হাদীস বিএন


আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম





আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (7479)


7479 - أخبرنا الحسين بن الحسن بن أيوب، حدّثنا أبو يحيى بن أبي مَسَرَّة، حدّثنا عبد الله بن يزيد المُقرئ، حدّثنا حَيْوة، حدَّثني أبو عثمان بن أبي الوليد، أنَّ عِمران بن أبي أنس حدَّثه عن أبي خِراش السُّلمي، أنه سمع رسولَ الله صلى الله عليه وسلم يقول: "مَن هَجَرَ أخاه سَنةً، فهو كسَفكِ دِمه" [1].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.




আবু খিরাশ আস-সুলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: "যে ব্যক্তি তার ভাইকে এক বছর ধরে বর্জন (সম্পর্ক ছিন্ন) করে রাখে, সে যেন তার রক্তপাত ঘটাল।"




تحقيق الشيخ د. سعيد اللحام:
[1] إسناده صحيح. حيوة: هو ابن شريح التُّجيبي المصريّ، وأبو عثمان بن أبي الوليد: اسمه الوليد.وأخرجه أحمد 29/ (17935) عن عبد الله بن يزيد المقرئ، بهذا الإسناد.وأخرجه أبو داود (4915) من طريق عبد الله بن وهب، عن حيوة بن شريح، به.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (7480)


7480 - أخبرنا إسحاق بن سعد بن الحسن بن سفيان بنَسَا، حدّثنا جدِّي، حدّثنا إبراهيم بن سعيد الجوهريّ، حدّثنا سعيد بن محمد، عن محمد بن عمرو، عن أبي سَلَمة، عن أبي هريرة قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: مَن سيِّدُكم يا بني عُبيدٍ؟ " قالوا: الجَدُّ بن قيس على أنَّ فيه بخلًا، قال: وأي داءٍ أدْوَى من البخل؟ بل سيِّدكُم وابنُ سيِّدُكم بِشرُ بن البَرَاءِ بن مَعرُور" [1].هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه.وسعيد بن محمد: هو الوراق، ثقةٌ مأمون، وقد كَتَبناه من حديث عمرو بن دينار عن أبي سَلَمة [2].




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে বনী উবাইদ গোত্রের লোকেরা, তোমাদের নেতা কে?" তারা বললো, আল-জাদ্দ ইবনে কায়স, তবে তার মধ্যে কৃপণতা আছে। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "কৃপণতার চেয়েও কঠিন রোগ আর কী হতে পারে? বরং তোমাদের নেতা এবং তোমাদের নেতার পুত্র হলেন বিশর ইবনুল বারা ইবনে মা'রূর।"




تحقيق الشيخ د. سعيد اللحام:
[1] حديث حسن إن شاء الله، وهذا إسناد ضعيف لضعف سعيد بن محمد - وهو الوراق - وقد توبع.وأخرجه البزار في "مسنده" (8008)، والطبري في مسند عمر من "تهذيب الآثار" ص 101، والطبراني في "الكبير" (1203)، وابن عديّ في "الكامل" 3/ 403 من طريق إبراهيم بن سعيد الجوهريّ، بهذا الإسناد. ووقع عند البزار وحده: "يا بني سَلمِة" بدل بني عبيد، وبنو عبيد فخذٌ من بني سَلِمة، ومنهم بشر بن البراء. وانظر ما سلف برقم (5031). الكلام عليه فيما سلف برقم (6740). إبراهيم بن عبد الله: هو ابن يزيد السعديّ، وأبو عاصم: هو الضحاك بن مخلد النبيل، وأبو الطفيل: هو عامر بن واثلة.



[2] طريق عمرو بن دينار عن أبي سلمة عن أبي هريرة أخرجها الإسماعيلي في "معجمه" (278)، والطبراني في "الأوسط" (3650)، وأبو الشيخ في "الأمثال" (90)، والبيهقي في "شعب الإيمان" (10358) من طريق إبراهيم بن يزيد الخُوزيّ، عن عمرو بن دينار، به. وفيه: "يا بني سَلِمة"، وفيه أيضًا: أنه جعل سيِّدهم عمرَو بن الجَموح وإبراهيم الخوزي متروك، فلا يفرح بمتابعته.قال الدارقطني في "العلل" (1399) بعد أن ذكر طريق الخوزي هذه: ورواه قبيصة بن عقبة عن ابن عيينة عن عمرو بن دينار عن جابر، وتابعه أبو الربيع السمان عن عمرو. وغيرهم يرويه عن عمرو بن دينار مرسلًا، والمرسل أشبه. الكلام عليه فيما سلف برقم (6740). إبراهيم بن عبد الله: هو ابن يزيد السعديّ، وأبو عاصم: هو الضحاك بن مخلد النبيل، وأبو الطفيل: هو عامر بن واثلة.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (7481)


7481 - حدّثنا أبو عبد الله محمد بن يعقوب الحافظ، حدّثنا إبراهيم بن عبد الله، حدّثنا أبو عاصم، أخبرنا جعفر بن يحيى بن ثَوْبان، عن عمِّه عُمَارة بن ثَوْبان، عن أبي الطُّفيل قال: رأيتُ رسول الله صلى الله عليه وسلم بالجِعْرانة، فجاءته امْرأةٌ وأنا يومئذٍ غلامٌ، فلما دَنَتْ من النبيّ صلى الله عليه وسلم بَسَطَ لها رِداءَه، فجلست عليه، فقلت: مَن هذه؟ فقالوا: هذه أُمُّه التي أرضَعَتْه [1]. هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.




আবু তুফাইল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জি'রানায় দেখলাম। তখন তাঁর কাছে এক মহিলা এলেন, আর আমি সেদিন ছিলাম এক বালক। যখন তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকটবর্তী হলেন, তখন তিনি তাঁর চাদরটি তার জন্য বিছিয়ে দিলেন। অতঃপর তিনি তার ওপর বসলেন। আমি বললাম: ইনি কে? তারা বলল: ইনি তাঁর দুধ-মা, যিনি তাঁকে স্তন্যপান করিয়েছিলেন।




تحقيق الشيخ د. سعيد اللحام:
[1] حسن لغيره، وهذا إسناد ضعيف لجهالة جعفر بن يحيى بن ثوبان وعمّه عمارة، وتقدم الكلام عليه فيما سلف برقم (6740). إبراهيم بن عبد الله: هو ابن يزيد السعديّ، وأبو عاصم: هو الضحاك بن مخلد النبيل، وأبو الطفيل: هو عامر بن واثلة.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (7482)


7482 - أخبرني الحسن بن حَليم [1] المَروَزيّ، حدّثنا أبو الموجَّه، أخبرنا عَبْدان، أخبرنا عبد الله، أخبرنا حَيْوة بن شُريح، حدَّثني شُرَحبيل بن شَريك، عن أبي عبد الرحمن الحُبُليّ، عن عبد الله بن عَمرو [2] قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "خيرُ الأصحاب عند الله خيرُهم لصاحبِه، وخيرُ الجِيران عند الله خيرُهم لجارِه" [3].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আল্লাহর কাছে উত্তম সঙ্গী হলো সে, যে তার সঙ্গীর জন্য উত্তম। আর আল্লাহর কাছে উত্তম প্রতিবেশী হলো সে, যে তার প্রতিবেশীর জন্য উত্তম।"




تحقيق الشيخ د. سعيد اللحام:
[1] تحرّف في النسخ الخطية إلى حكيم. واستدراك الحاكم له ذهولٌ منه.وأخرجه ابن ماجه (3675)، والترمذيّ (1968) من طريق محمد بن عجلان، عن سعيد المقبريّ، به. وقال الترمذيّ: حسن صحيح.وسيورده المصنّف برقم (7485) من طريق عبد الحميد بن جعفر عن سعيد المقبريّ، وهناك يأتي تخريجه من هذه الطريق.وأخرج قطعة "فليكرم ضيفه" دون باقي الحديث أحمد (26/ 16370) و (27159)، ومسلم (48) (77) من طريق نافع بن جبير، عن أبي شريح، به.



[2] المثبت من مكرره السالف برقم (2521) ومن "إتحاف المهرة" (11925)، ووقع في نسخنا الخطية: شرحبيل بن مسلم عن عبد الله بن عمرو. واستدراك الحاكم له ذهولٌ منه.وأخرجه ابن ماجه (3675)، والترمذيّ (1968) من طريق محمد بن عجلان، عن سعيد المقبريّ، به. وقال الترمذيّ: حسن صحيح.وسيورده المصنّف برقم (7485) من طريق عبد الحميد بن جعفر عن سعيد المقبريّ، وهناك يأتي تخريجه من هذه الطريق.وأخرج قطعة "فليكرم ضيفه" دون باقي الحديث أحمد (26/ 16370) و (27159)، ومسلم (48) (77) من طريق نافع بن جبير، عن أبي شريح، به.



7482 [3] - إسناده قوي. وسلف مكررًا برقم (2521). واستدراك الحاكم له ذهولٌ منه.وأخرجه ابن ماجه (3675)، والترمذيّ (1968) من طريق محمد بن عجلان، عن سعيد المقبريّ، به. وقال الترمذيّ: حسن صحيح.وسيورده المصنّف برقم (7485) من طريق عبد الحميد بن جعفر عن سعيد المقبريّ، وهناك يأتي تخريجه من هذه الطريق.وأخرج قطعة "فليكرم ضيفه" دون باقي الحديث أحمد (26/ 16370) و (27159)، ومسلم (48) (77) من طريق نافع بن جبير، عن أبي شريح، به.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (7483)


7483 - حدّثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، حدّثنا محمد بن عبد الله بن عبد الحَكَم، أخبرنا ابن وهب، أخبرنا مالك بن أنس.وأخبرنا عبد الرحمن بن حَمْدان الجَلَّاب بهَمَذان، حدّثنا إسحاق بن أحمد بن مِهْران، حدّثنا إسحاق بن سليمان قال: سمعتُ مالكَ بن أنس يحدِّث عن سعيد المَقبُريّ، عن أبي شُريح الكَعْبيّ، أنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "مَن كان يؤمنُ بالله واليوم الآخر فليُكرِمْ ضَيْفَه، جائزتُه يومٌ وليلةٌ، والضِّيافة ثلاثةُ أيام، وما بعدَها فهو صَدَقَةٌ، ولا يَحِلُّ له أن يَنوِيَ عندَه حتى يُحرِجَه" [1]. زاد ابنُ وهب في حديثه: "وجائزته أن يُتحِفَه في اليوم أفضلَ ما يَجِدُ"، وقال: يَثْوي: يُقيم عنده.هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه!وقد صحَّت الرواية فيه أيضًا عن أبي هريرة، وأظنُّهما قد خرَّجاه، والذي عندي أن الشيخين رضي الله عنهما أهمَلا حديثَ أبي شُريح لرواية عبد الرحمن بن إسحاق عن سعيد المقبُري عن أبي هريرة رضي الله عنه [2]:




আবূ শুরাইহ কা'বী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি আল্লাহ ও আখেরাতের প্রতি ঈমান রাখে, সে যেন তার মেহমানকে সম্মান করে। তার (মেহমানের) পুরস্কার হলো একদিন ও এক রাত, আর মেহমানদারি হলো তিন দিন। এর পরেরটা হবে সাদকা। আর তার (মেহমানের) জন্য এটা হালাল নয় যে সে তার কাছে থেকে তাকে সংকটে না ফেলা পর্যন্ত (তার কাছে থাকার) ইচ্ছা পোষণ করবে।" ইবনু ওয়াহব তাঁর হাদীসে আরও যোগ করেছেন: "আর তার (মেহমানের) পুরস্কার হলো এই যে, সে যেন তাকে প্রথম দিন তার কাছে যা কিছু উত্তম আছে, তাই দিয়ে আপ্যায়ন করে।"




تحقيق الشيخ د. سعيد اللحام:
[1] إسناده صحيح. ابن وهب: هو عبد الله.وأخرجه أحمد (45/ 27161)، والبخاري (6135)، وأبو داود (3748)، وابن حبان (5287) من طرق عن مالك بن أنس، بهذا الإسناد.وأخرجه أحمد (26/ 16374)، والبخاري (6019) و (6476)، ومسلم (48) (14)، والترمذيّ (1967) من طريق الليث بن سعد، عن سعيد المقبري به. وقال الترمذيّ: حسن صحيح. واستدراك الحاكم له ذهولٌ منه.وأخرجه ابن ماجه (3675)، والترمذيّ (1968) من طريق محمد بن عجلان، عن سعيد المقبريّ، به. وقال الترمذيّ: حسن صحيح.وسيورده المصنّف برقم (7485) من طريق عبد الحميد بن جعفر عن سعيد المقبريّ، وهناك يأتي تخريجه من هذه الطريق.وأخرج قطعة "فليكرم ضيفه" دون باقي الحديث أحمد (26/ 16370) و (27159)، ومسلم (48) (77) من طريق نافع بن جبير، عن أبي شريح، به.



[2] قد علمت أنَّ الشيخين أخرجا حديث أبي شريح، وأخرجا حديث أبي هريرة كما سيأتي. طريق ابن عليّة، كلاهما عن عبد الرحمن بن إسحاق، به. وعند أبي يعلى: ضيفه، مكان جاره. وهذا موضع الشاهد لأنَّ تكملة الحديث الذي أراد الاحتجاج له هو الضيافة ليوم وليلة فأكثر.وأخرج أحمد (13/ 7873) و (15/ 9564) من طريق أبي سلمة، و (16/ 10627) من طريق محمد بن سِيرِين، و (14/ 8645)، وأبو داود (3749) من طريق أبي صالح، ثلاثتهم عن أبي هريرة مرفوعًا: "الضيافة ثلاثة أيام، فما سوى ذلك فهو صدقة". وأسانيدها صحيحة.وانظر ما بعده، وما سيأتي برقم (7976).









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (7484)


7484 - كما أخبرَناه أبو عبد الله الشَّيبانيّ، حدّثنا يحيى بن محمد بن يحيى، حدّثنا مُسدَّد، حدّثنا بِشر بن مُفضَّل، حدّثنا عبد الرحمن بن إسحاق، عن سعيد المَقبُريّ، عن أبي هريرة قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "من كان يُؤْمِنُ بالله واليوم الآخرِ، فليُكرِمْ جارَه"، وذكر الحديث إلى آخره [1]. قال الحاكم رحمه الله: فسمعت عليَّ بن عيسى يقول: سمعت أبا بكر محمد بن إسحاق [2] يقول: مالكُ بن أنس أحفظُ في هذا الإسناد مِن عَدَدٍ مثلِ عبد الرحمن بن إسحاق، وقد تابع عبدُ الحميد بن جعفر مالكَ بن أنس في روايته:




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি আল্লাহ ও আখেরাতের প্রতি বিশ্বাস রাখে, সে যেন তার প্রতিবেশীর প্রতি সম্মান প্রদর্শন করে।” এবং তিনি শেষ পর্যন্ত হাদীসটি উল্লেখ করেন [১]। আল-হাকিম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি আলী ইবনু ঈসাকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেন: আমি আবূ বকর মুহাম্মাদ ইবনু ইসহাক [২]-কে বলতে শুনেছি: মালিক ইবনু আনাস এই ইসনাদের ক্ষেত্রে আবদুর রহমান ইবনু ইসহাকের মতো বেশ কিছু সংখ্যক রাবীর চেয়েও অধিক হাফিয ছিলেন। আর আব্দুল হামিদ ইবনু জা‘ফর তার বর্ণনায় মালিক ইবনু আনাসকে অনুসরণ করেছেন।




تحقيق الشيخ د. سعيد اللحام:
[1] حديث صحيح، وهذا إسناد حسن من أجل عبد الرحمن بن إسحاق - وهو ابن عبد الله بن الحارث العامري المدني - وقد تابعه جمع فيما ذكر الدارقطني في "العلل" (1465)، وأشار بأنَّ الحديث محفوظ من حديث أبي هريرة، لكن أبا حاتم الرازي جعل المحفوظ حديث سعيد المقبري عن أبي شريح كما في "العلل" (2312).وأخرجه مختصرا الطبراني في "مكارم الاخلاق" (215) عن معاذ بن المثنى، عن مسدد بن مسرهد، بهذا الإسناد.وأخرجه تامًّا أبو يعلى (6590) من طريق خالد بن عبد الله، ومختصرًا ابن حبان (5284) من طريق ابن عليّة، كلاهما عن عبد الرحمن بن إسحاق، به. وعند أبي يعلى: ضيفه، مكان جاره. وهذا موضع الشاهد لأنَّ تكملة الحديث الذي أراد الاحتجاج له هو الضيافة ليوم وليلة فأكثر.وأخرج أحمد (13/ 7873) و (15/ 9564) من طريق أبي سلمة، و (16/ 10627) من طريق محمد بن سِيرِين، و (14/ 8645)، وأبو داود (3749) من طريق أبي صالح، ثلاثتهم عن أبي هريرة مرفوعًا: "الضيافة ثلاثة أيام، فما سوى ذلك فهو صدقة". وأسانيدها صحيحة.وانظر ما بعده، وما سيأتي برقم (7976).



[2] هو الإمام محمد بن إسحاق بن خُزَيمة، وهو القائل بعد قليل: حدَّثَناه بندار.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (7485)


7485 - حدَّثَناه بُندارٌ، حدّثنا أبو بكر الحنفيّ، حدّثنا عبد الحميد [1] بن جعفر، حدّثنا سعيد المَقبُري، أنه سمع أبا شُريح يقول: سمعَتْه أُذنايّ، وبَصُرَ عَينيّ، ووَعَاه قلبي حين تكلَّم به رسولُ الله صلى الله عليه وسلم، ثم ذكر الحديث مثلَ حديث مالكٍ سَواءً [2].فأما الشيخان رضي الله عنهما، فإنهما لم يحتجّا ولا واحدٌ منهما بعبد الرحمن بن إسحاق [3].




আবূ শুরাইহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এ বিষয়ে কথা বলছিলেন, তখন আমার দুই কান তা শুনেছে, আমার দুই চোখ তা দেখেছে এবং আমার অন্তর তা ধারণ করেছে। এরপর তিনি হাদিসটি বর্ণনা করলেন, যা ইমাম মালিকের হাদিসের হুবহু অনুরূপ। কিন্তু শাইখান (রাহিমাহুমাল্লাহ), তাদের কেউই আব্দুল রহমান ইবন ইসহাক থেকে কোনো প্রকার দলীল গ্রহণ করেননি।




تحقيق الشيخ د. سعيد اللحام:
[1] تحرَّف في النسخ الخطية إلى: عبد المجيد، وجاء على الصواب في "تلخيص المستدرك"، و"إتحاف المهرة" (17760).



[2] إسناده صحيح. بندار هو محمد بن بشار البصريّ، أبو بكر الحنفيّ: هو عبد الكبير بن عبد المجيد البصري.وأخرجه مسلم (48) (16) عن محمد بن المثنى، عن أبي بكر الحنفيّ، بهذا الإسناد.وأخرجه أحمد (26/ 16371) و (45/ 27165)، ومسلم (48) (15) من طريقين عن عبد الحميد بن جعفر، به.وسلف برقم (7483) من طريق مالك بن أنس عن سعيد المقبري.



7485 [3] - قد روى مسلم لعبد الرحمن بن إسحاق حديثًا واحد متابعةً برقم (2225) (116).









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (7486)


7486 - حدّثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، حدّثنا بحر بن نصر بن سابق الخَوْلانيّ، حدّثنا عبد الله بن وهب، أخبرني ابن أبي ذِئب عن سعيد المَقبُريّ، عن أبي هريرة، أنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "واللهِ لا يُؤْمِنُ، والله لا يؤمِنُ، والله لا يؤمِنُ" قالوا: وما ذاك يا رسولَ الله؟ قال: "جارٌ لا يأمَنُ جارُه بَوائِقَه" قالوا: فما بوائقُه يا رسولَ الله؟ قال: "شَرُّه" [1].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه بهذه السِّياقة.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আল্লাহর কসম, সে মু'মিন নয়! আল্লাহর কসম, সে মু'মিন নয়! আল্লাহর কসম, সে মু'মিন নয়!" তাঁরা বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! সে কে? তিনি বললেন, "ঐ ব্যক্তি যার প্রতিবেশী তার অনিষ্ট থেকে নিরাপদ নয়।" তাঁরা বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! তার অনিষ্টগুলো কী? তিনি বললেন, "তার মন্দ/খারাপ কাজ।"




تحقيق الشيخ د. سعيد اللحام:
[1] إسناده صحيح وهو مكرر (21).









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (7487)


7487 - وحدثنا أبو العباس على أَثَره، قال: وحدثنا بحر بن نصر، حدّثنا ابن وهب، أخبرني سعيد بن أبي أيوب، عن يزيد بن أبي حَبيب، عن سِنان بن سعد الكِنْديّ، عن أنس بن مالك، أنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "ليس بمُؤْمِنٍ مَن لا يأمنُ جارُه غَوائلَه" [1].




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "ঐ ব্যক্তি মু'মিন নয়, যার অনিষ্ট থেকে তার প্রতিবেশী নিরাপদ থাকে না।"




تحقيق الشيخ د. سعيد اللحام:
[1] صحيح لغيره، وهذا إسناد حسن في المتابعات والشواهد من أجل سنان بن سعد - ويقال: سعد بن سنان، ويقال: سعيد - فإنه مختلَف فيه، لكن حديثه يصلح في المتابعات والشواهد.وأخرجه محمد بن نصر المروزي في "تعظيم قدر الصلاة" (635) و (627) عن بحر بن نصر، بهذا الإسناد. لكن وقع عنده ابن أبي ذئب مكان ابن أبي أيوب!وأخرجه ابن أبي شيبة 8/ 547، ومحمد بن نصر (626)، وأبو يعلى (4252)، والخطيب في "موضح أوهام الجمع والتفريق" 2/ 165 من طريق محمد بن إسحاق، عن يزيد بن أبي حبيب، به.وانظر ما سلف برقم (25).قوله: "غوائله" أيّ: شروره.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (7488)


7488 - أخبرنا أبو الحسن علي بن محمد بن عُقْبة الشَّيباني بالكوفة، حدّثنا إبراهيم بن إسحاق الزُّهْريّ، حدّثنا يعلى ومحمد ابنا عُبيد، حدّثنا أبَان بن إسحاق، عن الصَّبَّاح بن محمد [1] البَجَليّ، عن مُرّة الهَمْداني، عن عبد الله بن مسعود قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "إنَّ الله قَسَمَ بينَكم أخلاقَكم كما قَسَمَ بينَكم أرزاقَكم، وإِنَّ الله يُعطي المالَ من يُحِبُّ ومن لا يُحبُّ، ولا يُعطي الإيمانَ إلَّا من يُحبُّ، فمن أعطاه الله الإيمانَ فقده أحبَّه، والذي نفسُ محمدٍ بيده، لا يُسلِمُ عبدٌ حتى يُسلِمَ قلبُه، ولا يؤمنُ عبدٌ حتى يَأمَنَ جارُه بَوائِقَه" [2].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তোমাদের মধ্যে তোমাদের চরিত্রসমূহ বণ্টন করেছেন, যেমন তিনি তোমাদের মধ্যে তোমাদের জীবিকা বণ্টন করেছেন। আর নিশ্চয়ই আল্লাহ যাকে ভালোবাসেন এবং যাকে ভালোবাসেন না—উভয়কেই সম্পদ দান করেন। কিন্তু তিনি একমাত্র যাকে ভালোবাসেন, তাকেই ঈমান দান করেন। সুতরাং আল্লাহ যাকে ঈমান দান করেছেন, তিনি নিশ্চিতভাবে তাকে ভালোবেসেছেন। ঐ সত্তার শপথ, যার হাতে মুহাম্মাদের প্রাণ! কোনো বান্দা (প্রকৃতভাবে) ইসলাম গ্রহণ করতে পারে না, যতক্ষণ না তার অন্তর আত্মসমর্পণ করে। আর কোনো বান্দা (পূর্ণাঙ্গ) মুমিন হতে পারে না, যতক্ষণ না তার প্রতিবেশী তার অনিষ্ট থেকে নিরাপদ থাকে।"




تحقيق الشيخ د. سعيد اللحام:
[1] تحرَّف في النسخ الخطية إلى: يحيى.



[2] صحيح موقوفًا على ابن مسعود، وهذا إسناد ضعيف من أجل الصباح بن محمد البجلي.وأخرجه أحمد (6/ 3672) عن محمد بن عبيد وحده، بهذا الإسناد مطولًا.وسلف من طريق يعلى بن عبيد وحده برقم (3712).









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (7489)


7489 - حدّثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، حدّثنا أبو بَكْرة القاضيّ، حدّثنا صفوان بن عيسى القاضيّ، أخبرنا ابن عَجلان، عن أبيه، عن أبي هريرة: أنَّ رجلًا أتى النبيَّ صلى الله عليه وسلم فشَكَا إليه جارَه، فقال: يا رسولَ الله، إنَّ جاري يُؤذيني، فقال: "أَخرِجْ مَتاعَك فضَعْه على الطريق"، فأخرجَ متاعَه فوضعه على الطريق، فجعل كلُّ مَن مَرَّ عليه قال: ما شأنُك؟ قال: إنِّي شكوتُ جاري إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم، فأمَرني أن أُخْرِجَ متاعي فأضَعَه على الطريق، فجعلوا يقولون: اللهم العَنْه، اللهم أَخزِهِ، قال: فبلغ ذلك الرجلَ، فأتاه فقال: ارجِعْ، فوالله لا أُؤذيكَ أبدًا [1].هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه.وله شاهدٌ آخر صحيح أيضًا على شرط مسلم:




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন লোক নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে তার প্রতিবেশীর বিরুদ্ধে অভিযোগ করল। সে বলল: হে আল্লাহর রাসূল, আমার প্রতিবেশী আমাকে কষ্ট দেয়। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি তোমার জিনিসপত্র বের করে রাস্তায় রেখে দাও।" অতঃপর সে তার জিনিসপত্র বের করে রাস্তায় রেখে দিল। তখন যে কেউ তার পাশ দিয়ে যাচ্ছিল, তারা জিজ্ঞেস করছিল: তোমার কী হয়েছে? সে বলল: আমি আমার প্রতিবেশীর বিরুদ্ধে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট অভিযোগ করেছিলাম, তাই তিনি আমাকে আমার জিনিসপত্র বের করে রাস্তায় রাখতে নির্দেশ দিয়েছেন। তখন লোকেরা বলতে শুরু করল: ইয়া আল্লাহ, তাকে লানত করুন! ইয়া আল্লাহ, তাকে লাঞ্ছিত করুন! বর্ণনাকারী বলেন, এই খবর ঐ লোকটির (কষ্টদায়ী প্রতিবেশীর) কাছে পৌঁছাল। সে তার (ক্ষতিগ্রস্ত প্রতিবেশীর) কাছে এসে বলল: ফিরে যাও, আল্লাহর কসম! আমি তোমাকে আর কখনও কষ্ট দেব না।




تحقيق الشيخ د. سعيد اللحام:
[1] إسناده جيد. أبو بكرة القاضيّ: هو بكار بن قتيبة، وابن عجلان اسمه محمد.وأخرجه بنحوه أبو داود (5153) من طريق سليمان بن حيان، عن محمد بن عجلان، بهذا الإسناد.وفي الباب أيضًا عن محمد بن يوسف بن عبد الله بن سَلَام مرسلًا عند ابن أبي شيبة 8/ 546، وأحمد 26/ (16408)، وابن أبي الدنيا في "مكارم الأخلاق" (326). وإسناده ضعيف.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (7490)


7490 - أخبرَناه محمد بن علي الشَّيباني بالكوفة، حدّثنا أحمد بن حازم بن أبي غَرَزة، حدّثنا علي بن حكيم، حدّثنا شَرِيك، عن أبي عمر الأزديّ، عن أبي جُحَيفة قال: جاء رجلٌ إلى النبيِّ صلى الله عليه وسلم يشكو جارَه، فقال له النبيُّ صلى الله عليه وسلم: "اطرَحْ مَتاعَك في الطريق"، قال: فجعل الناسُ يَمُرُّون به فيَلعَنونه، فجاء إلى النبيِّ صلى الله عليه وسلم، فقال: يا رسولَ الله، ما لَقِيتُ من الناس؟! قال: "وما لَقِيتَه منهم؟ " قال: يلعنونيّ، قال: "فقد لَعَنَك اللهُ قبلَ الناس" قال يا رسولَ الله، فإنِّي لا أعودُ، قال: فجاء الذي شَكَا إلى النبيِّ صلى الله عليه وسلم، فقال له النبيُّ صلى الله عليه وسلم: "قد أَمِنتَ" أو "قد كُفِيتَ" [1].




আবূ জুহাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন লোক তার প্রতিবেশীর বিরুদ্ধে অভিযোগ নিয়ে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আগমন করল। তখন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: "তুমি তোমার আসবাবপত্র রাস্তায় ফেলে দাও।" বর্ণনাকারী বলেন: ফলে মানুষজন সেখান দিয়ে অতিক্রম করত এবং তাকে অভিশাপ দিত। অতঃপর সে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বলল: হে আল্লাহর রাসূল! আমি মানুষের কাছ থেকে কী (ভোগান্তি) না পেলাম! তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি তাদের কাছ থেকে কী পেয়েছ?" সে বলল: তারা আমাকে অভিশাপ দিচ্ছে। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "মানুষের আগে আল্লাহই তোমাকে অভিশাপ দিয়েছেন।" সে বলল: হে আল্লাহর রাসূল! আমি আর এমন কাজ করব না। বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর যে ব্যক্তি অভিযোগ করেছিল সে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আগমন করল। তখন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: "তুমি নিরাপত্তা পেয়েছ," অথবা বললেন, "তোমার জন্য যথেষ্ট হয়েছে।"




تحقيق الشيخ د. سعيد اللحام:
[1] إسناده ضعيف بهذا السياق، شريك - وهو ابن عبد الله النخعي - سيئ الحفظ، وشيخه أبو عمر الأزديّ، كذا جاء هنا والمعروف أنه نخعي - وهو المنبهي - وقد تفرد بالرواية عنه شريك، ونقل ابن محرز عن ابن معين توثيقه، ونقل عنه أبو يعلى - كما في "كامل" ابن عديّ 4/ 8 - أنه لا يُعرف.وأخرجه البخاريّ في "الأدب المفرد" (125)، والبزار (4235)، والطبراني في "المعجم الكبير" (22/ 3561)، وفي "مكارم الأخلاق" (236)، والبيهقي في "شعب الإيمان" (9101) من طرق عن علي بن حكيم الأزديّ، بهذا الإسناد.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (7491)


7491 - حدّثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، حدّثنا أحمد بن عبد الجبار، حدّثنا أبو معاوية، عن الأعمش، عن أبي يحيى مولى جَعْدة، قال: سمعتُ أبا هريرة يقول: قيل لرسول الله صلى الله عليه وسلم: إنَّ فلانةَ تُصلِّي الليل وتصوم النهار، وفي لسانها شيءٌ يُؤذي جيرانَها؛ سَلِيطةٌ، قال: "لا خيرَ فيها، هي في النَّار"، وقيل له: إنَّ فلانة تُصلِّي المكتوبةَ، وتصومُ رمضان، وتتصدَّقُ بالأثْوار، وليس لها شيءٌ غيرُه، ولا تُؤذي أحدًا، قال: "هي في الجنَّة" [1]. هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করা হলো: অমুক মহিলা রাতে নামায আদায় করে এবং দিনে রোযা রাখে, কিন্তু তার জিহ্বায় (কথাবার্তায়) এমন কিছু আছে যা দ্বারা সে তার প্রতিবেশীদের কষ্ট দেয়; সে কটুভাষী। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তার মধ্যে কোনো কল্যাণ নেই, সে জাহান্নামে যাবে।" আর তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হলো: অমুক মহিলা শুধু ফরয নামাযগুলো আদায় করে, রমযানের রোযা রাখে এবং সামান্য কিছু দান করে, এর চেয়ে বেশি কিছু তার নেই এবং সে কাউকে কষ্ট দেয় না। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "সে জান্নাতে যাবে।"




تحقيق الشيخ د. سعيد اللحام:
[1] حديث حسن، أبو يحيى مولى جعدة لم يرو عنه غير سليمان الأعمش، وروى له مسلم متابعة، ووثقه ابن معين، وذكره ابن حبان في "الثقات"، وأحمد بن عبد الجبار - وإن كان فيه لين - متابع. أبو معاوية: هو محمد بن خازم الضرير.وأخرجه أحمد (15/ 9676)، وابن حبان (5764) من طريق أبي أسامة حماد بن أسامة، عن الأعمش، بهذا الإسناد.وانظر ما بعده.قوله: "تتصدق بالأثْوار" هي أثوار الأَقِط، كما في بعض الروايات ومنها الآتية بعدها، وهي قطع اللّبَن المستحجِر.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (7492)


7492 - أخبرنا عبد الرحمن بن حَمدان الجلَّاب بهَمَذان، حدّثنا هلال بن العلاء الرَّقّي، حدّثنا عمرو بن عثمان الرَّقيّ، حدّثنا موسى بن أَعيَن، عن الأعمش، عن أبي يحيى مولى جَعْدة بن [1] هُبيرة، عن أبي هريرة، قال: قيل للنبي صلى الله عليه وسلم: إِنَّ فلانةَ تصومُ النهار، وتقومُ الليل، وتُؤذي جيرانَها بلسانها، فقال: "لا خيرَ فيها، هي في النار"، قيل: فإنَّ فلانةَ تُصلِّي المكتوبة، وتصومُ رمضان، وتتصدَّقُ بأثوارٍ من أَقِطٍ، ولا تُؤذي أحدًا بلسانها، قال: "هي في الجنَّة" [2].




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞেস করা হলো: অমুক মহিলা দিনে রোযা রাখে, রাতে নামায পড়ে, কিন্তু তার যবান দ্বারা প্রতিবেশীদের কষ্ট দেয়। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তার মধ্যে কোনো কল্যাণ নেই, সে জাহান্নামী হবে।" জিজ্ঞেস করা হলো: আর অমুক মহিলা শুধু ফরয নামায আদায় করে, রমযানের রোযা রাখে এবং পনিরের কয়েকটি টুকরা সদকা করে, আর সে তার যবান দ্বারা কাউকে কষ্ট দেয় না। তিনি বললেন: "সে জান্নাতী হবে।"




تحقيق الشيخ د. سعيد اللحام:
[1] تحرَّف في (ز) إلى: بنت.



[2] حديث حسن، عمرو بن عثمان الرَّقي - وإن كان ضعيفًا - متابع. وانظر ما قبله.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (7493)


7493 - حدّثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، حدّثنا حُميد بن عياش الرَّمْليّ، حدّثنا مُؤمَّل بن إسماعيل، حدّثنا سفيان، عن حبيب بن أبي ثابت، عن خُميل، عن نافع بن عبد الحارث، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "من سعادةِ المَرْء المسلمِ في الدنيا الجارُ الصالح، والمنزلُ الواسع، والمَركَبُ الهَنِيء" [1].هذا حديث صحيح الإسناد، فإن خُمَيل مولى عبد الله بن الحارث الأنصاري روى عنه حبيب بن أبي ثابت غيرَ حديث.




নাফে' ইবনে আব্দুল হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "দুনিয়াতে একজন মুসলিম ব্যক্তির সৌভাগ্যের কারণগুলোর মধ্যে রয়েছে উত্তম প্রতিবেশী, প্রশস্ত ঘর এবং আরামদায়ক বাহন।"




تحقيق الشيخ د. سعيد اللحام:
[1] صحيح لغيره، وهذا إسناد ليِّن، خميل - وهو ابن عبد الرحمن - لم يرو عنه غير حبيب بن أبي ثابت، وذكره ابن حبان في "الثقات"، ومؤمل بن إسماعيل في حفظه لين، لكنه متابع. سفيان: هو الثَّوري.وأخرجه أحمد (24/ 15372) عن وكيع، و (15373) عن أبي نعيم الفضل بن دكين، كلاهما عن سفيان الثوريّ، بهذا الإسناد.ويشهد له حديث سعد بن أبي وقاص عند ابن حبان (4032) بسند صحيح، وسلف بنحوه عند المصنّف برقمي (2672) و (2717).









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (7494)


7494 - حدّثنا يحيى بن منصور القاضيّ، حدّثنا أحمد بن سَلَمة، حدّثنا محمد بن المثنّى، حدّثنا أبو أحمد الزُّبيريّ، حدّثنا سفيان، عن عبد الملك بن أبي بَشير، عن عبد الله بن أبي المُساوِر، قال: سمعت ابنَ عباس وهو يُبخِّل ابنَ الزُّبير ويقول: سمعتُ رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: "ليس المؤمنُ الذي يَبيتُ وجارُه إلى جنبِه جائعٌ" [1].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.وشاهده حديث عمر مع سعد لمّا بنى القصرَ الذيّ:




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (ইবনে আব্বাস) ইবন যুবায়রকে কৃপণ আখ্যা দিয়ে বলছিলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “সেই ব্যক্তি মুমিন নয়, যে রাত কাটায় অথচ তার পাশের প্রতিবেশী ক্ষুধার্ত থাকে।”




تحقيق الشيخ د. سعيد اللحام:
[1] حسن لغيره، وهذا إسناد محتمل للتحسين عبد الله بن أبي مساور - وقيل: ابن مساور - لم نقف على راوٍ عنه غير عبد الملك بن أبي بشير، وذكره ابن حبان في "الثقات".وأخرجه البخاريّ في "التاريخ الكبير" 5/ 195، وتمام في "الفوائد" (1262)، والبيهقي في "السنن الكبرى" 3/ 10، وفي "الشعب" (9089) من طريق أبي أحمد الزبيريّ، بهذا الإسناد.وأخرجه ابن أبي شيبة 11/ 24، وهناد في "الزهد" (1044)، وعبد بن حميد (694)، والبخاري في "الأدب المفرد" (112) وفي "التاريخ" 5/ 195، والمروزي في "تعظيم قدر الصلاة" (629)، وأبو يعلى (2699)، والطحاوي في "شرح معاني "الآثار" 1/ 28، والطبراني في "الكبير" (12741)، وابن أبي الدنيا في "مكارم الأخلاق" (347)، والبيهقي في "السنن" 10/ 3، وفي "الشعب" (3117) و (5272)، والضياء في "المختارة" (11/ 121) من طرق عن سفيان الثَّوري، به.وأخرجه المروزي (628)، وابن عديّ في "الكامل" 2/ 218) من طريق حكيم بن جبير، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس بنحوه. وحكيم ضعيف.وفي الباب عن أنس بن مالك بلفظ: "ليس المؤمن الذي يبيت شبعانَ وجاره طاوٍ"، أخرجه البزار (7429)، وسنده حسن في المتابعات والشواهد.وعن ابن عمر بلفظ: "كم من جار يتعلق بجاره يوم القيامة، يقول: يا ربِّ أغلقَ عني بابه، ومنعني فضله، أخرجه الحسين المروزي في زوائد البر والصلة لابن المبارك (251)، والبخاري في "الأدب المفرد" (111)، وسنده حسن.وعن الحسن البصري مرسلًا بلفظ: "ألا هل عسى رجل يبيت وفِصاله رواء، وجارُه طاوٍ إلى جنبه"، أخرجه ابن المبارك في "الزهد" (779)، وسنده إلى الحسن حسن.وانظر حديث عمر التالي.وانظر ما سلف برقم (2196).









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (7495)


7495 - أخبرَناه أحمد بن جعفر القَطِيعيّ، حدّثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل، حدَّثني أبيّ، حدّثنا عبد الرحمن، عن سفيان، عن أبيه عن عَبَاية بن رِفاعة، قال: بلغ عمرَ أنَّ سعدًا لمّا بنى القصرَ قال: انقطَعَ الصُّوَيت [1]، فبعث إليه محمدَ بن مَسلَمة … الحديث، وقال في آخره قال عمر: إنِّي كرهتُ أن آمرَ لك، فيكون لك الباردُ وليَ الحارُّ، وحولي أهلُ المدينة قد قتلهم الجوعُ، وقد سمعتُ رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: "لا يَشبَعُ الرجلُ دون جارِه" [2].




আবায়া ইবনে রিফাআহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে খবর পৌঁছালো যে সাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন [নিজের জন্য] প্রাসাদ নির্মাণ করলেন, তখন বললেন: [দাওয়াতের/খাবারের] আওয়াজ বন্ধ হয়ে গেছে। অতঃপর তিনি তাঁর কাছে মুহাম্মদ ইবনে মাসলামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে প্রেরণ করলেন... (হাদিসের বাকি অংশ)। এর শেষে তিনি (উমর) বললেন: আমি তোমাকে (অতিরিক্ত সুবিধা দেওয়ার) আদেশ দিতে অপছন্দ করেছি, কারণ আমি চাইনি যে তুমি শীতল (আরাম) ভোগ করবে এবং আমি উত্তপ্ত (কষ্ট/দায়িত্ব) ভোগ করব, অথচ আমার আশেপাশে মদীনার এমন সব লোক রয়েছে যাদেরকে ক্ষুধা কাবু করে ফেলেছে। আর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "কোনো ব্যক্তি তার প্রতিবেশীকে অভুক্ত রেখে নিজে পেট ভরে খাবে না।"




تحقيق الشيخ د. سعيد اللحام:
[1] في (ص) و (م): الصوت.



[2] رجاله ثقات، لكن رواية عباية بن رفاعة عن عمر مرسلة كما قال أبو زرعة.وهو في "مسند أحمد" 1/ (390). وانظر تتمة تخريجه والكلام عليه هناك.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (7496)


7496 - أخبرنا أحمد بن يعقوب الثقفيّ، حدّثنا موسى بن هارون، حدّثنا أبو الربيع الزَّهْرانيّ، حدّثنا جعفر بن سليمان، عن أبي عِمران الجَوْنيّ، عن يزيد بن بابَنُوس، عن عائشة قالت: قلت: يا رسول الله، إنَّ لي جارَينِ بأيِّهما أبدأُ؟ قال: "بأقرَبِهما منكِ بابًا" [1].هكذا يرويه جعفر بن سليمان عن أبي عمران الجَونيّ، والصحيحُ رواية شُعبة:




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমার দুজন প্রতিবেশী আছে। তাদের মধ্যে কাকে দিয়ে (উপহার দেওয়া) শুরু করব? তিনি বললেন: "তাদের মধ্যে যার দরজা তোমার নিকটতম।"




تحقيق الشيخ د. سعيد اللحام:
[1] حديث صحيح، وهذا إسناد قد اختُلف فيه على جعفر بن سليمان - وهو الضُّبعي - فمرة يرويه عن أبي عمران الجوني - وهو عبد الملك بن حبيب - عن يزيد بن بابنوس عن عائشة، ومرة يرويه عن أبي عمران عن طلحة بن عبد الله بن عوف الزهريّ، وكلاهما غير محفوظ، والصحيح هو رواية شعبة ومَن تابعه كما قال الدارقطني في "العلل" (3699)، وهي التي أشار إليها المصنّف عقب الحديث، وصحَّحها.وأخرجه الطحاوي في "مشكل الآثار" (2799) عن جعفر بن سليمان الضُّبعيّ، بهذا الإسناد.وأخرجه عبد الرزاق (14401)، ومن طريقه البيهقي 6/ 28 عن جعفر بن سليمان، عن أبي عمران الجونيّ، عن طلحة بن عبد الله بن عوف، عن عائشة.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (7497)


7497 - حدَّثَناه أبو العباس محمد بن يعقوب، حدّثنا إبراهيم بن مرزوق، حدّثنا وهب بن جَرير، عن شُعبة. وأخبرنا أحمد بن جعفر، حدّثنا عبد الله بن أحمد بن حَنبَل، حدَّثني أبيّ، حدّثنا محمد بن جعفر، عن شُعْبة [1]، عن أبي عِمران الجَوْنيّ، عن طلحة بن عبد الله، رجل من بني تَيْم الله، عن عائشة قالت: قلتُ: يا رسولَ الله، إِنَّ لي جارَينِ، فإلى أيِّهما أُهدي؟ قال: "إلى أقرَبِهما منكِ بابًا" [2].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، فإنَّ طلحة بن عبد الله بن عَوف [3] ممَّن اتَّفقا على إخراجه.




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমার দুজন প্রতিবেশী আছে। তাদের মধ্যে কাকে আমি হাদিয়া পাঠাব?" তিনি বললেন, "তাদের মধ্যে যার দরজা তোমার সবচেয়ে কাছে।"




تحقيق الشيخ د. سعيد اللحام:
[1] من أول هذا الحديث إلى هنا سقط من (ز)، واستدركناه من (ص) و (م) ومن "إتحاف المهرة" (21746)، وتحرف "شعبة" في الموضع الثاني من (ص) و (م) إلى: سعيد.



[2] إسناده صحيح. طلحة بن عبد الله: هو ابن عثمان بن عبيد الله بن معمر القرشي التيمي.ومن الطريق الأولى أخرجه البيهقي 7/ 28 عن أبي عبد الله الحاكم.والطريقة الثانية في "مسند أحمد" 42/ (25423) عن محمد بن جعفر، بإسناده.وأخرجه البخاريّ (2595) عن محمد بن بشار، عن محمد بن جعفر، به.وأخرجه أحمد (42/ 25423) و (25536) و (25615) و (43/ 26026)، والبخاري (2259) و (6020) من طرق عن شعبة، به.وأخرجه أبو داود (5155) من طريق الحارث بن عبيد، عن أبي عمران الجونيّ، به.



7497 [3] - ذهل المصنّف رحمه الله، فقد أشار قبل قليل أنه طلحة بن عبد الله التيميّ، وأما ابن عوف فهو الزهري، وهو آخرُ، وقد خرّجنا روايته في الحديث السابق، وكلاهما من رجال البخاريّ دون مسلم، وانظر "فتح الباري" (2559) و (2595).









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (7498)


7498 - حدّثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، أخبرنا محمد بن عبد الله بن عبد الحَكَم، أخبرنا ابن وهب، أخبرني حَيْوة، عن ابن الهادِ، أنَّ الوليد بن أبي هشام حدَّثه عن أبي موسى الأشعريّ، أنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "لن تُؤْمِنوا حتى تحابُّوا، أفلا أدلُّكم على ما تَحابُّون [1] عليه؟ " قالوا: بلى يا رسولَ الله، قال: "أَفشُوا السلامَ بينكم تَحابُّوا، والذي نفسي بيده، لا تدخلوا الجنَّةَ حتى تَراحَمُوا" قالوا: يا رسولَ الله، كلُّنا رحيمٌ، قال: "إنه ليس برحمةِ أحدِكم [2]، ولكن رحمةُ العامَّة، رحمةُ العامَّة" [3].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.




আবূ মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা ততক্ষণ পর্যন্ত মু'মিন হতে পারবে না যতক্ষণ না তোমরা একে অপরকে ভালোবাসো। আমি কি তোমাদেরকে এমন কিছুর সন্ধান দেবো না, যা করলে তোমরা পরস্পরকে ভালোবাসবে? তারা বলল: হ্যাঁ, ইয়া রাসূলাল্লাহ। তিনি বললেন: তোমরা তোমাদের মাঝে সালামের প্রচার ঘটাও, তাহলে তোমরা পরস্পরকে ভালোবাসবে। যার হাতে আমার জীবন, তাঁর শপথ! তোমরা জান্নাতে প্রবেশ করতে পারবে না যতক্ষণ না তোমরা পরস্পরের প্রতি দয়া করো। তারা বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ, আমরা সকলেই তো দয়ালু। তিনি বললেন: এটি তোমাদের কারও ব্যক্তিগত (বা কেবল নিজের প্রতি) দয়ার বিষয় নয়, বরং ব্যাপক দয়া, সাধারণ দয়া (সবার প্রতি)।




تحقيق الشيخ د. سعيد اللحام:
[1] في النسخ الخطية: تحابوا، والجادّة ما أثبتنا بالنون.



[2] لم يذكر المفعول به، وفي بعض مصادر التخريج: خاصَّة، وفي بعضها: أصحابَه. عبد الله بن وهب، بهذا الإسناد. وزادوا في آخره. ثم يكون الهَرْج. قال الطبرانيّ: لم يروه عن أبي سعيد الغفاري إلّا أبو هانئ.وفي الباب عن أبي هريرة عند البخاريّ (6064)، ومسلم (2563)، بلفظ: "لا تحاسدوا ولا تدابروا ولا تباغضوا، وكونوا عباد الله إخوانًا".وبنحوه عن أنس بن مالك عند البخاريّ (6065)، ومسلم (2558).وعن الزبير بن العوام عند أحمد 3/ (1412)، بلفظ: "دبَّ إليكم داءُ الأمم قبلكم: الحسد والبغضاء، والبغضاء هي الحالقة … إلخ"، وفي سنده انقطاع.والأشر كالبَطَر وزنًا ومعنى، وقيل: أشدّ البطر، والبطر: هو الطغيان عند النعمة.والبغيّ: الظلم، وزاد في مصادر التخريج: ثم يكون الهَرْج، وهو القتل.



7498 [3] - إسناده ضعيف لإعضاله بين الوليد بن أبي هشام وأبي موسى الأشعريّ، وقد جاء في مصادر التخريج بينهما الحسن البصريّ، وهو أيضًا منقطع، فالحسن لم يسمع من أبي موسى الأشعري كما قال ابن المديني وأبو حاتم، وقال أبو زرعة: لم يره، قاله ابن أبي حاتم في "المراسيل".ابن وهب: هو عبد الله المصري، وحيوة: هو ابن شريح بن صفوان المصريّ، وابن الهاد: هو يزيد بن عبد الله بن أسامة.وأخرجه ابن أبي عمر العدني في "مسنده" كما في "إتحاف الخيرة" (5155) عن محمد بن عبد العزيز الدراورديّ، والنسائي (5928)، وأبو بكر بن خلاد العطار في "حديثه" (16)، والنَّعّال في "مشيخته" ص 115 - 116 من طريق الليث بن سعد، كلاهما عن يزيد بن الهاد، عن الوليد بن أبي هشام، عن الحسن البصريّ، عن أبي موسى.وفي الباب عن أبي هريرة عند مسلم (54) بلفظ: "لا تدخلون الجنة حتى تؤمنوا، ولا تؤمنوا حتى تحابُّوا، أولا أدلكم على شيء إذا فعلتموه تحاببتم؟ أفشوا السلام بينكم". وانظر تتمة تخريجه في "مسند أحمد" 15/ (9084). عبد الله بن وهب، بهذا الإسناد. وزادوا في آخره. ثم يكون الهَرْج. قال الطبرانيّ: لم يروه عن أبي سعيد الغفاري إلّا أبو هانئ.وفي الباب عن أبي هريرة عند البخاريّ (6064)، ومسلم (2563)، بلفظ: "لا تحاسدوا ولا تدابروا ولا تباغضوا، وكونوا عباد الله إخوانًا".وبنحوه عن أنس بن مالك عند البخاريّ (6065)، ومسلم (2558).وعن الزبير بن العوام عند أحمد 3/ (1412)، بلفظ: "دبَّ إليكم داءُ الأمم قبلكم: الحسد والبغضاء، والبغضاء هي الحالقة … إلخ"، وفي سنده انقطاع.والأشر كالبَطَر وزنًا ومعنى، وقيل: أشدّ البطر، والبطر: هو الطغيان عند النعمة.والبغيّ: الظلم، وزاد في مصادر التخريج: ثم يكون الهَرْج، وهو القتل.