হাদীস বিএন


আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম





আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (6639)


6639 - أخبرَناه أبو الحسين بن تَميم الحَنظَلي، حدثنا أبو إسماعيل، حدثنا أبو الأسوَد النَّضْر بن عبد الجبّار، حدثنا ابن لَهِيعة، عن أبي الزُّبير، عن جابر، عن النعمان بن قَوقَل: أنه جاءَ إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقال: يا رسولَ الله، أرأيت إذا صلَّيتُ المكتوبةَ، وصمتُ رمضانَ، وأَحللتُ الحلالَ، ولم أَزِدْ على ذلك، أَدخُلُ الجنةَ؟ قال: "نَعَم" قال: واللهِ لا أزيدُ على ذلك شيئًا [1]. ‌‌ذكرُ عِتْبان بن مالك الأنصاري رضي الله عنه-




নু'মান ইবনে কাওকল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলেন এবং বললেন, 'হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কি মনে করেন, যখন আমি ফরয সালাত আদায় করি, রমযানে সওম পালন করি, হালালকে হালাল মনে করি (ও হারামকে বর্জন করি), আর এর উপর আমি আর কিছুই বৃদ্ধি না করি, তাহলে কি আমি জান্নাতে প্রবেশ করতে পারব?' তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "হ্যাঁ।" তিনি (নু'মান) বললেন, 'আল্লাহর শপথ, আমি এর উপর আর কিছুই বাড়াব না।'




تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] حديث صحيح، وهذا إسناد فيه ضعف من أجل عبد الله بن لَهِيعة، ففي حفظه سُوء، لكنه متابع. أبو إسماعيل: هو محمد بن إسماعيل السُّلمي الترمذي الحافظ، وأبو الزبير: هو محمد ابن مسلم بن تَدُرس المكي.وأخرجه أحمد 23/ (14747) عن موسى بن داود الضبي، عن ابن لَهِيعة، بهذا الإسناد عن جابر: أنَّ نعمان بن قوقل جاء رسولَ الله صلى الله عليه وسلم، فذكره. فالحديث حديث جابر يحكي قصة سؤال النعمان للنبي صلى الله عليه وسلم. وكذلك أخرجه مسلم (15) (18) من طريق معقل بن عبيد الله الجزري، عن أبي الزبير به.وأخرجه أحمد 22 / (14394)، ومسلم (15) (16) و (17) من طريق الأعمش، عن أبي سفيان طلحة بن نافع، عن جابر قال: أتى النبيَّ صلى الله عليه وسلم النعمانُ بن قوقل … وقرن مسلم في الموضع الثاني بأبي سفيان أبا صالح السمّان.وفي الباب عن أبي هريرة عند البخاري (1397)، ومسلم (14)، وهو في "مسند أحمد" 14 / (8515)، وانظر تتمة شواهده هناك.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (6640)


6640 - أخبرنا أبو جعفر البغدادي، حدثنا يحيى بن عثمان بن صالح، حدثنا أبي، حدثنا ابن لَهِيعة، عن أبي الأسوَد، عن عُرْوة، في تسميَةِ مَن شَهِدَ بدرًا من الأنصار: عِتْبانُ بنُ مالك بن عمرو بن العَجْلان بن زيد بن غَنْم بن سالم بن عَمرو ابن عَوْف بن الخَرْرَج.قد أخرج مسلمٌ رضي الله عنه [1] عن شَيْبان، عن سليمان بن المغيرة، عن ثابتٍ، عن أنسٍ قال: حدَّثني محمودُ بن الرَّبيع، عن عِتْبانَ بنِ مالك قال: أصابَني في بَصَري بعضُ الشيءِ، فبَعَثتُ إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم؛ الحديثَ.




ইত্ববান ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আনসারদের মধ্যে যারা বদরের যুদ্ধে উপস্থিত ছিলেন, তাদের নাম উল্লেখ প্রসঙ্গে উরওয়া বলেছেন: তিনি হলেন ইত্ববান ইবনে মালিক ইবনে আমর ইবনে আজলান ইবনে যায়েদ ইবনে গানম ইবনে সালিম ইবনে আমর ইবনে আওফ ইবনুল খাজরাজ। ইমাম মুসলিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) শায়বান, সুলায়মান ইবনুল মুগীরাহ, সাবিত, আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং মাহমুদ ইবনুর রাবী’র সূত্রে ইতবান ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেছেন: আমার দৃষ্টিতে কিছুটা সমস্যা দেখা দিয়েছিল, তাই আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে লোক পাঠালাম; অতঃপর হাদীসটি [সম্পূর্ণ বর্ণিত হলো]।




تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] في "صحيحه" (33) (54) عن شيبان بن فرُّوخ.والحديث متفق عليه من رواية ابن شِهاب الزهري عن محمود بن الربيع عن عتبان. انظر "مسند أحمد" 27/ (16482) وتخريجه هناك. قلنا: بلى، قال: فإنه حدثني: أنه ذهب بصره … ثم ذكر الحديث بطوله.وأخرجه بنحوه ابن أبي عاصم في "الآحاد والمثاني" (1936) عن أبي الربيع سليمان بن داود، عن حماد بن زيد، به.وكذلك أخرجه أحمد 27/ (16484) من طريق جرير بن حازم، عن علي بن زيد بن جدعان، عن أبي بكر بن أنس.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (6641)


6641 - حدَّثَناه الشيخ أبو بكر بن إسحاق، أخبرنا علي بن عبد العزيز، حدثنا عارِمٌ أبو النُّعمان، حدثنا حمَّاد بن زيد، حدثنا علي بن زيد قال: كنَّا عند أنس بن مالك، فقال لابنه … [1]. ‌‌ذكرُ زياد بن لَبِيدٍ الأنصاري رضي الله عنه-




আলী ইবনু যাইদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট উপস্থিত ছিলাম। তিনি তাঁর পুত্রকে বললেন...। যিয়াদ ইবনু লাবীদ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এর আলোচনা।




تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف لضعف علي بن زيد: وهو ابن جُدْعان.وأخرجه الطبراني 18 / (45) عن علي بن عبد العزيز البغوي، بهذا الإسناد عن علي بن زيد قال: كنا عند أنس بن مالك فقال لابنه أبي بكر: حدِّثهم حديثَ عِتبان بن مالك الأنصاري، فحدَّثنا أبو بكرٍ وأنسٌ شاهدٌ فقال: خرجت مع أبي إلى الشام، فلما أقبل من الشام مشى معنا محمود بن الربيع الأنصاري فشيَّعَنا، حتى إذا أراد أن يفارقنا قال: ألا أحدِّثكم بحديث عِتبان بن مالك؟ قلنا: بلى، قال: فإنه حدثني: أنه ذهب بصره … ثم ذكر الحديث بطوله.وأخرجه بنحوه ابن أبي عاصم في "الآحاد والمثاني" (1936) عن أبي الربيع سليمان بن داود، عن حماد بن زيد، به.وكذلك أخرجه أحمد 27/ (16484) من طريق جرير بن حازم، عن علي بن زيد بن جدعان، عن أبي بكر بن أنس.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (6642)


6642 - أخبرنا أبو جعفر البغدادي، حدثنا أبو عُلَاثة، حدثنا أبي، حدثنا ابن لَهِيعة، حدثنا أبو الأسوَد، عن عُرْوة، قال في تسميَةِ مَن شَهِدَ بدرًا من الأنصار: زيادُ بن لَبِيد ابن ثَعلَبة بن سِنَان بن عامر بن عَدِيّ بن أُمَيَّة بن بَيَاضَة بن عامر بن زُرَيقٍ، أمُّه بنتُ عبدِ بن مضرب [1] بن الحارث بن زيد بن عُبَيد بن عَمرو بن عَوْف.ومات في أول خِلَافة معاوية في سَمَاعي من "تاريخ شَبَاب".




উরওয়া থেকে বর্ণিত, তিনি আনসারদের মধ্য থেকে যারা বদরের যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলেন, তাদের নাম উল্লেখ প্রসঙ্গে বলেছেন: (তিনি হলেন) যিয়াদ ইবন লাবীদ ইবন সা'লাবা ইবন সিনান ইবন আমির ইবন আদী ইবন উমায়্যা ইবন বায়াদা ইবন আমির ইবন যুরাইক। তাঁর মাতা হলেন আবদ ইবন মুদরিব ইবনুল হারিস ইবন যায়িদ ইবন উবাইদ ইবন আমর ইবন আওফের কন্যা। আর আমার শ্রুতি অনুযায়ী ‘তারীখু শাবাব’ গ্রন্থে আছে যে মু'আবিয়ার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খিলাফতের প্রথম দিকে তাঁর মৃত্যু হয়।




تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] كذا في النسخ الخطية: عبد بن مضرب، وفي "طبقات خليفة بن خياط" -وهو المعروف بشَبَاب العصفري- ص 100: عبيد بن مصروف، وسمَّى أُمَّه عَمْرة، وكذا عند ابن سعد في "طبقاته" 3/ 553، لكن عنده: مطروف، بالطاء بدل الصاد. وسلف برقم (343) من طريق عمرو بن مرة عن سالم بن أبي الجعد.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (6643)


6643 - حدثنا الشيخ أبو بكر بن إسحاق، أخبرنا بشر بن موسى، حدثنا يحيى ابن إسحاق السَّيلَحِيني، حدثنا عبد العزيز بن مسلم، عن الأعمش، عن سالم بن أبي الجَعْد، عن زياد بن لَبِيد الأنصاري قال: أَتيتُ النبيَّ صلى الله عليه وسلم وهو يُحدِّث أصحابَه وهو يقول: "قد ذَهَبَ أَوَانُ العِلْم"، قلت: بأَبي وأُمِّي، وكيف يذهبُ أَوانُ العلم ونحن نقرأُ القرآنَ ونعلِّمُه أبناءَنا، ويعلِّمُه أبناؤُنا أبناءَهم إلى أن تقومَ الساعةُ؟! فقال: "ثَكِلَتكَ أَمُّك يا ابن لَبِيدٍ، إنْ كنتُ لأراك من أفقهِ أهلِ المدينة، أوَليسَ اليهودُ والنصارى يَقرؤُون التوراةَ والإنجيلَ ولا يَنتِفعون منهما بشيءٍ؟ " [1]. هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه. ‌‌ذكرُ عُمَارة بن حَزْم الأنصاري رضي الله عنه-




যিয়াদ ইবনে লাবিদ আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আগমন করলাম যখন তিনি তাঁর সাহাবীদের সাথে কথা বলছিলেন এবং বলছিলেন: "ইলমের সময় চলে গিয়েছে।" আমি বললাম: আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য উৎসর্গিত হোন, কীভাবে ইলমের সময় চলে যেতে পারে, অথচ আমরা কুরআন পড়ছি এবং তা আমাদের সন্তানদের শিক্ষা দিচ্ছি, আর আমাদের সন্তানরা তাদের সন্তানদের শিক্ষা দেবে কিয়ামত পর্যন্ত?! তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমার মা তোমাকে হারাক, হে লাবিদের পুত্র! আমি তো তোমাকে মদীনার সবচেয়ে বিচক্ষণ ব্যক্তিদের মধ্যে একজন মনে করতাম। ইহুদি ও খ্রিস্টানরা কি তাওরাত ও ইঞ্জিল পড়ে না, অথচ তারা তা থেকে কোনো ফায়দা লাভ করে না?"




تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] صحيح لغيره، وهذا إسناد رجاله ثقات إلّا أنه منقطع بين سالم وزياد بن لبيد.وأخرجه أحمد 29/ (17473) و (17919)، وابن ماجه (4048) من طريق وكيع، عن الأعمش، بهذا الإسناد. وسيأتي برقم (6695/ 3). وسلف برقم (343) من طريق عمرو بن مرة عن سالم بن أبي الجعد.



6644 - Null









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (6644)


6644 - حدثنا أبو جعفر البغدادي، حدثنا أبو عُلَاثة، حدثنا أبي، حدثنا ابن لَهِيعة، حدثنا أبو الأسوَد، عن عُرْوة، في تسميَةِ مَن شَهِدَ بدرًا والعقبة من الأنصار: عُمارة بن حَزْم بن زيد بن لَوْذانَ بن عَمرو بن عبد [بن] عَوْف بن غَنْم بن مالك بن النَّجار، واستُشهِدَ يومَ اليَمَامةِ من الأنصار ثم من بني مالك بن النَّجار عُمارة بن حَزْم.




উরওয়াহ থেকে বর্ণিত: বদর ও আকাবায় অংশগ্রহণকারী আনসারদের নামকরণের প্রসঙ্গে তিনি (উরওয়াহ) বলেন, তিনি হলেন উমারা ইবনে হাযম ইবনে যায়দ ইবনে লাওযান ইবনে আমর ইবনে আবদ ইবনে আওফ ইবনে গান্ম ইবনে মালিক ইবনে আন-নাজ্জার। আনসারদের মধ্য থেকে এবং বনু মালিক ইবনে আন-নাজ্জারের অন্তর্ভুক্ত এই উমারা ইবনে হাযম ইয়ামামার যুদ্ধের দিন শাহাদাত বরণ করেন।









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (6645)


6645 - حدثنا أبو العبّاس محمد بن يعقوب، حدثنا الرَّبيع بن سليمان، حدثنا أَسَد بن موسى، حدثنا ابن لَهِيعة، حدثنا بَكْر بن سَوَادة، عن زياد بن نُعَيم الحَضرَمي، عن عُمارة بن حَزْم قال: رآني رسول الله صلى الله عليه وسلم جالسًا على قبرٍ، قال: "انزِلْ من القبرِ، لا تُؤذي صاحب القبر ولا يُؤذِيكَ" [1]. ‌‌ذكرُ يَزيد بن ثابت أخي زَيْد بن ثابت رضي الله عنهما




উমারা ইবনে হাযম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে একটি কবরের উপর বসা অবস্থায় দেখলেন। তিনি বললেন, "কবর থেকে নেমে যাও। তুমি কবরের অধিবাসীকে কষ্ট দেবে না এবং সেও যেন তোমাকে কষ্ট না দেয়।"




تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] حديث صحيح دون قوله: "ولا يؤذيك" فقد تفرَّد به عبد الله بن لَهِيعة، وهو سيئ الحفظ، ثم هو قد أخطأ في اسم صحابي الحديث، فالصحيح أنه من حديث عمرو بن حزم أخي عمارة، وزياد ابن نعيم أدرك عمرًا ولم يدرك عمارة.وأخرجه أحمد 39 / (24009/ 38) عن حسن بن موسى الأشيب، و (24009/ 40) عن يحيى ابن إسحاق السيلحيني، كلاهما عن عبد الله بن لَهِيعة بهذا الإسناد. وفيه في الروايتين الشك باسم صحابيه، هل هو عمرو أم عمارة؟وأخرجه أحمد أيضًا (24009/ 39) عن علي بن عبد الله المديني، عن عبد الله بن وهب، عن عمرو بن الحارث، عن بكر بن سوادة، عن زياد بن نعيم، عن عمرو بن حزم. ولم يقل فيه: "ولا يؤذيك". وهذا إسناد صحيح.وفي باب النهي عن الجلوس على القبر غيرُ ما حديثٍ، انظر "مسند أحمد" 13/ (8108).









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (6646)


6646 - أخبرني أحمد بن يعقوب الثَّقَفي، حدثنا موسى بن زكريا التُّستَري، حدثنا خَليفة بن خيَّاط [1]: قال: يَزيدُ بن ثابت بن الضَّحَّاك بن زيد بن لَوْذَانَ بن عمرو بن عَوف ابن غَنْم بن مالك بن النَّجّار، أمُّه وأمُّ أخيه زَيْد بن ثابتٍ النَّوّارُ بنت مالك بن عديّ ابن عامر بن عَدِيّ بن النَّجار، شَهِدَ بدرًا واستشهد يومَ اليَمامة.




খলীফা ইবনু খাইয়াত থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইয়াযিদ ইবনু সাবিত ইবনু আদ-দাহ্হাক ইবনু যায়দ ইবনু লাওযান ইবনু আমর ইবনু আওফ ইবনু গানম ইবনু মালিক ইবনু আন-নাজ্জার। তার এবং তার ভাই যায়দ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মা হলেন আন-নাওয়ার বিনত মালিক ইবনু আদী ইবনু আমির ইবনু আদী ইবনু আন-নাজ্জার। তিনি বদরের যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেন এবং ইয়ামামার যুদ্ধে শাহাদাত বরণ করেন।




تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] "طبقات خليفة" ص 89. متابعان، وباقي رجال الإسناد ثقات إلّا أنه منقطع بين خارجة وعمه يزيد كما سبق.وأخرجه أحمد 32/ (19452)، وابن ماجه (1528)، وابن حبان (3087) و (3092) من طريق هشيم بن بشير، والنسائي (2160) من طريق عبد الله بن نمير، وابن حبان (3083) من طريق شريك النخعي، ثلاثتهم عن عثمان بن حكيم بن عباد الأوسي، به -ورواية شريك مختصرة.ويشهد له غير ما حديثٍ انظر "مسند أحمد" 14 / (8634)، و "سنن البيهقي" 4/ 48. آذنتموني: أي: أعلمتموني.وقائلًا: من القيلولة، وهي النوم منتصف النهار.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (6647)


6647 - حدثنا أبو العبّاس محمد بن يعقوب، حدثنا الحسن بن علي بن عفان العامري، حدثنا عبد الله بن نُمير، حدثنا عثمان بن حَكيم، عن خارجةَ بن زيد ابن ثابت، عن عمِّه يزيد بن ثابت: أنه كان مع رسول الله صلى الله عليه وسلم وأصحابِه فطَلَعَت جنازةٌ، فلما رآها ثارَ وثارَ أصحابُه، فلم يزالوا قيامًا حتى بَعُدَت، ولا أَحسَبُهُ إِلَّا يهوديًّا أو يهوديّةً [1].




ইয়াযীদ ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং তাঁর সাহাবীগণের সঙ্গে ছিলেন। এমন সময় একটি জানাযা নিয়ে আসা হলো। যখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এটি দেখলেন, তখন তিনি দাঁড়িয়ে গেলেন এবং তাঁর সাহাবীগণও দাঁড়িয়ে গেলেন। তারা (জানাযা) দূরে না যাওয়া পর্যন্ত দাঁড়িয়ে রইলেন। আর আমার মনে হয় না যে এটি কোনো ইহুদি পুরুষ বা ইহুদি নারী ব্যতীত অন্য কারো জানাজা ছিল।




تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] صحيح لغيره، وهذا إسناد رجاله ثقات إلّا أنه منقطع، فإنَّ خارجة بن زيد -وهو أحد فقهاء المدينة السبعة- لم يدرك عمّه يزيد.وأخرجه أحمد 32/ (19453) عن عبد الله بن نمير، بهذا الإسناد.وأخرجه مختصرًا النسائي (2058) من طريق مروان بن معاوية الفزاري، عن عثمان بن حكيم الأوسي، به.وفي باب القيام للجنازة غيرُ ما حديثٍ، انظرها في "مسند أحمد".ثارَ: أي: قامَ. متابعان، وباقي رجال الإسناد ثقات إلّا أنه منقطع بين خارجة وعمه يزيد كما سبق.وأخرجه أحمد 32/ (19452)، وابن ماجه (1528)، وابن حبان (3087) و (3092) من طريق هشيم بن بشير، والنسائي (2160) من طريق عبد الله بن نمير، وابن حبان (3083) من طريق شريك النخعي، ثلاثتهم عن عثمان بن حكيم بن عباد الأوسي، به -ورواية شريك مختصرة.ويشهد له غير ما حديثٍ انظر "مسند أحمد" 14 / (8634)، و "سنن البيهقي" 4/ 48. آذنتموني: أي: أعلمتموني.وقائلًا: من القيلولة، وهي النوم منتصف النهار.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (6648)


6648 - حدَّثَناه أبو بكر إسماعيل بن محمد بن إسماعيل الفقيه بالرَّيّ، حدثنا أبو حاتم الرازي، حدثنا عبد الله بن صالح، حدثنا ابن لَهِيعة، حدثنا عثمان بن حَكيم، أخبرني خارجةُ بن زيد بن ثابت عن عمِّه يزيد بن ثابت: أنهم خَرَجُوا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم ذاتَ يومٍ مع جنازةٍ حتى وَرَدُوا البَقيعَ، قال: "ما هذا؟ " قالوا: هذه فُلانةُ مولاةُ بني فُلانٍ، فعَرَفَها، فقال: "هلَّا آذنتُمُونِي بها" قالوا: دفنَّاها ظُهرًا وكنتَ قائلًا نائمًا، فلم نُحِبَّ أن نُؤذِنَك بها، فقام وصَفَّ الناس خلفَه وكبَّر عليها أربعًا، ثم قال: "لا يموتُ منكم ميِّتٌ إلَّا آذَنتُموني، فإنَّ صلاتي لهم رَحْمة" [1]. ‌‌ذكرُ بُسْر بن أبي أَرْطاة رضي الله عنه- [2]




ইয়াযিদ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, একদা তাঁরা একটি জানাযা নিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে বের হলেন, অবশেষে তাঁরা বাকী‘তে পৌঁছলেন। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞেস করলেন, "এটা কী?" তারা বললো, এটা অমুক গোত্রের অমুক দাসীর (জানাযা)। তিনি তাকে চিনতে পারলেন। অতঃপর তিনি বললেন, "তোমরা আমাকে কেন অবহিত করোনি?" তারা বললো, আমরা যুহরের সময় তাকে দাফন করেছি। আপনি তখন দুপুরে বিশ্রামরত অবস্থায় ঘুমিয়ে ছিলেন। তাই আমরা আপনাকে বিরক্ত করতে চাইনি। তখন তিনি দাঁড়ালেন এবং লোকজন তাঁর পিছনে কাতারবদ্ধ হলো। তিনি তার (জানাযার) ওপর চার তাকবীর বললেন। এরপর তিনি বললেন, "তোমাদের মধ্যে কেউ মারা গেলে তোমরা আমাকে না জানিয়ে রেখো না। কেননা তাদের জন্য আমার সালাত (দোয়া) রহমতস্বরূপ।"




تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] صحيح لغيره، عبد الله بن صالح وعبد الله بن لَهِيعة فيهما مقال من جهة حفظهما، لكنهما متابعان، وباقي رجال الإسناد ثقات إلّا أنه منقطع بين خارجة وعمه يزيد كما سبق.وأخرجه أحمد 32/ (19452)، وابن ماجه (1528)، وابن حبان (3087) و (3092) من طريق هشيم بن بشير، والنسائي (2160) من طريق عبد الله بن نمير، وابن حبان (3083) من طريق شريك النخعي، ثلاثتهم عن عثمان بن حكيم بن عباد الأوسي، به -ورواية شريك مختصرة.ويشهد له غير ما حديثٍ انظر "مسند أحمد" 14 / (8634)، و "سنن البيهقي" 4/ 48. آذنتموني: أي: أعلمتموني.وقائلًا: من القيلولة، وهي النوم منتصف النهار.



[2] الراجح أنه أدرك النبيَّ صلى الله عليه وسلم صغيرًا ولم يسمع منه وانظر ترجمته في "تهذيب الكمال" 4/ 59، و "سير أعلام النبلاء" 3/ 409، و "الإصابة" 1/ 289.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (6649)


6649 - حدثني أبو بكر محمد بن أحمد بن بالَوَيهِ، حدثنا إبراهيم بن إسحاق الحَرْبي، حدثنا مصعب بن عبد الله الزُّبيري قال: بُسْرُ بن أبي أَرْطأةَ -واسم أبي أَرْطاةَ عُمَيرٌ- بن عَمرو [1] بن عُوَيمِر بن عِمْران بن الحُلَيس [2] بن سيَّار بن نِزَار بن مَعِيص بن عامر بن لُؤَيٍّ.




৬৬৪৯ - আমাকে হাদীস বর্ণনা করেছেন আবু বকর মুহাম্মাদ ইবনু আহমাদ ইবনু বালায়ওয়াইহি, আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন ইবরাহীম ইবনু ইসহাক আল-হারবী, আমাদেরকে হাদীস বর্ণনা করেছেন মুস’আব ইবনু আবদুল্লাহ আয-যুবায়রী, তিনি বলেন: বুসর ইবনু আবী আরতাতাহ—আর আবূ আরতাতার নাম উমায়ের— ইবনু ‘আমর [১] ইবনু ‘উওয়াইমির ইবনু ‘ইমরান ইবনু আল-হুল Hays [২] ইবনু সায়্যার ইবনু নিযার ইবনু মাঈস ইবনু আমির ইবনু লুআয়্য।




تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] كذا وقع عند المصنف بزيادة عمرو في نسبه، والذي في "نسب قريش" لمصعب ص 439: أنَّ عويمر بن عمران وَلَد أبا أرطاة عميرًا، وأخًا له آخر اسمه عويمر، ولم يذكر في النسب عمرًا.



[2] تحرَّف في النسخ الخطية إلى: الحابس.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (6650)


6650 - أخبرني أحمد بن يعقوب الثَّقَفي، حدثنا موسى بن زكريا التُّستَري، حدثنا خَليفة بن خيّاط قال: مات بُسْر بن أبي أرْطاة في خلافة معاوية، وكان قد كَبِرَ سنُّه حتى خَرِفَ، وكان يُكنَى أبا عبد الرحمن، تُوفِّي بالمدينة، وله دارٌ بالبَصْرة [1].




৬৬৫০. খলীফা ইবনে খাইয়্যাত থেকে বর্ণিত, (তিনি বলেছেন): বুসর ইবনে আবী আরতাত মু'আভিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খিলাফতের সময় ইন্তিকাল করেন। আর তিনি এতই বৃদ্ধ হয়ে গিয়েছিলেন যে, তিনি স্মৃতিভ্রষ্ট হয়ে গিয়েছিলেন। তাঁর কুনিয়াত ছিল আবূ আবদুর রহমান। তিনি মদীনায় ইন্তিকাল করেন এবং বসরায় তাঁর একটি বাড়ি ছিল।




تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] كذا في "طبقات خليفة" ص 27، وفي (ص) و (م) وولد بالبصرة، وفي (ب): وولده بالبصرة.وما وقع عند المصنف قبلُ من أنه مات في خلافة معاوية، فغلطٌ أيضًا، فإن خليفة ذكر في "طبقاته" ص 27 و "تاريخه" ص 292 أنه مات في ولاية عبد الملك بن مروان، وهو الصواب المتفَق عليه.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (6651)


6651 - حدثنا إبراهيم بن فِرَاسٍ الفقيه بمكة حَرَسَها الله تعالى، حدثنا بَكْر بنسهل الدِّمْياطي، حدثنا محمد بن المبارَك الصُّورِي، حدثنا إبراهيم بن أبي شَيْبان،حدثني يزيد بن عَبِيدة بن [أبي] المُهاجر، حدثني يزيد مولى بُسْر بن أبي أَرْطاة، عنبُسْر بن أبي أَرطاة، عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه كان يَدعُو: "اللهمَّ أحسِنْ عاقِبتَنَا في الأمورِ كلِّها، وأجرْنا من خِزْي الدنيا وعذابِ الآخرة" [1]. ‌‌ذكرُ المُستَورِد بن شدَّاد الفِهْري رضي الله عنه-




বুসর ইবনু আবী আরতাত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দু'আ করতেন: "হে আল্লাহ! সকল বিষয়ে আমাদের শেষ পরিণতি সুন্দর করে দিন এবং আমাদেরকে দুনিয়ার অপমান ও আখিরাতের শাস্তি থেকে রক্ষা করুন।"




تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] إسناده ضعيف لجهالة يزيد مولى بُسْر، وبكر بن سهل -وإن كان ضعيفًا- توبع.وأخرجه ابن أبي عاصم في "الزهد" (260)، والطبراني في "الكبير" (1198) من طريقين عن محمد بن المبارك الصُّوري، بهذا الإسناد.وأخرجه ابن عدي في "الكامل" 2/ 5، وأبو نعيم في "معرفة الصحابة" (1229) من طريق هشام بن عمار، عن إبراهيم بن أبي شيبان، به.وأخرجه ابن عدي 2/ 5 - 6، والطبراني (1197) من طريق عثمان بن علاق، عن يزيد بن عبيدة، به.وأخرجه أحمد 29 / (17628)، وابن حبان (949) من طريق محمد بن أيوب بن ميسرة، عن أبيه، عن بسر.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (6652)


6652 - حدثني أبو بكر محمد أحمد بن بن بالَوَيهِ، حدثنا إبراهيم بن إسحاق الحَرْبي، حدثنا مُصعَب بن عبد الله قال: المُستَورِدُ بن شدَّاد بن عَمرو بن حِسْل بن الأجَبِّ [1] بن حَبِيب بن عَمرو بن شَيْبان بن مُحارِب [2] بن فِهْر بن مالك، مات بمِصرَ في ولاية معاوية.




৬৬৫২। মুসআব ইবনে আবদুল্লাহ থেকে বর্ণিত, আল-মুস্তাওরিদ ইবনে শাদ্দাদ ইবনে আমর ইবনে হিসল ইবনে আজাব্ব ইবনে হাবিব ইবনে আমর ইবনে শায়বান ইবনে মুহারিব ইবনে ফিহর ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), তিনি মুয়াবিয়ার শাসনামলে মিসরে মৃত্যুবরণ করেন।




تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] في نسخنا الخطية: الأحب، بحاء مهملة، وقد ضبطه ابن دريد في "الاشتقاق" في رجال بني فِهر ص 105 بالجيم من قولهم: بعيرٌ أجبُّ ومجبوب: إذا قُطع سنامُه. وكذا ضبطه ابن ناصر الدين الدمشقي في "توضيح المشتبه" 1/ 157، وابن حجر في "تبصير المنتبه" 1/ 7.



[2] تحرَّف في النسخ الخطبة إلى: عازب، والصواب: محارب.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (6653)


6653 - أخبرني أحمد بن محمد بن سَلَمة العَنَزي، حدثنا عثمان بن سعيد [1] الدارِمي، حدثنا عبد الله بن صالح، حدثني يحيى بن أيوب، عن عُبيد الله بن زَحْر، عن أبي إسحاق الهَمْداني عن المُستَورِد بن شدَّاد، أنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم عنهما قال: "ما مَثَلُ الدنيا في الآخرةِ إلَّا كما يُدخِلُ رجلٌ إصبَعَه البحرَ، فبِمَ تَرجِعُ؟ " [2]. ‌‌ذكرُ خُفَاف بن إيماءَ بن رَحَضَةَ رضي الله عنهما




মুসতাওরিদ ইবনে শাদ্দাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "আখিরাতের (তুলনায়) দুনিয়ার দৃষ্টান্ত হচ্ছে, তোমাদের কেউ তার আঙুল সমুদ্রের মধ্যে ডুবালো, অতঃপর তা কী নিয়ে ফিরে আসে?"




تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] تحرَّف في (ص) و (م) إلى: سعد.



[2] حديث صحيح، وهذا إسناد حسن في المتابعات والشواهد من أجل عبد الله بن صالح وعبيد الله ابن زحر، وقد روي هذا الحديث من وجه صحيح عن المستورد، فانظر ما سيأتي عند المصنف برقم (8096) من طريق قيس بن أبي حازم عن المستورد.يحيى بن أيوب: هو الغافقي المصري، وأبو إسحاق: هو عمرو بن عبد الله السبيعي.وأخرجه الطبراني في "الكبير" 20/ (731) و "الأوسط" (8707) عن مطلّب بن شعيب الأزدي، عن عبد الله بن صالح، بهذا الإسناد.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (6654)


6654 - أخبرنا أبو محمد المُزَني، حدثنا أبو خَليفة، حدثنا محمد بن سلّام الجُمَحي، حدثنا مَعمَر بن المثنَّى، قال: خُفَافُ بن إيماءَ بن رَحَضَة بن خُرْبةَ بن خُفَاف ابن حارثة بن غِفَارٍ، من كُبرائِهم [1]، وقد أسلَمَ أبوه إيماءُ بن رَحَضَة وكان من ساداتِ قومه، وقد شَهِدَ خُفَاف بن إيماءَ الحُديبيَةَ مع رسول الله صلى الله عليه وسلم.




মা'মার ইবনুল মুসান্না থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: খুফাফ ইবনে ইমা ইবনে রাহাযাহ ইবনে খুরবাহ ইবনে খুফাফ ইবনে হারিসাহ ইবনে গিফার ছিলেন তাদের মধ্যে অন্যতম প্রবীণ ব্যক্তি। আর তার পিতা ইমা ইবনে রাহাযাহ ইসলাম গ্রহণ করেছিলেন এবং তিনি ছিলেন তার গোত্রের অন্যতম নেতা। আর খুফাফ ইবনে ইমা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে হুদায়বিয়ার সন্ধিতে উপস্থিত ছিলেন।




تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] في نسخنا الخطية: وكبرائهم، بالواو بدل "من"، والصواب ما أثبتنا من "إتحاف المهرة" 4/ 442.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (6655)


6655 - أخبرنا إبراهيم بن عِصْمةُ العَدْلُ، حدثنا السَّريّ بن خُزيمة، حدثنا عبد الله بن يزيد المقرئ، حدثنا سليمان بن المغيرة، عن حُمَيد بن هلال، عن عبد الله ابن الصامت قال: قال أبو ذرٍّ: أتينا قومنا غِفارًا، فأسلَمَ بعضُهم قبل أن يَقدَمَ رسولُ الله صلى الله عليه وسلم المدينةَ، وكان يؤُمُّهم إيماءُ بن رَحَضَة، وكان سيّدَهم [1].




আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আমাদের গোত্র গিফারের কাছে আসলাম। অতঃপর তাদের কিছু লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মাদীনায় আগমনের আগেই ইসলাম গ্রহণ করেছিল। আর ইমা’ ইবনু রাহাদা তাদের ইমামতি করতেন এবং তিনি ছিলেন তাদের নেতা।




تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] إسناده صحيح.وأخرجه أحمد 35 / (21525)، ومسلم (2473)، وابن حبان (7133) من طرق عن سليمان ابن المغيرة، بهذا الإسناد -ضمن حديث إسلام أبي ذر الطويل. ووقع في رواية يزيد بن هارون عن سليمان عند أحمد: أنَّ الذي كان يؤمّ غفارًا هو خفاف لا أبوه، وهي رواية شاذَّة.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (6656)


6656 - حدثني علي بن محمد بن عُقْبة الشَّيباني بالكوفة، حدثنا محمد بن إسماعيل، حدثنا عبد الله بن صالح، حدثني اللَّيث، حدثني عمران بن أبي أنس، عن حَنظَلة بن علي، عن خُفَاف بن إيماءَ الغِفاريِّ قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يَدعُو في صلاة الصُّبح: "اللهمَّ العَنْ بني لِحْيانَ ورِعْلًا وذكوانَ وعُصَيَّةَ، عَصَوا اللهَ ورسولَه، وغِفارٌ غَفَرَ الله لها، وأسلَمُ سَالَمَها الله" [1]. ‌‌ذكرُ أبي بَصْرة حُمَيل بن بَصْرة الغِفاري رضي الله عنه-




খুফাফ ইবনে ঈমা আল-গিফারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ফজরের সালাতে দু'আ করতে শুনেছি: "হে আল্লাহ! বনি লিহ্‌ইয়ান, রি'ল, যাকওয়ান এবং উসাইয়্যা গোত্রকে লানত করুন, কারণ তারা আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের অবাধ্যতা করেছে। আর গিফার গোত্র, আল্লাহ তাদের ক্ষমা করুন। এবং আসলাম গোত্রকে আল্লাহ নিরাপত্তা দিন।"




تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] حديث صحيح، وهذا إسناد حسن في المتابعات والشواهد من أجل عبد الله بن صالح كاتب الليث بن سعد، وقد توبع. محمد بن إسماعيل: هو أبو إسماعيل السلمي الترمذي.وأخرجه مسلم (679) (307) و (2517) (186) من طريق عبد الله بن وهب، عن الليث بن سعد، بهذا الإسناد.وأخرجه أحمد 27/ (16570) من طريق محمد بن إسحاق، عن عمران بن أبي أنس به.وأخرجه مسلم (679) (308) من طريق عبد الرحمن بن حرملة، عن حنظلة بن علي به.وأخرجه أحمد (16571)، ومسلم (679) (308)، وابن حبان (1984) من طريق الحارث ابن خفاف، عن أبيه خفاف بن إيماء.وفي الباب عن أبي ذر الغفاري سلف برقم (5547) آخر حديث طويل في قصة إسلامه.وعن أبي هريرة سيأتي برقم (7157).وعن سلمة بن الأكوع سيأتي برقم (7158).









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (6657)


6657 - أخبرني أحمد بن يعقوب الثَّقَفي، حدثنا موسى بن زكريا التُّستَري، حدثنا شَبَاب قال: أبو بَصْرة حُمَيل بن بَصْرة [1] من بني حَرَام بن غِفَارِ، تُوفِّي في عهد عمر بن الخطَّابِ.قد روى عن أبي بَصْرةَ جماعةٌ من أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم.




৬৬৫৭ - আমাকে খবর দিয়েছেন আহমাদ ইবনু ইয়াকুব আছ-ছাক্বাফী, বর্ণনা করেছেন মুসা ইবনু যাকারিয়া আত-তুসতারী, বর্ণনা করেছেন শাবাব, তিনি বলেন: আবু বাসরা হুমাইল ইবনু বাসরা [১] ছিলেন বানু হারাম ইবনু গিফার গোত্রের। তিনি উমার ইবনু খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খেলাফতকালে ইনতিকাল করেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাহাবীগণের একটি দল আবু বাসরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন।




تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] زاد في النسخ الخطية: بن حميل وهي زيادة مقحمة ليست في "طبقات خليفة" ص 32 و 291، ولا عند أحدٍ ممن ترجمه. وشبابٌ هو لقب خليفة بن خياط.ومن قال في اسمه: جميل، بالجيم، فقد صحَّف. انظر "الإكمال" لابن ماكولا 2/ 126 - 127.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (6658)


6658 - حدثنا أبو العبّاس محمد بن يعقوب، حدثنا الرَّبيع بن سليمان، حدثنا أَسدُ بن موسى، حدثنا ابن لَهِيعة، حدثنا أبو هُبَيرة، أَنَّ أَبا تَمِيمٍ الجَيْشاني عبدَ الله ابنَ مالك أخبره، أنه سمع عمرَو بنَ العاص يقول: أخبرني رجلٌ من أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: "إنَّ الله تبارك وتعالى قد زادكم صلاةً، فصلُّوها فيما بينَ صلاةِ العِشاء إلى صلاةِ الصُّبح، وهي الوِترُ". وإنَّه أبو بَصْرة الغِفاري.قال أبو تَميمٍ: فكنت أنا وأبو ذرٍّ قاعدَينِ، فأخَذ بيدي أبو ذرٍّ فانطلقنا إلى أبي بَصْرة، فوجدناه عندَ الباب الذي عندَ دارِ عَمرو، فقال له أبو ذر يا أبا بَصْرة، أنت سمعتَ رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: "إنَّ الله تبارك وتعالى زادكم صلاةً، فَصَلُّوها فيما بينَ صلاةِ العشاءِ إلى صلاةِ الصُّبح؛ الوِترُ الوِترُ"؟ قال: نعم [1]. ‌‌ذكرُ ابنه بَصْرة بن أبي بَصْرة رضي الله عنه-




আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর এক সাহাবী জানিয়েছেন যে, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা'আলা তোমাদের জন্য অতিরিক্ত একটি সালাত (নামাজ) বাড়িয়ে দিয়েছেন। তোমরা তা ইশার সালাত ও ফজরের সালাতের মধ্যবর্তী সময়ে আদায় করো। আর তা হলো বিতর।" আর সেই সাহাবী হলেন আবু বাসরাহ আল-গিফারি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। আবু তামিম বলেন, আমি ও আবু যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বসে ছিলাম। তখন আবু যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার হাত ধরে আবু বাসরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দিকে গেলেন। আমরা তাকে আমর (ইবনুল আস)-এর ঘরের পাশের দরজার কাছে পেলাম। তখন আবু যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন, হে আবু বাসরাহ! আপনি কি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন যে, "নিশ্চয়ই আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা'আলা তোমাদের জন্য একটি অতিরিক্ত সালাত বাড়িয়ে দিয়েছেন। তোমরা তা ইশার সালাত ও ফজরের সালাতের মধ্যবর্তী সময়ে আদায় করো; বিতর, বিতর"? তিনি বললেন, হ্যাঁ।




تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] حديث صحيح، وهذا إسناد حسن من أجل عبد الله بن لَهِيعة، فإنه وإن كان سيئ الحفظ وكان قد اختلط، فقد رواه عنه غير واحد ممن سمع منه قبل احتراق كتبه واختلاطه، ثم إنه قد توبع.أبو هبيرة: هو عبد الله بن هبيرة المصري.وأخرجه أحمد 45 / (27229) عن يحيى بن إسحاق السيلحيني، عن ابن لَهِيعة، بهذا الإسناد.ويحيى ممّن سمع من ابن لَهِيعة قبل احتراق كتبه، وكذا رواه عنه ممّن سمع منه قديمًا أبو عبد الرحمن المقرئ عند الطحاوي في "مشكل الآثار" (4491) و "معاني الآثار" 1/ 430 - 431.وأخرجه أحمد 39 / (23851) من طريق عبد الله بن المبارك، عن سعيد بن يزيد القتباني، عن أبي هبيرة، به. وإسناده صحيح.وفي الباب عن خارجة بن حذافة العدوي، وقد سلف عند المصنف برقم (1161).