আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম
7779 - أخبرَناه أبو الحسن علي بن محمد بن عُقْبَة الشَّيباني بالكوفة، حدثنا إبراهيم بن إسحاق الزُّهْري، حدثنا قَبيصة بن عُقبة، حدثنا إبراهيم بن طَهْمان، عن مَطَر الورِّاق، عن الحسن، عن سمرة بن جُندُب، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "كُلُّ مولودٍ مُرتَهَنٌ بعَقِيقتِه، يُسمَّى يومَ السابع، ويُحلَقُ" [1].
সামুরা ইবনু জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "প্রত্যেক নবজাতক তার আকীকার সাথে বন্ধক থাকে, সপ্তম দিনে তার নাম রাখা হবে এবং (মাথার চুল) মুণ্ডন করা হবে।"
تحقيق الشيخ د. سعيد اللحام:
[1] حديث صحيح، وهذا إسناد حسن في المتابعات والشواهد من أجل مطر الوراق.وأخرجه البزار (4595)، والطبراني (6931) من طريق عمر بن محمد بن الحسن، عن أبيه محمد، عن إبراهيم بن طهمان، بهذا الإسناد. وسقط من مطبوع الطبراني محمدٌ والد عمر. وقال البزار: لا نعلم رواه عن مطر إلا إبراهيم بن طهمان.
7780 - حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، حدثنا الرَّبيع بن سليمان ومحمد ابن عبد الله بن عبد الحَكَم، حدثنا عبد الله بن وهب، أخبرني محمد بن عمرو، عن ابن جُرَيج، عن يحيى بن سعيد عن عَمْرة، عن عائشة قالت: عَقَّ رسولُ الله صلى الله عليه وسلم عن الحسن والحُسين يومَ السابع وسمَّاهما، وأمَرَ أن يُماطَ عن رؤوسِهما الأَذى [1].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه بهذه السِّياقة. ومحمد بن عمرو هذا: هو اليافِعي، وإنما جمعتُ بين الرَّبيع وابن عبد الحَكَم.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হাসান ও হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পক্ষ থেকে সপ্তম দিনে আকীকা করলেন এবং তাদের নাম রাখলেন। আর তিনি নির্দেশ দিলেন যেন তাদের মাথা থেকে কষ্ট (অর্থাৎ চুল) দূর করা হয়।
تحقيق الشيخ د. سعيد اللحام:
[1] صحيح لغيره، وهذا إسناد رجاله ثقات غير محمد بن عمرو -وهو اليافعي- وقد توبع، لكن ابن جريج مشهور بالتدليس وقد عنعن، ورجَّح الدارقطني في "العلل" (3911) أنه لم يسمعه من يحيى بن سعيد ـ وهو ابن قيس الأنصاري - لما وقع في بعض طرقه عنده نده أنَّ ابن جريج قال: حُدِّثت عن يحيى عمرة: هي بنت عبد الرحمن بن سعد بن زرارة.وأخرجه البيهقي 9/ 299 عن أبي عبد الله الحاكم، بهذا الإسناد.وأخرجه الطحاوي في "شرح المشكل" (1051)، وابن حبان (5311)، والبيهقي 9/ 299 من طرق عن عبد الله بن وهب، بهذا الإسناد.وأخرجه أبو يعلى (4521)، والبيهقي 9/ 303 - 304 من طريق عبد المجيد بن أبي روّاد وأبي موسى بن طارق، كلاهما عن ابن جريج، به مطولًا.وأخرجه مطولًا كذلك ابن أبي الدنيا في "العيال" (43)، والدولابي في "الذرية الطاهرة" (148) من طريق هشام بن سليمان، عن ابن جريج قال: حُدِّثت عن يحيى بن سعيد، به. في رواية ابن أبي الدنيا: عن يحيى بن سعيد! وقد ذكر الدار قطني أنَّ رواية هشام بن سليمان عن ابن جريج فيها: حُدِّثت عن يحيى. وكذلك رواية روح بن عبادة عنه.ويشهد له حديث ابن عباس عند أبي داود (2841)، والنسائي (4531)، وإسناده صحيح.وحديث بريدة بن الحُصيب عند أحمد 38/ (23001)، والنسائي (4524). وانظر تتمة تخريجه وبقية أحاديث الباب في "مسند أحمد".
7781 - حدثنا أبو الطيِّب محمد بن علي بن الحسن الحِيرِي من أصل كتابه، حدثنا محمد بن عبد الوهاب الفرَّاء، حدثنا يعلى بن عُبيد، حدثنا محمد بن إسحاق، عن عبد الله بن أبي بكر، عن محمد بن علي بن الحسين، عن أبيه، عن جدِّه، عن علي ابن أبي طالب قال: عَقَّ رسولُ الله صلى الله عليه وسلم عن الحُسين بشاةٍ، وقال: "يا فاطمةُ، احلِقي رأسَه وتَصدَّقي بزِنَةِ شَعرِه"، فوزَنَّاه فكان وزنُه درهمًا [1].
আলী ইবন আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হুসাইন-এর পক্ষ থেকে একটি ছাগল দ্বারা আকীকা করলেন এবং বললেন: "হে ফাতিমা, তার মাথা মুণ্ডন করে দাও এবং তার চুলের ওজন পরিমাণ সাদকা করে দাও।" আমরা চুলগুলো ওজন করলাম, তার ওজন ছিল এক দিরহাম।
تحقيق الشيخ د. سعيد اللحام:
[1] رجاله ثقات غير محمد بن اسحاق فهو صدوق حسن الحديث، وهو مدلس، ولم يُصرِّح بسماعه من عبد الله بن أبي بكر: وهو ابن محمد بن حزم، وقد اختلف على ابن إسحاق أيضًا في وصله وإرساله كما سيأتي، لذلك قال البيهقي عقب ذكره للرواية الموصولة 9/ 304: لا أدري محفوظ هو أم لا.وأخرجه ابن أبي شيبة 8/ 235، والترمذي (1519) من طريق عبد الأعلى بن عبد الأعلى، عن محمد بن إسحاق، عن عبد الله بن أبي بكر، عن محمد بن علي بن الحسين، عن علي بن أبي طالب. ليس فيه علي بن الحسين وهو الحسين بن علي، وجعلا مكان الحسين: الحسن.وانظر ما سلف برقم (4888).
7782 - أخبرني أبو أحمد بكر بن محمد الصَّيرَفي بمَرْو، حدثنا أبو قِلابة، حدثنا أبو عتَّاب سهل بن حمّاد، حدثنا سَوَّار أبو حمزة، عن عمرو بن شعيب، عن أبيه، عن جدِّه: أنَّ النبيِّ صلى الله عليه وسلم عقَّ عن الحسن والحسين عن كلِّ واحد منهما كبشينِ اثنين مِثلَينِ مُتكافئَين [1].
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হাসান ও হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পক্ষ থেকে তাদের প্রত্যেকের জন্য দুটি করে একই ধরনের ও সমমানের মেষ (বা দুম্বা) দ্বারা আকীকা করেছিলেন।
تحقيق الشيخ د. سعيد اللحام:
[1] صحيح لغيره، وهذا اللفظ انفرد به سوّار أبو حمزة -وهو ابن داود المزني- من بين أصحاب عمرو بن شعيب، ولم نقف عليه عند غير المصنف، وسوّار ليس بذاك الثقة، فقد رواه عبد الله بن عامر الأسلمي عن عمرو بن شعيب بلفظ: عقَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الغلام شاتَين، وعن الجارية شاة، وعبد الله الأسلمي فيه ضعف، لكن تابعه عليه داود بن قيس عند المصنف في الرواية الآتية بعد حديث لكنه من قوله صلى الله عليه وسلم لا من فعله، وهو الصواب كما سيأتي هناك.وانظر أحاديث الباب التي تشهد له عند حديث عائشة السالف برقم (7780).
7783 - حدثنا علي بن حَمْشَاذَ العَدْل، حدثنا بِشر بن موسى، حدثنا الحُميدي، حدثنا سفيان، عن عبيد الله بن أبي يزيد، حدثني أبي، عن سباع بن ثابت، عن أمِّ كُرْز قالت: سمعتُ رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: "أَقِرُّوا الطَّيرَ على مُكنَاتِها"، وسمعته يقول: "عن الغُلام شاتانِ، وعن الجاريةِ شاةٌ، لا يَضُرُّك ذُكرانًا كنَّ أو إناثًا" [1]. هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
উম্মু কুরয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "পাখিদেরকে তাদের অবস্থানে (বা বাসস্থানে) থাকতে দাও।" এবং আমি তাঁকে আরও বলতে শুনেছি: "ছেলের জন্য দুটি ছাগল এবং মেয়ের জন্য একটি ছাগল। সেগুলো পুরুষ হোক বা স্ত্রী, তাতে তোমাদের কোনো ক্ষতি নেই।"
تحقيق الشيخ د. سعيد اللحام:
[1] حديث جيد إن شاء الله، وهذا إسناد وهم فيه سفيان بن عيينة كما نبه عليه الإمام أحمد في "مسنده" عقب الرواية (27142) فقال: سفيان يهمُ في هذه الأحاديث، عبيد الله (يعني ابن أبي يزيد المكي) سمعها من سباع بن ثابت. وكذلك قال أبو داود يعني ليس بينهما والد عبيد الله، كذلك رواه حماد بن زيد وابن جريج عن عبيد الله عن سباع بن ثابت مباشرة، قال الدارقطني في "العلل" 15/ 404: القول عندي قولهما. وسباع بن ثابت مختلف في صحبته، فقد عدَّه ابن حبان في "ثقاته" تابعيًا، بينما عدَّه البغوي وابن قانع في الصحابة، ورجَّح صحبته ابن حجر في "الإصابة"، بينما قال الذهبي في "الميزان": لا يكاد يعرف!والحديث أخرجه تامًا ومقطعًا أحمد 45/ (27139)، وأبو داود (2835)، وابن ماجه (3162)، وابن حبان (5312) و (6126) من طريق سفيان بن عيينة، بهذا الإسناد.وأخرجه النسائي (4529) عن قتيبة بن سعيد، عن سفيان بن عيينة، عن عبيد الله بن أبي يزيد، عن سباع بن ثابت، به بقصة العقيقة ليس فيه والد عبيد الله.وأخرجه بقصة العقيقة أحمد (27143)، وأبو داود (2836) من طريق حماد بن زيد، وأحمد (27374)، والنسائي (4530) من طريق ابن جريج كلاهما عن عبيد الله بن أبي يزيد، عن سباع، به وفيه تصريح عبيد الله بسماعه من سباع.ووهمَ عبد الرزاق في رواية الحديث عن ابن جريج فيما رواه أحمد (27373) والترمذي (1516)، فزاد بين عبيد الله وسباع محمدَ بنَ ثابت بن سباع ونصَّ على وهمه فيه غير واحد من أهل العلم كالدارقطني في "العلل" (4101)، والمزي في "التحفة" 13/ 101، والذهبي في "الميزان" في ترجمة سباع.وأخرجه أحمد (27142)، والنسائي (4528) من طريق عمرو بن دينار، وأحمد (27371) و (27372)، وابن حبان (5313) من طريق ابن جريج، كلاهما عن عطاء بن أبي رباح، عن حبيبة بنت ميسرة، عن أم كُرز بقصة العقيقة. وفي رواية ابن جريج: أم بني كُرز. وحبيبة تفرَّد بالرواية عنها عطاء، وذكرها ابن حبان في "الثقات". وهذه الطريق لا بأس بها للمتابعة.وأخرجه أحمد (27369) من طريق منصور بن زاذان، عن عطاء عن أم كرز بقصة العقيقة. ليس بين عطاء وأم كرز أحد. وأخرجه النسائي (4527) من طريق حماد بن سلمة، عن قيس بن سعد، عن عطاء وطاووس ومجاهد، عن أم كرز بقصة العقيقة.وانظر "مسند أحمد" عند الحديث (27142)، و علل الدارقطني (4101).وسيأتي عند المصنف برقم (7787) من طريق عطاء عن أم كرز وأبي كرز عن عائشة.قوله: "مُكُناتها" كذا ضبطت في (ز) بضم الكاف، قال صاحب "النهاية" عن الزمخشري: جمع مُكُن، ومُكُن جمع مَكان، كصُعُدات في صُعُد، وحُمُرات في حُمُر.وضبطها البعض: مَكِناتها بفتح فكسر من مَكِنة، قيل: بمعنى الأمكنة، يقال: الناس على مَكِناتهم، أي: على أمكنتهم. والمَكِنة في الأصل: بيض الضِّباب، فاستُعير في بيض الطيور.
7784 - أخبرني إسماعيل بن محمد بن الفضل، حدثنا جَدِّي، حدثنا أبو بكر ابن شَيْبة الحِزامي، حدثنا داود بن قيس، عن عمرو بن شعيب، عن أبيه، عن جَدِّه قال: سُئِلَ رسولُ الله صلى الله عليه وسلم عن العَقِيقة، فقال: "لا أُحِبُّ العُقوقَ، مَن وُلِدَ له منكم مولودٌ فأحبَّ أن يَنسُكَ عنه فليفعَلْ، عن الغلام شاتانِ، وعن الجاريةِ شاةٌ" [1]. هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে আকীকা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলো। তখন তিনি বললেন: "আমি অবাধ্যতা (আল-উকূক্ব) পছন্দ করি না। তোমাদের মধ্যে যার সন্তান জন্ম নেয় এবং সে যদি তার পক্ষ থেকে (পশু) যবেহ করতে পছন্দ করে, তবে সে যেন তা করে। ছেলের জন্য দুটি ছাগল, আর মেয়ের জন্য একটি ছাগল।"
تحقيق الشيخ د. سعيد اللحام:
[1] صحيح لغيره، وهذا إسناد حسن. أبو بكر بن شيبة الحزامي اسمه: عبد الرحمن بن عبد الملك بن شيبة.وأخرجه أحمد 11/ (6713) و (6822)، وأبو داود (2842)، والنسائي (4523) من طرق عن داود بن قيس الفرّاء، بهذا الإسناد. رواية أحمد الأولى ورواية أبي داود مجموعتان مع الرواية السالفة عند المصنف برقم (7775). زاد في رواية النسائي: قال داود -يعني ابن قيس الفراء-: سألت زيد بن أسلم عن المكافأتان، قال الشاتان المشتبهتان تُذبَحان جميعًا.وخالف محمدُ بن مسلمة القعنبي أصحابَ داود بن قيس، فرواه عنه عن عمرو بن شعيب: أنَّ النبي صلى الله عليه وسلم، فذكره مرسلًا، أخرجه أبو داود (2842).وأخرجه أحمد (6737) من طريق عبد الله بن عامر الأسلمي، عن عمرو بن شعيب، به. بلفظ: عقَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الغلام شاتين، وعن الجارية شاة. جعله من فعل النبي صلى الله عليه وسلم، وعبد الله الأسلمي ضعيف.وروى مالك في "الموطأ" 2/ 500 - وهو في "مسند أحمد" 38/ (23134) من طريقه - عن زيد ابن أسلم، عن رجل من بني ضمرة، عن أبيه قال: سئل رسول الله صلى الله عليه وسلم عن العقيقة، فقال: "لا أحبّ العقوق"، وكأنه إنما كره الاسم، وقال: "من وُلد له ولد فأحبَّ أن يَنسُك عن ولده فليفعل". وفي سنده مبهم. قال البيهقي في "السنن الكبرى" 9/ 300: وهذا إذا انضمّ إلى الأول قويا. يعني بالأول حديث عمرو بن شعيب عن أبيه عن جده.وانظر ما قبله.
7785 - حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، أخبرنا محمد بن عبد الله بن عبد الحَكَم، أخبرنا ابن وهب، أخبرني جرير بن حازم، عن عبد الله بن المُخْتار [1]، عن محمد بن سِيرين، عن أبي هريرة قال: سمعتُ رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: "إنَّ مع الغلام عقيقةً، فأَهرِيقُوا عنه دمًا، وأَمِيطُوا عنه الأَذى" [2]. قال جرير: سُئِلَ الحسنُ عن الأذى، فقال: هو الشَّعر.هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয়ই সন্তানের (জন্মের) সাথে আকীকা জড়িত। অতএব, তোমরা তার পক্ষ থেকে রক্ত প্রবাহিত করো (কুরবানি দাও) এবং তার থেকে কষ্টদায়ক জিনিস অপসারণ করো।" জারীর বলেন: হাসানকে 'আযা' (কষ্টদায়ক জিনিস) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলে তিনি বলেন, তা হলো চুল।
تحقيق الشيخ د. سعيد اللحام:
[1] من أول إسناد هذا الحديث إلى هنا اضطربت فيه النسخ الخطية، وأثبتناه على الصواب ملفَّقًا منها.
[2] صحيح لكن من حديث سلمان بن عامر الضبيّ، وهذا إسناد رجاله ثقات غير عبد الله بن المختار، فهو صدوق حسن الحديث، لكنه قد وهم فيه، فرواه عن ابن سيرين عن أبي هريرة سالكًا فيه طريق الجادّة، قال الدارقطني في "العلل" (1452): والصحيح من ذلك ما رواه أصحاب ابن سِيرِين الحفّاظ عنه، منهم: أيوب السختياني وهشام وقتادة ويحيى بن عتيق وغيرهم، عن سلمان بن عامر الضبي عن النبي صلى الله عليه وسلم.أما حديث أبي هريرة، فقد أخرجه البزار في "مسنده" (9988)، وبحشل في "تاريخ واسط" ص 238، وأبو العباس الأصم كما في "مجموع مصنفاته" (144) من طريق إسرائيل السبيعي، عن عبد الله بن المختار، بهذا الإسناد. قال البزار: لا نعلم رواه عن عبد الله بن المختار عن محمد عن أبي هريرة إلّا إسرائيل.وأما حديث سلمان الضبي، فقد أخرجه أحمد (26/ (16236) و (16238 - 16241) و 29/ (17879) و (17885) و (17886)، والبخاري (5471)، والنسائي (4525) من طرق عن ابن سيرين، عن سلمان الضبي.وروي موقوفًا عن سلمان الضبي، انظر "مسند أحمد" (16230).وروي من طريق حفصة بنت سيرين عن الرَّباب عن عمها سلمان الضبي، انظر "المسند" 26/ (16226)، وروي من طريق حفصة عن سلمان بلا واسطة، انظر "المسند" (16229).
7786 - أخبرنا أبو العباس السَّيّاري، حدثنا إبراهيم بن هلال، أخبرنا علي بن الحسن بن شَقِيق، حدثنا الحسين بن واقد، حدثنا عبد الله بن بُرَيدة [1]، عن أبيه قال: كُنَّا في الجاهلية إذا وُلِد لنا غلامٌ ذَبَحْنا عنه شاةً، وحلَقْنا رأسَه، ولَطَحْنا رَأسَه بدمِها، فلمَّا كان الإسلامُ كنَّا إذا وُلِدَ لنا غلامٌ ذَبَحْنا عنه شاةً، وحلَقْنا رأسَه، ولطَخْنا رأسَه بزَعْفَران [2].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.
বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা জাহিলিয়াতের যুগে যখন আমাদের কোনো পুত্রসন্তান জন্ম নিত, আমরা তার পক্ষ থেকে একটি ছাগল জবাই করতাম, তার মাথা মুণ্ডন করতাম এবং তার মাথায় সেই পশুর রক্ত মাখিয়ে দিতাম। এরপর যখন ইসলাম এলো, আমরা যখন কোনো পুত্রসন্তান জন্ম দিতাম, তার পক্ষ থেকে একটি ছাগল জবাই করতাম, তার মাথা মুণ্ডন করতাম এবং তার মাথায় জাফরান মেখে দিতাম।
تحقيق الشيخ د. سعيد اللحام:
[1] تحرّف في (ز) و (م) إلى: يزيد، وفي (ص) إلى: زيد.
[2] إسناده حسن من أجل إبراهيم بن هلال -وهو البوزنجردي- والحسين بن واقد.وأخرجه أبو داود (2843) من طريق علي بن الحسين بن واقد، عن أبيه الحسين، بهذا الإسناد.وفي الباب عن عائشة عند ابن حبان (5308)، ورجاله ثقات لكن الدارقطني أعله في "علله" (3911) بالانقطاع.
7787 - أخبرنا أبو عبد الله محمد بن يعقوب الشَّيباني، حدثنا إبراهيم بن عبد الله، أخبرنا يزيد بن هارون، أخبرنا عبد الملك بن أبي سليمان، عن عطاء، عن أمِّ كُرْز وأبي كُرْز، قالا: نَذَرَتِ امرأةٌ من آل عبد الرحمن بن أبي بكر إنْ ولدتِ امرأةُ [1] عبد الرحمن نَحَرْنا جَزُورًا، فقالت عائشةُ: لا، بل السُّنةُ أفضلُ: عن الغلام شاتانِ مكافَأَتان، وعن الجارية شاةٌ، تُقطَّعُ جُدُولًا ولا يُكسَرُ لها عظَمٌ، فيأكلُ ويُطعِمُ ويتصدَّقُ، وليكن ذلك يومَ السابع، فإن لم يكُنْ ففي أربعةَ عشرَ، فإن لم يكن ففي إحدى وعشرين [2]. هذه الرواية. إبراهيم بن عبد الله: هو ابن يزيد السعدي، وعبد الملك بن أبي سليمان: هو العَرزَمي.وأخرجه الدارقطني في "العلل" 15/ 405 من طريق إسحاق بن يوسف الأزرق، عن عبد الملك ابن أبي سليمان، عن عطاء عن أم كرز: قالت امرأة من آل عبد الرحمن بن أبي بكر: إذا ولدت امرأة عبد الرحمن نحرنا جَزورًا، فقالت عائشة: لا، بل السنة شاتان مكافأتان عن الغلام، وشاة عن الجارية، تطبخ جدولًا، لا يكسر لها عظم، فنأكل ونطعم ونتصدق، ويكون ذلك يوم السابع.وخالف عبدةُ بن سليمان إسحاقَ الأزرق، فأخرجه ابن أبي شيبة 8/ 239 عنه، عن عبد الملك ابن أبي سليمان، عن عطاء، عن عائشة أنها قالت: السنة عن الغلام شاتان مكافأتان، وعن الجارية شاة.وأخرجه كذلك الدارقطني 15/ 404 من طريق محمد بن أبي حميد، عن عائشة أنَّ النبي صلى الله عليه وسلم قال: "عُقَّ عن الغلام كبشين، وعن الجارية كبشًا". ومحمد بن أبي حميد ضعيف. وأسند الدارقطني عن علي بن المديني قال: سألت يحيى بن سعيد عن حديث عبد الملك العرزمي عن عطاء قال: قالت امرأة عند عائشة: لو ولد لعبد الرحمن بن أبي بكر نحرنا جزورًا. قال يحيى أخاف أن يكون عطاءٌ بلغه هذا عن يوسف بن ماهَك.قلنا: يشير إلى ما رواه أحمد 40/ (24028) و 42/ (25250) و 43/ (26134)، وابن ماجه (3163)، والترمذي (1513)، وابن حبان (5310) من طريق عبد الله بن عثمان بن خثيم، عن يوسف بن ماهك قال: دخلنا على حفصة بنت عبد الرحمن فأخبرتنا أنَّ عائشة أخبرتها أنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "عن الغلام شاتان مكافأتان، وعن الجارية شاة".وأخرج المرفوع منه ضمن حديث ابنُ أبي الدنيا في "العيال" (43)، وأبو يعلى (4521)، والبيهقي 9/ 303 - 403 من طريق عمرة بنت عبد الرحمن، عن عائشة. وسنده منقطع كما بيّناه عند الحديث السالف برقم (7780).قال ابن الأثير في "النهاية": حديث العقيقة "عن الغلام شاتان مكافئتان" يعني متساويتَين في السِّن، أي: لا يُعق عنه إلّا بمُسنّة، وأقله أن يكون جَذَعًا كما يجزئ في الضحايا. وقيل: مكافئِتان، أي مستويتان أو متقاربتان، واختار الخطّابي الأول. واللفظة "مكافِئتان" بكسر الفاء، يقال: كافأه يكافئه فهو مكافِئه، أي مُساويه. قال: والمُحدِّثون يقولون: "مكافَأتان" بالفتح، وأرى الفتح أَولى، لأنه يريد شاتَين قد سُوِّي بينهما، أو مُساوَى بينهما.وأما بالكسر فمعناه: أنهما متساويتان، فيحتاج أن يذكر أيَّ شيء ساوَيا، وإنما لو قال "متكافئتان" كان الكسر أَولى، قال الزمخشري: لا فرق بين المكافئتين والمكافَأتين، لأنَّ كل واحدة إذا كافأت = هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবদুর রহমান ইবনু আবী বাকরের পরিবারের এক মহিলা মানত করেছিলেন যে, যদি আবদুর রহমানের স্ত্রী সন্তান প্রসব করে, তবে আমরা একটি উট নহর করব (যবেহ করব)। তখন আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: না, বরং সুন্নাতই উত্তম: ছেলের জন্য দু’টি সমমানের ছাগল এবং মেয়ের জন্য একটি ছাগল। সেগুলোকে খন্ড খন্ড করে রান্না করা হবে, কিন্তু কোনো হাড় ভাঙা হবে না। তা থেকে খাওয়া হবে, অন্যকে খাওয়ানো হবে এবং সাদাকা করা হবে। আর তা যেন সপ্তম দিনে করা হয়। যদি তা না হয়, তবে চতুর্দশ দিনে, আর যদি তাও না হয়, তবে একুশতম দিনে।
تحقيق الشيخ د. سعيد اللحام:
[1] إلى هنا انتهت نسخة (ص) التي بين أيدينا.
[2] قولها فيه: "عن الغلام شاتان وعن الجارية شاة" هو المرفوع منه، وهو صحيح، وهذا إسناد رجاله ثقات، لكن عطاء -وهو ابن أبي رباح- لم يسمع هذا الحديث من أم كرز، وقد اختُلف عليه فيه كما سبق بعضها في تخريج الرواية ذات الرقم (7783)، وكما سيأتي بعضها الآخر في تخريج
7788 - حدثنا الحسن بن يعقوب، حدثنا [1] محمد بن إسحاق، حدثنا أبو عاصم، حدثنا سفيان، عن الأعمش، عن خَيثمة، عن الأشعث بن قيس، قال: وُلد لي غلامٌ، فبُشِّرتُ به وأنا عند النبيَّ صلى الله عليه وسلم، فقلت: وَدِدتُ لكم مكانَه قَصْعةً [2] من خُبز ولحم، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "إنْ قلتَ ذاكَ، إنهم لمَبْحَلَةٌ مَجْبَنَةٌ مَحْزَنَةٌ، وإنهم لثَمَرَةُ القلوب وقُرَّةُ العَين" [3]. هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.
আশ'আস ইবনে কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার একটি পুত্রসন্তান জন্ম নিল। আমি তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট ছিলাম, এমন সময় আমাকে তার সুসংবাদ দেওয়া হলো। তখন আমি বললাম, আমি আকাঙ্ক্ষা করি যে এর (এই সন্তানের) পরিবর্তে তোমাদের জন্য রুটি ও গোশতের একটি বড় থালা থাকুক। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যদি তুমি এমনটি বলে থাকো, তবে নিঃসন্দেহে তারা (সন্তানরা) কৃপণতাকারী, ভীরুতাকারী এবং দুঃখদায়ী। তবে তারা একই সাথে হৃদয়ের ফল এবং নয়নের শীতলতা।"
تحقيق الشيخ د. سعيد اللحام:
[1] قوله: "يعقوب حدثنا" سقط من نسخنا الخطية، وأثبتناه من "إتحاف المهرة" (276). وسلف نحوه من حديث يعلى بن مُنية برقم (4827)، وذكرنا شواهده هناك.
[2] في النسخ: قطعة، والمثبت من "تلخيص الذهبي"، وهو الموافق لمصادر التخريج. وسلف نحوه من حديث يعلى بن مُنية برقم (4827)، وذكرنا شواهده هناك.
7788 [3] - صحيح لغيره، وهذا إسناد رجاله ثقات، لكن خيثمة -وهو ابن عبد الرحمن الجعفي- كان يرسل، ولا يعرف له سماع من الأشعث بن قيس، كما أنَّ بعض من أخرج الحديث رواه بصيغة الإرسال. محمد بن إسحاق: هو الصاغاني، وأبو عاصم: هو الضحاك بن مخلد النبيل، وسفيان: هو الثَّوري.وأخرجه هناد في "الزهد" (549) عن أبي معاوية الضرير وابن بشران في "الأمالي" (310) من طريق عيسى بن يونس السبيعي، كلاهما عن الأعمش، عن خيثمة بن عبد الرحمن قال: بُشِّر الأشعث بن قيس بغلام، فذكره.وأخرجه أحمد 36/ (21840)، والطبراني في "الكبير" (646)، والبيهقي في "شعب الإيمان" (10551) من طريق مجالد بن سعيد، عن عامر الشعبي، عن الأشعث بن قيس. ومجالد ضعيف. وأخرجه الطبراني (647) من طريق ابن لهيعة، عن الحارث بن يزيد الحضرمي، عن علي بن رباح، عن الأشعث. وابن لهيعة سيئ الحفظ.وأخرجه وكيع في "الزهد" (178) عن أبي جناب يحيى بن أبي حية، عن القاسم بن عبد الرحمن المسعودي، فذكره بنحوه مرسلًا. وأبو جناب فيه ضعف. وسلف نحوه من حديث يعلى بن مُنية برقم (4827)، وذكرنا شواهده هناك.
7789 - حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، حدثنا بكَّار بن قُتيبة، حدثنا أبو داود حدثنا عبد الرحمن بن عبد الله بن دينار، عن زيد بن أسلم، عن عطاء بن يَسَار، عن أبي واقد اللَّيثي، عن النبيِّ صلى الله عليه وسلم قال: "ما قُطِعَ من البَهيمةِ وهي حَيَّةٌ، فهو مَيْتٌ" [1].هذا حديث صحيح على شرط البخاري، ولم يُخرجاه.
আবূ ওয়াকিদ আল-লায়সী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "জীবিত চতুষ্পদ জন্তু থেকে যা কেটে নেওয়া হয়, তা মৃত (অর্থাৎ তা মৃতের হুকুমের অন্তর্ভুক্ত ও ভক্ষণের জন্য হারাম)।"
تحقيق الشيخ د. سعيد اللحام:
[1] حديث حسن بطرقه وشواهده، وقد سلف الكلام عليه برقم (7327). السالف برقم (278). أبو معاوية: هو محمد بن خازم، وأبو إسحاق الشيباني: هو سليمان بن أبي سليمان.وأخرجه أبو داود (2675) و (5268) من طريق أبي إسحاق إبراهيم بن محمد الفزاري، عن أبي إسحاق الشيباني، عن الحسن بن سعد، بهذا الإسناد. وزاد بإثره قصة أخرى.وأخرجه أحمد 6/ (3835) و (3836) من طريق عبد الواحد بن عبد الله بن عتبة المسعودي، عن الحسن بن سعد، به. وقرن في الرواية الثانية بالحسن بن سعد القاسمَ بن عبد الرحمن بن عبد الله بن مسعود.والحُمَّرة: طائر صغير كالعصفور، وميمه تشدَّد وتخفَّف.
7790 - أخبرنا أبو عبد الله الصَّفّار، حدثنا أبو إسماعيل محمد بن إسماعيل السُّلَمي، حدثنا عبد العزيز بن عبد الله الأُوَيسي، حدثنا سليمان بن بلال، عن زيد ابن أسلم، عن عطاء بن يَسَار، عن أبي سعيد الخُدْري: أنَّ رسولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم سُئل عن جِبَاب أسنمَةِ الإبل وأَلَيَات الغَنَم، فقال: "ما قُطِعَ من حيٍّ، فهو مَيْتٌ" [1].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين ولم يُخرجاه.
আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে উটের কুঁজ কেটে ফেলা এবং ভেড়ার নিতম্বের চর্বি (আলিয়া) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল। তিনি বললেন: "যা জীবিত প্রাণী থেকে কেটে নেওয়া হয়, তা হলো মৃত (হারাম)।"
تحقيق الشيخ د. سعيد اللحام:
[1] حديث حسن بطرقه، وهذا إسناد رجاله ثقات، لكن اختلف على سليمان بن بلال في وصله وإرساله، فوصله عنه عبد العزيز الأويسي في هذه الرواية ولم نقف عليها عند غير المصنف، وخالفه عبد الرحمن بن مهدي ويحيى بن حسان فأرسلاه عن زيد بن أسلم، لكن وقعت رواية حسان موصولة عند المصنف فيما سلف برقم (7328)، ووقعت عند غيره ممَّن أخرجها مرسلة، ورجَّح إرسالَه الدارقطني في "العلل"، وسلف بيان هذه الطرق وتخريجها عند الرواية السالفة. السالف برقم (278). أبو معاوية: هو محمد بن خازم، وأبو إسحاق الشيباني: هو سليمان بن أبي سليمان.وأخرجه أبو داود (2675) و (5268) من طريق أبي إسحاق إبراهيم بن محمد الفزاري، عن أبي إسحاق الشيباني، عن الحسن بن سعد، بهذا الإسناد. وزاد بإثره قصة أخرى.وأخرجه أحمد 6/ (3835) و (3836) من طريق عبد الواحد بن عبد الله بن عتبة المسعودي، عن الحسن بن سعد، به. وقرن في الرواية الثانية بالحسن بن سعد القاسمَ بن عبد الرحمن بن عبد الله بن مسعود.والحُمَّرة: طائر صغير كالعصفور، وميمه تشدَّد وتخفَّف.
7791 - أخبرني أبو علي الحافظ، حدثنا عبد الله بن محمد ناجيَة، حدثنا عثمان بن أبي شَيْبة، حدثنا أبو معاوية، حدثنا أبو إسحاق الشَّيباني، حدثنا الحسن ابن سعد، عن عبد الرحمن بن عبد الله مسعود، عن أبيه قال: كنَّا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في سفرٍ، ومَرَرْنا بشجرةٍ فيها فَرْخا حُمَّرة، فأخذناهما، قال: فجاءت الحُمَّرةُ إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم وهي تَصيحُ، فقال النبيُّ صلى الله عليه وسلم: "مَن فَجَعَ هذه بفَرخَيْها؟ " قال: فقلنا: نحن، قال: "فرُدُّوهما" [1]. هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে এক সফরে ছিলাম। আমরা একটি গাছের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম, যেখানে একটি হূম্মারা পাখির দুটি বাচ্চা ছিল। আমরা বাচ্চা দুটি তুলে নিলাম। তখন হূম্মারা পাখিটি চিৎকার করতে করতে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলো। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "কে এই পাখিকে তার বাচ্চাদের কারণে বিচলিত করেছে?" তিনি (ইবনে মাসউদ) বলেন, আমরা বললাম: আমরা। তিনি বললেন: "তাহলে তোমরা বাচ্চা দুটি ফিরিয়ে দাও।"
تحقيق الشيخ د. سعيد اللحام:
[1] إسناده صحيح، وسماع عبد الرحمن بن عبد الله بن مسعود من أبيه تكلّمنا عليه عند الحديث السالف برقم (278). أبو معاوية: هو محمد بن خازم، وأبو إسحاق الشيباني: هو سليمان بن أبي سليمان.وأخرجه أبو داود (2675) و (5268) من طريق أبي إسحاق إبراهيم بن محمد الفزاري، عن أبي إسحاق الشيباني، عن الحسن بن سعد، بهذا الإسناد. وزاد بإثره قصة أخرى.وأخرجه أحمد 6/ (3835) و (3836) من طريق عبد الواحد بن عبد الله بن عتبة المسعودي، عن الحسن بن سعد، به. وقرن في الرواية الثانية بالحسن بن سعد القاسمَ بن عبد الرحمن بن عبد الله بن مسعود.والحُمَّرة: طائر صغير كالعصفور، وميمه تشدَّد وتخفَّف.
7792 - أخبرنا أبو عبد الله الصَّفَّار، حدثنا أحمد بن مِهْران، حدثنا أبو نُعيم، حدثنا سفيان، عن سِمَاك بن حَرب، عن مُرَي بن قَطَري، عن عَدِيِّ بن حاتم قال: قلت: يا رسولَ الله، إِنَّا نَصيدُ الصيدَ فلا نجدُ سِكّينًا إِلَّا الظَّرَارَ [1] وشِقَّةَ العصا، فقال: "أمِرَّ الدَّمَ بما شِئتَ، واذكر اسم الله عز وجل" [2].هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يخرجاه.آخر كتاب الذبائح كتاب التوبة والإنابةبسم الله الرحمن الرحيم
আদী ইবনু হাতিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমরা শিকার করি, কিন্তু ছুরি খুঁজে পাই না; কেবল ধারালো পাথর এবং লাঠির ফাটল (বা ধারালো অংশ) ছাড়া।" তিনি বললেন, "যে কোনো বস্তু দিয়ে রক্ত প্রবাহিত করো, আর মহান ও মহিমান্বিত আল্লাহর নাম স্মরণ করো।"
تحقيق الشيخ د. سعيد اللحام:
[1] تحرَّف في النسخ إلى: الظراب، والمثبت من مصادر التخريج، وهو ما شرح عليه صاحب "النهاية"، فقال: الظِّرار: جمع ظُرَر، وهو حجر صُلْب محدَّد، ويجمع أيضًا على أظِرَّة. ويحتمل أن تكون الظّرَان بالنون، وهو جمعٌ آخر له.
[2] إسناده حسن. أبو نعيم هو الفضل بن دُكين، وسفيان: هو الثَّوري.وأخرجه أحمد 30/ (18250)، وابن ماجه (3177) من طريق عبد الرحمن بن مهدي، عن سفيان الثوري بهذا الإسناد.وأخرجه مطولًا ومختصرًا أحمد (18262) و (18264) و (18267) و (19374)، وأبو داود (2824)، والنسائي (4475) و (4797)، وابن حبان (332) من طرق عن سماك بن حرب، به.
7793 - حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، حدثنا هارون بن سليمان، حدثنا عبد الرحمن بن مَهدي.وأخبرنا أحمد بن جعفر القَطِيعي، حدثنا عبد الله بن أحمد بن حنبل، حدثني أبي، حدثنا عبد الرحمن، عن سفيان، عن سَلَمة بن كُهَيل، عن عِمران بن الحَكَم [1] السُّلَمي، عن ابن عباس قال: قالت قريشٌ للنبيِّ صلى الله عليه وسلم: ادعُ لنا ربَّك أن يجعلَ لنا الصَّفا ذهبًا ونؤمنَ بك، قال: "أفتَفعَلون؟ " قالوا: نعم، فدعا، فأتاه جبريلُ عليه السلام فقال: "إنَّ الله تعالى يقرأُ عليك السَّلامَ، ويقول: إن شئتَ أصبحَ الصَّفا ذهبًا، فمن كَفَرَ بعدَ ذلك عذّبتُه عذابًا لا أُعذِّبُه أحدًا من العالَمِين، وإن شئتَ فَتَحتُ لهم بابَ التَّوبة والرَّحمة، قال: بل بابَ التَّوبةِ والرَّحمة" [2].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কুরাইশরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলল: আপনি আমাদের রবের কাছে দু'আ করুন যেন তিনি সাফা পর্বতকে আমাদের জন্য সোনা বানিয়ে দেন, তাহলে আমরা আপনার প্রতি ঈমান আনব। তিনি বললেন: "তোমরা কি তা করবে?" তারা বলল: হ্যাঁ। অতঃপর তিনি দু'আ করলেন। তখন তাঁর কাছে জিবরাঈল (আঃ) এলেন এবং বললেন: "নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা আপনার প্রতি সালাম পাঠিয়েছেন এবং বলেছেন: আপনি যদি চান, তবে সাফা পর্বত সোনা হয়ে যাবে। কিন্তু এরপরেও যে ব্যক্তি কুফরি করবে, আমি তাকে এমন শাস্তি দেব, যে শাস্তি বিশ্বজগতের আর কাউকেই দেব না। আর যদি আপনি চান, তবে আমি তাদের জন্য তাওবা ও রহমতের দরজা উন্মুক্ত রাখব।" তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "বরং তাওবা ও রহমতের দরজাই।"
تحقيق الشيخ د. سعيد اللحام:
[1] كذا في النسخ الخطية، ومثله في "المسند"، قال الحافظ ابن حجر في "التعجيل" 2/ 81: كذا وقع، والصواب: عمران بن الحارث أبو الحكم كما في "صحيح مسلم" وغيره. قلنا: وسلف الحديث عند المصنف برقم (175) وفيه أيضًا: عمران بن الحكم. وكثير بن زيد ليس بذاك القوي لكن حديثه يحتمل التحسين، والحارث بن أبي يزيد - ويقال: ابن يزيد مولى الحكم - روى عنه اثنان وذكره ابن حبان في "ثقاته". وحسَّن إسناده الحافظ المنذري في "الترغيب" 4/ 257، وتبعه الهيثمي في "المجمع" 10/ 203.وأخرجه أحمد 22/ (14564) عن أبي عامر عبد الملك بن عمرو العقدي وأبي أحمد محمد ابن عبد الله الزبيري، كلاهما عن كثير بن زيد، بهذا الإسناد. وزاد في أول الحديث: "لا تمنَّوا الموت" فإنَّ هول المطلع شديد … "، وانظر تتمة تخريجه وشواهده هناك.
[2] إسناده صحيح. سفيان: هو الثَّوري. وهو في "مسند أحمد" 4/ (2166). وكثير بن زيد ليس بذاك القوي لكن حديثه يحتمل التحسين، والحارث بن أبي يزيد - ويقال: ابن يزيد مولى الحكم - روى عنه اثنان وذكره ابن حبان في "ثقاته". وحسَّن إسناده الحافظ المنذري في "الترغيب" 4/ 257، وتبعه الهيثمي في "المجمع" 10/ 203.وأخرجه أحمد 22/ (14564) عن أبي عامر عبد الملك بن عمرو العقدي وأبي أحمد محمد ابن عبد الله الزبيري، كلاهما عن كثير بن زيد، بهذا الإسناد. وزاد في أول الحديث: "لا تمنَّوا الموت" فإنَّ هول المطلع شديد … "، وانظر تتمة تخريجه وشواهده هناك.
7794 - حدثنا علي بن حَمْشَاذَ العَدْل، حدثنا محمد بن إسماعيل السُّلمي، حدثنا إسحاق بن محمد الفَرْوي، حدثنا كَثير بن زيد، حدثنا الحارث بن أبي يزيد، قال: سمعتُ جابر بن عبد الله: [سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم] [1] يقول: "إنَّ من سَعادةِ المرءِ أنْ يَطُولَ عُمُرُه ويرزقَه الله الإنابةَ" [2]. هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই মানুষের সৌভাগ্যের মধ্যে অন্যতম হলো তার জীবনকাল দীর্ঘ হওয়া এবং আল্লাহ তাকে [আল্লাহর দিকে] প্রত্যাবর্তন করার (ইনা’বাত) তাওফিক দান করেন।"
تحقيق الشيخ د. سعيد اللحام:
[1] ما بين المعقوفين أثبتناه من "تلخيص الذهبي"، وهو الموافق لما في مصادر التخريج. وكثير بن زيد ليس بذاك القوي لكن حديثه يحتمل التحسين، والحارث بن أبي يزيد - ويقال: ابن يزيد مولى الحكم - روى عنه اثنان وذكره ابن حبان في "ثقاته". وحسَّن إسناده الحافظ المنذري في "الترغيب" 4/ 257، وتبعه الهيثمي في "المجمع" 10/ 203.وأخرجه أحمد 22/ (14564) عن أبي عامر عبد الملك بن عمرو العقدي وأبي أحمد محمد ابن عبد الله الزبيري، كلاهما عن كثير بن زيد، بهذا الإسناد. وزاد في أول الحديث: "لا تمنَّوا الموت" فإنَّ هول المطلع شديد … "، وانظر تتمة تخريجه وشواهده هناك.
[2] حسن لغيره، وهذا إسناد محتمل للتحسين، إسحاق بن محمد الفروي ليِّن لكنه متابع، وكثير بن زيد ليس بذاك القوي لكن حديثه يحتمل التحسين، والحارث بن أبي يزيد - ويقال: ابن يزيد مولى الحكم - روى عنه اثنان وذكره ابن حبان في "ثقاته". وحسَّن إسناده الحافظ المنذري في "الترغيب" 4/ 257، وتبعه الهيثمي في "المجمع" 10/ 203.وأخرجه أحمد 22/ (14564) عن أبي عامر عبد الملك بن عمرو العقدي وأبي أحمد محمد ابن عبد الله الزبيري، كلاهما عن كثير بن زيد، بهذا الإسناد. وزاد في أول الحديث: "لا تمنَّوا الموت" فإنَّ هول المطلع شديد … "، وانظر تتمة تخريجه وشواهده هناك.
7795 - أخبرني الحسن بن حَلِيم [1] المروَزي، أخبرنا أبو الموجِّه، أخبرنا عَبْدان، أخبرنا عبد الله، أخبرنا هشام بن الغاز، عن حَيَّان أبي النَّضر أنه حدّثه قال: سمعتُ واثلةَ بن الأسقع يقول: سمعتُ رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: "قال الله تبارك وتعالى: أنا عندَ ظَنِّ عبدي بي، فليَظُنَّ بي ما شاءَ" [2].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
ওয়াছিলা ইবনুল আসকা’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: "আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআ’লা বলেন: আমি আমার বান্দার আমার প্রতি ধারণা অনুযায়ী থাকি। অতএব, সে আমার প্রতি যেমন ইচ্ছা ধারণা করুক।"
تحقيق الشيخ د. سعيد اللحام:
[1] تحرَّف في النسخ الخطية إلى: حكيم. وأخرجه أحمد 13/ (7956) و (8036) و 15/ (9280) و 16/ (10364)، وأبو داود (4993)، وابن حبان (631) من طرق عن حمّاد بن سلمة، بهذا الإسناد.وسيأتي من طريق صدقة بن موسى عن محمد بن واسع برقم (1/ 7849) ويأتي تخريجها هناك. والمحفوظ عن أبي هريرة ما رواه عنه الأعرج بلفظ: "قال الله: أنا عند ظن عبدي بي" أخرجه البخاري (7505)، ورواه عن أبي هريرة أيضًا كلٌّ من أبي صالح السمان عند البخاري (7405)، ومسلم (2675) (1) و (2) و (21)، ويزيد بن الأصم عند مسلم (2675) (19)، وعبد الرحمن ابن أبي عمرة عند أحمد 16/ (10253).
[2] إسناده صحيح أبو الموجه: هو محمد بن عمرو الفزاري، وعبدان: هو عبد الله بن عثمان المروزي، وعبد الله: هو ابن المبارك.وأخرجه أحمد 25/ (16017) و 28/ (16979)، وابن حبان (633) و (634) و (635) من طرق عن هشام بن الغاز، بهذا الإسناد. وفيه قصة.وأخرجه أحمد (16016) و (16017)، وابن حبان (641) من طرق عن حيان أبي النضر، به. وأخرجه أحمد 13/ (7956) و (8036) و 15/ (9280) و 16/ (10364)، وأبو داود (4993)، وابن حبان (631) من طرق عن حمّاد بن سلمة، بهذا الإسناد.وسيأتي من طريق صدقة بن موسى عن محمد بن واسع برقم (1/ 7849) ويأتي تخريجها هناك. والمحفوظ عن أبي هريرة ما رواه عنه الأعرج بلفظ: "قال الله: أنا عند ظن عبدي بي" أخرجه البخاري (7505)، ورواه عن أبي هريرة أيضًا كلٌّ من أبي صالح السمان عند البخاري (7405)، ومسلم (2675) (1) و (2) و (21)، ويزيد بن الأصم عند مسلم (2675) (19)، وعبد الرحمن ابن أبي عمرة عند أحمد 16/ (10253).
7796 - حدثنا علي بن حَمْشاذ العَدْل، حدثنا علي بن عبد العزيز البَغَوي وأبو مسلم، قالا: حدثنا حجَّاجُ بن مِنْهال، حدثنا حمّاد بن سَلَمة، محمد بن واسع، عن شُتَير بن نَهَار، عن أبي هريرة، عن النبيِّ صلى الله عليه وسلم قال: "إِنَّ حُسْنَ الظَّنِّ بالله تعالى من حُسْن عبادةِ الله" [1]. هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা সম্পর্কে উত্তম ধারণা পোষণ করা আল্লাহর উত্তম ইবাদতের অন্তর্ভুক্ত।"
تحقيق الشيخ د. سعيد اللحام:
[1] إسناده ضعيف لتفرد شتير بن نهار - ويقال: سُمير - به، وقد روى عنه اثنان، ووثقه العجلي، وذكره ابن حبان في "الثقات"، وجهّله الدارقطني والذهبي، وقد خولف في لفظه، والمحفوظ عن أبي هريرة غير هذا اللفظ كما سيأتي. وأخرجه أحمد 13/ (7956) و (8036) و 15/ (9280) و 16/ (10364)، وأبو داود (4993)، وابن حبان (631) من طرق عن حمّاد بن سلمة، بهذا الإسناد.وسيأتي من طريق صدقة بن موسى عن محمد بن واسع برقم (1/ 7849) ويأتي تخريجها هناك. والمحفوظ عن أبي هريرة ما رواه عنه الأعرج بلفظ: "قال الله: أنا عند ظن عبدي بي" أخرجه البخاري (7505)، ورواه عن أبي هريرة أيضًا كلٌّ من أبي صالح السمان عند البخاري (7405)، ومسلم (2675) (1) و (2) و (21)، ويزيد بن الأصم عند مسلم (2675) (19)، وعبد الرحمن ابن أبي عمرة عند أحمد 16/ (10253).
7797 - أخبرنا عبد الله بن إسحاق الخُزاعي بمكة حرسها الله، حدثنا أبو يحيى ابن أبي مَسَرَّة [1]، حدثنا عبد الله بن يزيد المُقرئ، حدثنا همَّام بن يحيى، عن عاصم، عن المَعْرور بن سُوَيد، أنَّ أبا ذرٍّ قال: حدثنا الصادقُ المصدوقُ صلى الله عليه وسلم فيما يروي عن ربِّه تبارك وتعالى أنه قال: "الحَسَنةُ بعَشْر أمثالِها أو أَزِيدُ، والسيئةُ واحدةٌ أو أغفِرُها. ولو لَقِيتَني بقُرَابِ الأرض خطايا ما لم تُشرِكْ بي، لَقِيتُك بقُرَابها مغفرةً" [2]. هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه بهذه السِّياقة!
আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, সত্যবাদী, যার কথাকে সত্য বলে স্বীকার করা হয়, সেই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন—যা তিনি তাঁর বরকতময় ও সুউচ্চ রব তাবারাকা ওয়া তাআ’লা থেকে বর্ণনা করেন, যে আল্লাহ বলেছেন: "নেকি (বা ভালো কাজ) তার দশ গুণ অথবা আমি তার চেয়েও বেশি বাড়িয়ে দেই। আর গুনাহ্ (বা মন্দ কাজ) একটিই থাকে অথবা আমি তা ক্ষমা করে দেই। আর তুমি যদি আমার সাথে পৃথিবী পূর্ণ পরিমাণ পাপ নিয়েও সাক্ষাৎ করো, যদি না তুমি আমার সাথে কাউকে শরীক করে থাকো, তবে আমি তার সমপরিমাণ ক্ষমা নিয়ে তোমার সাথে সাক্ষাৎ করব।"
تحقيق الشيخ د. سعيد اللحام:
[1] تحرّف في النسخ الخطية إلى: ميسرة. وانظر ما سيأتي برقم (7816).
[2] حديث صحيح، وهذا إسناد حسن من أجل عاصم -وهو ابن بهدلة- وقد توبع. أبو يحيى: هو عبد الله بن أحمد بن زكريا بن أبي مسرّة.وأخرجه أحمد 35/ (21315) عن عفّان بن مسلم، عن همام بن يحيى العوذي، بهذا الإسناد. وأخرجه مختصرًا بالشطر الثاني منه أحمد (21316) و (21377) من طريق أبي عوانة اليشكري، و (21565) من طريق شيبان النحوي، كلاهما عن عاصم بن بهدلة به.وكذلك أخرجه أحمد (21311) من طريق ربعي بن حراش، وابن حبان (226) من طريق عبد العزيز بن رفيع، كلاهما عن المعرور بن سويد، به.وأخرجه بالشطرين بنحو رواية المصنِّف: أحمد (21360) و (21488)، ومسلم (2687)، وابن ماجه (3821) من طريق الأعمش، عن المعرور بن سويد به. فاستدراك المصنف له ذهولٌ منه.وأخرج الشطر الثاني أحمد (21368) من طريق شهر بن حوشب عن عبد الرحمن بن غنم، و (21472) و (21505) و (21506) من طريق شهر بن حوشب عن معدي كرب، كلاهما عن أبي ذر. وانظر ما سيأتي برقم (7816).
7798 - أخبرنا أبو إسحاق إبراهيم بن فِرَاس المكي الفقيه بمكة حرسها الله تعالى، حدثنا يزيد بن عبد الصمد الدِّمشقي، حدثنا أبو مُسهر عبد الأعلى بن مُسهِر، حدثنا سعيد بن عبد العزيز، عن رَبيعة بن يزيد، عن أبي إدريس الخَوْلاني، عن أبي ذرٍّ، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم، عن الله تبارك وتعالى أنه قال: "يا عبادي، إنَّكم الذين تُخطئِون بالليل والنهار، وأنا الذي أغفِرُ الذنوبَ ولا أبالي، فاستغفِرُوني أغفِرْ لكم. يا عبادي، كلُّكم جائعٌ إلَّا من أطعمتُ، فاستَطعمِوني أُطعِمْكم. يا عبادي، كلُّكم عارٍ إِلَّا من كَسَوتُ، فاستَكسُوني أَكسُكُمْ.يا عبادي، لو أنَّ أوّلَكم وآخرَكم وإنسَكم وجِنَّكم كانوا على أتقى قلبِ رجلٍ منكم، لم يَزِدْ ذلك في مُلْكي شيئًا، يا عبادي، لو أنَّ أوّلَكم وآخرَكم وإنسَكم وجِنَّكم كانوا على أفجَرِ قلبِ رجلٍ منكم، لم يَنقُصْ ذلك من مُلْكي شيئًا، يا عبادي لو أنَّ أوّلَكم وآخرَكم وإنسَكم وجِنَّكم اجتَمَعوا في صعيدٍ واحدٍ فسألوني، فأعطيتُ [1] كلَّ إنسان منهم ما سألَ، لم يَنقُصْ ذلك من مُلْكى شيئًا إلَّا كما يَنقُصُ البحرُ إِنْ يُعْمَسُ فيه المِخيَطُ غَمسةً واحدةً.يا عبادي، إنَّما هي أعمالُكم أحفَظُها عليكم، فمن وَجَدَ خيرًا فليَحمَدِ اللهَ تعالى، ومن وَجَدَ غير ذلك فلا يَلُومَنَّ إلَّا نفسَه" [2]. هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه بهذه السِّياقة!
আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আল্লাহ্ তা‘আলা হতে বর্ণনা করেন যে, আল্লাহ্ তা‘আলা বলেছেন: “হে আমার বান্দাগণ! তোমরা দিবা-রাত্রি ভুল করে থাকো, আর আমিই সমস্ত গুনাহ ক্ষমা করি, (এতে আমার কোনো পরোয়া নেই)। অতএব তোমরা আমার কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করো, আমি তোমাদের ক্ষমা করে দেবো। হে আমার বান্দাগণ! তোমরা প্রত্যেকেই ক্ষুধার্ত, তবে আমি যাকে আহার করাই সে ছাড়া। অতএব তোমরা আমার কাছে খাদ্য চাও, আমি তোমাদেরকে আহার দেবো। হে আমার বান্দাগণ! তোমরা প্রত্যেকেই উলঙ্গ, তবে আমি যাকে পোশাক দান করি সে ছাড়া। অতএব তোমরা আমার কাছে পোশাক চাও, আমি তোমাদেরকে পোশাক দেবো। হে আমার বান্দাগণ! যদি তোমাদের প্রথম ও শেষ, মানুষ ও জিন সবাই তোমাদের মধ্যে সবচেয়ে আল্লাহভীরু (মুত্তাকী) এক ব্যক্তির হৃদয়ের মতো হয়ে যায়, তবে তা আমার রাজত্বে (সার্বভৌমত্বে) কিছুই বৃদ্ধি করবে না। হে আমার বান্দাগণ! যদি তোমাদের প্রথম ও শেষ, মানুষ ও জিন সবাই তোমাদের মধ্যে সবচেয়ে পাপী (ফাজের) এক ব্যক্তির হৃদয়ের মতো হয়ে যায়, তবুও তা আমার রাজত্বে (সার্বভৌমত্বে) কিছুই কমাতে পারবে না। হে আমার বান্দাগণ! যদি তোমাদের প্রথম ও শেষ, মানুষ ও জিন সবাই একটি সমতল ভূমিতে একত্রিত হয়ে আমার কাছে প্রার্থনা করে এবং আমি তাদের প্রত্যেকের চাওয়া পূরণ করে দিই, তবুও তা আমার রাজত্ব থেকে কিছুই কমাবে না, সমুদ্রের মধ্যে একটি সুঁই একবার ডুবিয়ে বের করে আনলে যতটা কম হয়, ততটুকুও নয়। হে আমার বান্দাগণ! এসব তো তোমাদেরই আমল, যা আমি তোমাদের জন্য সংরক্ষণ করে রাখি। সুতরাং যে ব্যক্তি কল্যাণ লাভ করবে, সে যেন আল্লাহ্ তা‘আলার প্রশংসা করে। আর যে ব্যক্তি এর ব্যতিক্রম পাবে, সে যেন নিজেকে ছাড়া অন্য কাউকে দোষারোপ না করে।”
تحقيق الشيخ د. سعيد اللحام:
[1] في النسخ: أعطيت، والفاء يقتضيها السياق، فأثبتناها من "صحيح مسلم". وأخرجه أحمد (21367) و (21369) و (21540)، وابن ماجه (4257)، والترمذي (2495) من طريق عبد الرحمن بن غَنْم، عن أبي ذر.
[2] إسناده صحيح.وأخرجه مسلم (2577) عن أبي بكر بن إسحاق الصاغاني، وابن حبان (619) من طريق حميد بن زنجويه، كلاهما عن أبي مسهر عبد الأعلى بن مسهر، بهذا الإسناد. فاستدراك الحاكم له ذهولٌ منه.وأخرجه مسلم (2577) من طريق مروان بن محمد الدمشقي، عن سعيد بن عبد العزيز، به.وأخرجه أحمد 35/ (21420)، ومسلم (2577) من طريق أبي قلابة، عن أبي ذر. وأخرجه أحمد (21367) و (21369) و (21540)، وابن ماجه (4257)، والترمذي (2495) من طريق عبد الرحمن بن غَنْم، عن أبي ذر.