হাদীস বিএন


আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম





আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (7299)


7299 - أخبرَناه عبد الله بن الحسين القاضي بمَرْو، حدثنا الحارث بن أبي أسامة، حدثنا يزيد بن هارون، أخبرنا حمّاد بن سَلَمة، عن هشام بن عُرْوة، عن أبيه، عن عبد الله بن كعب بن مالك، عن أبيه: أنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم كانَ إِذا أكلَ لَعِقَ أصابعَه الثلاث [1]. هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه!




কা'ব ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন আহার করতেন, তখন তিনি তাঁর তিন আঙ্গুল চেটে নিতেন।




تحقيق الشيخ د. سعيد اللحام:
[1] حديث صحيح، وهذا إسناد قد وهم فيه حماد بن سلمة، وسلك فيه طريق الجادة، فجعله عن هشام بن عروة عن أبيه، والمحفوظ رواية الجمهور الذين رووه عن هشام بن عروة عن عبد الرحمن بن سعد المدني عن ابن كعب بن مالك، كما تقدم في الحديث السابق.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (7300)


7300 - أخبرنا أبو عبد الله محمد بن يعقوب الحافظ، حدثنا يحيى بن محمد، حدثنا مسدَّد، حدثنا إسماعيل ابن عُليَّة، حدثنا محمد بن السائب بن بَرَكة المكي، عن أمِّه، عن عائشة قالت: كان رسولُ الله صلى الله عليه وسلم إذا أخذَ أهلَه الوَعْكُ، أمر بالحَسَاءِ فصُنِعَ، ثم يأمرُه فيحسُو منه، وكان يقول: "إنَّه لَيَرْتُو عن فؤاد الحَزين [1]، ويَسْرُو عن فؤاد السَّقيم، كما تَسْرُو إحداكُنَّ الوسخَ عن وجهِها بالماء" [2].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরিবারের কেউ যখন অসুস্থ হয়ে পড়তেন, তখন তিনি ‘হাসা’ (যব বা গমের তৈরি পথ্য) তৈরি করার নির্দেশ দিতেন এবং তা বানানো হতো। অতঃপর তিনি তাদের তা পান করার নির্দেশ দিতেন। তিনি বলতেন: "নিশ্চয়ই এটা বিষণ্ন হৃদয়ের ভার লাঘব করে এবং অসুস্থ হৃদয়ের কষ্ট দূর করে, যেমন তোমরা তোমাদের মুখমণ্ডল থেকে পানি দিয়ে ময়লা দূর করে দাও।"




تحقيق الشيخ د. سعيد اللحام:
[1] في نسخنا الخطية: السقيم، والمثبت من رواية المصنف المكررة برقم (7642)، وهو الموافق لما في مصادر التخريج.



[2] إسناده فيه لِينٌ، أم محمد بن السائب انفرد بالرواية عنها ابنها محمد، وقد صَحَّ الحديث من وجه آخر عن أم المؤمنين عائشة رضي الله عنها بغير هذا اللفظ كما سيأتي.وأخرجه أحمد 40/ (24035)، وابن ماجه (3445)، والترمذي (2039)، والنسائي (7529) من طريق إسماعيل ابن علية، بهذا الإسناد. وقال الترمذي: حسن صحيح.وسيتكرر عند المصنف برقم (7642).ويغني عنه ما أخرجه أحمد 41/ (24512)، والبخاري (5417) و (5689)، ومسلم (2216)، والترمذي بإثر (2039) من طريق الزهري، عن عروة بن الزبير، عن عائشة مرفوعًا: "إنّ التلبينة تُجِمُّ فؤاد المريض، وتذهب ببعض الحزن".يرتو: يقوي ويشدُّ.يسرو: يكشف عنه الحزن ويزيله.التلبينة: حَسَاءٌ يُعمل من دقيق ونحوه، وربما وضع فيه العسل، سُميت بذلك لبياضها ورقتها.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (7301)


7301 - أخبرني الحسين بن علي التميمي، حدثنا محمد بن إسحاق، حدثنا أحمد بن حفص [1]، حدثني أبي، حدثني إبراهيم بن طَهْمان، عن عبد العزيز بن صُهيب، عن أنس قال: لقد رأيتُ المهاجرين والأنصارَ يَحفِرُون الخندقَ حولَ المدينة، ويَنقُلون الترابَ على ظهورهم يقولون: نحنُ الذين بايَعْنا محمَّدا … على الإسلامِ ما بقِينا أبداورسولُ الله صلى الله عليه وسلم يُجيبُهم ويقول:"اللهمَّ لا خيرَ إلّا خيرُ الآخرَهْ … فبارِكْ في الأنصارِ والمهاجرَهْ"فيُجاءُ بالصَّحْفة فيها مِلءُ [2] كَفِّي من شعيرٍ مَجشُوشٍ، قد صُنع بإهالَةٍ سَنِخة، فتوضع بين يدي القوم وهم جِياعٌ، ولها بَشَعَةٌ في الحَلْق، ولها رِيح [3].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه بهذه الزيادة!




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মুহাজিরীন ও আনসারগণকে দেখেছি, তাঁরা মদীনার চারপাশে খন্দক খনন করছিলেন এবং নিজেদের পিঠে করে মাটি বহন করছিলেন। তাঁরা বলছিলেন:

"আমরাই সেই লোক, যারা মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর হাতে
ইসলামের ওপর বায়আত করেছি, যতদিন আমরা বেঁচে থাকব।"

আর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁদের উত্তরে বলছিলেন:

"হে আল্লাহ! আখিরাতের কল্যাণ ছাড়া কোনো কল্যাণ নেই;
সুতরাং আনসার ও মুহাজিরগণকে তুমি বরকত দান করো।"

এরপর একটি থালায় করে আনা হলো এক আজলা পরিমাণ মোটা দানার যব, যা বাসি ও বিকৃত পশুর চর্বি (ইহালাত) দিয়ে তৈরি করা হয়েছিল। তা সেই ক্ষুধার্ত লোকগুলোর সামনে রাখা হলো, যা কণ্ঠনালীতে বিস্বাদ লাগছিল এবং তার দুর্গন্ধও ছিল।




تحقيق الشيخ د. سعيد اللحام:
[1] تحرّف في نسخنا الخطية إلى: جعفر.



[2] المثبت من (ز)، وفي (ص) و (م): مثل. وأخرجه أحمد 44/ (26959) من طريق قتيبة بن سعيد وعبد الله بن المبارك، كلاهما عن ابن لهيعة، عن عقيل بن خالد، عن الزهري، به. ورواية ابن المبارك عن ابن لهيعة صالحة عن أهل العلم.وأخرجه أحمد 44/ (26958) عن حسن الأشيب، عن ابن لهيعة، عن عقيل، عن الزهري، عن أسماء، به. ليس فيه عروة بين الزهري وأسماء. واستظهر محققه - اعتمادًا على "أطراف المسند" للحافظ ابن حجر - وجودَ عروة في الإسناد، فأثبته فيه، والصواب حذفه كما في أصول "المسند" الخطية، وكما في "غاية المقصد" للهيثمي، بل إنَّ الهيثمي نصَّص على ذلك، فقال في "مجمع الزوائد" 5/ 19: رواه أحمد بإسنادين أحدهما منقطع.وجاء في الباب عدة أحاديث كلها ضعيفة، منها حديث جويرية عند الطبراني 24/ (172)، وحديث أبي هريرة عند ابن ماجه (4150)، وآخر من حديثه عند الطبراني في "الأوسط" (6209) و (7012)، وحديث صهيب عند البيهقي في "الشعب" (5516)، وحديث خولة عنده أيضًا (5517)، وحديث جابر الذي أورده المصنف بعد حديثنا هذا.وصحَّ عن أبي هريرة موقوفًا: لا يؤكل طعام حتى يذهب بخارُه. أخرجه البيهقي في "السنن" 7/ 280.وأخرج أحمد 28/ (17426) بسند حسن عن عقبة بن عامر: أنَّ النبي صلى الله عليه وسلم كان يكره شرب الحَميم. والحميم: الماء الحار.فَوْره: أي: سخونته وحرُّه.



7301 [3] - إسناده صحيح. محمد بن إسحاق: هو ابن خُزَيمة، وأحمد بن حفص: هو ابن عبد الله بن راشد.وأخرجه تامًّا ومختصرًا البخاري (2835) و (4100)، والنسائي (8260) من طريق عبد الوارث بن سعيد، عن عبد العزيز بن صهيب، به. والزيادة في آخره عند البخاري في الموضع الثاني، فاستدراك الحاكم له ذهول منه.وأخرجه أحمد 21/ (13646) و (14068)، ومسلم (1805) (130)، والنسائي (6602)، وابن حبان (7259) من طريق ثابت البُناني، عن أنس به مختصرًا، إلّا رواية أحمد.وقصة حفر الخندق والتغني بهذا الشعر رويت عن أنس من عدة طرق، انظرها وتخريجها في "مسند أحمد" عند الحديث (12722).قوله: "مشجوش" يقال: جَشَّ البُرَّ وأَجَشَّه: إِذا طحنَه طحنًا جليلًا، فهو جَشِيشٌ ومَجشوشٌ.والإهالة: كلُّ ما يُؤتدم به من الأدهان، وسَنِخة: زَنِخَة، وزنًا ومعنًى. وأخرجه أحمد 44/ (26959) من طريق قتيبة بن سعيد وعبد الله بن المبارك، كلاهما عن ابن لهيعة، عن عقيل بن خالد، عن الزهري، به. ورواية ابن المبارك عن ابن لهيعة صالحة عن أهل العلم.وأخرجه أحمد 44/ (26958) عن حسن الأشيب، عن ابن لهيعة، عن عقيل، عن الزهري، عن أسماء، به. ليس فيه عروة بين الزهري وأسماء. واستظهر محققه - اعتمادًا على "أطراف المسند" للحافظ ابن حجر - وجودَ عروة في الإسناد، فأثبته فيه، والصواب حذفه كما في أصول "المسند" الخطية، وكما في "غاية المقصد" للهيثمي، بل إنَّ الهيثمي نصَّص على ذلك، فقال في "مجمع الزوائد" 5/ 19: رواه أحمد بإسنادين أحدهما منقطع.وجاء في الباب عدة أحاديث كلها ضعيفة، منها حديث جويرية عند الطبراني 24/ (172)، وحديث أبي هريرة عند ابن ماجه (4150)، وآخر من حديثه عند الطبراني في "الأوسط" (6209) و (7012)، وحديث صهيب عند البيهقي في "الشعب" (5516)، وحديث خولة عنده أيضًا (5517)، وحديث جابر الذي أورده المصنف بعد حديثنا هذا.وصحَّ عن أبي هريرة موقوفًا: لا يؤكل طعام حتى يذهب بخارُه. أخرجه البيهقي في "السنن" 7/ 280.وأخرج أحمد 28/ (17426) بسند حسن عن عقبة بن عامر: أنَّ النبي صلى الله عليه وسلم كان يكره شرب الحَميم. والحميم: الماء الحار.فَوْره: أي: سخونته وحرُّه.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (7302)


7302 - حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، حدثنا بحر بن نصر، حدثنا ابن وهب، أخبرني قُرّة بن عبد الرحمن، عن ابن شِهاب، عن عُروة، عن أسماء بنت أبي بكر: أنها كانت إذا ثَرَدَتْ، غطَّتْه حتى يذهبَ فَوْرُه، تقول: إني سمعتُ رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: "إنه أعظمُ للبَرَكة" [1]. هذا حديث صحيح على شرط مسلم في الشواهد، ولم يُخرجاه.وله شاهد مفسَّر من حديث محمد بن عُبيد الله العَرزَمي:




আসমা বিনতে আবি বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যখন থারিদ (রুটি ও গোশতের মিশ্রিত খাবার) তৈরি করতেন, তখন তা ঢেকে রাখতেন যতক্ষণ না তার বাষ্প বা গরম ভাব চলে যায়। তিনি বলতেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয় এতে বরকত বেশি হয়।"




تحقيق الشيخ د. سعيد اللحام:
[1] حديث حسن، وهذا إسناد حسن في المتابعات والشواهد من أجل قرة بن عبد الرحمن، وقد توبع، وبقية رجاله ثقات. ابن وهب: هو عبد الله.وأخرجه ابن حبان (5207) من طريق أبي الطاهر أحمد بن السرح، عن ابن وهب، بهذا الإسناد. وأخرجه أحمد 44/ (26959) من طريق قتيبة بن سعيد وعبد الله بن المبارك، كلاهما عن ابن لهيعة، عن عقيل بن خالد، عن الزهري، به. ورواية ابن المبارك عن ابن لهيعة صالحة عن أهل العلم.وأخرجه أحمد 44/ (26958) عن حسن الأشيب، عن ابن لهيعة، عن عقيل، عن الزهري، عن أسماء، به. ليس فيه عروة بين الزهري وأسماء. واستظهر محققه - اعتمادًا على "أطراف المسند" للحافظ ابن حجر - وجودَ عروة في الإسناد، فأثبته فيه، والصواب حذفه كما في أصول "المسند" الخطية، وكما في "غاية المقصد" للهيثمي، بل إنَّ الهيثمي نصَّص على ذلك، فقال في "مجمع الزوائد" 5/ 19: رواه أحمد بإسنادين أحدهما منقطع.وجاء في الباب عدة أحاديث كلها ضعيفة، منها حديث جويرية عند الطبراني 24/ (172)، وحديث أبي هريرة عند ابن ماجه (4150)، وآخر من حديثه عند الطبراني في "الأوسط" (6209) و (7012)، وحديث صهيب عند البيهقي في "الشعب" (5516)، وحديث خولة عنده أيضًا (5517)، وحديث جابر الذي أورده المصنف بعد حديثنا هذا.وصحَّ عن أبي هريرة موقوفًا: لا يؤكل طعام حتى يذهب بخارُه. أخرجه البيهقي في "السنن" 7/ 280.وأخرج أحمد 28/ (17426) بسند حسن عن عقبة بن عامر: أنَّ النبي صلى الله عليه وسلم كان يكره شرب الحَميم. والحميم: الماء الحار.فَوْره: أي: سخونته وحرُّه.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (7303)


7303 - أخبرَناه أبو إسحاق إبراهيم بن محمد بن حاتم الفقيه البخاري بنَيسابور، حدثنا صالح بن محمد بن حَبيب البغدادي، حدثنا عبّاد بن يعقوب الرَّوَاجِني، حدثنا عبد الرحمن بن محمد بن عبيد الله الفَزَاري، حدثني أبي، عن عطاء، عن جابر قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "أَبرِدُوا الطعامَ الحارَّ، فإنَّ الطعامَ الحارَّ غيرُ ذي بَرَكَةٍ" [1].




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা গরম খাবার ঠাণ্ডা করে নাও (ঠাণ্ডা করে খাও), কারণ গরম খাবারে বরকত থাকে না।”




تحقيق الشيخ د. سعيد اللحام:
[1] إسناده ضعيف جدًّا، محمد بن عبيد الله - وهو ابن أبي سليمان - العرزمي متروك، وولده عبد الرحمن ضعيف. ولم نقف عليه من هذا الطريق عند غير المصنف.وأخرجه الطبراني في "الأوسط" (6209) من طريق عبد الله بن يزيد البكري، عن ابن أبي ذئب، عن سعيد المقبري، عن أبي هريرة به مرفوعًا. وعبد الله بن يزيد البكري قال فيه أبو حاتم الرازي: ذاهب الحديث.وأخرج مسدد في "مسنده" كما في "المطالب العالية" (2398)، وكذا الديلمي في "مسند الفردوس" كما في "المقاصد الحسنة" ص 11 من طريق عبد الصمد بن سليمان، كلاهما (مسدد وعبد الصمد) عن قزعة بن سويد، عن عبد الله بن دينار، عن ابن عمر، رفعه: "أبردوا الطعام، فإنَّ الحارَّ لا بركة فيه". ووقع في مطبوع "المطالب" بدل ابن عمر: أبي يحيى! قلنا: وقزعة بن سويد ضعيف.وأخرج أبو نعيم في "الحلية" 8/ 252 من طريق محمد بن المسيب، وأبو سعيد النقاش في "فوائد العراقيين" (7)، وابن بشكوال في "الآثار المروية في الأطعمة" (156) من طريق أبي يحيى زكريا بن يحيى بن درست، كلاهما عن عبد الله بن خبيق، عن يوسف بن أسباط، عن محمد بن عبيد الله العرزمي وسفيان الثَّوري، عن صفوان بن سليم، عن أنس بن مالك قال: كان النبي صلى الله عليه وسلم يكره الكي، ويكره الطعام الحار، ويقول: "عليكم بالبارد فإنه ذو بركة، وإنَّ الحار لا بركة فيه … ". وليس في إسناد أبي نعيم سفيان الثَّوري، ونخشى أن لا يكون محفوظًا، ويكون العرزمي - وهو متروك - قد تفرَّد به. وقال أبو نعيم عقبه: غريب من حديث صفوان، لم نكتبه إلّا من حديث يوسف.قلنا: يوسف بن أسباط وثقه ابن معين، وقال أبو حاتم: لا يحتج به، وقال البخاري: لا يجيء بحديثه كما ينبغي.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (7304)


7304 - أخبرنا محمد بن أحمد بن تَميم القَنطَري، حدثنا أبو قِلابة، حدثنا أبو عاصم، أخبرنا ابن جُريج، أخبرني أبو الزُّبير، عن جابر بن عبد الله، أنه سمع النبيَّ صلى الله عليه وسلم يقول: "لا يَمْسَحْ أحدُكم يدَه بالمِنْديل حتى يَلعَقَ يدَه، فإنَّ الرجلَ لا يدري في أيِّ طعامِه يُبارَكُ له، وإنَّ الشيطان يَرصُدُ النَّاسَ - أو الإنسانَ - على كلِّ شيء حتى عند طعامِه" [1]. هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه بهذه السياقة.




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: "তোমাদের কেউ যেন তার হাত চেটে না নেওয়া পর্যন্ত রুমাল দ্বারা মোছে না। কেননা, মানুষ জানে না তার খাবারের কোন অংশে বরকত রয়েছে। আর নিশ্চয়ই শয়তান মানুষের – অথবা ব্যক্তির – প্রতিটি বিষয়ে অপেক্ষায় থাকে, এমনকি তার খাবারের সময়ও।"




تحقيق الشيخ د. سعيد اللحام:
[1] حديث صحيح، وهذا إسناد قوي من أجل أبي قلابة، واسمه عبد الملك بن محمد الرَّقاشي،وقد توبع، أبو عاصم: هو الضحاك بن مخلد.وأخرجه ابن حبان (5253) من طريق عمرو بن علي، عن أبي عاصم، بهذا الإسناد - بأطول من رواية الحاكم. وأخرجه النسائي (6736) من طريق حجاج بن محمد، عن ابن جريج، به.وأخرجه تامًّا ومقطَّعًا أحمد 22 / (14221) و (14629) و (15237)، ومسلم (2033) (133) و (134)، وابن ماجه (3270)، والنسائي (6746) من طرق عن أبي الزبير، به.وأخرجه كذلك أحمد (14390)، ومسلم (2033) (135) من طريق أبي سفيان، ومسلم أيضًا من طريق أبي صالح، كلاهما عن جابر. واستدراك الحاكم له ذهول منه.وانظر حديث كعب بن مالك السالف برقم (7298).









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (7305)


7305 - أخبرنا أبو زكريا يحيى بن محمد العنبري، حدثنا أبو بكر محمد بن النَّضْر الجارودي [1]، حدثنا أحمد بن مَنِيع، حدثنا يعقوب بن الوليد، حدثنا ابن أبي ذِئب، عن سعيد بن أبي سعيد المَقُبري، قال: سمعتُ أبا هريرة يقول: قال رسولُ الله صلى الله عليه وسلم: "إِنَّ الشيطان حسَّاسٌ لحَّاسٌ، فاحذَروه على أنفسِكم، من باتَ وفي يده رِيحٌ فأصابه شيءٌ، فلا يَلُومنَّ إلَّا نفسَه" [2]. هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه بهذه الألفاظ.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় শয়তান অত্যন্ত স্পর্শকাতর ও চুষে খায়। অতএব, তোমরা নিজেদের ব্যাপারে তার থেকে সতর্ক থাকো। যে ব্যক্তি তার হাতে (খাবারের) গন্ধ থাকা অবস্থায় ঘুমিয়ে পড়ল এবং কোনো কিছুর দ্বারা আক্রান্ত হলো (ক্ষতিগ্রস্ত হলো), সে যেন কেবল নিজেকেই দোষারোপ করে।"




تحقيق الشيخ د. سعيد اللحام:
[1] تحرَّف في نسخنا الخطية إلى: الماوردي. قوله: "وفي يده ريح" كذا جاءت هذه الرواية مبهمة، وجاءت في مصادر التخريج مفسرة: ريحُ غَمَرٍ، وهي بالتحريك، ومعناه: الدسم والزهومة من اللحم وغيره.



[2] موضوع، كما قال الذهبي في "تلخيصه"، يعقوب بن الوليد - وهو ابن عبد الله الأزدي المدني - كذاب يضع الحديث. ابن أبي ذئب: هو محمد بن عبد الرحمن.وأخرجه الترمذي (1859)، وأبو القاسم البغوي في "الجعديات" (2837) عن أحمد بن منيع، عن يعقوب بن الوليد المدني، بهذا الإسناد. وقال الترمذي: غريب من هذا الوجه، وقد روي من حديث سهيل بن أبي صالح عن أبيه عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم. قلنا: طريق أبي صالح عن أبي هريرة ستأتي الإشارة إليها.وأخرجه ابن عدي في "الكامل" 7/ 148 من طريق الحسن بن عرفة، عن يعقوب بن الوليد المدني، به. وأشار إلى تفرد يعقوب بهذه الأحاديث عن ابن أبي ذئب، وكلها غير محفوظة.وسيتكرر برقم (7383) من طريق آخر عن أحمد بن منيع.وقد صحَّ شطره الثاني: "من بات وفي يده ريح" وسيأتي عند المصنف برقم (7380 - 7382) من طريق أبي صالح عن أبي هريرة.حسَّاس: أي: شديد الحسِّ والإدراك، ولحَّاس: أي: كثير اللحس لما يصل إليه، واللحس: الأخذ باللسان. قوله: "وفي يده ريح" كذا جاءت هذه الرواية مبهمة، وجاءت في مصادر التخريج مفسرة: ريحُ غَمَرٍ، وهي بالتحريك، ومعناه: الدسم والزهومة من اللحم وغيره.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (7306)


7306 - حدثنا أبو بكر بن إسحاق الفقيه وعلي بن حَمْشَاذَ العدل، قالا: حدثنا بشر بن موسى، حدثنا الحُميدي، حدثنا سفيان، عن مسلم الكوفي الأعور المُلَائي، سمع أنس بن مالك يقول: كان النبيُّ صلى الله عليه وسلم يُردِفُ خلفَه، ويضعُ طعامَه في الأرض، ويُجيبُ دعوة المملوك، ويركبُ الحِمار [1].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর পেছনে আরোহী নিতেন, মাটিতে খাবার রাখতেন, গোলামের দাওয়াত কবুল করতেন এবং গাধার উপর আরোহণ করতেন।




تحقيق الشيخ د. سعيد اللحام:
[1] حسن لغيره، وهذا إسناد ضعيف لضعف مسلم - وهو ابن كيسان - الكوفي الأعور. سفيان: هو ابن عيينة.وقد سلف بأطول مما هنا برقم (3776). هذا الحديث عن أنس إلّا بهذا الإسناد، تفرَّد به عقبة. كذا قال.وأخرجه البزار (7567)، وأبو يعلى في "مسنده" (4188)، وفي "معجمه" (302) عن معاذ بن شعبة، عن داود بن الزِّبرقان، عن أبي الهيثم، عن إبراهيم التيمي، به. وداود متروك، فلا يفرح بهذه المتابعة.وأخرجه أبو نعيم في "تاريخ أصبهان" 1/ 230 من طريق محمد بن حميد الرازي، عن أبي داود الطيالسي، عن شعبة، عن الهيثم، عن أنس. وإسناده ضعيف، ابن حميد الرازي ضعيف، والهيثم - وهو ابن حبيب الصيرفي - لم يسمع من أنس.وسلف برقم (5589).









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (7307)


7307 - حدثني أبو القاسم الحسن بن محمد بن الحسن بن عُقبة بن خالد السكوني بالكوفة، حدثني أبي، عن أبيه الحسن بن عُقبة، عن أبيه عُقبة بن خالد، حدثنا موسى بن محمد بن إبراهيم التَّيمي، عن أبيه، عن أنس بن مالك قال: قال رسولُ الله صلى الله عليه وسلم: "إذا أكلْتُم فاخلَعُوا نعالَكم، فإنه أرُوحُ لأبدانِكم" [1]. هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তোমরা খাবার খাও, তখন তোমাদের জুতা খুলে ফেলো। কারণ, এটা তোমাদের দেহের জন্য বেশি আরামদায়ক।"




تحقيق الشيخ د. سعيد اللحام:
[1] إسناده ضعيف جدًّا، موسى بن محمد بن إبراهيم التيمي متروك. قال أبو حاتم كما في "العلل" 5/ 616 - 617 بعد ذكر هذا الحديث وغيره: هذه أحاديث منكرة، كأنها موضوعة، وموسى ضعيف الحديث جدًّا. وقال ابنه في "الجرح والتعديل" 8/ 159: سألت أبي عن موسى بن محمد التيمي، فقال: ضعيف الحديث، منكر الحديث، وأحاديث عقبة بن خالد التي رواها عنه فهي من جناية موسى، ليس لعقبة فيها جُرم. وقال الذهبي في "تلخيصه": أحسبه موضوعًا، وإسناده مظلم.وأخرجه ابن أبي شيبة في "مسنده" كما في "إتحاف الخيرة" (1/ 3572)، وكذا الدارمي (2125) عن محمد بن سعيد، والبزار (7568) عن عبد الله بن سعيد الكندي، والطبراني في "الأوسط" (3202) من طريق نعيم بن حماد، أربعتهم (ابن أبي شيبة ومحمد وعبد الله ونعيم) عن عقبة بن خالد السكوني، بهذا الإسناد. وعندهم جميعًا: "أروَح لأقدامكم". وقال الطبراني: لا يروى هذا الحديث عن أنس إلّا بهذا الإسناد، تفرَّد به عقبة. كذا قال.وأخرجه البزار (7567)، وأبو يعلى في "مسنده" (4188)، وفي "معجمه" (302) عن معاذ بن شعبة، عن داود بن الزِّبرقان، عن أبي الهيثم، عن إبراهيم التيمي، به. وداود متروك، فلا يفرح بهذه المتابعة.وأخرجه أبو نعيم في "تاريخ أصبهان" 1/ 230 من طريق محمد بن حميد الرازي، عن أبي داود الطيالسي، عن شعبة، عن الهيثم، عن أنس. وإسناده ضعيف، ابن حميد الرازي ضعيف، والهيثم - وهو ابن حبيب الصيرفي - لم يسمع من أنس.وسلف برقم (5589).









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (7308)


7308 - حدثنا أبو عبد الله محمد بن عبد الله الزاهد الأصبهاني إملاءً، حدثنا أحمد بن مَهدي بن رُستُم الأصبهاني، حدثنا أبو أحمد الزُّبيري، حدثنا عمر بن عبد الرحمن، عن زيد بن أسلم، عن أبيه، عن علي بن أبي طالب قال: نهاني رسولُ الله صلى الله عليه وسلم عن صلاتَينِ وأَكلتَينِ وقراءتَين ولِبْستَينِ: نهاني أن أُصلِّيَ بعد الصبحِ حتى ترتفعَ الشمسُ، وبعدَ العصرِ حتى تَغرُبَ الشمسُ، وأن آكلَ وأنا مُنبطِحٌ على بطني مُسلَحِبًّا [1]، ونهاني أن ألبسَ الصَّمَّاءَ، وأَحتبيَ في ثوبٍ واحد، ليس بين فَرْجي وبينَ السماءِ ساترٌ [2]. هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه بهذه السِّياقة.




আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে দুটি সালাত, দুটি খাওয়া, দুটি ক্বিরাআত (পঠন) এবং দুটি পরিচ্ছদ পরিধান করা থেকে নিষেধ করেছেন। তিনি আমাকে নিষেধ করেছেন ফজরের পর সূর্য ওঠা পর্যন্ত এবং আসরের পর সূর্য ডোবা পর্যন্ত সালাত আদায় করতে। আর তিনি আমাকে নিষেধ করেছেন পেটের ওপর উপুড় হয়ে শুয়ে বা হেলান দিয়ে খেতে। আর তিনি আমাকে আস-সাম্মা (একটি বিশেষ ধরণের আঁটসাঁট পোশাক) পরিধান করতে নিষেধ করেছেন, এবং নিষেধ করেছেন এক কাপড়ে ইহতিবা (বসা) করতে—যখন আমার লজ্জাস্থান ও আকাশের (উপরের) মাঝে কোনো আবরণ থাকে না।




تحقيق الشيخ د. سعيد اللحام:
[1] في (ص) و (م): مستلحبًا. والمسلحِبُّ: المنبطح على بطنه. الشمس، وبعد العصر حتى تغرب الشمس، وعن اشتمال الصماء، وعن الاحتباء في ثوب واحد يفضي بفَرْجه إلى السماء، وعن المنابذة والملامسة.وسيأتي من حديث ابن عمر عند المصنف برقم (7348) النهيُ عن الأكل منبطحًا على البطن، وإسناده ضعيف.قوله: "نهاني أن ألبس الصماء" هو أن يتجلل الرجل بثوبه، ولا يرفع منه جانبًا، وقيل إنها: صماء، لأنه يسدُّ على يديه ورجليه المنافذ كلها، كالصخرة الصماء التي ليس فيها خرقٌ ولا صدع. والفقهاء يقولون: هو أن يتغطى بثوب واحد ليس عليه غيره، ثم يرفعه من أحد جانبيه، فيضعفه على منكبه، فتنكشف عورته. قاله ابن الأثير في "النهاية".



[2] صحيح لغيره دون قصة النهي عن الأكل منبطحًا على بطنه، وهذا إسناد رجاله ثقات غير عمر بن عبد الرحمن - وهو ابن أسيد القرشي العدوي - فقد روى عنه ثلاثة من الثقات ولم يؤثر توثيقه ولا جرحه عن أحد، وله ترجمة في "التاريخ الكبير" و"الجرح والتعديل"، فهو مجهول الحال، ووهّاه الذهبيُّ في "تلخيصه"!وأخرج البزار (858)، وأبز القاسم البغوي في "الجعديات" (1940) من طريق الحارث الأعور، والطبراني في "الأوسط" (3638)، و"الصغير" (482) من طريق حُجية بن عدي، كلاهما عن عليّ قصةَ النهي عن الصلاة عند الشروق والغروب.ويشهد له حديث أبي هريرة عند البخاري (584)، ومسلم (1511)، واللفظ للبخاري: أنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى عن بيعتين وعن لِبستين وعن صلاتين: نهى عن الصلاة بعد الفجر حتى تطلع الشمس، وبعد العصر حتى تغرب الشمس، وعن اشتمال الصماء، وعن الاحتباء في ثوب واحد يفضي بفَرْجه إلى السماء، وعن المنابذة والملامسة.وسيأتي من حديث ابن عمر عند المصنف برقم (7348) النهيُ عن الأكل منبطحًا على البطن، وإسناده ضعيف.قوله: "نهاني أن ألبس الصماء" هو أن يتجلل الرجل بثوبه، ولا يرفع منه جانبًا، وقيل إنها: صماء، لأنه يسدُّ على يديه ورجليه المنافذ كلها، كالصخرة الصماء التي ليس فيها خرقٌ ولا صدع. والفقهاء يقولون: هو أن يتغطى بثوب واحد ليس عليه غيره، ثم يرفعه من أحد جانبيه، فيضعفه على منكبه، فتنكشف عورته. قاله ابن الأثير في "النهاية".









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (7309)


7309 - حدثنا أبو بكر أحمد بن سلمان الفقيه، حدثنا يحيى بن جعفر بن الزِّبْرِقان، حدثنا أبو داود الطَّيَالسي، حدثنا أبو عامر الخزَّاز، عن الحسن، عن سعد [1] مولى أبي بكر قال: قرَّبتُ بين يدي النبيِّ صلى الله عليه وسلم تمرًا، فجعلوا يَقرِنون، فنهى رسولُ الله صلى الله عليه وسلم عن الإقران [2]. هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه هكذا.




সাদ মাওলা আবি বকর থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সামনে খেজুর পেশ করলাম, তখন তারা (উপস্থিত ব্যক্তিরা) একসাথে দুটো করে খেতে শুরু করলো। ফলে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইকরান (একসাথে দুটো করে খাওয়া) থেকে নিষেধ করলেন।




تحقيق الشيخ د. سعيد اللحام:
[1] تحرَّف في النسخ الخطية إلى: سعيد. والإقران المنهي عنه: هو ضم تمرة إلى تمرة لمن أكل مع جماعة.



[2] صحيح لغيره، وهذا إسناد رجاله لا بأس بهم في الجملة، لكن لم يتبين لنا سماع الحسن - وهو البصري - من سعد مولى أبي بكر، ولا سيما وقد انفرد بالرواية عنه. أبو عامر الخزاز: هو صالح بن رستم.وأخرجه أحمد 3/ (1716)، وابن ماجه (3332)، والترمذي في "العلل الكبير" (559)، وابن أبي عاصم في "الآحاد والمثاني" (682)، وأبو يعلى في "مسنده" (1574)، والطبراني في "الكبير" (5498)، وفي "الأوسط" (8543) من طريق أبي داود الطيالسي، بهذا الإسناد.وقال الترمذي في "العلل" (560): سألت محمدًا عن هذا الحديث، فقال: روى أبو عامر الخزاز هذا الحديث عن الحسن عن سعد مولى أبي بكر، وروى ابن عون عن الحسن عن جندب، وليس هو بجندب البجلي، ولم يقض أحدٌ في هذا أيهما أصح.قلنا: ولم نقف على رواية ابن عون.ويشهد له حديث ابن عمر عند البخاري (2455)، ومسلم (2045): نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الإقران إلّا أن يستأذن الرجل أخاه. والإقران المنهي عنه: هو ضم تمرة إلى تمرة لمن أكل مع جماعة.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (7310)


7310 - أخبرني عبد الله بن محمد الصَّيدلاني، حدثنا محمد بن أيوب، أخبرنا يحيى بن المغيرة السَّعْدي، حدثنا جَرير، عن عطاء بن السائب، عن الشَّعبي، عن أبي هريرة قال: كنتُ في الصُّفّة، فبعث النبيُّ صلى الله عليه وسلم إلينا بتمرِ عَجْوة، فسُكِبَ [1] بيننا، فكنَّا نَقرِن الثِّنتينِ من الجوع، فكنَّا إذ قَرَنَ أحدُنا قال لأصحابه: إنِّي قد قَرَنتُ فاقرِنُوا [2].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি সুফফায় ছিলাম। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের জন্য আজওয়া খেজুর পাঠালেন। তা আমাদের মাঝে ঢেলে দেওয়া হলো। ক্ষুধার কারণে আমরা দুটি করে খেজুর একত্রে খেতাম (জোড়া বেঁধে খেতাম)। যখন আমাদের কেউ জোড়া বেঁধে খেত, তখন সে তার সাথীদের বলত: আমি জোড়া বেঁধে খেয়েছি, অতএব তোমরাও জোড়া বেঁধে খাও।




تحقيق الشيخ د. سعيد اللحام:
[1] كذا في النسخ الخطية، وفي رواية ابن حبان: فكُبَّت.



[2] إسناده ضعيف، عطاء بن السائب مختلط، ورواية جرير - وهو ابن عبد الحميد - عنه بعد اختلاطه، كما اختُلف على عطاء في إسناده، وفي رفعه ووقفه كما سيأتي.وأخرجه إسحاق بن راهويه في "مسنده" (157)، ومن طريقه ابن حبان (5233)، وأخرجه أبو نعيم في "الحلية" 1/ 339 من طريق أبي أيوب المقرئ، كلاهما (ابن راهويه والمقرئ) عن جرير بن عبد الحميد، بهذا الإسناد.وأخرجه ابن أبي شيبة 8/ 306، وأبو نعيم في "تاريخ أصبهان" 1/ 286 من طريق محمد بن فُضيل، وأبو الشيخ في "أخلاق النبي صلى الله عليه وسلم " (641) من طريق عبد السلام بن حرب، والبيهقي في "الشعب" (5485) من طريق عمرو بن أبي قيس، ثلاثتهم عن عطاء بن السائب، عن حُجر بن أبي العنبس، عن أبي هريرة مرفوعًا، إلّا رواية ابن أبي شيبة فموقوفة. وحجر هذا ترجمه أبو نعيم في "تاريخه" وأورد هذا الحديث في ترجمته، وهو كذلك مترجم في "طبقات" أبي الشيخ 1/ 422 لكنه لم يورد الحديث ضمن ترجمته. ووقع عند ابن أبي شيبة مكانه: عن أبي جحش، وفي بعض النسخ: جحيش، وكذلك وقع عند البيهقي، وقال: كذا وجدته في كتابي: عن أبي جحيش، ووقع عند أبي الشيخ: أبي جبير، ومن طريق أبي الشيخ رواه البغوي في "شرح السنة" (2892)، وفي "الأنوار في شمائل النبي المختار" (986)، وفيه: ابن جبير!وانظر ما قبله.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (7311)


7311 - حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، حدثنا محمد بن إسحاق الصَّغَاني، حدثنا عبد الصمد بن عبد الوارث، حدثنا المُشمعِلُّ [1]، عن عمرو بن سُليم، عن رافع بن عمرو المُزَني قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "العَجُوةُ والصَّخرة من الجنَّة" [2].هكذا حدَّثَناه.




রাফে' ইবনে আমর আল-মুযানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আজওয়া ও পাথর জান্নাত থেকে।"




تحقيق الشيخ د. سعيد اللحام:
[1] تحرف في (ص) و (م) إلى: إسمعيل. وأخرجه البيهقي في "الشعب" (5594) عن أبي عبد الله الحاكم، بهذا الإسناد.وأخرجه الطبراني في "الأوسط" (7907)، وابن عدي في "الكامل" 8/ 153، وأبو الشيخ في "أخلاق النبي" (681)، وتمام في "فوائده" (1307)، وأبو نعيم في "الطب النبوي" (833)، والبيهقي في "الشعب" (5593) من طريق محمد بن عمرو بن العباس، عن يوسف بن عطية، به. قال الطبراني: لم يروه عن قتادة إلّا مطر، تفرد به يوسف بن عطية، وقال ابن عدي عن يوسف هذا: عامة حديثه مما لا يتابع عليه، وقال البيهقي: يوسف بن عطية ضعيف.وقد صحَّ الحديث عن أنس بغير هذه السياقة:فأخرج أحمد 19/ (12449)، والترمذي في "الشمائل" (200)، والنسائي (6692)، وابن حبان (5248) من طريق وهب بن جرير، عن جرير بن حازم، عن حميد الطويل، عن أنس قال: رأيت رسولَ الله صلى الله عليه وسلم يجمع بين الرطب والخِرْبِز. وهو البطيخ.وأخرج ابن عدي في "الكامل" 4/ 335 - 336 من طريق عباد بن كثير الثقفي، عن هشام بن عروة، عن أبيه، عن عائشة قالت: كان أحبَّ الفاكهة إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم الرطب والبطيخ … وكان يأكل الخربز بالتمر. وعباد متروك.



[2] رجاله ثقات معروفون غير عمرو بن سليم، وقد سلف الكلام عليه برقم (6630). وأخرجه البيهقي في "الشعب" (5594) عن أبي عبد الله الحاكم، بهذا الإسناد.وأخرجه الطبراني في "الأوسط" (7907)، وابن عدي في "الكامل" 8/ 153، وأبو الشيخ في "أخلاق النبي" (681)، وتمام في "فوائده" (1307)، وأبو نعيم في "الطب النبوي" (833)، والبيهقي في "الشعب" (5593) من طريق محمد بن عمرو بن العباس، عن يوسف بن عطية، به. قال الطبراني: لم يروه عن قتادة إلّا مطر، تفرد به يوسف بن عطية، وقال ابن عدي عن يوسف هذا: عامة حديثه مما لا يتابع عليه، وقال البيهقي: يوسف بن عطية ضعيف.وقد صحَّ الحديث عن أنس بغير هذه السياقة:فأخرج أحمد 19/ (12449)، والترمذي في "الشمائل" (200)، والنسائي (6692)، وابن حبان (5248) من طريق وهب بن جرير، عن جرير بن حازم، عن حميد الطويل، عن أنس قال: رأيت رسولَ الله صلى الله عليه وسلم يجمع بين الرطب والخِرْبِز. وهو البطيخ.وأخرج ابن عدي في "الكامل" 4/ 335 - 336 من طريق عباد بن كثير الثقفي، عن هشام بن عروة، عن أبيه، عن عائشة قالت: كان أحبَّ الفاكهة إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم الرطب والبطيخ … وكان يأكل الخربز بالتمر. وعباد متروك.



7312 - Null









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (7312)


7312 - وقد أخبرَناه أبو بكر محمد بن أحمد بن بالَوَيهِ، حدثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل، حدثني أبي، حدثنا عبد الرحمن بن مَهدي، حدثنا مُشمعِلُّ بن إياس، حدثني عمرو بن سُليم، قال: سمعتُ رافع بن عمرو يقول: سمعتُ رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: "العَجُوةُ والصَّخرةُ من الجنَّة".هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يخرجاه، فإنَّ المشمعِلَّ هذا هو أبو عمرو بن إياس، شيخٌ من أهل البصرة قليلُ الحديث.




রাফে' বিন আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “আজওয়া খেজুর এবং শিলা/পাথরটি (আস-সাখরাহ) জান্নাতের।”









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (7313)


7313 - حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، حدثنا محمد بن إسحاق الصَّغاني، حدثنا العباس بن الفضل الأزرق، حدثنا مهدي بن ميمون، عن شعيب بن الحَبْحاب، عن أنس: أنَّ النبيَّ صلى الله عليه وسلم كان يأكلُ الرُّطَبَ، ويُلقِي النَّوى على القُنْعُ؛ والقُنْعُ: الطَّبق [1].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাজা পাকা খেজুর (রুতাব) খেতেন এবং এর আঁটি 'কুনউ'-এর উপর রাখতেন। আর 'কুনউ' হলো থালা।




تحقيق الشيخ د. سعيد اللحام:
[1] إسناده ضعيف جدًّا، العباس بن الفضل - وهو ابن عباس بن يعقوب - الأزرق متفق على ضعفه، واتهمه ابن معين.ولم نقف عليه عند غير المصنف. وأخرجه البيهقي في "الشعب" (5594) عن أبي عبد الله الحاكم، بهذا الإسناد.وأخرجه الطبراني في "الأوسط" (7907)، وابن عدي في "الكامل" 8/ 153، وأبو الشيخ في "أخلاق النبي" (681)، وتمام في "فوائده" (1307)، وأبو نعيم في "الطب النبوي" (833)، والبيهقي في "الشعب" (5593) من طريق محمد بن عمرو بن العباس، عن يوسف بن عطية، به. قال الطبراني: لم يروه عن قتادة إلّا مطر، تفرد به يوسف بن عطية، وقال ابن عدي عن يوسف هذا: عامة حديثه مما لا يتابع عليه، وقال البيهقي: يوسف بن عطية ضعيف.وقد صحَّ الحديث عن أنس بغير هذه السياقة:فأخرج أحمد 19/ (12449)، والترمذي في "الشمائل" (200)، والنسائي (6692)، وابن حبان (5248) من طريق وهب بن جرير، عن جرير بن حازم، عن حميد الطويل، عن أنس قال: رأيت رسولَ الله صلى الله عليه وسلم يجمع بين الرطب والخِرْبِز. وهو البطيخ.وأخرج ابن عدي في "الكامل" 4/ 335 - 336 من طريق عباد بن كثير الثقفي، عن هشام بن عروة، عن أبيه، عن عائشة قالت: كان أحبَّ الفاكهة إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم الرطب والبطيخ … وكان يأكل الخربز بالتمر. وعباد متروك.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (7314)


7314 - حدثنا علي بن حَمْشاذَ العدل، حدثنا إسماعيل بن إسحاق، حدثنا سليمان بن حرب وعمرو بن مرزوق، قالا: حدثنا يوسف بن عطيّة، حدثنا مَطَر الورَّاق، عن قَتَادة، عن أنس بن مالك: أنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يأخذُ الرُّطَبَ بيمينه، والبِطِّيخَ بيساره، فيأكلُ الرُّطَبَ بالبِطِّيخ، وكان أحبَّ الفاكهةِ إليه [1]. هذا حديث تفرَّد به يوسف بن عطيّة ولم يحتجابه، وإنما يُعرف هذا المتن بغير هذا اللفظ من حديث عائشة رضي الله عنها:




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর ডান হাতে তাজা খেজুর (রুতাব) এবং বাম হাতে তরমুজ নিতেন। তিনি তরমুজের সাথে খেজুর খেতেন। আর এই ফলটিই তাঁর নিকট সবচেয়ে প্রিয় ছিল।




تحقيق الشيخ د. سعيد اللحام:
[1] إسناده ضعيف جدًّا، يوسف بن عطية - وهو ابن باب الصَّفار - متروك. وأخرجه البيهقي في "الشعب" (5594) عن أبي عبد الله الحاكم، بهذا الإسناد.وأخرجه الطبراني في "الأوسط" (7907)، وابن عدي في "الكامل" 8/ 153، وأبو الشيخ في "أخلاق النبي" (681)، وتمام في "فوائده" (1307)، وأبو نعيم في "الطب النبوي" (833)، والبيهقي في "الشعب" (5593) من طريق محمد بن عمرو بن العباس، عن يوسف بن عطية، به. قال الطبراني: لم يروه عن قتادة إلّا مطر، تفرد به يوسف بن عطية، وقال ابن عدي عن يوسف هذا: عامة حديثه مما لا يتابع عليه، وقال البيهقي: يوسف بن عطية ضعيف.وقد صحَّ الحديث عن أنس بغير هذه السياقة:فأخرج أحمد 19/ (12449)، والترمذي في "الشمائل" (200)، والنسائي (6692)، وابن حبان (5248) من طريق وهب بن جرير، عن جرير بن حازم، عن حميد الطويل، عن أنس قال: رأيت رسولَ الله صلى الله عليه وسلم يجمع بين الرطب والخِرْبِز. وهو البطيخ.وأخرج ابن عدي في "الكامل" 4/ 335 - 336 من طريق عباد بن كثير الثقفي، عن هشام بن عروة، عن أبيه، عن عائشة قالت: كان أحبَّ الفاكهة إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم الرطب والبطيخ … وكان يأكل الخربز بالتمر. وعباد متروك.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (7315)


7315 - حدَّثَناه أبو زكريا يحيى بن محمد العنبري، حدثنا أبو عبد الله محمد التَّيمي، وأبو الربيع سليمان بن داود العَتَكي ونصر بن علي الجَهْضمي، قالوا: حدثنا أبو زُكَير يحيى بن محمد بن قيس، قال: سمعتُ هشام بن عُرْوة يَذكُر عن أبيه، عن عائشة قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "كلُوا البلحَ بالتمر، فإنَّ الشيطانَ إذا أكله ابن آدم غضبَ، وقال: بقيَ ابن آدمَ حتى أكلَ الجديدَ بالخَلَقِ" [1].




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা কাঁচা খেজুর (বালাহ) দিয়ে পাকা খেজুর (তামার) খাও। কারণ যখন আদম সন্তান তা খায়, তখন শয়তান রাগান্বিত হয়, এবং সে বলে: আদম সন্তান বেঁচে রইলো, এমনকি সে নতুনকে পুরোনোর (কাঁচা ফলকে পাকা ফলের) সাথে খেলো।"




تحقيق الشيخ د. سعيد اللحام:
[1] منكر كما قال النسائي، وقال ابن حبان: لا أصل له من حديث النبي صلى الله عليه وسلم، وذكره ابن الجوزي في "الموضوعات"، وآفته أبو زكير يحيى بن محمد بن قيس، فهو ضعيف، وعدُّوا هذا الحديث من منكراته.وأخرجه ابن ماجه (3330)، والنسائي (6690)، وأبو يعلى (4399)، والعقيلي في "الضعفاء" (2001)، وابن حبان في "المجروحين" 3/ 120، وابن عدي في "الكامل" 7/ 243، والمصنف في "معرفة علوم الحديث" ص 100، والبيهقي في "الشعب" (5597)، وفي "الآداب" (433)، والخطيب في "تاريخ بغداد" 3/ 320، وابن الجوزي في "الموضوعات" (1393) و (1394) من طرق عن أبي زكير يحيى بن محمد بن قيس، بهذا الإسناد. وقال العقيلي: لا يتابع عليه ولا يعرف إلّا بيحيى هذا، ومثله قال ابن عدي.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (7316)


7316 - حدَّثَناه أبو العباس محمد بن يعقوب، أخبرنا محمد بن عبد الله بن عبد الحَكَم، أخبرنا ابن وهب، قال: وأخبرني معاوية بن صالح، قال: سمعتُ يحيى بن جابر يحدِّث عن المِقدام بن مَعْدي كَرِبَ، أنَّ النبيَّ صلى الله عليه وسلم قال: "ما وَعَى ابن آدم وعاءً شرًا من بطنٍ، حَسْبُ المسلمِ أُكُلاتٌ يُقِمنَ صُلْبَه، فإن كان لا مَحَالة فثُلثٌ لطعامِه، وثلثٌ لشرابِه، وثلثٌ لنَفَسِه" [1].




মিকদাম ইবনে মা'দী কারিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আদম সন্তান পেটের চেয়ে মন্দ কোনো পাত্র পূর্ণ করেনি। মুসলিমের জন্য কয়েকটি লোকমা (খাবার) যথেষ্ট, যা তার মেরুদণ্ডকে সোজা রাখে। আর যদি (বেশি খাওয়া) অনিবার্য হয়ে যায়, তবে এক-তৃতীয়াংশ তার খাবারের জন্য, এক-তৃতীয়াংশ তার পানীয়ের জন্য এবং এক-তৃতীয়াংশ তার শ্বাসের জন্য (রাখা উচিত)।"




تحقيق الشيخ د. سعيد اللحام:
[1] إسناده صحيح، ويحيى بن جابر - وهو ابن حسان الطائي - قد صرّح بسماعه من المقدام بن معدي كرب فيما سيأتي عند المصنف في الرواية (8144)، ومع ذلك فقد تكلم أبو حاتم الرازي في سماعه منه، فقال: يحيى عن المقدام مرسل، وتابعه عليه المزيُّ وغيره من المتأخرين، بينما لم يلتفت لذلك الخطيب البغدادي فقال في "تلخيص المتشابه في الرسم" ص 556: سمع النواس بن سمعان والمقدام بن معدي كرب. وصحّح حديثه هذا الترمذي وابن حبان، وحسّنه الحافظ ابن حجر في "الفتح" 16/ 392، وسماع يحيى من المقدام محتمل جدًّا، فهو بلديُّه، وبين وفاتيهما نحو 39 سنة، والله تعالى أعلم. ومع هذا فقد توبع عليه عن المقدام.وأخرجه النسائي (6739)، وابن حبان (674) من طريق عبد الله بن وهب، بهذا الإسناد.وأخرجه أحمد 28/ (17186)، والترمذي (2380)، والنسائي (6738) من طريق أبي سلمة سليمان بن سليم، عن يحيى بن جابر، به. وقرن الترمذي بأبي سلمة حبيب بن صالح، وقال: حديث حسن صحيح. وسيأتي من هذا الطريق عند المصنف برقم (8144).وأخرجه النسائي (6737) من طريق سليمان بن سليم، عن صالح بن يحيى بن المقدام، عن جده المقدام.وأخرجه ابن حبان (5236) من طريق سليمان بن سليم، به. لكن زاد بين صالح بن يحيى وجده المقدام يحيى بنَ المقدام.وأخرجه ابن ماجه (3349) من طريق محمد بن حرب، عن أمه، عن أمها، أنها سمعت المقدام به.قوله: "أُكُلات" جمع أُكْلة، بضم أوله، أي: اللُّقمة.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (7317)


7317 - أخبرنا مُكرَم بن أحمد القاضي، حدثنا جعفر بن محمد بن شاكر، حدثنا أبو رَبيعة فَهْد بن عوف، حدثنا فضل بن أبي الفضل الأزدي، أخبرني عمر بن موسى، أخبرني علي بن الأقمَر، عن أبي جُحَيفة قال: أكلتُ ثَريدةً من خُبز بُرٍّ بلحم سَمين، ثم أتيتُ النبيَّ صلى الله عليه وسلم فجعلتُ أتجشَّأُ، فقال: "ما هذا؟! كُفَّ من جُشائِكَ، فإنَّ أكثرَ الناس في الدنيا شِبَعًا، أكثرُهم في الآخرة جُوعًا" [1]. هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.




আবু জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি মোটা মাংসসহ গমের রুটির 'থারীদাহ' (এক প্রকার খাবার) খেলাম। অতঃপর আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলাম। আমি তখন ঢেকুর তুলতে লাগলাম। তিনি বললেন, "এটা কী?! তোমার ঢেকুর তোলা বন্ধ করো। কারণ, যারা দুনিয়াতে অধিক তৃপ্ত (পেট ভরে খায়), তারাই হবে আখেরাতে অধিক ক্ষুধার্ত।"




تحقيق الشيخ د. سعيد اللحام:
[1] إسناده تالف، فهد - واسمه زيد بن عبد عوف - متروك، واتهمه ابن المديني، وفضل بن أبي الفضل الأزدي لم أعرفه، وعمر بن موسى إن كان هو الوَجيهي، فهو متروك متهم، وهو ظاهر صنيع المنذري في "الترغيب والترهيب" والذهبي في "تلخيصه"، وإن كان علي بن موسى - كما وقع في رواية الطبراني ونصَّ على تفرده - فلم نعرفه.وأخرجه الطبراني في "الكبير" 22 / (351)، وفي "الأوسط" (3746) عن علي بن عبد العزيز، عن فهد بن عوف، بهذا الإسناد. لكن وقع عنده بدل عمر بن موسى: علي بن موسى، وقال: لم يروه عن علي بن الأقمر إلّا علي بن موسى، تفرد به فهد بن عوف.وأخرجه المصنف فيما سيأتي برقم (8062)، وتمام في "فوائده" (643) من طريق أبي ربيعة فهد بن عوف، عن عمر بن الفضل، عن رَقَبة بن مصقلة، عن علي بن الأقمر، به. فاختلف إسناده وفيه فهد بن عوف المذكور.وأخرجه أبو نعيم في "الحلية" 7/ 256، والبيهقي في "الشعب" (5255) من طريق محمد بن خالد - ويقال: خليد - الحنفي، عن عبد الواحد بن زياد، عن مسعر، عن علي بن الأقمر، عن عون بن أبي جحيفة، عن أبيه. فزاد بين علي بن الأقمر وأبي جحيفة عونَ بن أبي جحيفة، ومحمدٌ الحنفي متفق على ضعفه.وأخرجه البزار (4236) من طريق عمر بن موسى، وابن أبي الدنيا في "كتاب الجوع" (19)، والطبراني في مسند عمر من "تهذيب الآثار" 2/ 716، والطبراني في "الأوسط" (8929)، وابن عدي في "الكامل" 7/ 74، والبيهقي في "الشعب" (5256) من طريق الوليد بن عمرو بن ساج، كلاهما عن عون بن أبي جحيفة، عن أبيه أبي جحيفة. وعمر بن موسى تقدم الكلام عليه، والوليد بن عمرو ضعيف.وأخرجه البخاري في الكنى من "تاريخه" (269)، والبزار (4237)، والطبراني في "الكبير" 22/ (327) من طرق عن عبد السلام بن حرب، عن أبي رجاء محرز بن عبد الله الجزري، عن أبي جحيفة. وأبو رجاء هذا لم يسمه البخاري ولم ينسبه، وسُمي في رواية أبي غسان النهدي، فأخرجه البيهقي (5254) من طريق أبي غسان مالك النهدي، عن عبد السلام، عن أبي رجاء - وسماه محرزًا - عمَّن حدَّثه عن أبي جحيفة به، وتبيّن بهذه الرواية أنَّ محرزًا - وهو ابن عبد الله الجزري - لم يسمعه من أبي جحيفة، فهو منقطع. وهو في كتاب "الجوع" (4) لكن في إسناده سقط.وفي الباب عن سلمان الفارسي، سلف برقم (6690)، وسنده ضعيف جدًّا.وعن ابن عمر عند ابن ماجه (3350)، والترمذي (2478)، وسنده ضعيف جدًّا. وانظر الكلام عليه وعلى شواهده في "سنن ابن ماجه" بتحقيقنا.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (7318)


7318 - حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، حدثنا إبراهيم بن مرزوق، حدثنا وهب بن جرير، حدثنا شُعبة قال: سمعت أبا إسرائيل يقول: سمعتُ جَعْدةَ يقول: سمعتُ النبيَّ صلى الله عليه وسلم يقول، ورأى رجلًا مُسْمِنًا [1] فجعل النبي صلى الله عليه وسلم يُومِئُ بيده إلى بَطْنِه ويقول: "لو كانَ هذا في غيرِ هذا، كان خيرًا له" [2].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.




জা'দাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি। তিনি একজন স্থূলকায় ব্যক্তিকে দেখলেন। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার পেটের দিকে হাত দিয়ে ইশারা করে বলছিলেন: "যদি এই জিনিস (স্থূলতা) এর (পেটের) বাইরে অন্য কোথাও থাকত, তবে তা তার জন্য উত্তম হতো।"




تحقيق الشيخ د. سعيد اللحام:
[1] في النسخ الخطية: مسغبًا، والمثبت من هامش "تلخيص المستدرك" للذهبي، وفي بعض مصادر التخريج: رجلًا سمينًا. والمُسمِن كمُحسِن: الرجل السمين. فيه، فمرةً يصله ومرةً يرسله كما سيأتي.وأخرجه ابن ماجه (3319)، والترمذي (1851)، والطحاوي في "شرح المشكل" (4449) و (4450) من طرق عن عبد الرزاق، بهذا الإسناد.وأخرجه معمر في "جامعه" برواية عبد الرزاق (19568)، ومن طريق عبد الرزاق أخرجه الترمذي (1851 م) عن معمر، عن زيد بن أسلم، عن أبيه، عن النبي صلى الله عليه وسلم مرسلًا. وقال الترمذي: كان عبد الرزاق يضطرب في رواية هذا الحديث، فربما ذكر فيه عن عمر عن النبي صلى الله عليه وسلم، وربما رواه على الشك فقال: أحسبه عن عمر عن النبي صلى الله عليه وسلم، وربما قال: عن زيد بن أسلم عن أبيه عن النبي صلى الله عليه وسلم مرسلًا. ومثله قال أبو حاتم كما في "العلل" (1520).وأخرجه الطحاوي (4448)، والطبراني في "الأوسط" (9196) من طريق أبي قرة موسى بن طارق، عن زمعة بن صالح، عن زياد بن سعد، عن زيد بن أسلم، عن أبيه، عن عمر. وزمعة وإن كان فيه ضعف يصلح في المتابعات والشواهد.وسلف الحديث عند المصنف من حديث أبي أسيد برقم (3546)، ومن حديث أبي هريرة برقم (3547).والإذن بالتداوي بالزيت جاء ضمن حديث زيد بن أرقم، وسيورده المصنف برقم (7631).



[2] إسناده فيه لِين، أبو إسرائيل - وهو شعيب الجشمي - لم يرو عنه غير شعبة، ولم يؤثر توثيقه عن غير ابن حبان، وتساهل الحافظُ ابن حجر فصحَّح هذا الإسناد في ترجمة جعدة بن خالد الجشمي من "التهذيب"، ولعله بناء منه على أنَّ شعبة لا يروي إلا عن ثقة عنده.وأخرجه أحمد 25/ (15868) و (15869) و 31/ (18984) من طرق عن شعبة، بهذا الإسناد.وسيأتي عند المصنف برقم (8088) من طريق شبابة بن سوار عن شعبة. فيه، فمرةً يصله ومرةً يرسله كما سيأتي.وأخرجه ابن ماجه (3319)، والترمذي (1851)، والطحاوي في "شرح المشكل" (4449) و (4450) من طرق عن عبد الرزاق، بهذا الإسناد.وأخرجه معمر في "جامعه" برواية عبد الرزاق (19568)، ومن طريق عبد الرزاق أخرجه الترمذي (1851 م) عن معمر، عن زيد بن أسلم، عن أبيه، عن النبي صلى الله عليه وسلم مرسلًا. وقال الترمذي: كان عبد الرزاق يضطرب في رواية هذا الحديث، فربما ذكر فيه عن عمر عن النبي صلى الله عليه وسلم، وربما رواه على الشك فقال: أحسبه عن عمر عن النبي صلى الله عليه وسلم، وربما قال: عن زيد بن أسلم عن أبيه عن النبي صلى الله عليه وسلم مرسلًا. ومثله قال أبو حاتم كما في "العلل" (1520).وأخرجه الطحاوي (4448)، والطبراني في "الأوسط" (9196) من طريق أبي قرة موسى بن طارق، عن زمعة بن صالح، عن زياد بن سعد، عن زيد بن أسلم، عن أبيه، عن عمر. وزمعة وإن كان فيه ضعف يصلح في المتابعات والشواهد.وسلف الحديث عند المصنف من حديث أبي أسيد برقم (3546)، ومن حديث أبي هريرة برقم (3547).والإذن بالتداوي بالزيت جاء ضمن حديث زيد بن أرقم، وسيورده المصنف برقم (7631).