হাদীস বিএন


আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম





আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (6539)


6539 - أخبرنا علي بن عبد الرحمن السَّبِيعي بالكوفة، حدثنا الحسين بن الحَكَم الحِيرِي قال: سمعت أبا نُعَيم يقول: مات جابرُ بن عبد الله سنةَ تِسْع وسبعين.




আবূ নু'আইম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জাবির ইবন আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উনআশি হিজরি (৭৯ হিজরি) সনে ইন্তেকাল করেন।









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (6540)


6540 - حدثنا أبو عبد الله الأصبهاني، حدثنا الحسن بن الجَهْم، حدثنا الحسين ابن الفرج، حدثنا محمد بن عمر قال: شَهِدَ جابرُ بن عبد الله العَقَبَةَ في السَّبعين من الأنصار الذين بايعَوا رسولَ الله صلى الله عليه وسلم عندها، وكان من أصغرهم يومَئذٍ، وأراد شهودَ بدرٍ فخَلَّفه أبوه على أخَوَاته وكنَّ تِسعًا، وخَلَّفه أيضًا حين خرج إلى أُحدٍ، وشَهِدَ ما بعدَ ذلك من المشاهد.




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি সেই সত্তরজন আনসারীর অন্তর্ভুক্ত ছিলেন, যারা আকাবাতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের হাতে বাইয়াত করেছিলেন। সেদিন তিনি তাদের মধ্যে সবচেয়ে কম বয়সী ছিলেন। তিনি বদরের যুদ্ধে অংশ নিতে চেয়েছিলেন, কিন্তু তার বাবা তাকে তার নয়জন বোনকে দেখাশোনার জন্য রেখে গিয়েছিলেন। যখন তিনি (পিতা) ওহুদের যুদ্ধের জন্য বের হলেন, তখনও তাকে রেখে গেলেন। এর পরবর্তী সকল যুদ্ধে তিনি অংশগ্রহণ করেছিলেন।









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (6541)


6541 - فحدثنا أبو العبّاس، حدثنا العبّاس بن محمد الدُّوِري، حدثنا محمد بن عُبيدٍ، حدثنا الأعمش.وحدثنا عليُّ بن عيسى، حدثنا مسدَّد بن قَطَن، حدثنا عثمان بن أبي شَيْبة، حدثنا عَبْدة بن سليمان، حدثنا الأعمش، عن أبي سفيان، عن جابر قال: كنت أَمِيحُ لأصحابي يومَ بدرٍ من القَلِيب [1].




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বদরের যুদ্ধের দিন আমি আমার সাথীদের জন্য কূপ থেকে পানি তুলে দিতাম।




تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] إسناده قوي من أجل أبي سفيان: وهو طلحة بن نافع.وأخرجه أبو داود (2731) من طريق أبي معاوية الضرير عن الأعمش، بهذا الإسناد. وانظر تمام الكلام عليه هناك.ويخالف ما وقع هنا من شهوده بدرًا ما صحَّ عن جابر عند أحمد 22/ (14523) ومسلم (1813) أنه قال: لم أشهد بدرًا ولا أحدًا، منعني أبي … وهذا أصحّ وأشهر.والمايح: الذي ينزل إلى أسفل البئر فيملأ الدلو لأصحابه، ويرفعها إلى الماتح: وهو الذي ينزع الدلو.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (6542)


6542 - فأخبرني مَخلَد بن جعفر، حدثنا محمد بن [جَرير، حدثنا] [1] الحارث، عن محمد بن سعد قال: قلت لمحمد بن عمر: إنَّ أهل الكوفة رَوَوْا عن الأعمش عن أبي سفيان عن جابر أنه قال: كنت أَمِيحُ لأصحابي يوم بدر من القَلِيب! فقال محمد بن عمر: هذا غلطٌ من رواية أهل العراق في جابر وأبي مسعود د الأنصاري، يُصيَّرونهما فيمن شَهِدَ بدرًا، ولم يرو ذلك موسى بنُ عُقبة ولا محمدُ بنُ إسحاق ولا أبو مَعشَرٍ، ولا أحدٌ ممَّن روى السِّيرةَ.6542 م- قال محمد بن عمر: وحدثني خارجةُ بن الحارث قال: مات جابرُ بن عبد الله سنة ثمانٍ وسبعين وهو ابنُ أربع وتسعين سنة، وكان قد ذهب بصرُه، ورأيتُ على سريره بُرْدًا، وصلَّى عليه أبانُ بن عثمان وهو والي المدينة [2].




মخلদ ইবনে জাফর আমাকে জানিয়েছেন, তাঁকে মুহাম্মদ ইবনে জারীর বর্ণনা করেছেন, তাঁকে আল-হারিস বর্ণনা করেছেন, তিনি মুহাম্মদ ইবনে সা'দ থেকে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি বলেন: আমি মুহাম্মদ ইবনে উমরকে বললাম: কুফাবাসীরা আমাশ, তিনি আবূ সুফিয়ান, তিনি জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে বর্ণনা করে যে, তিনি বলেছেন: আমি বদরের দিন কূপ থেকে আমার সাথীদের জন্য পানি তুলে দিচ্ছিলাম! তখন মুহাম্মদ ইবনে উমর বললেন: এটা হলো জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আবূ মাসঊদ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বিষয়ে ইরাকবাসীদের বর্ণনার ভুল। তারা এই দু'জনকে বদরে অংশগ্রহণকারীদের অন্তর্ভুক্ত করেছে। অথচ মূসা ইবনে উকবাহ, মুহাম্মদ ইবনে ইসহাক, আবূ মা'শার এবং যারা সীরাত (নবীর জীবনী) বর্ণনা করেছেন তাদের কেউই এটি বর্ণনা করেননি। মুহাম্মদ ইবনে উমর বলেন: এবং খারিজাহ ইবনুল হারিস আমাকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আটাত্তর (৭৮) হিজরীতে ইন্তিকাল করেন, তখন তাঁর বয়স হয়েছিল চুরানব্বই (৯৪) বছর। তিনি দৃষ্টিশক্তি হারিয়ে ফেলেছিলেন। আমি তাঁর খাটের উপর একটি চাদর (বুরদ) দেখেছিলাম। মদীনার তৎকালীন গভর্নর আবান ইবনে উসমান তাঁর জানাযার সালাত পড়িয়েছিলেন।




تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] ما بين المعقوفين سقط من نسخنا الخطية، وسلسلة الإسناد هذه معروفة، وقد سلفت عند المصنف برقم (4568). فإنَّ مخلد بن جعفر -وهو الباقَرْحي- معروف بالرواية عن محمد ابن جرير الطبري كما في ترجمته من "تاريخ بغداد" 15/ 230، وابن جرير لا يروي في "تاريخه" عن محمد بن سعد صاحب "الطبقات" إلَّا بواسطة الحارث بن محمد بن أبي أسامة.



[2] هو بإسناد سابقه، ورجاله إلى محمد بن عمر الواقدي ثقات، وشيخه خارجة بن الحارث -وهو ابن رافع بن مُكيث الجهني- لا بأس به.وأخرجه الطبراني في "الكبير" (1733) من طريق أحمد بن هشام بن بهرام، عن محمد بن عمر الواقدي، به. 1/ 720، وأبو زرعة الدمشقي في "تاريخ دمشق" 1/ 527، وابن عدي في "الكامل" 1/ 362، وابن عساكر في "تاريخ دمشق" 11/ 234 من طرق عن سفيان الثوري، به.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (6543)


6543 - أخبرنا محمد بن إبراهيم المزكِّي وعلي بن محمد القاضي قالا: حدثنا الحسين بن محمد بن زياد، حدثنا أبو كُرَيب، حدثنا وكيع، عن عبد الرحمن بن الغَسِيل، عن عاصم بن عمر بن قَتَادة قال: أتانا جابر بن عبد الله مُصفِّرَ رأسِه ولحيتِه [1].




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [বর্ণনাকারী] বলেন, তিনি (জাবির) আমাদের কাছে এসেছিলেন এমতাবস্থায় যে তাঁর মাথা ও দাড়ি হলুদ রঙে রঞ্জিত ছিল।




تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] إسناده حسن من أجل عبد الرحمن بن سليمان بن الغسيل. أبو كريب: هو محمد بن العلاء.وأخرجه ابن سعد 4/ 388، وابن أبي شيبة 8/ 444 عن الفضل بن دُكَين، عن عبد الرحمن ابن الغسيل، به. 1/ 720، وأبو زرعة الدمشقي في "تاريخ دمشق" 1/ 527، وابن عدي في "الكامل" 1/ 362، وابن عساكر في "تاريخ دمشق" 11/ 234 من طرق عن سفيان الثوري، به.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (6544)


6544 - حدثنا الشيخ أبو بكر بن إسحاق، أخبرنا عبد الله بن أحمد بن حنبل، حدثني أبي، حدثنا عبد الرحمن بن مَهْدي، عن سفيان، عن محمد بن المنكَدِر قال: سمعتُ جابرَ بن عبد الله يقول: دخلتُ على الحجَّاج فما سلَّمتُ عليه [1].




জাবের ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি হাজ্জাজের কাছে প্রবেশ করলাম, কিন্তু আমি তাকে সালাম দেইনি।




تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] إسناده صحيح. سفيان: هو الثوري.وأخرجه ابن سعد 4/ 387، وابن أبي شيبة 11/ 100، والبخاري في "الأدب المفرد" (1025)، وأبو بكر المرُّوذي في "أخبار الشيوخ وأخلاقهم" (67)، ويعقوب بن سفيان في "المعرفة والتاريخ" 1/ 720، وأبو زرعة الدمشقي في "تاريخ دمشق" 1/ 527، وابن عدي في "الكامل" 1/ 362، وابن عساكر في "تاريخ دمشق" 11/ 234 من طرق عن سفيان الثوري، به.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (6545)


6545 - أخبرنا محمد بن إبراهيم الهاشمي وعلي بن محمد القاضي، قالا: حدثنا أبو كُرَيب، حدثنا أبو غسَّان عَبَاءَهُ [1] بن كُلَيب، عن حماد بن سَلَمة، عن أبي الزُّبير، عن جابر بن عبد الله قال: استَغفَرَ لي رسول الله صلى الله عليه وسلم ليلةَ العَقَبة خمسةً وعشرين مرةً [2].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আকাবার রাতে আমার জন্য পঁচিশ বার ক্ষমা প্রার্থনা (ইস্তিগফার) করেছিলেন।




تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] تحرَّف في النسخ الخطية إلى: عباد، والتصويب من "تلخيص الذهبي" ومصادر ترجمته. غزوت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم تسع عشرة غزوة، واقتصر الآخران على قوله: غزا رسول الله صلى الله عليه وسلم إحدى وعشرين غزوة.



[2] حديث صحيح، وهذا إسناد حسن من أجل عباءة بن كليب، وقد وهم في ذكر ليلة العقبة، والصواب: ليلة البعير.فقد أخرجه الترمذي (3852)، والنسائي (8191)، وابن حبان (7142) من طرق عن حماد ابن سلمة، بهذا الإسناد - وقالوا فيه: ليلة البعير. أي: في قصة شرائه صلى الله عليه وسلم البعيرَ من جابر، وهي قصة مشهورة خرَّجها مسلم في صحيحه (1599) (109 - 117) وغيره. غزوت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم تسع عشرة غزوة، واقتصر الآخران على قوله: غزا رسول الله صلى الله عليه وسلم إحدى وعشرين غزوة.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (6546)


6546 - حدثنا أبو العبّاس محمد بن يعقوب، حدثنا العبّاس بن محمد الدُّوري، حدثنا إسحاق بن عيسى، حدثنا مِسكِين بن عبد الله - حرّانيٌّ ثقة - قال: سمعت حَجاجًا الصَّوَافَ يقول: حدثنا أبو الزُّبير المكّي، عن جابر بن عبد الله قال: غَزَا رسولُ الله صلى الله عليه وسلم إحدى وعشرين غزوةً، وشَهِدتُ معه تسعة عشرَ غزوةً، وكان آخرَ غزوةٍ غزاها رسول الله صلى الله عليه وسلم تَبُوكُ [1]. هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه. ‌‌ذكرُ زيد بن خالد الجُهَني رضي الله عنه-




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একুশটি যুদ্ধে (গাজওয়া) অংশগ্রহণ করেছিলেন, এবং আমি তাঁর সাথে উনিশটি যুদ্ধে অংশ নিয়েছিলাম। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কর্তৃক সর্বশেষ যে যুদ্ধে অংশগ্রহণ করা হয়েছিল তা হলো তাবুক।




تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] إسناده حسن.وأخرجه البيهقي في "دلائل النبوة" 5/ 461، ومن طريقه ابن عساكر 11/ 222 عن أبي عبد الله الحاكم وآخرين معه، بهذا الإسناد.وأخرجه البغوي في "معجم الصحابة" (280) عن عبّاس بن محمد الدوري، به -دون قوله: وكان آخر غزوة … إلخ.وأخرجه كذلك أحمد 22 / (14523)، ومسلم (1813)، وعبد بن حميد (1065)، وأبو يعلى (2239) من طريق زكريا بن إسحاق المكي، عن أبي الزبير، به. اقتصر أحمد ومسلم على قوله: غزوت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم تسع عشرة غزوة، واقتصر الآخران على قوله: غزا رسول الله صلى الله عليه وسلم إحدى وعشرين غزوة.



6547 - Null









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (6547)


6547 - حدثنا أبو عبد الله الأصبهاني، حدثنا أبو حفص بن مَصقَلة، حدثنا سليمان بن داود، حدثنا محمد بن عمر قال: وزيدُ بن خالد الجُهَنيُّ اختُلِف في كُنيته، فكان أهلُ المدينة يَزعمون أنه أبو عبد الرحمن، وقال غيرهم: كان يُكنَى أبا طَلْحة.




মুহাম্মদ বিন উমর থেকে বর্ণিত, আর যায়েদ ইবনু খালিদ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কুনিয়াত (উপনাম) নিয়ে মতভেদ রয়েছে। মদীনার লোকেরা দাবি করতেন যে তিনি ছিলেন আবূ আবদুর-রহমান, আর অন্যরা বলতেন যে তাঁর কুনিয়াত ছিল আবূ তালহা।









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (6548)


6548 - فحدَّثَنا [1] أسامة بن زيد بن أسلم، عن أبيه ومحمد بن الحِجَازي الجُهَني قالا: مات زيد بن خالد الجُهَني بالمدينة سنة ثمان وسبعين وهو ابن خمس وثمانين سنة.




উসামা ইবনে যায়েদ ইবনে আসলাম থেকে বর্ণিত, তাঁর পিতা এবং মুহাম্মাদ ইবনুল হিজাযী আল-জুহানী বলেছেন: যায়েদ ইবনে খালিদ আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আটাত্তর হিজরি সনে মদীনায় ইন্তেকাল করেন। তখন তাঁর বয়স হয়েছিল পঁচাশি বছর।




تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] القائل هو محمد بن عمر الواقدي، ورواه عنه ابنُ سعد أيضًا في "الطبقات" 5/ 262. الدورقي. وشيخه محمد بن إسحاق: هو أبو بكر بن خزيمة، كما قُيد في مواضع أخرى عند المصنف.



6549 - Null



6550 - Null









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (6549)


6549 - أخبرنا إسماعيل بن محمد بن الفضل، حدثنا جدِّي، حدثنا إبراهيم ابن المنذِر الحِزامي قال: زيدُ بن خالد الجُهَني يُكنى أبا عبد الرحمن، مات بالمدينة سنة ثمان وسبعين وهو ابنُ خمس وثمانين. ‌‌ذكرُ عبد الله بن جعفر بن أبي طالب الطَّيّار رضي الله عنه-




ইসমাঈল ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু ফাদল আমাদের খবর দিয়েছেন, তিনি বলেন, আমার দাদা আমাদের বলেছেন, তিনি বলেন, ইব্‌রাহীম ইবনুল মুনযির হিজামী আমাদের বলেছেন যে: যায়িদ ইবনু খালিদ আল-জুহানীকে আবূ আবদুর রহমান নামে ডাকা হতো। তিনি আটাত্তর (৭৮) হিজরীতে মাদীনায় ইনতিকাল করেন, যখন তাঁর বয়স পঁচাশি (৮৫) বছর ছিল। আব্দুল্লাহ ইবনু জা'ফার ইবনু আবী তালিব আত-তায়্যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আলোচনা।









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (6550)


6550 - أخبرنا إسماعيل بن محمد بن الفضل، حدثنا جدِّي، حدثنا إبراهيم ابن المنذر الحِزَامي، حدثنا محمد بن فُلَيح، عن موسى بن عُقْبة، عن ابن شِهاب قال: وَلَدَت أسماءُ بنت عُمَيس عبدَ الله بنَ جعفر بن أبي طالب بأرض الحَبَشة، وتُوفِّي سنةَ ثمانين، وهو يومَ تُوفِّي ابنَ ثمانين سنة.




ইবনে শিহাব থেকে বর্ণিত, আসমা বিনতে উমাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হাবশার (আবিসিনিয়ার) ভূমিতে আবদুল্লাহ ইবনে জাফর ইবনে আবি তালিবকে জন্ম দিয়েছিলেন। তিনি আশি (৮০ হিজরী) সনে ইন্তিকাল করেন, যেদিন তিনি ইন্তিকাল করেন, সেদিন তাঁর বয়স ছিল আশি বছর।









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (6551)


6551 - أخبرني عبد الله بن محمد الدَّورَقي [1]، حدثنا محمد بن إسحاق، حدثنا إسحاق بن إبراهيم الصَّوّاف، حدثنا يحيى بن راشد، حدثنا يحيى بن عبد الله بن أبي بُرْدة قال: حدثني أبي، عن أبي بُرْدة، عن أبي موسى، عن أسماءَ بنت عُمَيس قالت: قال ليّ النبي صلى الله عليه وسلم: "للناسِ هجرةٌ، ولكم هِجْرتان" [2].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه!




আসমা বিনত উমাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন: "মানুষের জন্য রয়েছে একটি হিজরত, আর তোমাদের জন্য রয়েছে দু'টি হিজরত।"




تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] في (ب): محمد بن عبد الله بن محمد الدورقي، بزيادة محمد في أوله، والمثبت من (ص) و (م). وانظر ترجمته في "تاريخ الإسلام" 8/ 256، والدورقي نسبة إلى جدِّه لأمه أحمد بن إبراهيم الدورقي. وشيخه محمد بن إسحاق: هو أبو بكر بن خزيمة، كما قُيد في مواضع أخرى عند المصنف.



[2] حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف، إسحاق الصواف ويحيى بن راشد. وهو المازني البصري - ويحيى بن عبد الله بن أبي بردة - وهو يحيى بن بريد بن عبد الله- ثلاثتهم ليِّنون، لكن روي الحديث من غير هذا الوجه.فقد رواه عن بريد بن عبد الله بن أبي بردة والد يحيى أبو أسامة حماد بن أسامة عند البخاري ومسلم، وقد سلف تخريجه برقم (5007) حيث رواه المصنف من طريق عدي بن ثابت عن أبي بردة.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (6552)


6552 - أخبرني محمد بن المؤمل بن الحسن، حدثنا الفضل بن محمد الشَّعْراني، حدثنا أحمد بن حَنبل، حدثنا الحَكَم بن نافع، حدثنا إسماعيل بن عيّاش، عن هشام ابن عُرْوة، عن أبيه: أنَّ عبد الله بن الزُّبير وعبد الله بن جعفر بايَعَا النبيَّ صلى الله عليه وسلم وهما ابنا سبعِ سنين، وأنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم لما رآهما تَبسَّم وبَسَطَ يدَه فبايَعَهما [1].




আবদুল্লাহ ইবনুয যুবাইর ও আবদুল্লাহ ইবনু জা'ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তারা সাত বছর বয়সে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট বাইআত (আনুগত্যের শপথ) গ্রহণ করেছিলেন। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন তাদের দেখলেন, তখন তিনি মুচকি হাসলেন এবং তাঁর হাত বাড়িয়ে দিলেন, অতঃপর তাদের বাইআত গ্রহণ করলেন।




تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] إسناده حسن من أجل إسماعيل بن عيّاش.وأخرجه أبو القاسم البغوي في "معجم الصحابة" (1478)، ومن طريقه ابن عساكر في "تاريخ دمشق" 27/ 257 عن محمد بن زنجويه، عن أبي اليمان الحكم بن نافع بهذا الإسناد.وأخرجه الطبراني في "الكبير" (14763)، و "الأوسط" (3402)، وابن عبد البر في "التمهيد" 12/ 247 - 248 من طريق سليمان بن عبد الرحمن الدمشقي، وأبو نعيم في "معرفة الصحابة" (1448) - ومن طريقه ابن عساكر 28/ 16 - من طريق الحسن بن عرفة، كلاهما عن إسماعيل بن عيّاش، به. غير أنَّ الحسن بن عرفة ذكر جعفر بن الزبير مكان عبد الله بن جعفر، وروايته شاذَّة. وانظر ما سلف برقم (6466).









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (6553)


6553 - أخبرني أبو الحسين محمد بن أحمد بن تَميم القَنطَري، حدثنا أبو قِلابةَ، حدثنا أبو عاصم، أخبرنا ابن جُرَيج، عن جعفر بن خالد بن سارَةَ، عن أبيه، عن عبد الله بن جعفر قال: لو رأيتَني وعُبيد الله وقُثَمَ ونحن نلعبُ، إذْ مرَّ بنا رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: "ارفَعُوا هذا إليَّ"، فحَمَلَني أمامَه، وقال لقُثَم: "ارفَعُوا هذا إليَّ"، فجعله وراءَه، وكان عبيدُ الله أحبَّ إلى عبّاس من قُثَم، ما استَحيَى من عمِّه، قال: قلت: ما فعل قثمُ؟ قال: استُشهِد، قال: قلت: اللهُ ورسولُه أعلمُ بالخِيَرةِ [1].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.




আব্দুল্লাহ ইবনে জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: যদি তুমি আমাকে, উবাইদুল্লাহকে এবং কুসামকে দেখতে, যখন আমরা খেলা করছিলাম, এমন সময় আমাদের পাশ দিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম অতিক্রম করলেন। তিনি বললেন: "এটিকে আমার কাছে তুলে দাও।" এরপর তিনি আমাকে তাঁর সামনে বসিয়ে নিলেন। আর কুসামকে লক্ষ্য করে বললেন: "এটিকে আমার কাছে তুলে দাও।" এরপর তিনি তাকে তাঁর পেছনে বসিয়ে নিলেন। উবাইদুল্লাহ কুসামের চেয়ে আব্বাসের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কাছে অধিক প্রিয় ছিল। (এই ঘটনার মাধ্যমে তিনি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর চাচাকে (আব্বাসকে) লজ্জাবোধ করাননি। (রাবী) বলেন, আমি জিজ্ঞাসা করলাম: কুসামের কী হলো? তিনি বললেন: সে শহীদ হয়েছে। আমি বললাম: আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলই কল্যাণের (বা উত্তম পরিণতির) ব্যাপারে অধিক অবগত।




تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] إسناده حسن من أجل خالد بن سارة. وهو مكرر (1394).



6554 - Null



6555 - Null



6556 - Null









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (6554)


6554 - حدثنا أبو بكر محمد بن عبد الله الشَّيباني، حدثنا مكَّيُّ بن عَبْدان قال: سمعت مسلمَ بن الحَجّاج يقول: أبو جعفر عبدُ الله بن جعفر بن أبي طالبٍ سَمِعَ النبيَّ صلى الله عليه وسلم ومات رسولُ الله صلى الله عليه وسلم وهو ابنُ عشرِ سنين.




আব্দুল্লাহ ইবনু জা'ফার ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে শুনেছিলেন। আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন ইন্তিকাল করেন, তখন তাঁর বয়স ছিল দশ বছর।









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (6555)


6555 - حدثنا أبو العبّاس محمد بن يعقوب، حدثنا أبو زُرْعة عبد الرحمن بن عَمرو الدِّمشقي، حدثنا محمد بن أبي أُسامة الحَلَبي، حدثنا علي بن أبي حَمَلَة قال: وَفَدَ عبدُ الله بن جعفر على معاوية، فأمر له بألفَي ألفِ درهم.




আব্দুল্লাহ ইবনে জাফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মুয়াবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রতিনিধি হিসেবে আগমন করলেন। তখন তিনি (মুয়াবিয়া) তাঁকে দুই হাজার হাজার দিরহাম দেওয়ার আদেশ করলেন।









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (6556)


6556 - أخبرنا الحسن بن محمد بن إسحاق، حدثنا محمد بن زكريا الغَلَابي، حدثنا ابن عائشة قال: دخل زيادٌ الأعجمُ على عبد الله بن جعفر في خمس دِيَاتٍ، فأعطاه، فأنشأَ يقول:سألْناه الجزيلَ فما تَلَكَّا … وأعطَى فوقَ مُنْيتِنا وزاداوأحسَنَ ثمَّ أحسَنَ ثمَّ عُدْنا … فأحسَنَ ثمَّ عدتُ له فعَادامِرارًا ما أعودُ الدَّهْرَ إِلَّا … تَبَسَّمَ ضاحكًا وثَنَى الوِسَاداقد اتَّفق البخاريُّ ومسلمٌ على سَمَاع عبد الله بن جعفر بن أبي طالب من رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو ابنُ عَشر سنين، وأنا ذاكرٌ بمشيئة الله عز وجل في هذا الموضع بيان ما اتَّفَقا عليه بأسانيدِها:




আব্দুল্লাহ ইবনু জা'ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিয়াদ আল-আ'জাম আব্দুল্লাহ ইবনু জা'ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে পাঁচটি দিয়াত (রক্তপণ/ক্ষতিপূরণ)-এর জন্য এলেন, তখন তিনি তাকে তা দিয়ে দিলেন। অতঃপর (যিয়াদ) কবিতা আবৃত্তি করে বললেন:

আমরা তাঁর কাছে প্রচুর সম্পদ চাইলাম, আর তিনি একটুও ইতস্তত করেননি... তিনি আমাদের আকাঙ্ক্ষার চেয়েও বেশি দিলেন এবং বাড়িয়ে দিলেন।

তিনি অনুগ্রহ করলেন, অতঃপর আবার অনুগ্রহ করলেন, এরপর আমরা পুনরায় আসলাম... তখনও তিনি অনুগ্রহ করলেন, এরপর আমি আবার তাঁর কাছে গেলাম, তখনও তিনি (অনুগ্রহ) ফিরিয়ে দিলেন।

বহুবার, যখনই আমি তাঁর কাছে ফিরে যাই, তিনি শুধু... হেসে ওঠেন এবং বালিশ ভাঁজ করে দেন (বসার জন্য সাদর আমন্ত্রণ জানান)।

নিশ্চয় বুখারী ও মুসলিম এ বিষয়ে একমত যে, আব্দুল্লাহ ইবনু জা'ফর ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন দশ বছর বয়সী ছিলেন, তখন তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে (হাদীস) শুনেছেন। মহান আল্লাহ তা'আলার ইচ্ছায় আমি এই স্থানে তাদের উভয়ের ঐকমত্যের বর্ণনা সনদসহ উল্লেখ করব।









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (6557)


6557 - أخبرني بكر بن محمد بن حَمْدانَ الصَّيرفي بمَرْوٍ، حدثنا أبو بكر بن أبي خَيْثمة، حدثنا مصعب بن عبد الله بن مصعب بن ثابت بن الزُّبير، حدثنا أبي، عن إسماعيل بن عبد الله بن جعفر، عن أبيه قال: رأيتُ على النبي صلى الله عليه وسلم ثَوبَينِ مصبوغَينِ بزَعفرانٍ: رداءً [1] وعِمامةً [2].




আব্দুল্লাহ ইবনে জা'ফর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর উপর জাফরান দ্বারা রঞ্জিত দুটি কাপড় দেখেছি: একটি চাদর (রিদা) এবং একটি পাগড়ি (আমামা)।




تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] في النسخ الخطية هنا: ورداء بزيادة واو، والصواب إسقاطها كما في مصادر التخريج، فإنَّ الرداء والعمامة بيان للثوبين. وحديث أبي هريرة عند أحمد 13/ (7976) وغيره، وانظر تتمة شواهده هناك.



[2] إسناده حسن من أجل عبد الله بن مصعب. وقد سلف الكلام على عبد الله هذا عند الحديث رقم (4657) - وفي الباب ما يشهد له.وأخرجه ابن سعد 1/ 389، والبزار (2253)، وأبو يعلى، (6789)، وأبو القاسم البغوي في "حديث مصعب" (92)، و"معجم الصحابة" (1494)، والطبراني في "الكبير" (14769)، وفي "الصغير" (652)، وأبو الشيخ في "أخلاق النبي صلى الله عليه وسلم" (283) و (284) و (482)، وأبو نعيم في "معرفة الصحابة" (4045)، والضياء في "المختارة" 9/ (126) و (127)، وابن عساكر في "تاريخ دمشق" 4/ 202 من طريق مصعب بن عبد الله، بهذا الإسناد. وسيأتي برقم (7582).ويشهد له حديث ابن عمر عند البخاري (166) و (5851) ومسلم (1187) (25): أنه رأى رسول الله صلى الله عليه وسلم يصبغ بالصُّفرة. والمراد بها الزعفران. وانظر تمام البحث في هذه المسألة في "فتح الباري" 18/ 103 - 111. وحديث أبي هريرة عند أحمد 13/ (7976) وغيره، وانظر تتمة شواهده هناك.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (6558)


6558 - حدثنا أبو العبّاس محمد بن يعقوب، حدثنا محمد بن إسحاق الصَّغَاني، حدثنا معاذ بن هانئ، حدثنا يحيى بن العلاء، حدثنا الله عبد بن محمد بن عَقِيل، عن عبد الله بن جعفر بن أبي طالب قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم ينهى عن ثَمَن الكلب وكَسْب الحَجَّام [1].




আব্দুল্লাহ ইবন জা'ফর ইবন আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে কুকুরের মূল্য এবং শিঙা লাগানোর উপার্জন থেকে নিষেধ করতে শুনেছি।




تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] إسناده واهٍ من أجل يحيى بن العلاء -وهو البجلي أبو سلمة الرازي- فإنه متروك الحديث واتهمه الإمام أحمد بالكذب.وأخرجه ابن عدي في "الكامل" 7/ 199 من طريق عبّاس بن محمد، عن معاذ بن هانئ، بهذا الإسناد.ويغني عنه غير ما حديثٍ في هذا الباب، منها حديث أبي جحيفة عند أحمد 31/ (18756)، والبخاري (2086) وغيرهما. وحديث أبي هريرة عند أحمد 13/ (7976) وغيره، وانظر تتمة شواهده هناك.