سعيد بن عمرو بن سعيد بن العاص، كلاهما أخبر بنحو هذا الخبر.وانظر ما بعده.
6495 - حدَّثَناه الشيخ أبو محمد المُزَني، حدثنا القاضي أبو خَلِيفة، حدثنا إبراهيم ابن أبي سُوَيد الذارع، حدثنا عُمارة بن زاذانَ، حدثني مكحول قال: بَيْنا أنا مع ابن عمر إذ نَصَبَ الحجَّاجُ المَنجَنيقَ على الكعبة وقَتَلَ ابن الزُّبير، فأنكرَ عبدُ الله بنُ عمر ذلك وتكلَّم بما ساء الحجَّاجَ سماعُه، فأمر الحجاجُ بقتلِه، فضربه رجلٌ من أهل الشام ضربةً، فلما بَلَغَ الحجَّاجَ فَصَدَه عائدًا، فقال له ابنُ عمر: أنت قتلتَني والآن تَجِيئُني عائدًا؟! كَفَى بالله حَكَمًا بيني وبينَك [1].
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ইবনে উমরের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সাথে ছিলাম, যখন হাজ্জাজ কা'বার উপর ক্ষেপণাস্ত্র (মানজানিক) স্থাপন করলো এবং ইবনুয যুবাইরকে হত্যা করলো। আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর প্রতিবাদ করলেন এবং এমন কথা বললেন যা হাজ্জাজের কাছে শোনা কষ্টকর ছিল। ফলে হাজ্জাজ তাকে হত্যার নির্দেশ দিল। সিরিয়ার (শামের) এক লোক তাকে আঘাত করলো। যখন এ খবর হাজ্জাজের কাছে পৌঁছাল, তখন সে তাকে দেখতে (শুশ্রূষা করতে) এল। তখন ইবনে উমর তাকে বললেন: তুমিই আমাকে হত্যা করেছ, আর এখন তুমি আমাকে দেখতে আসছ?! আমার ও তোমার মাঝে আল্লাহই বিচারক হিসেবে যথেষ্ট।
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] إسناده حسن إن شاء الله. مكحول: هو الأزدي البصري.وأخرجه الطبراني (13040) عن أبي خليفة الفضل بن الحباب، بهذا الإسناد. وانظر ما قبله.
6496 - Null
6496 - أخبرني أحمد بن يعقوب الثَّقَفي، حدثنا موسى بن زكريا، حدثنا خَليفة ابن خيَّاط قال: قَدِمَ عبد الله بن عمر البصرةَ، وأتى فارسَ غازيًا، قَدِمَها، ومات بمكة سنةَ أربعٍ وسبعين.
খলীফা ইবন খাইয়্যাত থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আব্দুল্লাহ ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বসরায় আগমন করেন এবং সেখানে থেকে যোদ্ধা (গাযী) হিসেবে ফারসে (পারস্যে) যান। তিনি সেখানে এসেছিলেন এবং চুয়াত্তর (৭৪) হিজরী সনে মক্কায় ইন্তেকাল করেন।
6497 - أخبرني محمد بن علي بن عبد الحميد الصَّنعاني بمكة، حدثنا إسحاق ابن إبراهيم بن عبَّاد، أخبرنا عبد الرزاق، أخبرنا مَعمَر عن الزُّهْري، عن سالم قال: أَوْصاني أبي أن أدفِنَه خارجًا من الحَرَم، فلم نَقدِرُ، فدفنَّاه بالحَرَم بفخٍّ في مقبرة المهاجرين [1].
সালেম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার পিতা আমাকে ওসিয়ত করেছিলেন যে, আমি যেন তাঁকে হারামের (মক্কার) বাইরে দাফন করি। কিন্তু আমরা তা করতে পারিনি। ফলে আমরা তাঁকে ফাখ নামক স্থানে অবস্থিত মুহাজিরদের কবরস্থানে, যা হারামের অভ্যন্তরে, দাফন করেছিলাম।
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] إسناده صحيح.وأخرجه ابن سعد في "الطبقات" 4/ 175 عن محمد بن عمر الواقدي، عن معمر، بهذا الإسناد.
6498 - حدثني أبو بكر بن أبي دارِمٍ الحافظ بالكوفة، حدثنا أحمد بن موسى ابن إسحاق التَّميمي، حدثنا مالك بن إسماعيل النَّهْدي، حدثنا عبد الله بن جعفر المَحْرَمي، حدثني أبو المَلِيح، عن ميمون بن مهران قال: سمعت عبدَ الله بنَ عمر يقول: كَفَفْتُ يدي فلم أُقِدمْ، والمقاتلُ على الحق أفضلُ [1].قال الحاكم رحمه الله: شرحُ هذا الحديث وبيانُه:
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আমার হাত সংবরণ করে রাখলাম এবং (সশস্ত্র সংঘাতে) অগ্রসর হলাম না। কিন্তু যে ব্যক্তি সত্যের পথে লড়াই করে, সে-ই অধিক উত্তম। আল-হাকিম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: এই হাদীসের ব্যাখ্যা ও বর্ণনা হলো:
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] إسناده حسن.