আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম
6719 - أخبرني أحمد بن يعقوب الثَّقفي، حدثنا موسى بن زكريا، حدثنا خَليفة ابن خيَّاط، قال: الأسودُ بن سَريع بن حِمْيَر بن عُبادة بن النزَّال بن مُرَّة بن عُبيد، له دارٌ بالبصرة بحضرةِ الجامع مما يلي بني تميم، توفِّي في عهد معاوية.
৬৭১৯ - আমাকে জানিয়েছেন আহমাদ ইবনু ইয়া‘কূব আস-সাকাফী, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন মূসা ইবনু যাকারিয়্যা, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন খলীফা ইবনু খাইয়্যাত, তিনি বলেন:
আল-আসওয়াদ ইবনু সারী‘ ইবনু হিময়ার ইবনু উবাদাহ ইবনু নায্যাল ইবনু মুররাহ ইবনু উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর বসরায় জামে মসজিদের সন্নিকটে বানু তামীমের কাছাকাছি একটি বাড়ি ছিল। তিনি মু‘আবিয়ার শাসনামলে ইন্তিকাল করেন।
6720 - حدثنا علي بن حَمْشَاذَ العَدْل، حدثنا معاذ بن المثنَّى العَنْبري، حدثنا عبد الله بن سوَّار، حدثنا عبد الله بن بكر المُزَني، حدثنا الحسن قال: قال الأسود بن سَريع: يا رسولَ الله، ألا أُنشِدُك محامدَ حَمِدتُ بها ربِّي تبارك وتعالى؟ فقال: "إنَّ ربَّك تبارك وتعالى يُحِبُّ الحمدَ"، ولم يستزِدْه [1] على ذلك [2].صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
আসওয়াদ ইবনু সারী' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: “হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আমি কি আপনাকে সেই প্রশংসাগুলো আবৃত্তি করে শোনাবো না যার মাধ্যমে আমি আমার বরকতময় ও সুউচ্চ রবের প্রশংসা করেছি?” তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “নিশ্চয়ই আপনার বরকতময় ও সুউচ্চ রব ‘হামদ’ (প্রশংসা) ভালোবাসেন।” তিনি এর অতিরিক্ত কিছু চাননি।
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] تحرَّف في (م) و (ص) إلى: يستره، وجاء على الصواب في (ب). منه، ثم إنَّ عبد الرحمن قد اختُلف في سماعه من الأسود بن سريع، والمعروف أنَّ هذا الحديث بصري من رواية علي بن زيد بن جُدعان -وهو ضعيف- عن عبد الرحمن بن أبي بكرة كما سيأتي.وأخرجه ابن قانع في "معجم الصحابة" 1/ 18، والطبراني في "الكبير" (844)، و"الأوسط" (5794) -ومن طريقه أبو نعيم في "الحلية" 1/ 46، وفي "معجم الصحابة" (910)، والضياء المقدسي في "المختارة" 4 / (1453) - عن محمد بن عبد الله بن سليمان المعروف بمطيَّن، بهذا الإسناد.وأخرجه أحمد 24/ (15585) و (15590) و (15591) من طريق حماد بن سلمة، و (16300) من طريق حماد بن زيد كلاهما عن علي بن زيد بن جدعان، عن عبد الرحمن بن أبي بكرة، به.ورواية ابن زيد مختصرة.
[2] صحيح لغيره، وهذا إسناد رجاله ثقات، لكن اختلف في سماع الحسن -وهو البصري- من الأسود بن سريع كما سلف بيانه برقم (2598).وأخرجه أحمد 24/ (15586) من طريق عوف بن أبي جميلة، والنسائي (7698) من طريق يونس بن عبيد، كلاهما عن الحسن البصري، به.وسيأتي في الرواية التالية مطولًا، وسنده ضعيف.ويشهد لحبِّ الله المدحَ حديثُ عبد الله بن مسعود عند البخاري (4637)، ومسلم (2760)، واللفظ له: "ليس أحدٌ أحبَّ إليه المدحُ من الله، من أجل ذلك مدحَ نفسَه". منه، ثم إنَّ عبد الرحمن قد اختُلف في سماعه من الأسود بن سريع، والمعروف أنَّ هذا الحديث بصري من رواية علي بن زيد بن جُدعان -وهو ضعيف- عن عبد الرحمن بن أبي بكرة كما سيأتي.وأخرجه ابن قانع في "معجم الصحابة" 1/ 18، والطبراني في "الكبير" (844)، و"الأوسط" (5794) -ومن طريقه أبو نعيم في "الحلية" 1/ 46، وفي "معجم الصحابة" (910)، والضياء المقدسي في "المختارة" 4 / (1453) - عن محمد بن عبد الله بن سليمان المعروف بمطيَّن، بهذا الإسناد.وأخرجه أحمد 24/ (15585) و (15590) و (15591) من طريق حماد بن سلمة، و (16300) من طريق حماد بن زيد كلاهما عن علي بن زيد بن جدعان، عن عبد الرحمن بن أبي بكرة، به.ورواية ابن زيد مختصرة.
6721 - أخبرنا أبو بكر بن أبي دارِم الحافظ بالكوفة، حدثنا محمد بن عبد الله ابن سليمان، حدثنا مَعمَر بن بكَّار السَّعدي، حدثنا إبراهيم بن سعد، عن الزُّهْري، عن عبد الرحمن بن أبي بَكْرة، عن الأسود بن سَريع التميمي قال: قدمتُ على نبيِّ الله صلى الله عليه وسلم، فقلتُ: يا نبيَّ الله، قد قلتُ شِعرًا أثنيتُ فيه على الله تبارك وتعالى ومدحتُك، فقال: "أمَّا ما أثنيتَ على الله فهاتِه، وما مدحتَني به فدَعْه"، فجعلتُ أُنشدُه، فدخل رجلٌ طُوَال أقنَى، فقال لي: "أمسِكْ"، فلما خرج، قال: "هاتِ" فجعلتُ أُنشِدُه، فلم ألبَثْ [1] أن عاد فقال لي: "أمسِكْ"، فلما خرج قال: "هاتِ"، فقلتُ: من هذا يا نبيَّ الله الذي إذا دخل قلتَ: "أمسِكْ" وإذا خرج قلتَ: "هاتِ"؟ قال: "هذا عمرُ بن الخطاب، وليس من الباطلِ في شيء" [2]. هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه. ذكرُ جاريةَ [3] بن قُدَامة التميمي رضي الله عنه-
আল-আসওয়াদ ইবনে সারি' আত-তামিমি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আগমন করলাম এবং বললাম: হে আল্লাহর নবী, আমি কিছু কবিতা রচনা করেছি, যার মধ্যে আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলার প্রশংসা করেছি এবং আপনার স্তুতি গেয়েছি। তিনি বললেন: "যা দ্বারা তুমি আল্লাহর প্রশংসা করেছ, তা পাঠ করো। আর যা দ্বারা তুমি আমার প্রশংসা করেছ, তা ছেড়ে দাও।" অতঃপর আমি তা পাঠ করতে লাগলাম। ইতোমধ্যে লম্বা, উঁচু নাসিকাবিশিষ্ট এক ব্যক্তি প্রবেশ করলেন। তখন তিনি আমাকে বললেন: "থামো।" যখন তিনি বের হয়ে গেলেন, তখন তিনি বললেন: "পাঠ করো।" আমি আবার তা পাঠ করতে লাগলাম। কিছুক্ষণ পরই তিনি আবার ফিরে এলেন। তখন তিনি আমাকে বললেন: "থামো।" যখন তিনি বের হয়ে গেলেন, তখন তিনি বললেন: "পাঠ করো।" আমি বললাম: হে আল্লাহর নবী, এই ব্যক্তিটি কে, যিনি প্রবেশ করলে আপনি বলেন: "থামো," আর বেরিয়ে গেলে বলেন: "পাঠ করো?" তিনি বললেন: "তিনি হলেন উমর ইবনুল খাত্তাব। তিনি কোনো বাতিল (মিথ্যা বা অনর্থক) বস্তুর কাছেও ভিড়েন না।"
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] زاد في (ص): إلّا. منه، ثم إنَّ عبد الرحمن قد اختُلف في سماعه من الأسود بن سريع، والمعروف أنَّ هذا الحديث بصري من رواية علي بن زيد بن جُدعان -وهو ضعيف- عن عبد الرحمن بن أبي بكرة كما سيأتي.وأخرجه ابن قانع في "معجم الصحابة" 1/ 18، والطبراني في "الكبير" (844)، و"الأوسط" (5794) -ومن طريقه أبو نعيم في "الحلية" 1/ 46، وفي "معجم الصحابة" (910)، والضياء المقدسي في "المختارة" 4 / (1453) - عن محمد بن عبد الله بن سليمان المعروف بمطيَّن، بهذا الإسناد.وأخرجه أحمد 24/ (15585) و (15590) و (15591) من طريق حماد بن سلمة، و (16300) من طريق حماد بن زيد كلاهما عن علي بن زيد بن جدعان، عن عبد الرحمن بن أبي بكرة، به.ورواية ابن زيد مختصرة.
[2] إسناده ضعيف، أبو بكر بن أبي دارم -وإن كان متكلمًا فيه- متابع، لكن معمر بن بكار ذكره ابن أبي حاتم في "الجرح والتعديل" 8/ 259، وسكت عنه، وذكر في ترجمة هشام بن أبي هشام الحنفي 9/ 69 عن أبيه أنه مجهول! وقال العقيلي: في حديثه وهم، ولا يتابع على أكثره، وبه أعلَّه الذهبي في "التلخيص"، فقال: فيه معمر بن بكّار السعدي وله مناكير. قلنا: وقد تفرَّد برواية الحديث من طريق الزهري عن عبد الرحمن بن أبي بكرة، ولا يعرف للزهري سماع منه، ثم إنَّ عبد الرحمن قد اختُلف في سماعه من الأسود بن سريع، والمعروف أنَّ هذا الحديث بصري من رواية علي بن زيد بن جُدعان -وهو ضعيف- عن عبد الرحمن بن أبي بكرة كما سيأتي.وأخرجه ابن قانع في "معجم الصحابة" 1/ 18، والطبراني في "الكبير" (844)، و"الأوسط" (5794) -ومن طريقه أبو نعيم في "الحلية" 1/ 46، وفي "معجم الصحابة" (910)، والضياء المقدسي في "المختارة" 4 / (1453) - عن محمد بن عبد الله بن سليمان المعروف بمطيَّن، بهذا الإسناد.وأخرجه أحمد 24/ (15585) و (15590) و (15591) من طريق حماد بن سلمة، و (16300) من طريق حماد بن زيد كلاهما عن علي بن زيد بن جدعان، عن عبد الرحمن بن أبي بكرة، به.ورواية ابن زيد مختصرة.
6721 [3] - في (ص): حارثة، خطأ. وأخرجه أحمد 33/ (20357) عن عبد الله بن نمير، وابن حبان (5689) من طريق عمرو ابن الحارث، كلاهما عن هشام بن عروة، بهذا الإسناد.وأخرجه أحمد 38/ (23163) من طريق زهير بن معاوية، عن هشام بن عروة، عن أبيه، عن الأحنف بن قيس، عن عم له، أنه أتى رسول الله صلى الله عليه وسلم، فذكره. لم يذكر اسم عمه.وأخرجه أحمد 25/ (15964) و 33/ (20358)، وابن حبان (5690) من طريق يحيى بن سعيد القطان، عن هشام بن عروة، عن أبيه، عن الأحنف بن قيس، عن عم له يقال له: جارية بن قدامة، أنَّ رجلًا قال له: يا رسول الله، قل لي قولًا، فذكره. فزاد القطانُ رجلًا بين قدامة والنبي صلى الله عليه وسلم.وأخرجه أحمد 33/ (20359) عن أبي معاوية، عن هشام بن عروة، عن أبيه، عن الأحنف بن قيس، عن جارية بن قدامة، قال: وحدثني عم لي: أنه أتى رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقال: يا رسول الله، فذكره. جعله من حديث عم جارية.وأخرجه أحمد 38/ (23137) من طريق أبي الزناد، عن عروة، عن الأحنف بن قيس قال: أخبرني ابن عم لي قال: قلت لرسول الله صلى الله عليه وسلم: يا رسول الله، فذكره. جعله عن ابن عمه، وأبهم اسمه.وفي الباب عن أبي هريرة عند البخاري (6116): أنَّ رجلًا قال للنبي صلى الله عليه وسلم: أوصني، قال: "لا تغضب" فردد مرارًا قال: "لا تغضب".قوله: "لا تغضب"، قال ابنُ حبان: أراد به أن لا تعمل عملًا بعد الغضب مما نهيتُك عنه، لا أنه نهاه عن الغضب، إذ الغضبُ شيء جِبلَّة في الإنسان، ومحال أن يُنهى المرء عن جِبلَّته التي خُلق عليها، بل وقع النهي في هذا الخبر عما يتولَّد من الغضب ممّا ذكرناه.
6722 - أخبرني أحمد بن يعقوب، حدثنا موسى بن زكريا، حدثنا شَبَاب، قال: جاريةُ بن قُدامة بن زهير بن حُصين بن رَزَاح بن أسعد بن بُجَير [1] بن ربيعة بن كعب، يكنى أبا أيوب [2] وأبا يزيد، له دارٌ بالبصرة في سِكَّة البُخاريَّة.
শাবাব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জারিয়াহ ইবনু কুদামা ইবনু যুহাইর ইবনু হুসাইন ইবনু রযাহ ইবনু আসআদ ইবনু বুজাইর ইবনু রাবী‘আ ইবনু কা‘ব। তাঁর কুনিয়াত (উপনাম) হলো আবূ আইয়্যুব ও আবূ ইয়াযীদ। বসরায় বুখারিয়্যাহর সড়কে তাঁর একটি বাড়ি ছিল।
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] في النسخ الخطية: رباح بن سعد بن يحيى، والمثبت من "طبقات خليفة" ص 44 و 179، وأشار محققه أنَّ الأصل في الموضع الأول كانت: رياح. قلنا: وجاءت على الصواب في الموضع الثاني. وأخرجه أحمد 33/ (20357) عن عبد الله بن نمير، وابن حبان (5689) من طريق عمرو ابن الحارث، كلاهما عن هشام بن عروة، بهذا الإسناد.وأخرجه أحمد 38/ (23163) من طريق زهير بن معاوية، عن هشام بن عروة، عن أبيه، عن الأحنف بن قيس، عن عم له، أنه أتى رسول الله صلى الله عليه وسلم، فذكره. لم يذكر اسم عمه.وأخرجه أحمد 25/ (15964) و 33/ (20358)، وابن حبان (5690) من طريق يحيى بن سعيد القطان، عن هشام بن عروة، عن أبيه، عن الأحنف بن قيس، عن عم له يقال له: جارية بن قدامة، أنَّ رجلًا قال له: يا رسول الله، قل لي قولًا، فذكره. فزاد القطانُ رجلًا بين قدامة والنبي صلى الله عليه وسلم.وأخرجه أحمد 33/ (20359) عن أبي معاوية، عن هشام بن عروة، عن أبيه، عن الأحنف بن قيس، عن جارية بن قدامة، قال: وحدثني عم لي: أنه أتى رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقال: يا رسول الله، فذكره. جعله من حديث عم جارية.وأخرجه أحمد 38/ (23137) من طريق أبي الزناد، عن عروة، عن الأحنف بن قيس قال: أخبرني ابن عم لي قال: قلت لرسول الله صلى الله عليه وسلم: يا رسول الله، فذكره. جعله عن ابن عمه، وأبهم اسمه.وفي الباب عن أبي هريرة عند البخاري (6116): أنَّ رجلًا قال للنبي صلى الله عليه وسلم: أوصني، قال: "لا تغضب" فردد مرارًا قال: "لا تغضب".قوله: "لا تغضب"، قال ابنُ حبان: أراد به أن لا تعمل عملًا بعد الغضب مما نهيتُك عنه، لا أنه نهاه عن الغضب، إذ الغضبُ شيء جِبلَّة في الإنسان، ومحال أن يُنهى المرء عن جِبلَّته التي خُلق عليها، بل وقع النهي في هذا الخبر عما يتولَّد من الغضب ممّا ذكرناه.
[2] في النسخ الخطية: الوليد، والمثبت من "طبقات خليفة" ص 44 وغيره. وأخرجه أحمد 33/ (20357) عن عبد الله بن نمير، وابن حبان (5689) من طريق عمرو ابن الحارث، كلاهما عن هشام بن عروة، بهذا الإسناد.وأخرجه أحمد 38/ (23163) من طريق زهير بن معاوية، عن هشام بن عروة، عن أبيه، عن الأحنف بن قيس، عن عم له، أنه أتى رسول الله صلى الله عليه وسلم، فذكره. لم يذكر اسم عمه.وأخرجه أحمد 25/ (15964) و 33/ (20358)، وابن حبان (5690) من طريق يحيى بن سعيد القطان، عن هشام بن عروة، عن أبيه، عن الأحنف بن قيس، عن عم له يقال له: جارية بن قدامة، أنَّ رجلًا قال له: يا رسول الله، قل لي قولًا، فذكره. فزاد القطانُ رجلًا بين قدامة والنبي صلى الله عليه وسلم.وأخرجه أحمد 33/ (20359) عن أبي معاوية، عن هشام بن عروة، عن أبيه، عن الأحنف بن قيس، عن جارية بن قدامة، قال: وحدثني عم لي: أنه أتى رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقال: يا رسول الله، فذكره. جعله من حديث عم جارية.وأخرجه أحمد 38/ (23137) من طريق أبي الزناد، عن عروة، عن الأحنف بن قيس قال: أخبرني ابن عم لي قال: قلت لرسول الله صلى الله عليه وسلم: يا رسول الله، فذكره. جعله عن ابن عمه، وأبهم اسمه.وفي الباب عن أبي هريرة عند البخاري (6116): أنَّ رجلًا قال للنبي صلى الله عليه وسلم: أوصني، قال: "لا تغضب" فردد مرارًا قال: "لا تغضب".قوله: "لا تغضب"، قال ابنُ حبان: أراد به أن لا تعمل عملًا بعد الغضب مما نهيتُك عنه، لا أنه نهاه عن الغضب، إذ الغضبُ شيء جِبلَّة في الإنسان، ومحال أن يُنهى المرء عن جِبلَّته التي خُلق عليها، بل وقع النهي في هذا الخبر عما يتولَّد من الغضب ممّا ذكرناه.
6723 - أخبرنا علي بن أحمد بن قُرْقُوب التمَّار بهَمَذان، حدثنا محمد بن معاذ الحلبي دُرَّانُ، حدثنا عبد الله بن مَسْلَمة القَعْنَبي، حدثني أبي، عن هشام بن عُرْوة، عن أبيه، عن الأحنف بن قيس، عن جارية بن قُدَامة قال: قلتُ: يا رسولَ الله، قل لي قولًا يَنفعُني، وأقلِلْ عليَّ لعلِّي أَعِيهِ، فقال: "لا تَغضَبْ"، وأعادها عليَّ مِرارًا، يقول: "لا تَغضَبْ" [1]. ذكرُ عُروة بن مسعود الثَّقفي رضي الله عنه-
জারিয়াহ ইবনু কুদামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আমাকে এমন একটি কথা বলুন যা আমার উপকারে আসবে, আর তা সংক্ষেপে বলুন, যেন আমি তা মনে রাখতে পারি।" তিনি বললেন, "রাগ করো না।" আর তিনি আমাকে কথাটি কয়েকবার পুনরাবৃত্তি করে বললেন, "রাগ করো না।"
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] حديث صحيح، وهذا إسناد حسن. وقد اختلف فيه على هشام بن عروة كما ذكرناه مفصلًا في "مسند أحمد". وأخرجه أحمد 33/ (20357) عن عبد الله بن نمير، وابن حبان (5689) من طريق عمرو ابن الحارث، كلاهما عن هشام بن عروة، بهذا الإسناد.وأخرجه أحمد 38/ (23163) من طريق زهير بن معاوية، عن هشام بن عروة، عن أبيه، عن الأحنف بن قيس، عن عم له، أنه أتى رسول الله صلى الله عليه وسلم، فذكره. لم يذكر اسم عمه.وأخرجه أحمد 25/ (15964) و 33/ (20358)، وابن حبان (5690) من طريق يحيى بن سعيد القطان، عن هشام بن عروة، عن أبيه، عن الأحنف بن قيس، عن عم له يقال له: جارية بن قدامة، أنَّ رجلًا قال له: يا رسول الله، قل لي قولًا، فذكره. فزاد القطانُ رجلًا بين قدامة والنبي صلى الله عليه وسلم.وأخرجه أحمد 33/ (20359) عن أبي معاوية، عن هشام بن عروة، عن أبيه، عن الأحنف بن قيس، عن جارية بن قدامة، قال: وحدثني عم لي: أنه أتى رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقال: يا رسول الله، فذكره. جعله من حديث عم جارية.وأخرجه أحمد 38/ (23137) من طريق أبي الزناد، عن عروة، عن الأحنف بن قيس قال: أخبرني ابن عم لي قال: قلت لرسول الله صلى الله عليه وسلم: يا رسول الله، فذكره. جعله عن ابن عمه، وأبهم اسمه.وفي الباب عن أبي هريرة عند البخاري (6116): أنَّ رجلًا قال للنبي صلى الله عليه وسلم: أوصني، قال: "لا تغضب" فردد مرارًا قال: "لا تغضب".قوله: "لا تغضب"، قال ابنُ حبان: أراد به أن لا تعمل عملًا بعد الغضب مما نهيتُك عنه، لا أنه نهاه عن الغضب، إذ الغضبُ شيء جِبلَّة في الإنسان، ومحال أن يُنهى المرء عن جِبلَّته التي خُلق عليها، بل وقع النهي في هذا الخبر عما يتولَّد من الغضب ممّا ذكرناه.
6724 - أخبرنا أبو جعفر البغدادي، حدثنا أبو عُلَاثة، حدثني أبي حدثنا ابن لَهِيعة، حدثنا أبو الأسود، عن عُرْوة بن الزُّبير قال: لما أنشأ الناسُ الحجَّ سنةَ تسعٍ، قَدِمَ عُرْوة بن مسعود الثقفي عمُّ المغيرةِ بن شُعبة على رسولِ الله صلى الله عليه وسلم مسلمًا، فاستأذنَ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم أن يرجعَ إلى قومِه، فقال رسولُ الله صلى الله عليه وسلم: "إنِّي أخافُ أن يقتلوك"، قال: لو وجدوني نائمًا ما أيقظوني، فأذِنَ له رسولُ الله صلى الله عليه وسلم، فرجعَ إلى قومه مُسلمًا، فقدم عِشاءً، فجاءته ثقيفٌ، فدعاهم إلى الإسلام، فاتهموه وعَصَوه وأسمعوه ما لم يكن يحتسِبُ، ثم خرجوا من عنده، حتى إذا أَسحروا وطلَعَ الفجرُ قام عُرْوة في داره، فأذَّن بالصلاة وتشهَّد، فرماه رجلٌ من ثقيفٍ بسهمٍ فقتله، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "مَثَلُ عُرْوة مَثَلُ صاحبِ ياسين؛ دعا قومَه إلى الله تعالى فقَتَلُوه" [1]. ذكرُ مُجاشِع بن مسعود الثقفي رضي الله عنه-
উরওয়াহ ইবনুয যুবাইর থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন নবম হিজরি সনে মানুষ হজের উদ্যোগ নিল, তখন মুগীরা ইবনু শু‘বার চাচা উরওয়াহ ইবনু মাসঊদ আছ-ছাক্বাফী মুসলিম অবস্থায় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আগমন করলেন। তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট তাঁর গোত্রের কাছে ফিরে যাওয়ার অনুমতি চাইলেন। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "আমি আশঙ্কা করছি যে, তারা তোমাকে হত্যা করে ফেলবে।" তিনি বললেন: যদি তারা আমাকে ঘুমন্ত অবস্থায়ও পেতো, তবুও আমাকে জাগাতো না (অর্থাৎ, তারা আমাকে এতই সম্মান করে)। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে অনুমতি দিলেন। তিনি মুসলিম অবস্থায় তাঁর গোত্রের কাছে ফিরে গেলেন এবং সন্ধ্যায় পৌঁছলেন। ছাক্বীফ গোত্রের লোকজন তাঁর কাছে আসল। তিনি তাদেরকে ইসলামের দিকে দাওয়াত দিলেন। কিন্তু তারা তাঁকে অভিযুক্ত করল, তাঁর বিরোধিতা করল এবং তাঁকে এমন কথা শোনালো যা তিনি কল্পনাও করেননি। এরপর তারা তাঁর কাছ থেকে চলে গেল। যখন সাহরীর সময় হলো এবং ফজর উদিত হলো, তখন উরওয়াহ তাঁর বাড়িতে দাঁড়িয়ে সালাতের জন্য আযান দিলেন এবং শাহাদাহ্ পাঠ করলেন। তখন ছাক্বীফ গোত্রের এক লোক তাঁকে তীর নিক্ষেপ করে হত্যা করল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "উরওয়ার দৃষ্টান্ত হলো সূরা ইয়াসীনের সেই ব্যক্তির মতো; সে তার কওমকে আল্লাহ তা‘আলার দিকে আহবান করেছিল, অতঃপর তারা তাকে হত্যা করেছিল।"
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] حديث حسن، وهذا إسناد رجاله ثقات غير ابن لَهِيعة، ففي حفظه سوء ضُعِّف من أجله، لكن قبل العلماء رواية العبادلة عنه، وقد رواه عنه منهم عبد الله بن وهب كما سيأتي. ورواية عروة ابن الزبير هذه مرسلة، وقد ورد الخبر من طرق أخرى مرسلة يقوي بعضُها بعضًا. أبو الأسود: هو محمد بن عبد الرحمن بن نوفل الأسدي، المعروف بيتيم عروة.وأخرجه البيهقي في "دلائل النبوة" 5/ 299 عن أبي عبد الله الحاكم، بهذا الإسناد. ولم يسق لفظه.وأخرجه الطبراني في "الكبير" 17/ (374) عن أبي علاثة محمد بن عمرو بن خالد، به.وأخرجه ابن شبة في "تاريخ المدينة" 2/ 471 عن إبراهيم بن المنذر بن عبد الله الحزامي، عن عبد الله بن وهب، عن ابن لَهِيعة، به.وأخرج نحوه ابن شبة 2/ 469 - 470، والطبراني في 17/ (375)، وأبو نعيم في "معرفة الصحابة" (5486) من طريق محمد بن فليح، عن موسى بن عقبة، عن ابن شِهاب الزهري مرسلًا أو معضلًا.وأخرجه البيهقي في "الدلائل" 5/ 299 - 300 من طريق إسماعيل بن إبراهيم بن عقبة، عن عمه موسى بن عقبة، به. لم يذكر فيه الزهري. وفي إسناده إسماعيل بن أبي أويس لين الحديث، ومحمد بن فليح أقوى منه.وأخرجه أبو يعلى (1598) من طريق حماد بن سلمة، عن علي بن زيد بن جدعان: أنَّ عروة ابن مسعود الثقفي، فذكره مرسلًا أو معضلًا. وعلي بن زيد فيه ضعف، لكن يصلح في المتابعات والشواهد.وأخرجه ابن أبي حاتم في "تفسيره" -كما في "تفسير ابن كثير" (سورة يس) - من طريق هشام ابن عبيد الله الرازي، عن محمد بن جابر بن سيار، عن عبد الملك بن عمير، قال: قال عروة بن مسعود الثقفي، فذكره مرسلًا أو معضلًا. وهشام وشيخه محمد متكلم فيهما.وأخرجه عمر بن شبة 2/ 470 - 471 عن إبراهيم الحزامي، عن ابن وهب، حدثني الليث بن سعد معضلًا.
6725 - أخبرني أحمد بن يعقوب، حدثنا موسى بن زكريا، حدثنا خَليفة بن خيَّاط قال: مُجاشِع بن مسعود بن ثعلبة بن وهب بن عائذ بن ربيعة، يُكنى أبا سليمان، وأمُّه وأمُّ أخيه مُجالِدٍ مُلَيكةُ بنت سفيان بن الحارث بنْ أَسد [1] بن خُزيمة، قُتل مُجاشِعٌ يوم الجمل الأصغر سنةَ ستٍّ وثلاثين، ودُفِنَ في دارِه في بني سُليم حضرةَ بني سَدُوس، وله بالبصرة غيرُ دار، فمنها دارُه بحضرة مسجدِ الجامع.
খলীফা ইবনু খাইয়াত থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: মুজাশী' ইবনু মাসঊদ ইবনু সা'লাবা ইবনু ওয়াহব ইবনু আ'ইয ইবনু রাবী'আ, তাঁর উপনাম ছিল আবূ সুলাইমান। তাঁর মা এবং তাঁর ভাই মুজালিদের মা ছিলেন মুলাইকা বিনতু সুফিয়ান ইবনুল হারিস ইবনু আসাদ ইবনু খুযাইমা। মুজাশী' ছত্রিশ (৩৬) সনে জামালে আসগার (ছোট্ট উটের) দিনে নিহত হন। তাঁকে বানী সুলাইম গোত্রে বানী সাদূসের নিকটস্থ তাঁর ঘরে দাফন করা হয়। বসরায় তাঁর আরও কয়েকটি ঘর ছিল, সেগুলোর মধ্যে একটি হলো জামে মসজিদের পাশে অবস্থিত তাঁর ঘর।
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] تحرَّف في النسخ الخطية إلى: لبيد، وأثبتناه على الصواب من "طبقات خليفة" ص 49. أنه أبو معبد، وجعلها ابن أبي خيثمة في السفر الثاني من "تاريخه الكبير" 2/ 661 كنية لمجالد.وأخرجه أحمد 25/ (15850) و 34/ (20684)، والبخاري (3078) من طريق خالد الحذاء، عن أبي عثمان النهدي، به. لكن سمَّى المأتي به مجالد بن مسعود.وأخرجه أحمد 25/ (15847) و (15849) من طريق يحيى بن إسحاق، عن مجاشع بن مسعود: أنه أتى النبيَّ صلى الله عليه وسلم بابن أخ له يبايعه على الهجرة، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "لا، بل يبايع على الإسلام؛ فإنه لا هجرة بعد الفتح، ويكون من التابعين بإحسان".
6726 - حدثنا محمد بن صالح بن هانئ، حدثنا السَّري بن خُزيمة، حدثنا أبو غسان، حدثنا زُهير بن معاوية، حدثنا عاصم الأحول، عن أبي عثمان النَّهْدي، حدثنا مُجاشِع بن مسعود قال: أتيتُ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم بأخي مُجالِد [1] بعدَ الفتح، فقلتُ: يا رسولَ الله، جئتُك بأخي مُجالِد لتُبايعَه على الهجرة، فقال: "ذهبَ أهلُ الهجرة بما فيها"، فقلتُ: فعلى أيِّ شيء تُبايعُه يا رسول الله، قال: "أُبايِعُه على الإسلامِ والإيمانِ والجهاد" [2]. ذكرُ عَمرو بن عَبَسة السُّلَمي رضي الله عنه-
মুজাশী' ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি ফাত্হের (মক্কা বিজয়ের) পর আমার ভাই মুজালিদকে নিয়ে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আসলাম। আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! আমি আমার ভাই মুজালিদকে আপনার কাছে এনেছি, যেন আপনি তাকে হিজরতের উপর বায়আত করান। তিনি বললেন: "যারা হিজরত করেছে, তারা তার প্রতিদান নিয়ে গেছে।" আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! তবে আপনি তাকে কিসের উপর বায়আত করাবেন? তিনি বললেন: "আমি তাকে ইসলাম, ঈমান ও জিহাদের উপর বায়আত করাব।"
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] تحرَّف في النسخ إلى: خالد. أنه أبو معبد، وجعلها ابن أبي خيثمة في السفر الثاني من "تاريخه الكبير" 2/ 661 كنية لمجالد.وأخرجه أحمد 25/ (15850) و 34/ (20684)، والبخاري (3078) من طريق خالد الحذاء، عن أبي عثمان النهدي، به. لكن سمَّى المأتي به مجالد بن مسعود.وأخرجه أحمد 25/ (15847) و (15849) من طريق يحيى بن إسحاق، عن مجاشع بن مسعود: أنه أتى النبيَّ صلى الله عليه وسلم بابن أخ له يبايعه على الهجرة، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "لا، بل يبايع على الإسلام؛ فإنه لا هجرة بعد الفتح، ويكون من التابعين بإحسان".
[2] إسناده صحيح. أبو غسان: هو مالك بن إسماعيل بن درهم النهدي، وأبو عثمان النهدي: هو عبد الرحمن بن ملِّ بن عمرو.وأخرجه أحمد 25/ (15851) عن أحمد بن عبد الملك، والبخاري (4305) عن عمرو بن خالد، كلاهما عن زهير بن معاوية، بهذا الإسناد. لكن قال فيه: قدمت بأخي معبد. وزادا فيه قول أبي عثمان النهدي: فلقيت معبدًا بعدُ -وكان أكبرهما- فسألته فقال: صدق مجاشع.وأخرجه أحمد 25/ (15848)، والبخاري (2962) و (4307)، ومسلم (1863) (83) و (84) من طرق عن عاصم الأحول، به. وفي بعض الروايات أنَّ المأتي به هو معبد، وفي بعضها اسمه أبو معبد، بينما وقع في رواية مسلم الأولى وهي من طريق إسماعيل بن زكريا عن عاصم الأحول: أنَّ مجاشعًا هو الذي جاء النبيَّ صلى الله عليه وسلم ليبايعه من دون أخيه! ورجح الدارقطني في "العلل" (3388) أنه أبو معبد، وجعلها ابن أبي خيثمة في السفر الثاني من "تاريخه الكبير" 2/ 661 كنية لمجالد.وأخرجه أحمد 25/ (15850) و 34/ (20684)، والبخاري (3078) من طريق خالد الحذاء، عن أبي عثمان النهدي، به. لكن سمَّى المأتي به مجالد بن مسعود.وأخرجه أحمد 25/ (15847) و (15849) من طريق يحيى بن إسحاق، عن مجاشع بن مسعود: أنه أتى النبيَّ صلى الله عليه وسلم بابن أخ له يبايعه على الهجرة، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "لا، بل يبايع على الإسلام؛ فإنه لا هجرة بعد الفتح، ويكون من التابعين بإحسان".
6727 - أخبرني أحمد بن يعقوب الثَّقفي، حدثنا موسى بن زكريا التُّسْتَري، حدثنا خَليفة بن خيَّاط قال: عمرُو بن عَبَسة بن عامر بن خالد بن غاضِرة [1] بن عتَّاب ابن امرِئ القيس، أمُّه رَمْلةُ بنت وَقِيعة [2] من بني حَرَام، وهو أخو أبي ذرٍّ الغِفاري لأمِّه، من ساكني الشام، يُكنى أبا نَجيح [3].
আহমাদ ইবনু ইয়াকুব আস-সাকাফী আমাকে অবহিত করেছেন, মূসা ইবনু যাকারিয়া আত-তুসতারী আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, খালীফা ইবনু খাইয়্যাত আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন। তিনি (খালীফা ইবনু খাইয়্যাত) বলেন: আমর ইবনু আবাসা ইবনু আমির ইবনু খালিদ ইবনু গাদিরা ইবনু আত্তাব ইবনু ইমরুউল কায়স, তাঁর মা হলেন বানী হারাম গোত্রের রামলাহ বিনত ওয়াকীআহ, তিনি মাতার দিক থেকে আবূ যার আল-গিফারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ভাই ছিলেন, তিনি শামের (সিরিয়ার) অধিবাসীদের অন্তর্ভুক্ত, তাঁর উপনাম ছিল আবূ নাজীহ।
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] تحرَّف في النسخ الخطية إلى: ناصرة، وأثبتناه على الصواب من "طبقات خليفة" ص 49 وغيره. ما أدري ما هذا! لم يسمع أبو سلام من عمرو بن عبسة شيئًا، إنما يروي عن أبي أمامة عنه.وأخرجه أبو داود (2755) قال: حدثنا الوليد بن عتبة، عن الوليد بن مسلم، عن عبد الله بن العلاء، بهذا الإسناد.
[2] تحرَّف في (ص) و (م) إلى: رقيقة، وفي (ب) إلى: رقيعة، والمثبت من "طبقات خليفة". ما أدري ما هذا! لم يسمع أبو سلام من عمرو بن عبسة شيئًا، إنما يروي عن أبي أمامة عنه.وأخرجه أبو داود (2755) قال: حدثنا الوليد بن عتبة، عن الوليد بن مسلم، عن عبد الله بن العلاء، بهذا الإسناد.
6727 [3] - تحرَّف في النسخ الخطية إلى: يحيى، والمثبت من "الطبقات". ما أدري ما هذا! لم يسمع أبو سلام من عمرو بن عبسة شيئًا، إنما يروي عن أبي أمامة عنه.وأخرجه أبو داود (2755) قال: حدثنا الوليد بن عتبة، عن الوليد بن مسلم، عن عبد الله بن العلاء، بهذا الإسناد.
6728 - حدثنا أبو العبّاس محمد بن يعقوب، أخبرنا العبّاس بن الوليد بن مَزْيَد البَيروتي، حدثنا محمد بن شعيب بن شابُور، حدثنا عبد الله بن العلاء بن زَبْر، أنه سمع أبا سلَّام الأسود يقول: سمعتُ عمرو بن عَبَسة يقول: صلَّى بنا رسولُ الله صلى الله عليه وسلم إلى بعيرٍ من المَغنَم، فلما سلَّم أخذَ وَبَرةً من جنب البعير، فقال: "إنَّه لا يَحِلُّ لي من هذا المَغنم مثلُ هذه إلَّا الخُمسَ، والخمسُ مردودٌ عليكم" [1].
আমর ইবনু আবাসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) গনীমতের উটের দিকে মুখ করে আমাদেরকে নিয়ে সালাত আদায় করলেন। যখন তিনি সালাম ফিরালেন, তখন তিনি উটের পার্শ্বদেশ থেকে একটি পশম নিলেন এবং বললেন: "নিশ্চয়ই এই গনীমতের মাল থেকে আমার জন্য এর (এই পশমটির) সমপরিমাণ কিছুও হালাল নয়, কেবল এক-পঞ্চমাংশ (খুমুস) ব্যতীত। আর সেই এক-পঞ্চমাংশও তোমাদের কাছেই ফিরিয়ে দেওয়া হয়।"
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] صحيح لغيره؛ وهذا إسناد رجاله ثقات، لكن اختلف فيه على أبي سلام الأسود -واسمه ممطور الحبشي- كما سبق بيانه عند الرواية السالفة برقم (4418). وقال ابن أبي حاتم في "العلل" (908): سألت أبي عن حديث رواه الوليد بن مسلم عن عبد الله العلاء بن زبر أنه سمع أبا سلام الأسود قال: سمعت عمرو بن عبسة، قال: صلَّى بنا النبي صلى الله عليه وسلم إلى بعير، الحديث. فقال أبي: ما أدري ما هذا! لم يسمع أبو سلام من عمرو بن عبسة شيئًا، إنما يروي عن أبي أمامة عنه.وأخرجه أبو داود (2755) قال: حدثنا الوليد بن عتبة، عن الوليد بن مسلم، عن عبد الله بن العلاء، بهذا الإسناد.
6729 - أخبرني أبو النَّضر الفقيه، حدثنا عثمان بن سعيد الدَّارمي، حدثنا أبو تَوبة الربيعُ بن نافع الحلَبي، حدثنا محمد بن مُهاجر، حدثنا العبّاس بن سالم، عن أبي سلَّام، عن أبي أُمامة الباهلي، عن عمرو بن عَبَسَة قال: أتيتُ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم أولَ ما بُعث وهو يومئذ مُستخفٍ، فقلتُ: ما أنت؟ قال: "أنا نبيٌّ"، قلتُ: وما نبيٌّ؟ قال: "رسولُ الله"، قلتُ: اللهُ أرسلَك؟ قال: "نعم"، قلتُ: بما أرسلَك؟ قال: "بأن تَعبُدوا اللهَ، وتَكسِروا الأوثانَ، وتَصِلُوا الأرحامَ"، قلتُ: نِعمَّا أرسلَك، فمن تَبِعَك على هذا؟ قال: "حرٌ وعبدٌ"؛ يعني أبا بكر وبلالًا -فكان عمرو بن عَبَسة يقول: لقد رأيتُني وأنا رُبعُ الإسلام- فأسلمتُ، ثم قلتُ: أتبعُك يا رسولَ الله؟ قال: "لا، ولكن الحَقْ بأرضِ قومِك، فإذا ظهرتُ فأتِني" [1].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه. ذكرُ جابر بن سَمُرة السُّوَائي رضي الله عنه-
আমর ইবনু আবাসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে প্রথম প্রেরণ করা হলো এবং তখন তিনি আত্মগোপন অবস্থায় ছিলেন, তখন আমি তাঁর কাছে আসলাম এবং জিজ্ঞেস করলাম, আপনি কে? তিনি বললেন: “আমি একজন নবী।” আমি জিজ্ঞেস করলাম, নবী কী? তিনি বললেন: “আল্লাহর রাসূল।” আমি জিজ্ঞেস করলাম, আল্লাহ কি আপনাকে প্রেরণ করেছেন? তিনি বললেন: “হ্যাঁ।” আমি জিজ্ঞেস করলাম, আপনাকে কী দিয়ে প্রেরণ করা হয়েছে? তিনি বললেন: “যেন তোমরা আল্লাহর ইবাদত করো, মূর্তিগুলো ভেঙে দাও এবং আত্মীয়তার সম্পর্ক বজায় রাখো।” আমি বললাম, কতই না উত্তম সেই বিষয় যার সাথে আপনাকে প্রেরণ করা হয়েছে! আমি জিজ্ঞেস করলাম, এই বিষয়ে কে আপনার অনুসরণ করেছে? তিনি বললেন: “একজন স্বাধীন ব্যক্তি এবং একজন গোলাম।” অর্থাৎ, আবূ বাকর ও বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। (আমর ইবনু আবাসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলতেন, আমি নিজেকে দেখেছিলাম যখন আমি ছিলাম ইসলামের অনুসারীর দিক থেকে চতুর্থজন)। অতঃপর আমি ইসলাম গ্রহণ করলাম। এরপর বললাম, হে আল্লাহর রাসূল, আমি কি আপনার সঙ্গে থাকব? তিনি বললেন: “না, বরং তুমি তোমার গোত্রের ভূমিতে ফিরে যাও। এরপর যখন আমি প্রকাশ্য হব, তখন আমার কাছে চলে এসো।”
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] إسناده صحيح. وسلف مطولًا برقم (593).
6730 - Null
6730 - أخبرني أحمد بن يعقوب الثَّقفي، حدثنا موسى بن زكريا، حدثنا خليفة ابن خيَّاط قال: جابرُ بن سَمُرة السُّوائي، يُكنى أبا خالد، ويقال: أبو عبد الله مات في ولاية بِشر بن مروان.
৬৭৩০ - আমাকে খবর দিয়েছেন আহমাদ ইবনে ইয়াকুব আস-সাকাফী, তাকে বর্ণনা করেছেন মুসা ইবনে যাকারিয়্যা, তাকে বর্ণনা করেছেন খালিফা ইবনে খাইয়্যাত। তিনি বলেন: জাবির ইবনে সামুরাহ আস-সুওয়ায়ী-এর কুনিয়াত (উপনাম) ছিল আবূ খালিদ, এবং বলা হয় (তার কুনিয়াত ছিল) আবূ আবদুল্লাহ। তিনি বিশর ইবনে মারওয়ানের শাসনকালে ইন্তেকাল করেন।
6731 - حدثني محمد بن صالح بن هانئ، حدثنا يحيى بن محمد بن بن يحيى، (ح)وحدثنا أبو بكر بن إسحاق، أخبرنا يوسف بن يعقوب؛ قالا: حدثنا أبو الربيع الزَّهراني، حدثنا جَرير، عن المغيرة، عن الشَّعبي، عن جابر بن سَمُرة قال: كنتُ عندَ رسول الله صلى الله عليه وسلم فسمعتُه يقول: "لا يزالُ أمرُ هذه الأمة ظاهرًا حتى يقومَ اثنا عشرَ خليفةً" وقال كلمةً خفيَتْ عليَّ، وكان أَبي أدنى إليه مجلسًا منِّي، فقلتُ: ما قال؟ فقال: "كلُّهم من قريش" [1].وقد روى جابر بن سَمُرة عن أبيه حديثًا آخر:
জাবির ইবনে সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ছিলাম। আমি তাঁকে বলতে শুনলাম: "এই উম্মতের কাজ বারোজন খলিফা প্রতিষ্ঠা হওয়া পর্যন্ত প্রকাশ্য ও বিজয়ী থাকবে।" আর তিনি এমন একটি কথা বললেন যা আমার নিকট অস্পষ্ট থেকে গেল। আমার পিতা আমার চেয়ে তাঁর (নবীজির) কাছে বসার দিক দিয়ে অধিক নিকটবর্তী ছিলেন। তাই আমি জিজ্ঞেস করলাম: তিনি কী বললেন? তিনি (আমার পিতা) বললেন: "(তিনি বলেছেন) তারা সবাই কুরাইশ বংশের হবে।"
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] إسناده صحيح. يوسف بن يعقوب: هو ابن إسماعيل بن حماد بن زيد، وأبو الربيع الزهراني: هو سليمان بن داود العتكي، وجرير: هو ابن عبد الحميد، والمغيرة: هو ابن مِقسم الضبي.وأخرجه أحمد 34/ (20814)، وعبد الله في زياداته على "المسند" (20905) و (20937) من طريق مجالد، وأحمد (20879) و (20927)، ومسلم (1821) (8)، وأبو داود (4280)، وعبد الله بن أحمد (20927) و (20937) من طريق داود بن أبي هند، وأحمد (20966)، ومسلم (1821) (9)، وعبد الله بن أحمد (20926) و (20939)، وابن حبان (6663) من طريق عبد الله بن عون، ثلاثتهم عن الشعبي، به.وأخرجه أحمد (20872)، والبخاري (7222)، ومسلم (1821) (6)، وعبد الله بن أحمد (20924)، من طريق عبد الملك بن عمير، وأحمد (20836)، ومسلم (1821) (6) و (7)، والترمذي (2223)، وعبد الله بن أحمد 34/ (20941)، وابن حبان (6662) من طريق سماك ابن حرب، وأحمد 34/ (20805) و (20830)، ومسلم (1821) (10) من طريق عامر ابن سعد، ومسلم (1821) (5) من طريق حصين بن عبد الرحمن السلمي، وأحمد (20860)، وأبو داود (4281)، وابن حبان (6661). من طريق الأسود بن سعيد، وأحمد (21033) من طريق أبي خالد الوالبي، وأبو داود (4279) من طريق أبي خالد الأحمسي، والترمذي (2223 م) من طريق أبي بكر بن أبي موسى -وقال: غريب من حديث أبي بكر بن أبي موسى- ثمانيتهم عن جابر بن سمرة.واستدراك الحاكم له ذهول.وانظر ما سيأتي (6734).
6732 - أخبرَناه أبو بكر محمد بن عبد الله الحَفيد، حدثنا علي بن الحسين بن الجُنيد، حدثنا سليمان بن داود الشَّاذَكوني، حدثنا إسماعيل بن عبيد الله، حدثنا عثمان بن عبد الله [1] بن مَوْهَب، عن جابر بن سَمُرة، عن أبيه سَمُرة بن عمرو [2] السُّوَائي قال: سألتُ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم فقلت: إنَّا أهلُ باديةٍ وماشية، فهل نتوضَّأُ من لحوم الإبلِ وألبانِها؟ قال: "نعم" فقلت: نتوضَّأ من لحومِ الغَنم وألبانِها؟ قال: "لا" [3] ذكرُ أبي جُحَيفة السُّوَائي رضي الله عنه-
সামুরা ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করলাম। আমি বললাম, আমরা হলাম মরুভূমির ও পশু পালনকারী মানুষ। আমরা কি উটের গোশত ও দুধ পান করার পর ওযু করব? তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "হ্যাঁ।" আমি বললাম, আমরা কি ছাগলের গোশত ও দুধ পান করার পর ওযু করব? তিনি বললেন, "না।"
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] تحرَّف في (م) إلى: عبيد الله، ولم يرد في (ص).
[2] تحرَّف في النسخ الخطية إلى: جابر.
6732 [3] - إسناده تالف؛ سليمان بن داود الشاذكوني متهم بالكذب، وشيخه إسماعيل بن عبيد الله لم نتبينه. عثمان بن موهب: هو عثمان بن عبد الله بن موهب المدني.وأخرجه الطبراني في "الكبير" (7106) ـ وعنه أبو نعيم في "معرفة الصحابة" (3571) -عن إبراهيم بن محمد بن الحارث المعروف بابن نائلة، عن سليمان الشاذكوني، بهذا الإسناد.وقد روى هذا الحديث أحمد 34/ (20925)، ومسلم (360)، وابن حبان (1124) و (1154) من طريقين عن عثمان بن عبد الله بن موهب، عن جعفر بن أبي ثور، عن جابر بن سمرة، لا عن أبيه سمرة. وهذا هو المحفوظ. واقتصر فيه على الأمر بالوضوء من لحوم الإبل، ولم يذكر ألبانها.قال ابن قدامة في "المغني" 1/ 254: وفي شرب لبن الإبل روايتان:إحداهما ينقض الوضوء؛ لما روى أسيد بن حضير أنَّ النبيَّ صلى الله عليه وسلم قال: "توضَّؤوا من لحوم الإبل وألبانها" رواه الإمام أحمد في "المسند" [برقم (19097)، وسنده ضعيف] وفي لفظ [وهي رواية أحمد نفسها]: أنَّ النبي صلى الله عليه وسلم سئل عن ألبان الإبل، فقال: "توضئوا من ألبانها" وسئل عن ألبان الغنم، فقال: "لا تتوضؤوا من ألبانها". رواه ابن ماجه [برقم (496) وسنده ضعيف]، وروي نحوه عن عبد الله بن عمر [موقوفًا عند ابن ماجه (497) وسنده ضعيف أيضًا].والثانية، لا وضوء فيه؛ لأنَّ الحديث الصحيح إنما ورد في اللحم.ثم قال: وفيما سوى اللحم من أجزاء البعير من كبده وطحاله وسنامه ودهنه ومرقه وكرشه ومصرانه، وجهان:أحدهما: لا ينقض؛ لأنَّ النصَّ لم يتناوله.والثاني: ينقض؛ لأنه من جملة الجزور.وإطلاق اللحم في الحيوان يراد به جملته؛ لأنه أكثر ما فيه، ولذلك لما حرم الله تعالى لحم الخنزير، كان تحريمًا لجملته، كذا ها هنا.
6733 - Null
6733 - أخبرني أحمد بن يعقوب، حدثنا موسى بن زكريا، حدثنا خَليفة قال: مات أبو جُحيفة وهبٌ السُّوائي في ولاية بِشر بن مروان.
খলীফা থেকে বর্ণিত, আবু জুহাইফাহ ওয়াহব আস-সুওয়ায়ী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বিশর ইবন মারওয়ানের শাসনামলে মৃত্যুবরণ করেন।
6734 - حدثنا علي بن عيسى، أخبرنا أحمد بن نَجْدة القُرشي، حدثنا سعيد بن منصور، حدثنا يونس بن أبي يَعفُور [1]، عن عَوْن بن أبي جحيفة، عن أبيه قال: كنتُ مع عمِّي [2] عندَ النبيِّ صلى الله عليه وسلم فقال: "لا يزالُ أمرُ [3] أمتي صالحًا حتى يَمضِيَ اثنا عشرَ خَليفةً"، ثم قال كلمةً وخَفَضَ بها صوته، فقلتُ لعمِّي، وكان أمامي: ما قال يا عمِّ؟ قال: يا بنيَّ، "كلُّهم من قريش" [4]. ذكرُ عثمان بن أبي العاص الثَّقفي رضي الله عنه-
আবূ জুহায়ফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আমার চাচার সাথে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ছিলাম। তখন তিনি বললেন: "আমার উম্মতের বিষয়টি ততদিন পর্যন্ত কল্যাণের ওপর থাকবে, যতদিন বারোজন খলীফা অতিবাহিত না হবে।" এরপর তিনি একটি কথা বললেন এবং তাঁর কণ্ঠস্বর নিচু করলেন। তখন আমি আমার চাচাকে, যিনি আমার সামনে ছিলেন, জিজ্ঞেস করলাম: চাচাজান, তিনি কী বলেছেন? তিনি বললেন: হে বৎস, "[তাঁরা] সকলেই কুরাইশ বংশের।"
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] تحرَّف في (ص) و (ب) إلى: يعقوب، والمثبت من (م).
[2] تحرَّف في (م) و (ص) إلى: عمر، والمثبت من (ب).
6734 [3] - قوله: "أمر" سقط من (م) و (ص)، وأثبتناه من (ب).
6734 [4] - صحيح لغيره، وهذا إسناد حسن في المتابعات والشواهد؛ يونس بن أبي يعفور مختلف فيه، والأكثر على تضعيفه، وحسنه آخرون.وأخرجه الطبراني في "الكبير" 22/ (308)، وفي "الأوسط" (6211) -وعنه أبو نعيم الأصبهاني في "تسمية الرواة عن سعيد بن منصور" (7) - عن محمد بن علي الصائغ، عن سعيد ابن منصور، بهذا الإسناد. وقال الطبراني: لم يروه عن عون بن أبي جحيفة إلّا يونس بن أبي يعفور، ولا يروى عن أبي جحيفة إلا بهذا الإسناد.وأخرجه البخاري في "التاريخ الكبير" 8/ 410 - 411، والبزار في "مسنده" (4230)، وأبو الشيخ في "طبقات محدثي أصبهان" (140) -وعنه أبو نعيم في "أخبار أصبهان" 2/ 176 - من طرق عن يونس بن أبي يعفور العبدي، به.وأخرجه البزار (4224) من طريق محمد بن عبيد عن الأعمش، عن أبي خالد الوالبي، عن أبي جحيفة. وقال: وهذا الحديث لا نعلم أحدًا تابع محمد بن عبيد على روايته، إنما يرويه الحفاظُ عن الأعمش عن أبي خالد الوالبي عن جابر بن سمرة، وهو الصواب. قلنا: حديث جابر بن سمرة سلف قريبًا عند المصنف برقم (6731).
6735 - أخبرني أحمد بن يعقوب الثَّقفي، حدثنا موسى بن زكريا التُّسْتَري، حدثنا خليفة بن خيَّاط قال: عثمانُ بن أبي العاص بن بشر بن دُهْمان [1] بن عبد الله بن همَّام ابن أبان بن يسار بن مالك، يُكنى أبا عبد الله، مات سنة خمسين.
৬৭৩৫ - আমাকে আহমাদ ইবনু ইয়াকূব আস-সাকাফী খবর দিয়েছেন, তিনি বলেন, আমাদের কাছে মূসা ইবনু যাকারিয়্যা আত-তুসতারী হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, আমাদের কাছে খালীফা ইবনু খাইয়্যাত হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: উসমান ইবনু আবিল ‘আস ইবনু বিশর ইবনু দুহমান ইবনু আব্দুল্লাহ ইবনু হাম্মাম ইবনু আবান ইবনু ইয়াসার ইবনু মালিক, তার কুনিয়াত (উপনাম) ছিল আবূ আব্দুল্লাহ, তিনি পঞ্চাশ (৫০) সনে ইনতিকাল করেন।
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] في النسخ الخطية: كثير بن دهمان، وهو تحريف، والتصويب من "طبقات خليفة" ص 53، وفيه: بشر بن عبد بن دهمان، وهو كذلك في كتب الأنساب والتراجم، وفي بعضها: بشر ابن عبد دهمان.
6736 - أخبرنا الشيخ أبو بكر بن إسحاق، أخبرنا علي بن عبد العزيز، حدثنا أبو همَّام الدلَّال، حدثنا سعيد بن السائب الطائفي، عن محمد بن عبد الله بن عِيَاض، عن عثمان بن أبي العاص: أنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم أمرَه أن يجعلَ مسجدَ الطائف حيث كانت طاغيتُهم. [1] ذكرُ أبي الطُّفيل عامر بن واثلة رضي الله عنه-
উসমান ইবনে আবিল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে নির্দেশ দিলেন যেন তিনি তায়েফের মসজিদ সেই স্থানে নির্মাণ করেন যেখানে তাদের তাগূত (উপাস্য) ছিল।
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] إسناده ضعيف لجهالة محمد بن عبد الله بن عياض، فقد تفرد بالرواية عنه سعيد بن السائب، وذكره ابن حبان في "الثقات". أبو همام الدلال: هو محمد بن محبب بن إسحاق القرشي.وأخرجه أبو داود (450) عن رجاء بن مرجي، وابن ماجه (743) عن محمد بن يحيى، كلاهما عن أبي همام الدلال، بهذا الإسناد.قوله: "حيث كانت طاغيتهم": يعني مكان الصنم الذي كانوا يعبدونه.
6737 - حدثني أبو بكر محمد بن أحمد بن بالَوَيهِ، حدثنا إبراهيم بن إسحاق الحَرْبي، حدثنا مصعب بن عبد الله، قال: عامرُ بن واثلة بن عبد الله بن عُمير بن جُحَيش بن حُدَى [1] بن سعد بن ليث، وُلِد عامَ أُحد، وأدركَ من حياة النبيِّ صلى الله عليه وسلم ثمانِ سنين، نزل الكوفة، ثم أقام بمكة حتى مات، وهو آخرُ من مات من أصحابِ رسولِ الله صلى الله عليه وسلم، مات سنةَ اثنتين ومئة.
মুসআব ইবনে আবদুল্লাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: আমির ইবনে ওয়াসিলা ইবনে আবদুল্লাহ ইবনে উমায়র ইবনে জুহাইশ ইবনে হুদা ইবনে সাদ ইবনে লায়স-এর জন্ম উহুদ যুদ্ধের বছরে হয়েছিল এবং তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জীবনের আট বছরকাল পেয়েছিলেন। তিনি কুফায় বসতি স্থাপন করেছিলেন, এরপর মৃত্যু পর্যন্ত মক্কায় অবস্থান করেন। আর তিনিই ছিলেন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবিদের মধ্যে সর্বশেষ ইন্তেকালকারী। তিনি হিজরি ১০২ সনে ইন্তেকাল করেন।
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] في النسخ الخطية: عمر بن جحيش بن حيان، وهو تحريف، والتصويب من "الإكمال" لابن ماكولا 2/ 64، وعنده مكان جحيش: حميس.
6738 - أخبرني محمد بن المؤمَّل، حدثنا الفضل بن محمد، حدثنا أحمد بن حنبل، حدثنا ثابت بن الوليد بن عبد الله بن جُميع، حدثني أبي، قال: قال أبو الطفيل: أدركتُ ثمانِ سنينَ من حياة رسولِ الله صلى الله عليه وسلم، ووُلدت عامَ أُحد [1].
আবুত তুফাইল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জীবনের আট বছর উপলব্ধি করেছি, আর আমার জন্ম হয়েছিল উহুদের যুদ্ধের বছর।
تحقيق: الشيخ عادل مرشد، الشيخ د. سعيد اللحام (بالاشتراك)
[1] إسناده حسن، ثابت بن الوليد وأبوه صدوقان، حسنا الحديث.وهو في "مسند أحمد" 39/ (23799). وانظر فيه تتمة تخريجه.