হাদীস বিএন


আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম





আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (681)


681 - أخبرَناه أبو الفضل الحسن بن يعقوب العَدْل، حدّثنا يحيى بن أبي طالب، أخبرنا عبد الوهاب بن عطاء، أخبرنا سعيد.وحدثنا أبو بكر بن إسحاق، أخبرنا أبو المثنَّى، حدّثنا محمد بن المِنهال، حدّثنا يزيد بن زُرَيع، حدّثنا سعيد بن أبي عَرُوبة، عن قَتَادة، عن القاسم بن عوف الشَّيْباني، عن زيد بن أرقمَ قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "إنَّ هذه الحُشُوشَ محتضَرة، فإذا أحدُكم دخلها فليقل: أعوذُ بك من الخُبُثِ والخَبائث" [1].كِلا الإسنادين من شرط الصحيح، ولم يُخرجاه بهذا اللفظ، وإنما اتَّفقا على حديث عبد العزيز بن صُهَيب عن أنس بذِكْر الاستعاذة فقط [2].




যায়েদ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “নিশ্চয়ই এই সকল মল-মূত্র ত্যাগের স্থানগুলো (শয়তানদের) উপস্থিতির স্থান। অতএব, যখন তোমাদের কেউ সেগুলিতে প্রবেশ করে, তখন সে যেন বলে: আমি আপনার কাছে পুরুষ শয়তান এবং নারী শয়তান থেকে আশ্রয় চাই।”




تحقيق الشيخ عادل مرشد:

[1] حديث صحيح، وهذا إسناد حسن إن شاء الله من أجل القاسم بن عوف الشيباني.وأخرجه النسائيّ (9822) عن إسماعيل بن مسعود، عن يزيد بن زريع، بهذا الإسناد.وأخرجه أحمد 32/ (19331)، والنسائي (9823) من طرق عن سعيد بن أبي عروبة، به. وانظر ما قبله.والخُبُث: جمع الخبيث، والخبائث: جمع الخبيثة، والمراد: ذُكْران الشياطين وإناثهم.



[2] أخرجه البخاريّ برقم (132) ومسلم (375).









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (682)


682 - حدّثنا علي بن حَمْشَاذ العَدْل، حدّثنا عبد الله بن أيوب بن زاذانَ الضرير. وأخبرنا أبو بكر محمد بن أحمد بن بالَوَيهِ، حدّثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل؛ قالا: حدّثنا هُدْبة بن خالد، حدّثنا همَّام، حدّثنا ابن جُرَيج، عن الزُّهْرِي؛ قال: ولا أعلمُه إلّا عن الزهري عن أنسٍ: أنَّ النبي صلى الله عليه وسلم كان إذا دخلَ الخَلَاءَ وَضَعَ خاتمَه [1].




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন শৌচাগারে প্রবেশ করতেন, তখন তিনি তাঁর আংটি খুলে রাখতেন।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:

[1] إسناده ضعيف، ابن جريج مشهور بالتدليس وقد رواه بالعنعنة.وأخرجه ابن حبان (1413) عن عمران بن موسى بن مجاشع، عن هدبة بن خالد، بهذا الإسناد.وأخرجه أبو داود (19)، وابن ماجه (303)، والترمذيّ (1746)، والنسائي (9470) من طرق عن همّام بن يحيى، به. قال أبو داود: هذا حديث منكر، وقال الترمذيّ: حديث حسن صحيح. وأخرجه البيهقي في "السنن" 1/ 105، و "معرفة السنن والآثار" (872) عن أبي عبد الله الحاكم، بهذا الإسناد.وأخرجه الطبراني في "الكبير" (11065) من طريق سلمة بن الفضل، عن محمد بن إسحاق، به.وانظر ما سلف برقم (561) و (562).









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (683)


683 - وحدثنا علي بن حَمْشَاذ، حدّثنا عُبيد بن عبد الواحد، حدّثنا يعقوب بن كعب الأنطاكي، حدّثنا يحيى بن المتوكِّل البصري، عن ابن جُرَيج، عن الزُّهْري، عن أنس: أنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم لَبِسَ خاتمًا نَقْشُه: محمدٌ رسولُ الله، فكان إذا دخل الخلاءَ وَضَعَه [1].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه، إنما خرَّجا حديثَ نَقْش الخاتم فقط [2].




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি আংটি পরিধান করতেন, যার নকশা ছিল: মুহাম্মাদুর রাসূলুল্লাহ (আল্লাহ্‌র রাসূল মুহাম্মাদ)। তিনি যখন শৌচাগারে প্রবেশ করতেন, তখন সেটি খুলে রাখতেন।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:

[1] إسناده ضعيف كسابقه. وضعَّفه البيهقي في "السنن الكبرى" 1/ 95 بعد أن رواه عن المصنّف بهذا الإسناد. وانظر تتمة الكلام عليه في التعليق على "سنن أبي داود". وأخرجه البيهقي في "السنن" 1/ 105، و "معرفة السنن والآثار" (872) عن أبي عبد الله الحاكم، بهذا الإسناد.وأخرجه الطبراني في "الكبير" (11065) من طريق سلمة بن الفضل، عن محمد بن إسحاق، به.وانظر ما سلف برقم (561) و (562).



[2] حديث نقش الخاتم فقط عند البخاريّ برقم (65)، ومسلم برقم (2092) من حديث أنس بن مالك أيضًا، لكن من غير هذا الوجه الذي عند المصنّف. وأخرجه البيهقي في "السنن" 1/ 105، و "معرفة السنن والآثار" (872) عن أبي عبد الله الحاكم، بهذا الإسناد.وأخرجه الطبراني في "الكبير" (11065) من طريق سلمة بن الفضل، عن محمد بن إسحاق، به.وانظر ما سلف برقم (561) و (562).









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (684)


684 - حدّثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، حدّثنا محمد بن خالد بن خَلِيٍّ، حدّثنا أحمد بن خالد الوَهْبي، حدّثنا محمد بن إسحاق، عن الأعمش، عن مجاهد، عن ابن عباس: {فِيهِ رِجَالٌ يُحِبُّونَ أَن يَنطَهَرُوا} [التوبة: 108] قال: لما نزلت هذه الآيةُ بَعَثَ رسولُ الله صلى الله عليه وسلم إلى عُوَيْم بن ساعدة فقال: "ما هذا الطُّهورُ الذي أَثنى الله عليكم به؟ " فقال: يا نبيَّ الله، ما خَرَجَ منا رجلٌ ولا امرأةٌ من الغائط إِلَّا غَسَلَ دُبُرَه - أو قال: مَقعَدتَه - فقال النبيّ صلى الله عليه وسلم: "ففِي هذا" [1]. هذا حديث صحيح على شرط مسلم، وقد حدَّث به سَلَمة بن الفضل هكذا عن محمد بن إسحاق، وحديثُ أبي أيوب شاهده:




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্‌র বাণী: "সেখানে এমন কিছু লোক রয়েছে, যারা পবিত্র হতে ভালোবাসে।" (সূরা আত-তাওবাহ: ১০৮) তিনি বলেন, যখন এই আয়াতটি নাযিল হলো, তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উওয়াইম ইবনু সাঈদার কাছে লোক পাঠালেন এবং বললেন: "এই সেই পবিত্রতা কী, যার কারণে আল্লাহ তোমাদের প্রশংসা করেছেন?" তিনি বললেন, হে আল্লাহ্‌র নবী, আমাদের মধ্য থেকে কোনো পুরুষ বা নারী যখনই মলত্যাগ করে আসে, তখনই তারা তাদের পশ্চাৎদ্বার ধৌত করে— অথবা তিনি বললেন: মলদ্বার ধৌত করে। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হ্যাঁ, এটাই সেই কারণ।"




تحقيق الشيخ عادل مرشد:

[1] حسن لغيره، وهذا إسناد ضعيف، محمد بن إسحاق مدلِّس وقد عنعن. وأخرجه البيهقي في "السنن" 1/ 105، و "معرفة السنن والآثار" (872) عن أبي عبد الله الحاكم، بهذا الإسناد.وأخرجه الطبراني في "الكبير" (11065) من طريق سلمة بن الفضل، عن محمد بن إسحاق، به.وانظر ما سلف برقم (561) و (562).









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (685)


685 - حدَّثناه أبو بكر بن إسحاق، أخبرنا محمد بن أيوب.وأخبرني عبد الله بن محمد بن موسى، حدّثنا إسماعيل بن قُتَيبة؛ قالا: حدّثنا أبو بكر بن أبي شَيْبة، حدّثنا عبد الرحيم بن سليمان، عن واصل بن السائب الرَّقَاشي، عن عطاء بن أبي رَبَاح وابن سَوْرة [1]، عن عمِّه أبي أيوب قال: قالوا: يا رسول الله، مَن هؤلاء الذين فيه {رِجَالٌ يُحِبُّونَ أَنْ يَتَطَهَّرُوا وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُطَّهِّرِينَ}؟ قال: "كانوا يَستنجُون بالماء، وكانوا لا ينامون الليلَ كلَّه" [2].هذا آخر ما انتهى إلينا من كتاب الطهارةعلى شرط الشيخين رضي الله عنهما ممَّا لم يُخرجاه ‌‌أول كتاب الصلاة‌‌1 - باب في مواقيت الصلاة




আবু আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, সাহাবীগণ জিজ্ঞেস করলেন, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! এই আয়াতে— {সেখানে এমন লোক আছে যারা পবিত্র থাকতে ভালোবাসে, আর আল্লাহ পবিত্রতা অর্জনকারীদের ভালোবাসেন}— কাদের কথা বলা হয়েছে? তিনি বললেন, "তারা পানি দ্বারা ইস্তিঞ্জা (শৌচ) করত এবং তারা সারা রাত ঘুমাতো না।"




تحقيق الشيخ عادل مرشد:

[1] كذا وقع في النسخ الخطية: ابن سورة، والمشهور في كتب التراجم: أبو سورة.



[2] إسناده ضعيف لضعف واصل بن السائب وهو متفق على ضعفه، وأبو سورة ضعيف كذلك إلّا أنه هنا قُرن بعطاء.وهو في "مسند ابن أبي شيبة" (12)، ومن طريق ابن أبي شيبة أخرجه الطبراني في "الكبير" (4070).وأخرجه ابن أبي حاتم في "تفسيره" 6/ 1883 من طريق ضرار بن صُرَد، عن عبد الرحيم بن سليمان، به. ولم يذكر فيه عطاءً.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (686)


686 - حدّثنا أبو عمرو عمرو عثمان بن أحمد بن عبد الله السَّمَّاك الثقة المأمون ببغداد، حدّثنا الحسن بن مُكرَم البزَّاز.وحدثنا علي بن عيسى، حدّثنا أبو العباس محمد بن إسحاق، حدّثنا الحسن بن مُكرَم، حدّثنا عثمان بن عمر، حدّثنا مالك بن مِغوَل، عن الوليد بن العَيْزار، عن أبي عمرو الشَّيباني، عن عبد الله قال: سألتُ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم: أيُّ العمل أفضلُ؟ قال: "الصلاةُ في أوَّل وقتِها" قلت: ثم أيّ؟ قال: "الجهادُ في سبيلِ الله" قلت: ثم أيّ؟ قال: "بِرُّ الوالدَين" [1].هذا حديث يُعرَف بهذا اللفظ بمحمد بن بشَّار بُندارٍ عن عثمان بن عمر، وبُندارٌ من الحفَّاظ المتقنين الأثبات:




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করলাম, সর্বোত্তম আমল কোনটি? তিনি বললেন, সময় হওয়ার সাথে সাথে সালাত (আদায় করা)। আমি বললাম, এরপর কোনটি? তিনি বললেন, আল্লাহর পথে জিহাদ। আমি বললাম, এরপর কোনটি? তিনি বললেন, পিতা-মাতার সাথে সদ্ব্যবহার।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:

[1] إسناده صحيح. أبو عمرو الشيباني: هو سعد بن إياس، وعبد الله: هو ابن مسعود. وانظر ما بعده. وأخرجه كذلك أحمد 7/ (4313)، والبخاري (7534)، ومسلم (85) (137) و (138)، والترمذيّ (173) و (1898)، وابن حبان (1478) من طرق عن الوليد بن العيزار، به.وأخرجه أحمد (4223)، ومسلم (85) (140)، والنسائي في "المجتبى" (611)، وابن حبان (1474) من طريقين عن أبي عمرو الشيباني، به.وأخرجه أحمد (3973) و (3998) و (4243) و (4285)، وابن حبان (1476) من طريق أبي الأحوص وأبي عبيدة، عن عبد الله بن مسعود.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (687)


687 - حدَّثَناه علي بن عيسى في آخرين قالوا: حدّثنا أبو بكر محمد بن إسحاق، حدّثنا بُندارٌ، حدّثنا عثمان بن عمر، حدّثنا مالك بن مِغوَل، عن الوليد بن العَيْزار، عن أبي عمرو الشَّيباني، عن عبد الله بن مسعود قال: سألتُ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم: أيُّ العمل أفضلُ؟ قال: "الصلاةُ في أوَّل وقتِها" [1]. فقد صحَّت هذه اللفظةُ باتفاق الثقتين بُندار بن بشَّار والحسن بن مَكرَم على روايتهما عن عثمان بن عمر، وهو صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.وله شواهدُ في هذا الباب، منها:




আব্দুল্লাহ ইবন মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করলাম: কোন্ আমলটি সর্বোত্তম? তিনি বললেন: "প্রথম ওয়াক্তে সালাত আদায় করা।"




تحقيق الشيخ عادل مرشد:

[1] إسناده صحيح. وقد انفرد عثمان بن عمر برواية هذا الحديث بلفظ: "الصلاة في أول وقتها"، وهو لفظٌ شاذّ.وأخرجه ابن حبان (1475) و (1479) من طرق عن بندار محمد بن بشار، بهذا الإسناد.وروي من غير هذا الوجه بلفظ: "الصلاة لوقتها أو "على وقتها"، أخرجه البخاريّ (2782) من طريق محمد بن سابق، عن مالك بن مغول، به. وأخرجه كذلك أحمد 7/ (4313)، والبخاري (7534)، ومسلم (85) (137) و (138)، والترمذيّ (173) و (1898)، وابن حبان (1478) من طرق عن الوليد بن العيزار، به.وأخرجه أحمد (4223)، ومسلم (85) (140)، والنسائي في "المجتبى" (611)، وابن حبان (1474) من طريقين عن أبي عمرو الشيباني، به.وأخرجه أحمد (3973) و (3998) و (4243) و (4285)، وابن حبان (1476) من طريق أبي الأحوص وأبي عبيدة، عن عبد الله بن مسعود.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (688)


688 - ما حدَّثَناه أبو سعيد إسماعيل بن أحمد الجُرْجاني، حدّثنا محمد بن الحسن بن مُكرَم، حدّثنا حجَّاج بن الشاعر، حدّثنا علي بن حفص المدائني، حدّثنا شعْبة، عن الوليد بن العَيْزار قال: سمعت أبا عمرو الشَّيباني قال: حدّثنا صاحبُ هذه الدار - وأشار إلى دار عبد الله بن مسعود - ولم يُسمِّه قال: سألتُ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم: أيُّ الأعمال أفضلُ؟ قال: "الصلاةُ في أوَّل وقتِها" قلت: ثم ماذا؟ قال: "الجهادُ في سبيل الله" قلت: ثم ماذا؟ قال: "بِرُّ الوالدَين"، ولو استزدتُه لزادَني [1].قد روي هذا الحديثَ جماعة عن شعبة، ولم يذكر هذه اللفظةَ غيرُ حجَّاج ابن الشاعر عن علي بن حفص، وحجَّاجٌ حافظ ثقة، وقد احتَجَّ مسلم بعلي بن حفص المدائني.ومنها:




আব্দুল্লাহ ইবন মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করলাম: কোন্ আমল সর্বোত্তম? তিনি বললেন: "নামাজ তার প্রথম ওয়াক্তে আদায় করা।" আমি বললাম: তারপর কোনটি? তিনি বললেন: "আল্লাহর রাস্তায় জিহাদ।" আমি বললাম: তারপর কোনটি? তিনি বললেন: "পিতা-মাতার প্রতি সদ্ব্যবহার।" তিনি বলেন, আমি যদি তাঁকে আরো জিজ্ঞাসা করতাম, তিনি আমাকে আরো বলতেন।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:

[1] إسناده قوي، وقوله فيه: "الصلاة في أول وقتها" شاذٌّ، والمحفوظ: "الصلاة على وقتها"، هكذا رواه جماعة الرواة عن شعبة.فقد أخرجه أحمد 7/ (3890) و (4186)، والبخاري (527) و (5970)، ومسلم (85) (139)، والنسائي في "الكبرى" (1593)، وابن حبان (1477) من طرق عن شعبة، بهذا الإسناد.ولفظه عندهم: "الصلاة على وقتها".









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (689)


689 - ما حدّثنا أبو سعيد أحمد بن يعقوب الثَّقَفي، حدّثنا الحسن بن علي بن شَبِيب المَعمَري، حدّثنا محمد بن المثنَّى، حدّثنا محمد بن جعفر، حدّثنا شعبة، أخبرني عُبَيْدٌ المُكتِب قال: سمعت أبا عمرو الشَّيباني يحدَّث عن رجلٍ من أصحاب النبيّ صلى الله عليه وسلم قال: سُئِلَ رسولُ الله صلى الله عليه وسلم: أيُّ الأعمال أفضلُ؟ قال: "الصلاةُ في أوَّل وقتِها" [1].الرجل هو عبد الله بن مسعود، لإجماع الرُّواة فيه على أبي عمرو الشَّيباني.ومنها:




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করা হলো: কোন আমলটি সর্বোত্তম? তিনি বললেন: "এর প্রথম ওয়াক্তে সালাত আদায় করা।"




تحقيق الشيخ عادل مرشد:

[1] إسناده صحيح، وقد خولف الحسن بن علي المعمري في لفظه، فقد أخرجه الدارقطني في "سننه" (968) عن الحسين بن إسماعيل - وهو القاضي الإمام العلامة المحاملي - عن أبي موسى محمد بن المثنى، فقال فيه: الصلاة على وقتها، وهو المحفوظ.وهكذا رواه أحمد 38/ (23120) عن محمد بن جعفر، بهذا الإسناد.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (690)


690 - ما أخبرَناه أبو جعفر محمد بن محمد بن عبد الله البغدادي، حدّثنا يحيى بن عثمان بن صالح السَّهْمي بمِصْر، حدّثنا علي بن مَعبَد، حدّثنا يعقوب بن الوليد، عن عبيد الله بن عمر، عن نافع، عن ابن عمر قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "خيرُ الأعمال الصلاةُ في أوّل وقتِها" [1].يعقوب بن الوليد هذا شيخٌ من أهل المدينة، سكن بغدادَ، وليس من شرط هذا الكتاب، إلّا أنَّ له شاهدًا. عن عبيد الله:




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "আমলসমূহের মধ্যে সর্বোত্তম হলো প্রথম ওয়াক্তে সালাত (নামাজ) আদায় করা।"




تحقيق الشيخ عادل مرشد:

[1] إسناده تالف، يعقوب بن الوليد كذّبه أحمد وغيره، وكذَّبه الذهبي في "تلخيصه".وأخرجه الدارقطني (970) عن أبي طالب الحافظ، عن يحيى بن عثمان بن صالح، بهذا الإسناد.وأخرجه بنحوه الدارقطني أيضًا (971) من طريق أبي يحيى التيمي، عن أبي عقيل، عن عبد الله بن عمر، عن نافع، به. وهذا إسناد مسلسل بالضعفاء، أبي يحيى وأبي عقيل وعبد الله بن عمر العمري.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (691)


691 - حدَّثني أبو عمرو محمد بن أحمد بن إسحاق العَدْل النَّحْوي، حدّثنا محمد بن علي بن الحسن الرَّقِّي، حدّثنا إبراهيم بن محمد بن صَدَقة العامري في كِنْدةَ في مجلس الأشجِّ، حدّثنا محمد بن حِمْيَر الحِمصي، عن عُبيد الله بن عمر العُمَري، عن نافع، عن ابن عمر قال: سُئِلَ رسولُ الله صلى الله عليه وسلم: أيُّ العمل أفضلُ؟ قال: "الصلاةُ في أوَّل وقتِها" [1].ومنها:




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: “সর্বোত্তম আমল কোনটি?” তিনি বললেন: “প্রথম ওয়াক্তে সালাত আদায় করা।”




تحقيق الشيخ عادل مرشد:

[1] إسناده ضعيف، إبراهيم بن محمد بن صدقة ذكره الدارقطني في "الضعفاء والمتروكين" (25).









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (692)


692 - ما حدّثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، حدّثنا العباس بن محمد الدُّوري، حدّثنا أبو سَلَمة منصور بن سَلَمة الخُزاعي، حدّثنا عُبيد الله بن عمر العُمَري، عن القاسم بن غنَّام، عن جدَّته الدُّنيا، عن جدته أمّ فَرْوة - وكانت ممن بايعت النبيَّ صلى الله عليه وسلم، وكانت من المهاجرات الأُوَل - أنها سمعت النبيَّ صلى الله عليه وسلم وسُئِلَ عن أفضلِ الأعمال، فقال: "الصلاةُ لأوَّل وقتِها" [1].هذا حديث رواه الليث بن سعد والمعتمِر بن سليمان وقَزَعة بن سُوَيد ومحمد بن بِشْر العَبْدي عن عبيد الله بن عمر عن القاسم بن غنَّام.أما حديث الليث بن سعد:




উম্ম ফারওয়াহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি প্রথম যুগের মুহাজির নারীদের অন্তর্ভুক্ত ছিলেন এবং যিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর হাতে বায়আত গ্রহণ করেছিলেন—তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন, যখন তাঁকে সর্বোত্তম আমল সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়, তখন তিনি বলেন: "প্রথম ওয়াক্তে সালাত (নামাজ) আদায় করা।"




تحقيق الشيخ عادل مرشد:

[1] إسناده ضعيف لاضطرابه كما هو مبيَّن في التعليق على "مسند أحمد" 45/ (27103)، والقاسم بن غنام لم يوثقه غير ابن حبان، وذكره العقيلي في "الضعفاء" وقال: في حديثه اضطراب.وأخرجه البيهقي 1/ 434 عن أبي عبد الله الحاكم بهذا الإسناد. ووقع في المطبوع منه: حدّثنا عبد الله بن عمر العمري، مكبّرًا.وهكذا أخرجه أحمد 45/ (27104) عن أبي سلمة الخزاعي، به. وعَبْد الله بن عمر العمري - وهو أخو عبيد الله - ضعيف.وأخرجه أبو داود (426) عن محمد بن عبد الله الخزاعي وعبد الله بن مسلمة، عن عبد الله بن عمر، عن القاسم بن غنام، عن بعض أمهاته، عن أمّ فروة.وأخرجه الترمذيّ (170) من طريق الفضل بن موسى، عن عبد الله بن عمر، عن القاسم بن غنام، عن عمَّته أمّ فروة. وضعَّفه بعبد الله بن عمر والاضطراب.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (693)


693 - فحدَّثَناه أبو بكر محمد بن داود بن سليمان الزاهد، حدّثنا أحمد بن عبد الرحمن بن محمد بن الحسن المَعافِري بمصر، حدّثنا علي بن عبد الرحمن عَلَّان، حدّثنا عمرو بن الرَّبيع بن طارق، حدّثنا الليث بن سعد، عن عُبيد الله بن عمر، عن القاسم بن غنَّام الأنصاري، عن جدَّته أمّ أبيه الدنيا، عن أمّ فَرْوة جدَّتِه، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم، نحوَه [1].693 م - سمعت أبا العباس محمد بن يعقوب يقول: سمعت العباس بن محمد الدُّوري يقول: سمعت يحيى بن مَعِين يقول: قد رَوَى عبدُ الله بن عمر عن القاسم بن غنَّام ولم يروِ عنه أخوه عُبيد الله بن عمر.




উম্মু ফারওয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ বর্ণিত হয়েছে। [৬৯৩ ম] আমি আবুল আব্বাস মুহাম্মাদ ইবনু ইয়া'কূবকে বলতে শুনেছি যে, আমি আব্বাস ইবনু মুহাম্মাদ আদ-দাওরীকে বলতে শুনেছি যে, আমি ইয়াহইয়া ইবনু মাঈনকে বলতে শুনেছি: আব্দুল্লাহ ইবনু উমার কাসিম ইবনু গান্নামের নিকট থেকে হাদীস বর্ণনা করেছেন, কিন্তু তাঁর ভাই উবাইদুল্লাহ ইবনু উমার তাঁর নিকট থেকে বর্ণনা করেননি।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:

[1] إسناده ضعيف كسابقه.وأخرجه أحمد 45/ (27105) عن يونس بن محمد المؤدِّب، عن الليث بن سعد، بهذا الإسناد.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (694)


694 - حدّثنا أبو جعفر محمد بن صالح بن هانئ، حدّثنا الحسين بن الفَضْل البَجَلي، حدّثنا هاشم بن القاسم، حدّثنا الليث بن سعد، عن أبي النَّضْر، عن عَمْرة، عن عائشة قالت: ما صلَّى رسولُ الله صلى الله عليه وسلم الصلاةَ لوقتها الآخِرِ حتى قَبَضَه الله [1].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين.وعند الليث فيه إسنادٌ آخر:




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর ইন্তিকালের পূর্ব পর্যন্ত কোনো সালাতই (নামায) তার একেবারে শেষ সময়ে আদায় করেননি।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:

[1] إسناده صحيح إن شاء الله، وقد خولف هاشم بن القاسم في إسناده عن الليث كما سيأتي في الحديث التالي. أبو النضر: هو سالم بن أبي أمية المدني.وأخرجه البيهقي في "السنن" 1/ 435، و "معرفة السنن والآثار" (2687) عن أبي عبد الله الحاكم، بهذا الإسناد.وأخرجه الدارقطني (981) من طريق معلَّى بن عبد الرحمن، عن الليث بن سعد، به. والمعلى متروك الحديث.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (695)


695 - حدَّثَناه محمد بن صالح، حدّثنا أبو سعيد محمد بن شاذانَ، حدّثنا قُتيبة بن سعيد، حدّثنا الليث، عن خالد بن يزيد، عن سعيد بن أبي هلال، عن إسحاق ابن عمر، عن عائشة قالت: ما صلَّى رسولُ الله صلى الله عليه وسلم الصلاة لوقتها الآخِرِ مَرَّتَين حتى قبَضَه الله [1].وله شاهد آخر من حديث الواقِديِّ، وليس من شرط هذا الكتاب:




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর মৃত্যু পর্যন্ত কোনো সালাত তার শেষ সময়ে দু’বার আদায় করেননি।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:

[1] إسناده ضعيف لجهالة إسحاق بن عمر، ثم إنه لم يدرك عائشة فيما ذكر الترمذيّ والبيهقي.وأخرجه أحمد 41/ (24614)، والترمذيّ (174) عن قتيبة بن سعيد، بهذا الإسناد. وأخرجه أحمد 28/ (17329) و 38/ (23535) و (23582)، وأبو داود (418) من طرق عن محمد بن إسحاق، به.قوله: "تشتبك النجوم" هو أن يظهر الكثير منها فيختلط بعضها ببعض من الكثرة، وهذا يدلّ على استحباب التعجيل، قاله السندي.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (696)


696 - أخبرَناه أبو بكر إسماعيل بن محمد بن إسماعيل الفقيه بالرَّيّ، حدّثنا محمد بن علي [1] الأزرق، حدّثنا محمد بن عمر، حدّثنا رَبِيعة بن عثمان، عن عِمْران بن أبي أنس، عن أبي سَلَمة، عن عائشة قالت: ما رأيتُ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم أَخَّر صلاةً إلى الوقت الآخِرِ حتى قَبَضَه الله [2].




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখিনি যে তিনি কোনো সালাতকে তার শেষ ওয়াক্ত পর্যন্ত বিলম্বিত করেছেন, আল্লাহ তাঁর রূহ কবজ করা পর্যন্ত।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:

[1] كذا وقع اسمه هنا، وفي غيره من المواضع من هذا الكتاب: محمد بن الفرج الأزرق، وهو المعروف في كتب التراجم، وانظر ترجمته في "سير أعلام النبلاء" 3/ 394. وأخرجه أحمد 28/ (17329) و 38/ (23535) و (23582)، وأبو داود (418) من طرق عن محمد بن إسحاق، به.قوله: "تشتبك النجوم" هو أن يظهر الكثير منها فيختلط بعضها ببعض من الكثرة، وهذا يدلّ على استحباب التعجيل، قاله السندي.



[2] إسناده ضعيف جدًّا، محمد بن عمر - وهو الواقديّ - متروك الحديث.وأخرجه الدارقطني (982) - ومن طريقه البيهقي في "معرفة السنن والآثار" (2685) - من طريق إسحاق بن أبي إسحاق الصفّار، عن الواقديّ محمد بن عمر، بهذا الإسناد. وأخرجه أحمد 28/ (17329) و 38/ (23535) و (23582)، وأبو داود (418) من طرق عن محمد بن إسحاق، به.قوله: "تشتبك النجوم" هو أن يظهر الكثير منها فيختلط بعضها ببعض من الكثرة، وهذا يدلّ على استحباب التعجيل، قاله السندي.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (697)


697 - أخبرني عبد الله بن الحسين القاضي بمَرْو، حدّثنا الحارث بن أبي أسامة، حدّثنا يزيد بن هارون، أخبرنا محمد بن إسحاق.وأخبرنا أحمد بن جعفر القَطِيعي - واللفظ له - حدّثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل، حدَّثني أبي، حدّثنا إسماعيل - وهو ابن عُليَّة - عن محمد بن إسحاق قال: حدَّثني يزيد بن أبي حَبِيب، عن مَرثَد بن عبد الله اليَزَني قال: قَدِمَ علينا أبو أيوب غازيًا وعُقبة بن عامر يومئذٍ على مصر، فأَخَّر المغرب، فقام إلينا أبو أيوب فقال: ما هذه الصلاةُ يا عقبة؟ فقال: شُغِلْنا، فقال: أما والله ما آسَى إلّا أن يَظُنَّ الناسُ أنك رأيتَ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم يَصنَعُ هكذا، سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: "لا تزالُ أمَّتي بخيرٍ - أو على الفِطْرة - ما لم يُؤخِّروا المغربَ حتى تَشتبِكَ النجومُ" [1]. هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه.وله شاهد صحيح الإسناد:




আবূ আইয়্যুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (গাযী হিসেবে) আমাদের কাছে এলেন, আর তখন উকবাহ ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মিশরের প্রশাসক ছিলেন। উকবাহ মাগরিবের সালাতকে বিলম্বিত করলেন। তখন আবূ আইয়্যুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের মাঝে দাঁড়িয়ে বললেন: হে উকবাহ, এ কেমন সালাত? উকবাহ বললেন: আমরা ব্যস্ত ছিলাম। আবূ আইয়্যুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আল্লাহর কসম! আমি শুধু এ নিয়েই দুঃখিত যে, লোকেরা যেন এমন ধারণা না করে যে তুমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এরূপ করতে দেখেছো। আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "আমার উম্মাত ততদিন পর্যন্ত কল্যাণের উপর – অথবা ফিতরাতের (স্বভাবসিদ্ধ দীন) উপর – থাকবে, যতদিন পর্যন্ত তারা মাগরিবের সালাতকে বিলম্বিত না করে, যতক্ষণ না তারকারাজি ঘনিয়ে আসে।"




تحقيق الشيخ عادل مرشد:

[1] إسناده حسن من أجل محمد بن إسحاق. وهو في "مسند أحمد" 38/ (23534). وأخرجه أحمد 28/ (17329) و 38/ (23535) و (23582)، وأبو داود (418) من طرق عن محمد بن إسحاق، به.قوله: "تشتبك النجوم" هو أن يظهر الكثير منها فيختلط بعضها ببعض من الكثرة، وهذا يدلّ على استحباب التعجيل، قاله السندي.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (698)


698 - حدَّثَناه أبو بكر بن إسحاق الفقيه، أخبرنا الحسن بن علي بن زياد، حدّثنا إبراهيم بن موسى الفرَّاء، حدّثنا عبَّاد بن العوَّام، عن عمر بن إبراهيم ومَعمَر، عن قَتَادة، عن الحسن، عن الأحنف بن قيس، عن العباس بن عبد المطَّلب، عن النبيّ صلى الله عليه وسلم قال: "لا يزالُ أمرُ أمَّتي على الفِطْرة ما لم يؤخِّروا المغربَ حتى تَشتبِكَ النجومُ" [1].




আব্বাস ইবনে আব্দুল মুত্তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমার উম্মতের কাজ সর্বদা ফিতরাতের (সঠিক পদ্ধতির) উপর প্রতিষ্ঠিত থাকবে, যতক্ষণ না তারা মাগরিবের সালাত এত বিলম্ব করে যে (আকাশে) তারকারাজি স্পষ্টভাবে ফুটে ওঠে।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:

[1] إسناده حسن، الحسن بن علي بن زياد حسن الحديث، وعمر بن إبراهيم ومعمر وإن كان في روايتهما عن قتادة مقال، إلّا أنهما هنا قد تابع أحدهما الآخر. ووقع في المطبوع من "سنن البيهقي" 1/ 448 المصنّف في هذا الإسناد عمر بن إبراهيم عن معمر عن قتادة!!وأخرجه ابن ماجه (689) عن محمد بن يحيى، عن إبراهيم بن موسى، بهذا الإسناد. ولم يذكر فيه معمرًا. غيره عن الثوري موقوفًا على ابن عباس. وقال الخطيب: ولم يرفعه عن الثوري غير أبي أحمد الزبيري، والله أعلم.وأخرجه الدارقطني (2185) عن أبي بكر النيسابوري، عن محمد بن علي بن محرز، به. وقال: لم يرفعه غير أبي أحمد الزبيري عن الثوري، ووقفه الفريابي وغيره عن الثوري، ووقفه أصحاب ابن جريج عنه أيضًا.وأخرجه البيهقي 1/ 377 و 457 من طريق عمرو الناقد، عن أبي أحمد الزبيري، به. وقال: هكذا رواه أبو أحمد مسندًا، ورواه غيره موقوفًا، والموقوف أصح.ثم أخرجه 1/ 377 من طريق الحسين بن حفص، عن سفيان الثوري، به موقوفًا. وتابع الحسينَ بن حفص على وقفه عن سفيان عبدُ الله بنُ الوليد - وهو العدني - كما سيذكر المصنّف لاحقًا.ورواه موقوفًا أيضًا عبد الرزاق كما في "مصنفه" (4765)، وروح بن عبادة عند الطبري في "تفسيره" 2/ 173، كلاهما (عبد الرزاق وروح) عن ابن جريج، به. وهذا يؤيد رواية الحسين بن حفص عن سفيان.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (699)


699 - حدّثنا أبو النَّضْر محمد بن محمد بن يوسف الفقيه، حدَّثني أبو بكر محمد بن إسحاق بن خُزَيمة، حدّثنا محمد بن علي بن مُحرِز - أصله بغداديُّ - بالفُسْطاط، حدّثنا أبو أحمد الزُّبيري، حدّثنا سفيان، عن ابن جُرَيج، عن عطاء، عن ابن عباس، أنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "الفجرُ فَجْرانِ: فجرُ يَحرُمُ فيه الطعامُ وتَحِلُّ فيه الصلاةُ، وفجرٌ تَحرُم فيه الصلاةُ ويَحِلُّ فيه الطعامُ" [1]. هذا حديث صحيح على شرط الشيخين في عَدَالة الرُّواة، ولم يُخرجاه، وأظنُّ أني قد رأيته من حديث عبد الله بن الوليد عن الثَّوري موقوفًا، والله أعلم.وله شاهد بلفظ مفسَّر وإسناده صحيح:




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "ফজর (ঊষা) দুই প্রকার: এক ফজর, যখন পানাহার হারাম হয়ে যায় এবং সালাত (ফজরের) হালাল হয়ে যায়; আর আরেক ফজর, যখন সালাত (ফজরের) হারাম থাকে এবং পানাহার হালাল থাকে।"




تحقيق الشيخ عادل مرشد:

[1] صحيح موقوفًا على ابن عباس كما سيأتي، وأبو أحمد الزبيري - وهو محمد بن عبد الله بن الزبير الأسدي - مع ثقته له أوهام وبخاصة في حديث سفيان الثوري كما ذكر الإمام أحمد بن حنبل. وهذا الحديث سيأتي مكررًا برقم (1563).والحديث في "صحيح ابن خزيمة" (356) و (1927)، ومن طريقه أخرجه البيهقي في "السنن" 4/ 216، والخطيب في "تاريخ بغداد" 4/ 95 - 96. قال البيهقي: أسنده أبو أحمد الزبيري، ورواه غيره عن الثوري موقوفًا على ابن عباس. وقال الخطيب: ولم يرفعه عن الثوري غير أبي أحمد الزبيري، والله أعلم.وأخرجه الدارقطني (2185) عن أبي بكر النيسابوري، عن محمد بن علي بن محرز، به. وقال: لم يرفعه غير أبي أحمد الزبيري عن الثوري، ووقفه الفريابي وغيره عن الثوري، ووقفه أصحاب ابن جريج عنه أيضًا.وأخرجه البيهقي 1/ 377 و 457 من طريق عمرو الناقد، عن أبي أحمد الزبيري، به. وقال: هكذا رواه أبو أحمد مسندًا، ورواه غيره موقوفًا، والموقوف أصح.ثم أخرجه 1/ 377 من طريق الحسين بن حفص، عن سفيان الثوري، به موقوفًا. وتابع الحسينَ بن حفص على وقفه عن سفيان عبدُ الله بنُ الوليد - وهو العدني - كما سيذكر المصنّف لاحقًا.ورواه موقوفًا أيضًا عبد الرزاق كما في "مصنفه" (4765)، وروح بن عبادة عند الطبري في "تفسيره" 2/ 173، كلاهما (عبد الرزاق وروح) عن ابن جريج، به. وهذا يؤيد رواية الحسين بن حفص عن سفيان.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (700)


700 - حدَّثَناه أبو بكر محمد بن أحمد بن حاتم الدارَبردي بمَرْو، حدّثنا عبد الله بن رَوْح المدائني، حدّثنا يزيد بن هارون، أخبرنا ابن أبي ذِئْب، عن الحارث بن عبد الرحمن، عن محمد بن عبد الرحمن بن ثَوْبان، عن جابر بن عبد الله قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "الفجرُ فجرانِ: فأما الفجرُ الذي يكون كذَنَب السَّرْحان، فلا تَحِلُّ الصلاةُ فيه ولا يَحرُمُ الطعام، وأما الذي يذهب مستطيلًا في الأُفُق، فإنه يُحِلُّ الصلاةَ ويُحرِّم الطعام" [1].




জাবির ইবন আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ফজর হলো দুই প্রকার। প্রথমত, সেই ফজর যা নেকড়ের লেজের মতো (লম্বা ও উল্লম্ব) হয়, তাতে সালাত বৈধ হয় না এবং খাবারও হারাম হয় না। আর দ্বিতীয়ত, সেই ফজর যা দিগন্তে আড়াআড়িভাবে ছড়িয়ে পড়ে, নিশ্চয়ই তা সালাতকে বৈধ করে এবং খাবারকে হারাম করে।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:

[1] إسناده جيد إلّا أنه روي موصولًا ومرسلًا، والمرسل أصحُّ كما سيأتي. ابن أبي ذئب: هو محمد بن عبد الرحمن بن المغيرة القرشي.وأخرجه البيهقي في "السنن" 1/ 377 عن أبي عبد الله الحاكم، بهذا الإسناد. وقد خالف عبدَ الله بنَ روح في وصله عن يزيد بن هارون محمدُ بنُ إسماعيل الحسَّاني عند الدارقطني في "السنن" (1053)، فرواه عن محمد بن عبد الرحمن بن ثوبان عن النبيّ صلى الله عليه وسلم مرسلًا، والحسّاني وثّقه الدارقطني كما في "تاريخ بغداد" 2/ 360، قال البيهقي: والمرسل أصحُّ.وأخرجه كذلك ابن أبي شيبة 3/ 27، والطبري في "تفسيره" 2/ 173، والبيهقي 1/ 377 و 4/ 215 من خمسة طرق عن ابن أبي ذئب، عن خاله الحارث بن عبد الرحمن، عن محمد بن عبد الرحمن بن ثوبان مرسلًا. ووقع في "مصنف ابن أبي شيبة": عن ثوبان بإسقاط محمد بن عبد الرحمن، وهو خطأ.وفي الباب بنحو حديث جابر هذا: عن عبد الرحمن بن عائش عند الدارقطني (2183) وصحَّح إسناده، وعبد الرحمن بن عائش مختلف في صحبته.وانظر الأحاديث (2346 - 2348) من "سنن أبي داود".والسِّرحان: اسم للذئب. وإنما شُبِّه بذنبه لاستطالته ودقّته.