আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম
841 - حدثنا أبو علي الحسين بن علي الحافظ، حدثنا عِمْران بن موسى الجُرْجاني، حدثنا إبراهيم بن المنذِر الحِزَامي، حدثنا سفيان بن عُيَينة.وحدثني علي بن عيسى، حدثنا إبراهيم بن أبي طالب، حدثنا ابن أبي عمر، حدثنا سفيان، حدثني صفوان بن سُلَيم، عن نافع بن جُبير بن مُطعِم، عن سهل بن أبي حَثْمة قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "إذا صلَّى أحدُكم فليصلِّ إلى سُتْرِةٍ وليَدْنُ منها، لا يَقطَعِ الشيطانُ عليه صلاته" [1].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.
সাহল ইবনু আবী হাছমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমাদের কেউ যখন সালাত আদায় করে, তখন সে যেন সুতরাহ (আড়াল) এর দিকে মুখ করে সালাত আদায় করে এবং তার কাছাকাছি হয়, যাতে শয়তান তার সালাতকে বিচ্ছিন্ন করতে না পারে।"
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده صحيح ابن أبي عمر: هو محمد بن يحيى بن أبي عمر العَدَني، وسفيان: هو ابن عيينة.وأخرجه أحمد 26/ (16090)، وأبو داود (695)، والنسائي (826)، وابن حبان (2373) من طريق سفيان بن عيينة، بهذا الإسناد. قلنا: وقد أخطأ الحباب في روايته هذه في موضعين: الأول: أنه سمَّى الراوي عن محمد بن سيرين أشعثَ بن سوَّار - وهو ضعيف - والصواب أنه أشعث بن عبد الملك الحمراني الثقة، وقد جاء مسمًّى على الصواب في رواية الترمذي. الثاني: أنه قال فيه: "يصلي" بالإثبات، والصواب: لا يصلي بالنفي كما في رواية الثقات.
842 - حدثني أبو الحسن محمد بن الحسن المنصوري، حدثنا يحيى بن محمد بن البَخَتري، حدثنا عُبيد الله بن معاذ بن معاذ، حدثنا أَبي، حدثنا الأشعَثُ، عن محمد، عن عبد الله بن شَقِيق، عن عائشة قالت: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم لا يصلِّي في شُعُرِنا أو لُحُفِنا. قال عُبيد الله: شكّ أَبي [1]. هذا حديث صحيح على شرط الشيخين ولم يُخرجاه.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের পশমের তৈরি কাপড়ে অথবা আমাদের কম্বলে (লেপে) সালাত আদায় করতেন না। উবাইদুল্লাহ বলেন, আমার পিতা সন্দেহ করেছেন।
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده صحيح. الأشعث: هو ابن عبد الملك الحُمْراني، ومحمد: هو ابن سيرين.وأخرجه أبو داود (367) و (645) عن عبيد الله بن معاذ، بهذا الإسناد.وأخرجه ابن حبان (2336) من طريق عبيد الله بن عمر القواريري، عن معاذ بن معاذ، به.وأخرجه الترمذي (600)، والنسائي (9722) و (9723) من طرق عن أشعث، به وذكر فيه اللُّحُف وليس الشُّعُر.وأخرجه أحمد 41/ (24698) من طريق سلمة بن علقمة، وأبو داود (368) من طريق هشام - وهو ابن حسان - كلاهما عن محمد بن سيرين، عن عائشة. وقال سلمة عن ابن سيرين نُبِّئت عن عائشة، وذكر فيه الشُّعُر، وهشام ذكر فيه اللُّحُف.والشُّعُر: جمع شِعار، وهو الثوب الذي يلي البَدَن، واللُّحُف: جمع لِحاف، وهو اسم لما يُلتحَف به.وإنما امتنع من الصلاة فيها مخافة أن يكون أصابها شيء من دم الحيض.تنبيه: أخرج ابن حبان هذا الحديث في "صحيحه" (2330) عن أبي خليفة قال: حدثنا أبي قال: حدثنا معاذ بن معاذ، عن أشعث بن سوَّار، عن عبد الله بن شقيق، عن عائشة قالت: كان النبي صلى الله عليه وسلم يصلي في لحفنا. فغُيِّر في المطبوع "قال: حدثنا أبي قال: حدثنا معاذ بن معاذ" إلى: حدثنا عبيد الله بن معاذ قال: حدثنا أبي معاذ بن معاذ، وهو وهمٌ بحجَّة أنَّ الحُبَاب والد أبي خليفة - واسمه الفضل بن الحباب - لا تعرف له رواية، والصواب ما في أصل ابن حبان، وقد ذكر هو في "ثقاته" 8/ 217 الحباب والد أبي خليفة وقال: حدثنا عنه ابنه الفضل بن الحباب. قلنا: وقد أخطأ الحباب في روايته هذه في موضعين: الأول: أنه سمَّى الراوي عن محمد بن سيرين أشعثَ بن سوَّار - وهو ضعيف - والصواب أنه أشعث بن عبد الملك الحمراني الثقة، وقد جاء مسمًّى على الصواب في رواية الترمذي. الثاني: أنه قال فيه: "يصلي" بالإثبات، والصواب: لا يصلي بالنفي كما في رواية الثقات.
843 - حدثنا [1] أبو عبد الله محمد بن يعقوب الحافظ، حدثنا إبراهيم بن عبد الله، حدثنا محمد بن القاسم الأَسَدي، حدثني ثَوْر بن يزيد، عن يزيد بن يزيد بن جابر، عن مكحول، عن يزيد بن جابر [2]، عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: "يُجزِئُ من السُّتْرة مثلُ مُؤْخِرةِ الرَّحْل ولو بدِقَّةِ شَعرةٍ" [3].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين! ولم يُخرجاه مفسَّرًا بذِكْر دِقَّة الشَّعر.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সুতরাহ (নামাযের সামনে রাখা প্রতিবন্ধক) হিসেবে হাওদার পেছনের কাঠের মতো কিছু যথেষ্ট হবে, এমনকি যদি তা একটি চুলের মতো সূক্ষ্মও হয়।
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] زاد قبله في المطبوع: حدثني أبو الحسن محمد بن الحسن المنصوري، وهو إقحام لا يصح.
[2] تحرَّف في النسخ الخطية إلى: جارية، والصواب أنه جابر، فيزيد بن جابر هذا هو والد يزيد بن يزيد الراوي هنا عن مكحول، وكل من خرَّجه ذكره على الصواب، وانظر "تاريخ دمشق" لابن عساكر 65/ 135 و 137.
843 [3] - إسناده واهٍ، محمد بن القاسم الأسدي متروك، وكذَّبه أحمد والدارقطني.وأخرجه ابن خزيمة (808)، والطبراني في "مسند الشاميين" (496) و (3588)، وابن عدي في "الكامل" 6/ 249 - 250، وابن عساكر في "تاريخ دمشق" 65/ 135 من طريق محمد بن معمر، عن محمد بن القاسم الأسدي، بهذا الإسناد.وفي باب السُّترة مما يغني عن هذا الحديث حديث طلحة عند مسلم (499) رفعه: "إذا وضع أحدكم بين يديه مثل مؤخرة الرحل فليصلِّ، ولا يبالِ مَن مَرَّ وراء ذلك". وحديث عائشة عنده أيضًا (500) قالت: سئل رسول الله صلى الله عليه وسلم عن سترة المصلِّي، فقال: "مثل مؤخرة الرحل".
844 - حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، حدثنا محمد بن عبد الله بن عبد الحَكَم، حدثنا حَرمَلة بن عبد العزيز بن الرَّبيع بن سَبْرة بن مَعبَد، عن أبيه، عن جدِّه [1] قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "ليَستُرْ أحدُكم صلاتَه ولو بسَهْم" [2].
সাবরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমাদের কেউ যেন তার সালাতকে আড়াল করে রাখে, যদিও একটি তীর দ্বারা হয়।"
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] هكذا وقع في النسخ الخطية، وظاهر الإسناد على هذا إما منقطع أو مرسل، فإنَّ عبد العزيز ابن الربيع لا تعرف له رواية إلَّا عن أبيه الربيع، والربيع بن سبرة متفق على أنه تابعي ولم يذكر له أحدٌ صحبةً، لكن رواه البيهقي في "سننه" 2/ 270 عن المصنف أبي عبد الله الحاكم وآخرين معه عن محمد بن يعقوب، فقال فيه عن حرملة بن عبد العزيز: حدثني عمِّي عن أبيه عن جده، بزيادة "حدثني عمي" وهو عبد الملك بن الربيع بن سبرة، فبذلك يتصل الإسناد، والحديث معروف بروايته عن أبيه الربيع بن سبرة عن سبرة بن معبد الصحابي، فلعلَّه سقط من إسناد المصنف هنا "حدثني عمِّي"، والله تعالى أعلم. وعبد الملك هذا قد ضعَّف أحاديثه يحيى بن معين، وذكره ابن حبان في "المجروحين" 2/ 132 وقال: منكر الحديث جدًّا، يروي عن أبيه ما لم يتابع عليه. ومع ذلك وثقه العجلي والذهبي في "الكاشف"، والراجح أنه يعتبر به في المتابعات والشواهد، ضعيف عند التفرد.
[2] إسناده فيه لِينٌ لما سبق.وأخرجه الطبراني في "الكبير" (6540) من طريق عمرو بن خالد الحراني، والبيهقي 2/ 270، والبغوي في "شرح السنة" (502) من طريق محمد بن هشام بن ملّاس، كلاهما عن حرملة بن عبد العزيز، عن عمِّه عبد الملك، عن أبيه، عن جده، عن النبي صلى الله عليه وسلم. وحسَّنه البغوي.وقد ثبت عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه كان يُركَز له الحَرْبة فيصلي إليها، أخرجه البخاري (498) ومسلم (501) من حديث ابن عمر.
845 - حدثنا أبو الحسن أحمد بن محمد العَنَزي، حدثنا عثمان بن سعيد الدارِمي، حدثنا أحمد بن يونس.وأخبرنا أبو العباس السَّيّاري بمَرْو وأبو إسحاق إبراهيم بن محمد البخاري بنيسابور، قالا: حدثنا أبو الموجِّه، أخبرنا عبدانُ.وحدثنا أحمد بن الليث الكَرْمِيني، حدثنا محمد بن الضَّوْء، حدثنا محمد بن أبي رجاء ومحمد بن عثمان العُثْماني؛ قالوا: حدثنا إبراهيم بن سَعْد، عن عبد الملك بن عبد العزيز بن الربيع بن سَبْرة الجُهَني [1]، عن أبيه، عن جدِّه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "استَتِروا في صلاتكم ولو بسَهْم" [2]. هذا صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه.
সাবরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা তোমাদের সালাতের সময় সুতরা ব্যবহার করো, যদিও তা একটি তীর (বা লাঠি) দ্বারা হয়।"
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] هكذا وقع في النسخ الخطية، ولا يعرف في الرواة من اسمه هكذا، وإنما هو عبد الملك بن الربيع بن سبرة، وهو أخو عبد العزيز، والحديث معروف به. وأخرجه أحمد 24/ (15340) عن زيد بن الحباب، و (15342) عن يعقوب بن إبراهيم، كلاهما عن عبد الملك بن الربيع بن سبرة، عن أبيه، عن جده. وانظر ما قبله.
[2] إسناده فيه لِينٌ كسابقه. إبراهيم بن سعد: هو ابن إبراهيم بن عبد الرحمن بن عوف. وأخرجه أحمد 24/ (15340) عن زيد بن الحباب، و (15342) عن يعقوب بن إبراهيم، كلاهما عن عبد الملك بن الربيع بن سبرة، عن أبيه، عن جده. وانظر ما قبله.
846 - حدثنا أبو عبد الله محمد بن يعقوب الحافظ، حدثنا يحيى بن محمد بن يحيى، حدثنا مُسدَّد، حدثنا يحيى - يعني ابن سعيد - عن ابن أبي ذِئْب، عن عبد الرحمن بن مِهْران، عن عبد الرحمن بن سعد، عن أبي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: "الأبعدُ فالأبعدُ من المسجد أعظمُ أجرًا" [1].هذا حديث صحيح رواته مدنيُّون، ويحيى بن سعيد: هو الإمامُ في انتقاد الرجال، ولم يُخرجاه إذ لم يُرْوَ بغير هذا الإسناد.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "মসজিদ থেকে যে যত দূরে, তার সওয়াবও তত বেশি।"
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] حسن لغيره، وهذا إسناد ضعيف لجهالة عبد الرحمن بن مهران.وأخرجه أبو داود (556) عن مسدَّد، بهذا الإسناد.وأخرجه أحمد 15/ (9531) عن يحيى بن سعيد - وهو القطان - به.وأخرجه أحمد أيضًا 14/ (8618)، وابن ماجه (782) من طريقين عن ابن أبي ذئب، به.وفي فضل كثرة الخُطا إلى المساجد لبعد المنزل انظر حديث أنس عند البخاري (655) و (656)، وحديث جابر عند مسلم (664) و (665)، وحديث أُبي بن كعب عنده أيضًا (663). روي الحديث من وجه آخر أصحّ من هذا عن أبي سعيد الخدري - من حديث عبد الله بن خبّاب الأنصاري عنه - عند أحمد 18/ (11521) والبخاري (646) وغيرهما دون هذا الحرف.وأما حديث عطاء بن يزيد عن أبي سعيد، فقد أخرجه أبو داود (560) عن محمد بن عيسى، وابن ماجه (788) عن أبي كريب محمد بن العلاء، وابن حبان (1749) و (2055) من طريق ابن أبي شيبة، ثلاثتهم عن أبي معاوية - وهو محمد بن خازم - بهذا الإسناد. إلَّا أنَّ أبا كريب عند ابن ماجه لم يذكر فيه قوله: "فإذا صلاها في الفلاة … إلخ".وقد روي نحو حديث عبد الله بن خباب عن أبي سعيد عن نحو عشرةٍ من الصحابة ذكرناها عند حديث ابن مسعود من "مسند أحمد" 6/ (3564)، وبعض هذه الأحاديث في "الصحيحين"، ولم يذكر أحدٌ في الحديث فضلَ الصلاة في الفلاة المذكور في حديث هلال بن ميمون، وهذا يدلّ على أن هذا الحرف غير محفوظ في المرفوع عن النبي صلى الله عليه وسلم، والله تعالى أعلم.
847 - أخبرنا أبو بكر بن إسحاق الفقيه، أخبرنا إسماعيل بن قُتَيبة، حدثنا يحيى بن يحيى، حدثنا أبو معاوية، عن هلال بن ميمون [1]، عن عطاء بن يزيد، عن أبي سعيد الخُدْري قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "الصلاةُ في الجماعةِ تَعدِلُ خمسًا وعشرين صلاةً، فإذا صلَّاها في الفَلَاةِ فأتمَّ ركوعَها وسجودَها، بَلَغَت خمسين صلاةً" [2]. هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، فقد اتَّفقا على الحُجَّة بروايات هلال بن أبي هلال، ويقال: ابن أبي ميمونة، ويقال: ابن علي، ويقال: ابن أُسامة، وكلُّه واحدٌ [3].
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: জামাতে সালাত (নামাজ) আদায় করা পঁচিশ সালাতের (নামাজের) সমান। আর যখন সে তা কোনো খোলা প্রান্তরে আদায় করে এবং তার রুকূ ও সিজদাহ পূর্ণাঙ্গ করে, তখন তা পঞ্চাশ সালাতের (নামাজের) মর্যাদা লাভ করে।
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] في المطبوع: هلال بن أبي ميمونة، وهو خطأ، وهما راويان مختلفان، كما سيأتي التنبيه عليه بإثر الحديث. روي الحديث من وجه آخر أصحّ من هذا عن أبي سعيد الخدري - من حديث عبد الله بن خبّاب الأنصاري عنه - عند أحمد 18/ (11521) والبخاري (646) وغيرهما دون هذا الحرف.وأما حديث عطاء بن يزيد عن أبي سعيد، فقد أخرجه أبو داود (560) عن محمد بن عيسى، وابن ماجه (788) عن أبي كريب محمد بن العلاء، وابن حبان (1749) و (2055) من طريق ابن أبي شيبة، ثلاثتهم عن أبي معاوية - وهو محمد بن خازم - بهذا الإسناد. إلَّا أنَّ أبا كريب عند ابن ماجه لم يذكر فيه قوله: "فإذا صلاها في الفلاة … إلخ".وقد روي نحو حديث عبد الله بن خباب عن أبي سعيد عن نحو عشرةٍ من الصحابة ذكرناها عند حديث ابن مسعود من "مسند أحمد" 6/ (3564)، وبعض هذه الأحاديث في "الصحيحين"، ولم يذكر أحدٌ في الحديث فضلَ الصلاة في الفلاة المذكور في حديث هلال بن ميمون، وهذا يدلّ على أن هذا الحرف غير محفوظ في المرفوع عن النبي صلى الله عليه وسلم، والله تعالى أعلم.
[2] حديث صحيح دون قوله: "فإذا صلَّاها في الفلاة … إلخ" فإنه لم يُروَ إلَّا في هذا الحديث، انفرد به هلال بن ميمون وهو صدوق كما قال الحافظان الذهبي وابن حجر، قد حسّن القولَ فيه ابنُ معين والنسائي وابن حبان، إلا أن أبا حاتم الرازي ليّنه فقال: ليس بالقوي، يُكتَب حديثه. قلنا: فهو إذًا ليس بذاك الثقة المشهور الذي يُحتَجُّ بما انفرد به، وهذا الحرف في حديثه شاذٌّ، فقد روي الحديث من وجه آخر أصحّ من هذا عن أبي سعيد الخدري - من حديث عبد الله بن خبّاب الأنصاري عنه - عند أحمد 18/ (11521) والبخاري (646) وغيرهما دون هذا الحرف.وأما حديث عطاء بن يزيد عن أبي سعيد، فقد أخرجه أبو داود (560) عن محمد بن عيسى، وابن ماجه (788) عن أبي كريب محمد بن العلاء، وابن حبان (1749) و (2055) من طريق ابن أبي شيبة، ثلاثتهم عن أبي معاوية - وهو محمد بن خازم - بهذا الإسناد. إلَّا أنَّ أبا كريب عند ابن ماجه لم يذكر فيه قوله: "فإذا صلاها في الفلاة … إلخ".وقد روي نحو حديث عبد الله بن خباب عن أبي سعيد عن نحو عشرةٍ من الصحابة ذكرناها عند حديث ابن مسعود من "مسند أحمد" 6/ (3564)، وبعض هذه الأحاديث في "الصحيحين"، ولم يذكر أحدٌ في الحديث فضلَ الصلاة في الفلاة المذكور في حديث هلال بن ميمون، وهذا يدلّ على أن هذا الحرف غير محفوظ في المرفوع عن النبي صلى الله عليه وسلم، والله تعالى أعلم.
847 [3] - قال الحافظ ابن حجر في "إتحاف المهرة" 5/ 309 متعقِّبًا الحاكم في هذا القول: هذا وهمٌ منه، فإنَّ راوي هذا الحديث لم يُختَلَف في كونه هلال بن ميمون، وهو متأخِّر الطبقة عن الذي اختُلف فيه، فإنَّ ذاك (أي: هلال بن أبي ميمونة) تابعيٌّ سمع من أنس، وهو الذي أخرج له الشيخان، وهلال بن ميمون لم يخرجا له شيئًا.
848 - أخبرنا أبو نَصْر أحمد بن سهل الفقيه ببُخارَى، حدثنا أبو عِصْمةَ سهل بن المتوكِّل البخاري، حدثنا عبد الله بن مَسلَمة القَعنَبي، حدثنا عبد العزيز بن محمد، عن محمد بن طَحْلاءَ، عن مُحصِن بن علي، عن عوف بن الحارث، عن أبي هريرة قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "مَن توضَّأ فأحسَنَ وُضوءَه، ثم راح فوَجَدَ الناسَ قد صَلَّوْا، أعطاه الله عز وجل مثلَ أجْرِ من صلَّاها وحَضَرَها لا يَنقُصُ ذلك من أجورِهم شيئًا" [1].هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه.
আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি ওযু করল এবং সুন্দরভাবে তার ওযু সম্পন্ন করল, অতঃপর (মসজিদের উদ্দেশ্যে) গেল, আর দেখল যে লোকেরা সালাত (নামায) শেষ করে ফেলেছে, আল্লাহ তা‘আলা তাকে সেই সালাতে অংশগ্রহণকারী ও সালাত আদায়কারী ব্যক্তির অনুরূপ সওয়াব দান করবেন। এর কারণে তাদের (সালাত আদায়কারীদের) সওয়াব থেকে সামান্যও কম করা হবে না।"
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده حسن من أجل محصن بن علي.وأخرجه أبو داود (564) عن عبد الله بن مسلمة القعنبي، بهذا الإسناد.وأخرجه أحمد 14/ (8947)، والنسائي (930) من طريقين عن عبد العزيز بن محمد الدَّراوَرْدي، به.
849 - حدثنا أبو العباس محمد بن أحمد المحبوبي بمَرْو، حدثنا سعيد بن مسعود، حدثنا يزيد بن هارون، أخبرنا العوَّام بن حَوشَب، حدثني حَبيب بن أبي ثابت، عن ابن عمر قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "لا تَمنَعوا نساءَكم المساجدَ، وبيوتُهنَّ خيرٌ لهنَّ" [1].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، فقد احتجَّا جميعًا بالعوَّام بن حَوشَب، وقد صحَّ سماعُ حَبيبٍ من ابن عمر [2]، ولم يُخرجا فيه الزيادة "وبيوتهن خير لهن".وشاهدُه:
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা তোমাদের নারীদেরকে মসজিদে যেতে বারণ করো না, তবে তাদের ঘরগুলোই তাদের জন্য উত্তম।"
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده صحيح.وأخرجه أحمد 9/ (5468)، وأبو داود (567) من طريق يزيد بن هارون، بهذا الإسناد.وأخرجه أحمد (5471) عن محمد بن يزيد، عن العوام بن حوشب، به.وقد رُوي نحوه دون قوله: "وبيوتهن خير لهن" من طرق عن ابن عمر في "الصحيحين" وغيرهما، فانظر تخريجها في "مسند أحمد" 8/ (4522) و (4556) و (4655) و (4933) و 9/ (5640).ولقوله: "وبيوتهن خير لهن" شواهد مذكورة في التعليق على "مسند أحمد" و"سنن أبي داود"، منها الحديثان الآتيان عند المصنف.
[2] ونصَّ على سماعه منه يحيى بن معين في "تاريخه" برواية عباس الدوري ص 373، والعجلي في "ثقاته".
850 - ما حدَّثَناه أبو العباس محمد بن يعقوب، أخبرنا محمد بن عبد الله بن عبد الحَكَم، أخبرنا ابن وهب، أخبرنا عمرو بن الحارث، أنَّ درَّاجًا أبا السَّمْح حدَّثه عن السائب مولى أم سَلَمة، عن أم سَلَمة زوجِ النبي صلى الله عليه وسلم، عن النبي صلى الله عليه وسلم: "خيرُ مساجدِ النساء قَعْرُ بيوتِهنَّ" [1].
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নারীদের জন্য সর্বোত্তম মসজিদ হলো তাদের ঘরের অভ্যন্তরভাগ।"
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] حسن بشواهده، السائب مولى أم سلمة لم يرو عنه غير درَّاج أبي السمح، وذكره ابن حبان في "ثقاته"، ودراج فيه ضعف لكن يُعتَبر به في المتابعات والشواهد.وأخرجه أحمد 44/ (26542) من طريق رِشدين بن سعد - وهو ضعيف - عن عمرو بن الحارث، بهذا الإسناد.وأخرجه أحمد أيضًا (26570) من طريق ابن لَهِيعة عن دراج، به.
851 - حدثنا أبو عبد الله محمد بن عبد الله بن أحمد الزاهد الأصبهاني، حدثنا أحمد بن مَهْدي بن رُسْتُم الأصبهاني، حدثنا عمرو بن عاصم الكِلَابي، حدثنا همَّام، عن قَتَادة، عن مُوَرِّق، عن أبي الأحوَص، عن عبد الله، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: "صلاةُ المرأة في بيتها أفضلُ من صلاتها في حُجْرتِها، وصلاتُها في مَخدَعِها أفضلُ من صلاتها في بيتها" [1].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه، وقد احتجَّا جميعًا بالمورِّق بن مُشَمرِج العِجْلي.
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নারীর নিজ ঘরে সালাত আদায় করা তার কামরায় (কক্ষে) সালাত আদায়ের চেয়ে উত্তম। আর তার ভেতরের (গোপন/নিভৃত) কক্ষে সালাত আদায় করা তার ঘরের সালাত আদায়ের চেয়েও উত্তম।”
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده حسن من أجل عمرو بن عاصم: وهو أبو عثمان البصري. همام: هو ابن يحيى العَوْذي، ومورِّق: هو العِجْلي، وأبو الأحوص: هو عوف بن مالك.وأخرجه أبو داود (570) عن محمد بن المثنى، عن عمرو بن عاصم، بهذا الإسناد.
852 - أخبرنا أبو أحمد بكر بن محمد الصَّيرَفي بمَرْو، حدثنا أبو بكر بن أبي خَيثَمة، حدثنا موسى بن إسماعيل، حدثنا وُهَيب، عن سليمان الأسود، عن أبي المتوكِّل الناجيِّ، عن أبي سعيد الخُدْري: أنَّ النبي صلى الله عليه وسلم أبصَرَ رجلًا يصلِّي وحدَه، فقال: "ألا رجلٌ يتصدَّقُ على هذا فيصلِّيَ معه" [1].هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه، وسليمان الأسود هذا: هو سليمان بن سُحَيم [2]، قد احتَجَّ مسلم به وبأبي المتوكِّل، وهذا الحديث أصلٌ في إقامة الجماعة في المساجد مرَّتَين.
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক ব্যক্তিকে একা সালাত আদায় করতে দেখলেন। অতঃপর তিনি বললেন, "এমন কোনো লোক নেই যে তার সাথে সালাত আদায় করে তার উপর দয়া করবে (বা তাকে সাওয়াব লাভে সহায়তা করবে)?"
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده صحيح. وهيب: هو ابن خالد، وسليمان الأسود: هو أبو محمد الناجي، وأبو المتوكل الناجي: هو علي بن داود.وأخرجه أبو داود (574) عن موسى بن إسماعيل، بهذا الإسناد.وأخرجه أحمد 18/ (11613)، وابن حبان (2397) و (2398) من طريقين عن وهيب، به.وأخرجه أحمد 17/ (11019) و 18/ (11408) و (11808)، والترمذي (220)، وابن حبان (2399) من طريقين عن سليمان الناجي، به. وقال الترمذي: حديث حسن.
[2] هذا وهمٌ من الحاكم، فإنَّ سليمان بن سحيم هذا مدنيٌّ ولم يرو عنه أبي المتوكل شيئًا، فأما سليمان الأسود فإنَّ أحدًا لم يسمِّ أباه إلّا ابن حبان فقال فيه: سليمان بن الأسود، وهذا بصري بَلَديُّ أبي المتوكل.
853 - حدثنا أبو بكر بن إسحاق الفقيه، أخبرنا عبيد بن شَرِيك، حدثنا ابن أبي مريم، أخبرنا يحيى بن أيوب.وأخبرني إسماعيل بن أحمد التاجرُ - واللفظ له - حدثنا محمد بن الحسن العَسقَلاني، حدثنا حَرمَلة بن يحيى، حدثنا ابن وهب، أخبرني يحيى بن أيوب، عن عبد الرحمن بن حَرمَلة، عن أبي علي الهَمْداني قال: سمعت عُقْبة بن عامر الجُهَني يقول: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: "مَن أَمَّ قومًا فأصابَ الوقتَ، فله ولهم، ومَن انتقَصَ شيئًا، فعليه ولا عليهم" [1].هذا حديث صحيح على شرط البخاري، ولم يُخرجاه.
উকবাহ ইবন আমির আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি কোনো সম্প্রদায়ের ইমামতি করলো এবং সঠিক সময়ে (নামাজ) আদায় করলো, তার সাওয়াব তার জন্য এবং তাদের সকলের জন্য। আর যে ব্যক্তি (ইমামতিতে) কোনো কিছু কম করলো (ত্রুটি করলো), তার পাপ তার উপরই বর্তাবে, তাদের উপর নয়।”
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده حسن من أجل عبد الرحمن بن حرملة ويحيى بن أيوب: وهو الغافقي المصري. أبو علي الهمداني: هو ثُمامة بن شُفَي.وأخرجه أبو داود (580)، وابن حبان (2221) من طريقين عن عبد الله بن وهب، بهذا الإسناد.وأخرجه أحمد 28/ (17305) و 29/ (17795)، وابن ماجه (983) من طرق عن عبد الرحمن بن حرملة، به.وأخرجه بنحوه أحمد 28/ (17401) و (17425) من طريق عبد الله بن عامر الأسلمي، عن أبي علي الهمداني، به. والأسلمي ضعيف.وسيأتي الحديث برقم (867).وانظر حديث سهل بن سعد الآتي برقم (880). هو ابن الحارث النخعي، وأبو مسعود: هو الصحابي عقبة بن عمرو.وأخرجه أبو داود (597) من طريقين عن يعلى بن عبيد، بهذا الإسناد.وأخرجه ابن حبان (2143) من طريق سفيان بن عيينة، عن الأعمش، به.الدُّكَّان: الدَّكَّة، وهي المكان المرتفع يُجلَس عليه.وقوله: "مَدَدتني" أي: مَدَدتَ قميصي وجذبته إليك.
854 - حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، حدثنا محمد بن إسحاق الصَّغَاني، حدثنا يعلى بن عُبيد، حدثنا الأعمش، عن إبراهيم، عن همَّام: أنَّ حذيفة أَمَّ الناسَ بالمدائن على دُكّان، فأخذ أبو مسعود بقميصِه فجَذَبَه، فلما فَرَغَ من صلاته قال: ألم تَعلَمْ أنهم كانوا يَنهَونَ عن ذلك؟ - أو قال: ألم تَعلَمْ أنه كان يُنهَى عن ذلك؟ - قال: بلى، قد ذَكَرتُ حين مَدَدْتَني [1]. هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে তিনি মাদায়েন শহরে একটি উঁচু মঞ্চের (দুক্কান) উপর দাঁড়িয়ে লোকদের ইমামতি করছিলেন। তখন আবু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর জামা ধরে টেনে ধরলেন। যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন (আবু মাসঊদ) বললেন: আপনি কি জানেন না যে তারা (সাহাবীগণ) এরূপ করতে নিষেধ করতেন? – অথবা তিনি বললেন: আপনি কি জানেন না যে, এরূপ করতে নিষেধ করা হতো? তিনি (হুযাইফা) বললেন: হ্যাঁ, আপনি যখন আমাকে টেনে ধরলেন, তখন আমার মনে পড়ল।
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده صحيح. الأعمش: هو سليمان بن مِهران، وإبراهيم: هو ابن يزيد النَّخَعي، وهمام: هو ابن الحارث النخعي، وأبو مسعود: هو الصحابي عقبة بن عمرو.وأخرجه أبو داود (597) من طريقين عن يعلى بن عبيد، بهذا الإسناد.وأخرجه ابن حبان (2143) من طريق سفيان بن عيينة، عن الأعمش، به.الدُّكَّان: الدَّكَّة، وهي المكان المرتفع يُجلَس عليه.وقوله: "مَدَدتني" أي: مَدَدتَ قميصي وجذبته إليك.
855 - حدَّثَناه أبو بكر بن إسحاق، حدثنا محمد بن غالب، حدثنا زكريا بن يحيى، حدثنا زياد بن عبد الله، عن الأعمش، عن إبراهيم، عن همَّام قال: صلَّى حذيفةُ بالناس بالمدائن فتقدَّم فوقَ دكَّانٍ، فأخذ أبو مسعود بمَجامِع ثيابِه فمَدَّه، فَرَجَعَ، فلما قَضَى الصلاةَ قال له أبو مسعود: ألم تَعلَمْ أنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم نَهَى أن يقومَ الإمامُ فوقُ ويبقى الناسُ خلفَه؟ قال: فلَمْ تَرَني أجبتُك حين مَدَدتَني؟ [1]
আবূ মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হুজাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মাদায়েনবাসীদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন এবং একটি উঁচু চত্বরের উপরে এগিয়ে গেলেন। তখন আবূ মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর কাপড়ের কোণা ধরে টেনে ধরলেন, ফলে তিনি (হুজাইফাহ) ফিরে এলেন। সালাত শেষ হলে আবূ মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন, আপনি কি জানেন না যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিষেধ করেছেন যে ইমাম উপরে দাঁড়াবেন আর লোকেরা তাঁর পিছনে থাকবে? তিনি (হুজাইফাহ) বললেন, যখন আপনি আমাকে টেনে ধরলেন, তখন কি আপনি দেখেননি যে আমি আপনার কথায় সাড়া দিয়েছি?
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده حسن من أجل زياد بن عبد الله: وهو البكّائي. وانظر ما قبله. وأخرجه أحمد 19/ (12339)، وأبو داود (673)، والترمذي (229)، والنسائي (897)، وابن حبان (2218) من طرق عن سفيان الثوري، بهذا الإسناد. وقال الترمذي: حديث حسن. وسيأتي عند المصنف برقم (888).وله شاهد من حديث قرة بن إياس المزني، سيأتي عند المصنف برقم (889).
856 - حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، حدثنا أَسِيد بن عاصم، حدثنا الحسين بن حفص، عن سفيان.وأخبرنا أبو إسحاق إبراهيم بن محمد بن حاتم الزاهد، حدثنا محمد بن إسحاق الصَّنْعاني [1]، حدثنا محمد بن جُعشُم، عن سفيان.وأخبرنا أبو بكر بن إسحاق الفقيه، أخبرنا محمد بن غالب، حدثنا أبو حُذَيفة، حدثنا سفيان، عن يحيى بن هانئ بن عُرْوة المُرَادي، عن عبد الحميد بن محمود قال: صلَّينا خلفَ أميرٍ من الأمراء فاضطَرَّنا الناسُ فصلَّينا ما بين سارِيتَينِ، فلما صلَّينا قال أنس بن مالك: كنا نَتَّقي هذا على عَهْد رسول الله صلى الله عليه وسلم [2]. هذا حديث صحيح، ولم يُخرجاه.
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আব্দুল হামিদ ইবনে মাহমুদ বলেন: আমরা আমীরদের মধ্য থেকে এক আমীরের পিছনে সালাত আদায় করলাম। মানুষ আমাদেরকে (ভিড়ের কারণে) কাতারবদ্ধ হতে বাধ্য করল, ফলে আমরা দু’টি খুঁটির (সারি) মাঝখানে সালাত আদায় করলাম। যখন আমরা সালাত শেষ করলাম, তখন আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর যুগে এই কাজ (খুঁটির মাঝখানে সালাত আদায় করা) থেকে বিরত থাকতাম।
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] تحرَّف في نسخنا الخطية غير (ز) إلى: الصغاني، والتصويب من (ز)، وقد سلف تبيان الصنعاني هذا وشيخه ابن جعشم عند الحديث المتقدم برقم (651). وأخرجه أحمد 19/ (12339)، وأبو داود (673)، والترمذي (229)، والنسائي (897)، وابن حبان (2218) من طرق عن سفيان الثوري، بهذا الإسناد. وقال الترمذي: حديث حسن. وسيأتي عند المصنف برقم (888).وله شاهد من حديث قرة بن إياس المزني، سيأتي عند المصنف برقم (889).
[2] إسناده بمجموع رواته عن سفيان الثوري صحيح. أبو حذيفة: هو موسى بن مسعود النَّهدي. وأخرجه أحمد 19/ (12339)، وأبو داود (673)، والترمذي (229)، والنسائي (897)، وابن حبان (2218) من طرق عن سفيان الثوري، بهذا الإسناد. وقال الترمذي: حديث حسن. وسيأتي عند المصنف برقم (888).وله شاهد من حديث قرة بن إياس المزني، سيأتي عند المصنف برقم (889).
857 - حدثنا أبو عبد الله محمد بن الخليل الأصبهاني، حدثنا موسى بن إسحاق القاضي، حدثنا مِنْجاب بن الحارث.وحدثنا أبو بكر محمد بن جعفر المزكِّي في آخرين قالوا: حدثنا محمد بن إسحاق، حدثنا علي بن حُجْر، قالا: حدثنا علي بن مُسهِر، عن الأعمش، عن أبي صالح، عن أبي هريرة وأبي سعيد، عن النبي صلى الله عليه وسلم في قوله - جلَّ وعزَّ - {إِنَّ قُرْآنَ الْفَجْرِ كَانَ مَشْهُودًا} [الإسراء: 78]، قال: "تَشْهَدُه ملائكةُ الليل، وملائكةُ النهار، تَجتمِعُ فيها" [1].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আল্লাহ তা'আলার এই বাণী সম্পর্কে বলেছেন: "নিশ্চয় ফজরের কুরআন (সালাত) প্রত্যক্ষ করা হয়।" (সূরা ইসরা: ৭৮)। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন: "এতে (ফজরের সালাতে) রাতের ফিরিশতা ও দিনের ফিরিশতারা উপস্থিত হয়, তারা এতে একত্রিত হয়।"
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده صحيح. محمد بن إسحاق: هو ابن خزيمة الإمام.وأخرجه الترمذي بإثر (3135) عن علي بن حُجْر، بهذا الإسناد. وتابع عليَّ بنَ مسهر بذكر أبي سعيد الخدري فيه حفصُ بن غياث والقاسم بن يحيى فيما ذكره البخاري في "القراءة خلف الإمام" (253).وأخرجه أحمد 16/ (10133)، وابن ماجه (670)، والترمذي (3135)، والنسائي (11229) من طريق أسباط بن محمد، عن الأعمش، به. عن أبي هريرة وحده، وقال الترمذي: حديث حسن صحيح.وروي نحوه من حديث سعيد بن المسيب وأبي سلمة عن أبي هريرة عند البخاري (648) و (4717) ومسلم (649)، وانظر تمام تخريجه في "مسند أحمد" 12/ (7185).
858 - أخبرنا أبو عبد الله محمد بن عبد الله الصَّفَّار، حدثنا إسماعيل بن إسحاق القاضي، حدثنا سليمان بن حَرْب، حدثنا وُهَيب بن خالد، حدثنا يحيى بن سعيد. وأخبرنا أبو الحسن أحمد بن محمد العَنَزي، حدثنا عثمان بن سعيد الدارِمي، حدثنا نُعَيم بن حمّاد، حدثنا عبد الله بن المبارَك، عن يحيى بن سعيد.وأخبرنا أبو عبد الله محمد بن يعقوب الحافظ، حدثنا محمد بن النَّضْر الجارُودي، حدثنا بكر بن خلف، حدثنا عبد الوهاب الثقفي، قال: سمعتُ يحيى بن سعيد يقول: سمعتُ نافعًا يحدِّث، أنَّ عبد الله بن عمر كان يقول: كنا إذا فَقَدْنا الإنسانَ في صلاة العشاءِ الآخِرة والصبحِ أسَأْنا به الظنَّ [1].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: যখন আমরা কোনো ব্যক্তিকে ইশার শেষ সালাত এবং ফজরের সালাতে অনুপস্থিত দেখতাম, তখন আমরা তার সম্পর্কে খারাপ ধারণা পোষণ করতাম।
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده صحيح. يحيى بن سعيد: هو ابن قيس الأنصاري المدني.وأخرجه ابن حبان (2099) من طريق مروان بن معاوية، عن يحيى بن سعيد بهذا الإسناد.
859 - حدثنا أبو بكر محمد بن أحمد بن بالَوَيهِ، حدثنا محمد بن أحمد بن النَّضْر الأزْدي، حدثنا معاوية بن عمرو، حدثنا زائدة، حدثنا السائب بن حُبَيش الكَلَاعي، عن مَعْدان بن أبي طلحة اليَعمَري قال: قال أبو الدَّرداء: أين مَسكنُك؟ قال: قريةٌ دون حِمْص، قال أبو الدرداء: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: "ما من ثلاثةِ نَفَرٍ في قريةٍ ولا بَدْوٍ لا تُقامُ فيهم الصلاةُ إلّا استَحوَذَ عليهم الشيطان"، فعليك بالجماعة، فإنما يَأكُلُ الذئبُ [1] القاصيةَ [2].هذا حديث صَدُوقٌ رواتُه، شاهدٌ لما تقدَّمه، متَّفَق على الاحتجاج برواته إلَّا السائبَ بن حُبيش، وقد عُرِفَ من مذهب زائدة أنه لا يحدِّث إلَّا عن الثِّقات.
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি [এক ব্যক্তিকে] জিজ্ঞেস করলেন: তোমার বাসস্থান কোথায়? সে বলল: হিমসের (হোমস) কাছের একটি গ্রাম। আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “কোনো গ্রাম বা জনমানবহীন স্থানে যদি তিনজন লোকও থাকে এবং তারা সেখানে সালাত প্রতিষ্ঠা না করে, তবে শয়তান তাদের ওপর প্রভাব বিস্তার করে নেয়। সুতরাং তুমি জামাআতকে (ঐক্যবদ্ধতাকে) আঁকড়ে ধরো। কেননা নেকড়ে শুধু দলছুট পশুকে/ভেড়াকেই খেয়ে ফেলে।”
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] زاد في (ب) والمطبوع هنا: من الغنم.
[2] إسناده حسن إن شاء الله من أجل السائب بن حُبيش. زائدة هو ابن قدامة. وسيأتي مكررًا بإسناده ومتنه برقم (3838)، وقد سلف برقم (819).
860 - حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، حدثنا الرَّبيع بن سليمان، حدثنا عبد الله بن وهب، أخبرني عمرو بن الحارث، عن أبي عُشَّانةَ، أنه سمع عُقْبةَ بن عامر الجُهَني يحدِّث عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال: "إذا تَطهَّرَ الرجلُ، ثم مرَّ إلى المسجد فيَرعَى الصلاةَ، كَتَبَ له كاتبُه - أو كاتباه - بكلِّ خَطْوةٍ يَخطُوها إلى المسجد عشرَ حَسَنات، والقاعدُ يَرعَى الصلاةَ كالقانت، ويُكتَبُ من المصلِّين من حينِ يخرجُ من بيتِه حتى يَرجِعَ" [1].هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه.
উকবাহ ইবন আমের আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যখন কোনো ব্যক্তি পবিত্রতা অর্জন করে, তারপর মসজিদের দিকে গমন করে সালাতের প্রতি খেয়াল রেখে, তখন তার লেখক (ফেরেশতা) – অথবা তার দুজন লেখক (ফেরেশতা) – মসজিদের দিকে ফেলা তার প্রতিটি কদমের বিনিময়ে দশটি নেকী লিখে রাখে। আর যে ব্যক্তি বসে সালাতের জন্য অপেক্ষা করে, সে যেন (সালাতে) দণ্ডায়মান ব্যক্তির মতো। আর তাকে নামাজিদের মধ্যে গণ্য করা হয়, যখন সে তার ঘর থেকে বের হয়, প্রত্যাবর্তন না করা পর্যন্ত।”
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده صحيح. أبو عُشَّانة: هو حي بن يُومن المَعَافري.وأخرجه ابن حبان (2038) و (2045) من طريق حرملة بن يحيى، عن ابن وهب، بهذا الإسناد.وأخرجه أحمد 28/ (17460) من طريق ابن لهيعة، عن عمرو بن الحارث، به.وأخرجه أيضًا (17440) من طريق ابن لهيعة عن أبي عشانة، و (17459) من طريق ابن لهيعة، عن أبي قَبيل، عن أبي عشانة، به.قوله: "يَرعَى الصلاةَ" أي: يريدها. وأخرجه ابن حبان (372) من طريق عبد الله بن عبد الحكم، عن الليث بن سعد، بهذا الإسناد. بالمرفوع منه فقط.وأخرجه كذلك أحمد 36/ (22093) من طريق عُليِّ بن رباح، عن عبد الله بن عمرو بن العاص، به. وسيأتي برقم (2481).وأوله في محاورة عبد الله بن عمرو لمعاذ سيأتي برقم (5261).قوله: "يعزّره" أي: يُعِينه ويؤيّده.