হাদীস বিএন


আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম





আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (861)


861 - حدثنا علي بن حَمْشَاذَ العَدْل، حدثنا عُبيد بن شَرِيك البزَّار، حدثنا يحيى بن بُكَير، حدثنا الليث بن سعد، عن الحارث بن يعقوب، عن قيس بن رافع القَيْسي، عن عبد الرحمن بن جُبير، عن عبد الله بن عمرو: أنه مَرَّ بمعاذ بن جَبَل وهو قاعد على بابه يشيرُ بيده كأنه يحدِّث نفسَه، فقال له عبد الله: ما شأنُك يا أبا عبد الرحمن تحدِّثُ نفسَك؟ قال: وما لي، يريد عدوُّ الله أن يُلهِيَني عن كلام سمعتُه من رسول الله صلى الله عليه وسلم، قال [1]: مكابدُ دَهْرِك الآن في [2] [بيتكَ]! ألَا تخرجُ إلى المسجد فتَحدَّثُ، وأنا سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: "من جاهَدَ في سبيل الله كان ضامنًا على الله، ومن جَلَسَ في بيته لا يغتابُ أحدًا بسُوءٍ كان ضامنًا على الله، ومن عادَ مريضًا كان ضامنًا على الله، ومن غَدَا إلى المسجد أو راحَ كان ضامنًا على الله، ومن دَخَلَ على إمامٍ يُعزِّرُه كان ضامنًا على الله"، فيريد عدوُّ الله أن يُخرجَني من بيتي إلى المجلس [3]. هذا حديث رواته مِصريُّون ثِقاتٌ، ولم يُخرجاه.




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মু'আয ইবনে জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যখন তিনি তাঁর দরজার সামনে বসেছিলেন এবং হাত দিয়ে ইশারা করছিলেন, যেন তিনি মনে মনে কথা বলছেন। তখন আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন, "হে আবু আব্দুর রহমান! আপনার কী হলো? আপনি মনে মনে কথা বলছেন?" তিনি (মু'আয) বললেন, "আমার কীই বা করার আছে? আল্লাহর শত্রু (শয়তান) আমাকে সেই কথা থেকে ভুলিয়ে দিতে চায় যা আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছ থেকে শুনেছি। সে (শয়তান) বলল: তোমার সময়ের কষ্ট তো এখন তোমার বাড়িতেই! তুমি কেন মসজিদে গিয়ে আলাপ করছ না?" আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে জিহাদ করে, আল্লাহ তার জামিন হন। আর যে ব্যক্তি তার ঘরে বসে থাকে এবং খারাপভাবে কারো গীবত করে না, আল্লাহ তারও জামিন হন। আর যে ব্যক্তি কোনো অসুস্থ ব্যক্তিকে দেখতে যায়, আল্লাহ তারও জামিন হন। আর যে ব্যক্তি সকাল-সন্ধ্যায় মসজিদের দিকে যায়, আল্লাহ তারও জামিন হন। আর যে ব্যক্তি এমন কোনো ইমামের কাছে যায় যাকে সে সম্মান করে, আল্লাহ তারও জামিন হন।" তাই আল্লাহর শত্রু আমাকে আমার ঘর থেকে মজলিসের (আলাপ-আলোচনার) দিকে বের করে নিতে চায়।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:

[1] أي: الشيطان، وهذا القول يحكيه معاذ عن لسان الشيطان الذي يوسوس له بذلك. وأخرجه ابن حبان (372) من طريق عبد الله بن عبد الحكم، عن الليث بن سعد، بهذا الإسناد. بالمرفوع منه فقط.وأخرجه كذلك أحمد 36/ (22093) من طريق عُليِّ بن رباح، عن عبد الله بن عمرو بن العاص، به. وسيأتي برقم (2481).وأوله في محاورة عبد الله بن عمرو لمعاذ سيأتي برقم (5261).قوله: "يعزّره" أي: يُعِينه ويؤيّده.



[2] في (ب): "قال: تكابد دهرك الادمي"، والمثبت من (ز) و (ص) ومن "سنن البيهقي" 9/ 166 حيث رواه عن المصنف بإسناده ومتنه، ولفظة "بيتك" زيادة منه. وأخرجه ابن حبان (372) من طريق عبد الله بن عبد الحكم، عن الليث بن سعد، بهذا الإسناد. بالمرفوع منه فقط.وأخرجه كذلك أحمد 36/ (22093) من طريق عُليِّ بن رباح، عن عبد الله بن عمرو بن العاص، به. وسيأتي برقم (2481).وأوله في محاورة عبد الله بن عمرو لمعاذ سيأتي برقم (5261).قوله: "يعزّره" أي: يُعِينه ويؤيّده.



861 [3] - إسناده حسن من أجل قيس بن رافع. وأخرجه ابن حبان (372) من طريق عبد الله بن عبد الحكم، عن الليث بن سعد، بهذا الإسناد. بالمرفوع منه فقط.وأخرجه كذلك أحمد 36/ (22093) من طريق عُليِّ بن رباح، عن عبد الله بن عمرو بن العاص، به. وسيأتي برقم (2481).وأوله في محاورة عبد الله بن عمرو لمعاذ سيأتي برقم (5261).قوله: "يعزّره" أي: يُعِينه ويؤيّده.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (862)


862 - حدثنا [أبو] إسحاق إبراهيم [1] بن محمد بن يحيى، أخبرنا أبو بكر محمد بن إسحاق، حدثنا إبراهيم بن محمد البَصْري، أخبرنا يحيى بن الحارث الشِّيرازي - وكان ثقةً، وكان عبد الله بن داود يُثْني عليه - قال: حدثنا زهير بن محمد التَّميمي وأبو غسَّان المدني، عن أبي حازم، عن سَهْل بن سعد الساعِدِي قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "بَشِّرِ المشَّائينَ في الظُّلَمِ إلى المساجد، بالنُّورِ التامِّ يومَ القيامة" [2].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.وله شاهد في روايةٍ مجهولة عن ثابت عن أنس:




সাহল ইবনে সা'দ আস-সা'ইদি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যারা অন্ধকারের (রাতের) মধ্য দিয়ে হেঁটে হেঁটে মসজিদের দিকে যায়, তাদেরকে কিয়ামতের দিন পূর্ণাঙ্গ নূরের সুসংবাদ দাও।"




تحقيق الشيخ عادل مرشد:

[1] في النسخ الخطية: حدثنا إسحاق بن إبراهيم وهو خطأ، والتصويب من "سنن البيهقي" 3/ 63 حيث رواه عن المصنف بإسناده ومتنه. وأبو إسحاق إبراهيم بن محمد هذا: هو النيسابوري المزكِّي شيخ بلده ومحدِّثه، وقد روى عنه الحاكم في "مستدركه" عشرات الأحاديث. وأخرجه ابن ماجه (781) عن مجزأة بن سفيان بن أسيد، عن سليمان بن داود الصائغ، عن ثابت البناني، به. وسليمان بن داود هو سليمان بن موسى، إلَّا أنه اختُلف في اسمه. ومجزأة بن سفيان مجهول الحال أيضًا لكنه متابَع.



[2] إسناده حسن. أبو غسان: هو محمد بن مطرِّف، وأبو حازم هو سلمة بن دينار الأعرج.وأخرجه ابن ماجه (780) عن إبراهيم بن محمد الحلبي البصري بهذا الإسناد.حسن بما قبله، وهذا إسناد ضعيف لجهالة حال سليمان بن مسلم. وأخرجه ابن ماجه (781) عن مجزأة بن سفيان بن أسيد، عن سليمان بن داود الصائغ، عن ثابت البناني، به. وسليمان بن داود هو سليمان بن موسى، إلَّا أنه اختُلف في اسمه. ومجزأة بن سفيان مجهول الحال أيضًا لكنه متابَع.



863 - Null









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (863)


863 - حدَّثَناه أبو بكر بن إسحاق الفقيه، أخبرنا محمد بن أيوب، أخبرنا داود بن سليمان بن مسلم، أخبرنا أَبي، عن ثابت بن أسلَمَ البُنَاني، عن أنس، أنَّ النبي صلى الله عليه وسلم قال: "بَشِّرِ المشَّائِينَ في ظُلَمِ الليل إلى المساجد، بالنُّور التامِّ يومَ القيامة".




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যারা রাতের অন্ধকারে মসজিদের দিকে হেঁটে যায়, তাদেরকে কিয়ামতের দিন পরিপূর্ণ নূরের সুসংবাদ দাও।"









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (864)


864 - حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، أخبرنا بَحْر بن نَصْر قال: قُرِئَ على ابن وهب: أخبركَ عمرُو بن الحارث.وأخبرنا أبو النَّضْر الفقيه، حدثنا عثمان بن سعيد الدارمي، حدثنا أصبَغُ بن الفَرَج، أخبرنا عبد الله بن وهب، أخبرني عمرو بن الحارث، عن دَرَّاجٍ حدَّثه عن أبي الهيثم، عن أبي سعيد الخُدْري قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "إذا رأيتم الرجلَ يعتادُ المساجد، فاشهَدُوا عليه بالإيمان، قال الله عز وجل: {إِنَّمَا يَعْمُرُ مَسَاجِدَ اللَّهِ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ} [التوبة: 18] " [1].هذه ترجمة للمِصريِّين لم يختلفوا في صحَّتها وصِدْق رواتها غير أنَّ شَيخَي الصحيحِ لم يخرجاه، وقد سقتُ القول في صحَّته فيما تقدم [2].




আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমরা কোনো ব্যক্তিকে মসজিদে নিয়মিত যাতায়াত করতে দেখবে, তখন তার ঈমানের সাক্ষ্য দাও। মহান আল্লাহ্ তা'আলা বলেছেন: "নিশ্চয় তারাই আল্লাহর মসজিদ আবাদ করবে, যারা আল্লাহ্ ও শেষ দিনের প্রতি ঈমান রাখে..." (সূরা আত-তওবা: ১৮)।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:

[1] إسناده ضعيف لضعف درَّاج - وهو ابن سِمعان أبو السَّمْح - في روايته عن أبي الهيثم: وهو سليمان بن عمرو العُتْواري، وقال الذهبي في "تلخيصه": درَّاج كثير المناكير.وأخرجه أحمد 18/ (11651)، والترمذي (2617) و (3093)، وابن حبان (1721) من طرق عن ابن وهب، بهذا الإسناد. وقال الترمذي: حديث حسن.وأخرجه ابن ماجه (802)، والترمذي (3093) من طريق رشدين بن سعد، عن عمرو بن الحارث، به.وأخرجه أحمد (11725) من طريق ابن لهيعة، عن دراج، به.وسيأتي الحديث بنحوه برقم (3319).



[2] لم يتقدم شيء في هذا، ولكنه سينتقل فيما يأتي برقم (3008) و (3636) عن يحيى بن معين تصحيح إسناد حديث دراج عن أبي الهيثم. والجمهور على تضعيفه.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (865)


865 - حدثنا عَبْدان بن يزيد الدَّقّاق بهَمَذان، حدثنا إبراهيم بن الحسين، حدثنا آدم بن أبي إياس، حدثنا ابن أبي ذِئْب، عن سعيد بن أبي سعيد المَقبُري، عن سعيد بن يَسَار، عن أبي هريرة، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "لا يُوطِّنُ أحدٌ المساجدَ للصلاة إلَّا تَبَشبَشَ اللهُ به من حيث يَخرُج من بيته، كما يَتبشبَشُ أهلُ الغائب بغائبِهم إذا قَدِمَ عليهم" [1].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.وقد خالف الليثُ بنُ سعدٍ ابنَ أبي ذِئْب فرواه عن المَقبُري عن أبي عُبَيدة عن سعيد بن يَسَار:




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি সালাতের জন্য মসজিদকে নিজের ঠিকানা (আশ্রয়স্থল) বানায়, আল্লাহ তা’আলা তার গৃহ থেকে বের হওয়ার সাথে সাথেই তার প্রতি প্রফুল্ল হন (বা তাকে সাদরে গ্রহণ করেন), যেমন প্রবাসীর পরিবার-পরিজন তাদের অনুপস্থিত ব্যক্তি তাদের কাছে ফিরে এলে প্রফুল্ল হয়।”




تحقيق الشيخ عادل مرشد:

[1] رجاله ثقات إلّا أنَّ فيه اضطرابًا في إسناده كما هو مبيَّن في تعليقنا على "سنن ابن ماجه" (800)، وانظر "العلل" للدارقطني 11/ 8 (2086).وأخرجه أحمد 14/ (8350) و 15/ (9841)، وابن ماجه (800)، وابن حبان (1607) و (2278) من طرق عن ابن أبي ذئب، بهذا الإسناد. وانظر ما بعده.قوله: "تَبشبش الله به" أي: فرح به وأقبل عليه.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (866)


866 - حدَّثَناه أبو بكر بن إسحاق الفقيه، أخبرنا أحمد بن إبراهيم بن مِلْحان، حدثنا يحيى بن بُكَير، حدثنا الليث، عن سعيد بن أبي سعيد، عن أبي عُبَيدة، عن سعيد بن يَسَار [1]، أنه سمع أبا هريرة يقول: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "لا يتوضَّأُ أحدُكم فيُحسِنَ وضوءَه، ويُسبِغَه، ثم يأتيَ المسجدَ لا يريدُ إلَّا الصلاةَ فيه، إلَّا تَبشبَشَ اللهُ به كما يتبشبشُ أهلُ الغائب بغائبِهم" [2].




আবূ হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমাদের কেউ যখন উত্তমরূপে ওযূ করে এবং তা পূর্ণাঙ্গভাবে সম্পন্ন করে, অতঃপর সে মাসজিদে আসে এবং সালাত ছাড়া তার অন্য কোনো উদ্দেশ্য থাকে না, আল্লাহ্‌ তার প্রতি এমনভাবে খুশি হন, যেমন কোনো প্রবাসী ব্যক্তির পরিবার তার প্রবাসীর আগমন উপলক্ষে খুশি হয়।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:

[1] من قوله: "حدثنا أبو بكر" إلى هنا سقط من المطبوع.



[2] إسناده ضعيف لجهالة أبي عبيدة راويه عن سعيد بن يسار، وجهّله الدارقطني في "العلل" 11/ 9.وأخرجه أحمد 13/ (8065) و 14/ (8487) و 15/ (9842) من طرق عن الليث بن سعد، بهذا الإسناد. وانظر ما قبله.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (867)


867 - أخبرنا أبو بكر أحمد بن سلمان الفقيه ببغداد، حدثنا جعفر بن محمد بن شاكر، حدثنا عفَّانُ، حدثنا وُهَيب، حدثنا عبد الرحمن بن حَرمَلة.وأخبرنا أبو الحسن أحمد بن محمد بن عَبدُوس العَنَزي - واللفظُ له - حدثنا عثمان بن سعيد الدارِمي، حدثنا أحمد بن صالح المِصري، حدثنا عبد الله بن وهب، أخبرني يحيى بن أيوب، عن عبد الرحمن بن حَرمَلة، عن أبي علي الهَمْداني، سمعتُ عُقْبةَ بن عامر يقول: سمعتُ رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: "مَن أَمَّ الناسَ فأصاب الوقتَ، فله ولهم، ومن انتَقَصَ من ذلك شيئًا، فعليه ولا عليهم" [1].هذا حديث صحيح، فقد احتَجَّ مسلمٌ بعبد الرحمن بن حَرمَلة، واحتجَّ البخاريُّ بيحيى بن أيوب، ثم لم يُخرجاه.




উকবাহ ইবনু আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি লোকদেরকে (নামাজে) ইমামতি করলো এবং সঠিক সময়ে (নামাজ আদায়) করলো, তার জন্য এবং তাদের (মুক্তাদিদের) জন্য সাওয়াব রয়েছে। আর যে ব্যক্তি তা থেকে কিছু কমিয়ে দিল (ত্রুটি করলো), তার পাপ তার ওপরই বর্তাবে, তাদের (মুক্তাদিদের) ওপর নয়।”




تحقيق الشيخ عادل مرشد:

[1] إسناده حسن. وقد سلف برقم (853). وأخرجه أحمد 10/ (5724)، وأبو داود (666)، والنسائي (895) من طريقين عن عبد الله بن وهب، بهذا الإسناد. وهو عند أحمد وأبي داود مطوَّل.وأخرجه أبو داود أيضًا (666) من طريق الليث بن سعد، عن معاوية بن صالح، به.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (868)


868 - حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، حدثنا العباس بن محمد الدُّورِي، حدثنا إسحاق بن منصور السَّلُولي، أخبرنا إسرائيل، عن سِمَاك، عن جابر بن سَمُرة قال: كان مؤذِّنُ النبي صلى الله عليه وسلم يؤذِّن ثم يُمهِل، فإذا رأَى النبيَّ صلى الله عليه وسلم قد أقبَلَ أخَذَ في الإقامة [1].هذا حديث صحيح على شرط مسلم بن الحجَّاج، ولم يُخرجاه.




জাবের ইবনে সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মুআযযিন আযান দিতেন এবং তারপর অপেক্ষা করতেন। এরপর যখন তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে আসতে দেখতেন, তখন ইকামাত শুরু করতেন।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:

[1] إسناده حسن. وهو مكرر (734)، وأخرجه مسلم بنحوه كما سلف. وأخرجه أحمد 10/ (5724)، وأبو داود (666)، والنسائي (895) من طريقين عن عبد الله بن وهب، بهذا الإسناد. وهو عند أحمد وأبي داود مطوَّل.وأخرجه أبو داود أيضًا (666) من طريق الليث بن سعد، عن معاوية بن صالح، به.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (869)


869 - حدثنا أبو بكر بن إسحاق الفقيه، أخبرنا إبراهيم بن يوسف بن خالد [1]، حدثنا أحمد بن عمرو بن السَّرْح، حدثنا ابن وهب، أخبرني معاوية بن صالح، عن أبي الزاهريَّة، عن كَثِير بن مُرَّة، عن عبد الله بن عمر [2]، أنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "من وَصَلَ صفًّا وَصَلَه الله، ومن قَطَعَ صفًّا قَطَعَه الله" [3]. هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه.




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি কাতার মিলায়, আল্লাহ্ তাকে (তাঁর রহমতের সাথে) মিলিয়ে দেন, আর যে ব্যক্তি কাতার বিচ্ছিন্ন করে, আল্লাহ্ তাকে বিচ্ছিন্ন করে দেন।"




تحقيق الشيخ عادل مرشد:

[1] وقع مكان "خالد" في (ز) و (ب): ملة، وفي (ص) و (ع): مكة، وفي المطبوع: حرملة، ويغلب على ظننا أنَّ ذلك كله محرَّف عن خالد، وإبراهيم بن يوسف هذا: هو ابن خالد بن سويد الرازي الهِسِنجاني الحافظ، يروي عن أبي الطاهر أحمد بن عمرو بن السرح كما في ترجمته من "تاريخ دمشق" لابن عساكر 7/ 282، وروى عنه أبو بكر بن إسحاق عند المصنف مرة أخرى برقم (1972)، وله ترجمة في "سير أعلام النبلاء" 14/ 115 - 117. وأخرجه أحمد 10/ (5724)، وأبو داود (666)، والنسائي (895) من طريقين عن عبد الله بن وهب، بهذا الإسناد. وهو عند أحمد وأبي داود مطوَّل.وأخرجه أبو داود أيضًا (666) من طريق الليث بن سعد، عن معاوية بن صالح، به.



[2] في النسخ الخطية: عمرو، وهو خطأ، فالحديث حديث ابن عُمر كما في مصادر التخريج، وكذلك جاء على الصواب في "إتحاف المهرة" 8/ 626. وأخرجه أحمد 10/ (5724)، وأبو داود (666)، والنسائي (895) من طريقين عن عبد الله بن وهب، بهذا الإسناد. وهو عند أحمد وأبي داود مطوَّل.وأخرجه أبو داود أيضًا (666) من طريق الليث بن سعد، عن معاوية بن صالح، به.



869 [3] - إسناده صحيح. أبو الزاهرية: هو حُدير بن كُريب. وأخرجه أحمد 10/ (5724)، وأبو داود (666)، والنسائي (895) من طريقين عن عبد الله بن وهب، بهذا الإسناد. وهو عند أحمد وأبي داود مطوَّل.وأخرجه أبو داود أيضًا (666) من طريق الليث بن سعد، عن معاوية بن صالح، به.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (870)


870 - حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، أخبرنا الرَّبيع بن سليمان، حدثنا عبد الله بن وهب، أخبرني أسامة بن زيد، عن عثمان بن عُرْوة بن الزُّبير، عن أبيه، عن عائشة، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "إنَّ الله وملائكتَه يُصَلُّون على الذين يَصِلُون الصفوفَ" [1].هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه.




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ এবং তাঁর ফেরেশতাগণ তাদের প্রতি রহমত বর্ষণ করেন, যারা (সালাতের) কাতারগুলো যুক্ত করে।"




تحقيق الشيخ عادل مرشد:

[1] إسناده حسن من أجل أسامة بن زيد: وهو اللَّيثي.وأخرجه ابن حبان (2163) من طريق حرملة بن يحيى، عن ابن وهب، بهذا الإسناد.وأخرجه أحمد 42/ (25270) من طريق سفيان الثوري، عن أسامة بن زيد، به. واختُلف فيه على سفيان كما هو مبيَّن في التعليق على الحديث (24381) من "مسند أحمد".وأخرجه أحمد أيضًا 41/ (24587)، وابن ماجه (995) من طريق إسماعيل بن عياش، عن هشام بن عروة، عن أبيه، به. وفي رواية إسماعيل بن عياش - وهو حمصي - عن غير أهل بلده مقال، وهشام مدني. أنَّ العرباض حدَّثه. وهذا إسناد متصل صحيح.وأخرجه كذلك متصلًا أحمد أيضًا (17157) و (17162)، والنسائي (893) من طريق بَحِير بن سعد، عن خالد بن معدان، به.وسيأتي الحديث برقم (883).









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (871)


871 - أخبرنا أبو الحسين أحمد بن عثمان الأَدَمي، حدثنا أبو قِلَابة، حدثنا سهل بن حمّاد، أخبرنا هشام بن أبي عبد الله، عن يحيى بن أبي كَثير، عن محمد بن إبراهيم التَّيْمي، عن خالد بن مَعْدان، عن العِرْباض بن سارِيَة قال: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يستغفرُ للصفِّ المقدَّمِ ثلاثًا وللثاني مرَّةً [1]. هذا حديث صحيح الإسناد، وقد اتَّفقا على الاحتجاج برواية غيرِ الصحابي - على ما تقدَّم ذِكري له - من أفراد التابعين [2].




ইরবায ইবনু সারিয়াহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম প্রথম কাতারের জন্য তিনবার এবং দ্বিতীয় কাতারের জন্য একবার ক্ষমা প্রার্থনা করতেন।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:

[1] حديث صحيح، وهذا إسناد منقطع، خالد بن معدان إنما يرويه عن العرباض بواسطة جُبير بن نُفير كما سيأتي.وأخرجه أحمد 28/ (17141) و (17148)، وابن ماجه (996) من طرق عن هشام، بهذا الإسناد.وأخرجه أحمد (17156)، وابن حبان (2158) و (2159) من طريق شيبان النحوي، عن يحيى بن أبي كثير، عن محمد بن إبراهيم، عن خالد بن معدان حدثه، أنَّ جبير بن نفير حدَّثه، أنَّ العرباض حدَّثه. وهذا إسناد متصل صحيح.وأخرجه كذلك متصلًا أحمد أيضًا (17157) و (17162)، والنسائي (893) من طريق بَحِير بن سعد، عن خالد بن معدان، به.وسيأتي الحديث برقم (883).



[2] يعني: ما تفرَّد بروايته تابعيٌّ ولم يتابعه عليه غيره، وقد تقدَّم بإثر الحديث (94) قوله: ومن شرطنا في هذا الكتاب أنا نخرِّج أفراد الثقات إذا لم نجد لها عِلَّة. قلنا: وهو يشير بقوله هنا إلى أنَّ حديث العرباض هذا تفرد بروايته خالد بن مَعْدان.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (872)


872 - أخبرني أبو الحسين [1] عبيد الله بن محمد البَلْخي التاجر، حدثنا محمد بن إسماعيل السُّلَمي، حدثنا سعيد بن الحَكَم بن أبي مريم، أخبرني عبد الله بن وهب، أخبرني ابن جُرَيج، عن عطاء بن أبي رَبَاح: أنه سمع عبدَ الله بن الزُّبير على المِنبَر يقول للناس: إذا دخل أحدُكم المسجدَ والناسُ ركوعٌ، فليَركَعْ حين يدخل ثم ليَدُبَّ راكعًا حتى يدخل في الصف، فإنَّ ذلك السُّنة. قال عطاء: وقد رأيتُه هو يفعل ذلك [2].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.




আবদুল্লাহ ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মিম্বরের ওপর দাঁড়িয়ে লোকদেরকে বলছিলেন: যখন তোমাদের কেউ মাসজিদে প্রবেশ করে আর লোকেরা তখন রুকূতে থাকে, তখন সে যেন প্রবেশ করেই রুকূ করে নেয়, অতঃপর রুকূ করা অবস্থায় হেঁটে কাতারে প্রবেশ করে, কারণ এটাই হলো সুন্নাহ। আতা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি তাঁকে নিজেও এরূপ করতে দেখেছি।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:

[1] في النسخ الخطية: أبو الحسن، وقد جاء عند المصنف في غير ما موضع: أبو الحسين، وهو كذلك عند البيهقي في "السنن" 3/ 106.



[2] صحيح، شيخ المصنف لم نقف له على ترجمة، لكنه متابع، ومن فوقه ثقات.وأخرجه البيهقي 3/ 106 عن أبي عبد الله الحاكم، بهذا الإسناد.وأخرجه ابن خزيمة (1571) عن عبد الله بن محمد بن سعيد بن الحكم بن أبي مريم، عن جده سعيد بن الحكم، به.وأخرجه الطبراني في "الأوسط" (7016) من طريق حرملة بن يحيى، عن ابن وهب، به - وزاد فيه: قال ابن جريج: وقد رأيت عطاءً يصنع ذلك. وقال الطبراني: انفرد به حرملة، وليس كذلك، فقد تابعه سعيد بن أبي مريم كما عند الحاكم وابن خزيمة.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (873)


873 - حدثنا علي بن عيسى الحِيري، حدثنا الحسين بن محمد القَبَّاني، حدثنا محمد بن عمر المُقدَّمي، حدثنا يوسف بن يعقوب السَّدُوسي، حدثنا سليمان التَّيْمي، عن أبي مِجلَز، عن قيس بن عُبَاد قال: بينما أنا بالمدينة في المسجد في الصفِّ المقدَّم قائمٌ أصلِّي، فجَبَذَني رجل من خلفي جَبْذةً فنحَّاني وقام مَقامي، قال: فوالله ما عَقَلتُ صلاتي، فلما انصرف فإذا هو أُبيُّ بن كعب، فقال: يا فتى، لا يَسُؤْكَ اللهُ، إِنَّ هذا عهدُ النبي صلى الله عليه وسلم إلينا: أن نَلِيَه. ثم استَقبَل القِبلةَ فقال: هَلَكَ أَهلُ العَقْد - ثلاثًا - وربِّ الكعبة، ثم قال: واللهِ ما عليهم آسَى، ولكني آسَى على ما أَضَلُّوا. قال: قلت: مَن يَعني بهذا؟ قال: الأمراء [1].هذا حديث صحيح على شرط البخاري، فقد احتجَّ بيوسف بن يعقوب السَّدُوسي، ولم يُخرجاه.




কায়স ইবনে উবাদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি তখন মদীনায় মসজিদে সামনের কাতারে দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করছিলাম। তখন পিছন দিক থেকে একজন লোক আমাকে সজোরে টান মেরে আমার স্থান থেকে সরিয়ে দিলেন এবং তিনি আমার স্থানে দাঁড়ালেন। তিনি (কায়স) বলেন: আল্লাহর কসম, আমি আমার সালাতে মনোযোগ দিতে পারলাম না। যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন দেখলাম তিনি ছিলেন উবাই ইবনে কা'ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।

তিনি বললেন, "হে যুবক! আল্লাহ যেন তোমাকে কষ্ট না দেন। এটি আমাদের প্রতি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নির্দেশ ছিল যে, আমরা যেন [ইমামের] কাছাকাছি থাকি।"

এরপর তিনি কিবলামুখী হয়ে বললেন: "কাবাঘরের রবের কসম, (নেতৃত্বের) দায়িত্বশীল ব্যক্তিরা ধ্বংস হয়ে গেছে" – এই কথা তিনি তিনবার বললেন। এরপর তিনি বললেন: "আল্লাহর কসম! আমি তাদের জন্য দুঃখিত নই, বরং তারা যা নষ্ট করেছে, আমি তার জন্যই দুঃখিত।"

[কায়স] বললেন: আমি বললাম, তিনি (উবাই) এর দ্বারা কাদের বুঝিয়েছেন? তিনি বললেন: আমীরদেরকে (নেতৃস্থানীয় ব্যক্তিদেরকে)।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:

[1] إسناده صحيح. سليمان التيمي: هو ابن طَرْخان، وأبو مجلز: هو لاحق بن حميد.وأخرجه النسائي (884)، وابن حبان (2181) من طريق محمد بن عمر المقدَّمي، بهذا الإسناد. وعند النسائي أنَّ الذي سأل "من يعني بهذا" هو المقدَّمي والمجيب هو يوسف بن يعقوب أبو يعقوب.وسيأتي برقم (8817)، وبنحوه برقم (5407).وفي باب من يلي الإمام في الصف الأول انظر حديث أبي مسعود الآتي برقم (891)، وحديث ابن مسعود الآتي برقم (2179). وأخرجه ابن حبان (402) من طريق أبي يحيى محمد بن عبد الرحيم، عن أبي عاصم، بهذا الإسناد مطوَّلًا.وأخرجه أحمد 17/ (10994)، وابن ماجه (877) من طريق عبد الله بن محمد بن عقيل، عن سعيد بن المسيب، به. طوّله أحمد واختصره ابن ماجه.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (874)


874 - أخبرنا أبو الحسين محمد بن أحمد الحَنظَلي ببغداد، حدثنا أبو قِلَابة الرَّقَاشي، حدثنا أبو عاصم، حدثنا سفيان، عن عبد الله بن أبي بكر، عن سعيد بن المسيّب، عن أبي سعيد الخُدْري قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "إذا قال الإمامُ: الله أكبرُ، فقولوا: الله أكبرُ، فإذا قال: سَمِعَ اللهُ لمن حَمِدَه، فقولوا: ربَّنا ولك الحمدُ" [1]. هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه بهذا اللفظ، وفيه سُنَّة عزيزة: وهو أن يقفَ المأمومُ حتى يكبِّر الإمامُ ولا يكبِّر معه.




আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন ইমাম ‘আল্লাহু আকবার’ বলেন, তখন তোমরাও ‘আল্লাহু আকবার’ বলো। আর যখন তিনি (ইমাম) ‘সামি‘আল্লাহু লিমান হামিদাহ’ বলেন, তখন তোমরা ‘রাব্বানা ওয়া লাকাল হামদ’ বলো।

এই হাদীসটি শাইখাইন (বুখারী ও মুসলিম)-এর শর্তানুসারে সহীহ, তবে তারা এই শব্দে হাদীসটি বর্ণনা করেননি। এতে একটি মূল্যবান সুন্নাহ রয়েছে: তা হলো, মুক্তাদী ইমাম তাকবীর শেষ না করা পর্যন্ত দাঁড়িয়ে থাকবে এবং ইমামের সাথে সাথে তাকবীর বলবে না।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:

[1] حديث صحيح، وهذا إسناد حسن. أبو قلابة الرقاشي: هو عبد الملك بن محمد، وأبو عاصم: هو الضحاك بن مَخلَد، وسفيان: هو الثوري. وأخرجه ابن حبان (402) من طريق أبي يحيى محمد بن عبد الرحيم، عن أبي عاصم، بهذا الإسناد مطوَّلًا.وأخرجه أحمد 17/ (10994)، وابن ماجه (877) من طريق عبد الله بن محمد بن عقيل، عن سعيد بن المسيب، به. طوّله أحمد واختصره ابن ماجه.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (875)


875 - أخبرنا أبو بكر أحمد بن إسحاق الفقيه، أخبرنا أبو المثنَّى، حدثنا مُسدَّد.وحدثنا محمد بن صالح بن هانئ حدثنا محمد بن شاذانَ، حدثنا محمد بن عبد الله بن بَزِيعٍ؛ قالا: حدثنا يزيد بن زُرَيع، حدثنا سعيد، عن قَتَادة، عن الحسن: أَنَّ سَمُرَةَ بن جُندُب وعِمران بن حُصَين تَذاكَرا، فحَدَّثَ سمرةُ بن جندب: أنه حَفِظَ عن رسول الله صلى الله عليه وسلم سَكْتتَينِ: سكْتةً إذا كبَّر، وسَكْتةً إِذا فَرَغَ من قراءته عند ركوعه [1].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه بهذا اللفظ، إنما اتَّفقا على حديث عُمَارة بن القعقاع عن أبي زُرْعة عن أبي هريرة قال: كان النبي صلى الله عليه وسلم إذا كبَّرَ سَكَتَ بين التكبير والقراءة [2].وحديث سَمُرة لا يَتَوهَّمُ متوهِّم أنَّ الحسن لم يسمع من سَمُرة، فإنه قد سَمِعَ منه [3]. وله شاهد بإسناد صحيح:




সামুরা ইবনু জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি এবং ইমরান ইবনু হুসায়ন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পরস্পর আলোচনা করছিলেন। অতঃপর সামুরা ইবনু জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বর্ণনা করলেন যে, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে দুটি বিরতি (নীরবতা) মুখস্থ রেখেছেন: একটি বিরতি যখন তিনি তাকবীর দিতেন (নামাজ শুরু করতেন), এবং আরেকটি বিরতি যখন তিনি রুকুতে যাওয়ার আগে কিরাত শেষ করতেন। [১] এই হাদীসটি শাইখাইন (বুখারী ও মুসলিম)-এর শর্তানুযায়ী সহীহ, কিন্তু তাঁরা এই শব্দে এটি বর্ণনা করেননি। বরং তাঁরা উভয়ে উমারা ইবনুল ক্বা'ক্বা' থেকে, তিনি আবু যুর'আ থেকে, তিনি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হাদীসের উপর একমত হয়েছেন, যেখানে বলা হয়েছে: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন তাকবীর দিতেন, তখন তখন তাকবীর ও ক্বিরাতের মাঝে নীরব থাকতেন। [২] সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস সম্পর্কে কেউ যেন সন্দেহ না করে যে, হাসান (আল-বাসরী) সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে শোনেননি, কারণ তিনি অবশ্যই তাঁর থেকে শুনেছেন। [৩] আর এর সমর্থনে সহীহ সনদ দ্বারা একটি শাহিদ (সমর্থক বর্ণনা) রয়েছে।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:

[1] رجاله ثقات. أبو المثنى: هو معاذ بن المثنى العنبري، وسعيد: هو ابن أبي عَرُوبة، والحسن: هو ابن الحسن البصري.وأخرجه أبو داود (779) عن مسدَّد، بهذا الإسناد - لكن جعل السكتة الثانية بعد فراغه من قراءة الفاتحة.وأخرجه أحمد 33/ (20081)، وأبو داود (780)، وابن ماجه (844)، والترمذي (251)، وابن حبان (1807) من طريقين عن سعيد بن أبي عروبة، به.وأخرجه أحمد (20127) و (20166)، وأبو داود (777) و (778)، وابن ماجه (845) من طرق عن الحسن البصري، به. لكن الجمهور على أنه لم يسمع منه، وأما سماع الحسن من سمرة فصحيح كما قال المصنف.



[2] أخرجه البخاري برقم (744)، ومسلم (598). لكن الجمهور على أنه لم يسمع منه، وأما سماع الحسن من سمرة فصحيح كما قال المصنف.



875 [3] - وقد جزم الحاكم في غير موضع من كتابه هذا بسماع الحسن من عمران بن حصين أيضًا، لكن الجمهور على أنه لم يسمع منه، وأما سماع الحسن من سمرة فصحيح كما قال المصنف.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (876)


876 - حدثنا أبو سعيد أحمد بن يعقوب الثقفي، حدثنا يوسف بن يعقوب، حدثنا محمد بن أبي بكر المُقدَّمي، حدثنا يحيى بن سعيد، عن ابن أبي ذِئْب، عن سعيد بن سِمْعان قال: أتانا أبو هريرة في مسجد بني زُرَيق، فقال: ثلاثٌ كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يَفعلُهنَّ تَرَكَهنَّ الناسُ، يرفع يديه في الصلاة مدًّا حتى جاوَزَتا أُذنَيهِ، ويَسكُتُ بعد القراءة هُنيَّةً يسألُ اللهَ من فَضْلِه [1].




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বনু যুরাইকের মসজিদে আমাদের কাছে এসে বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তিনটি কাজ করতেন, যা মানুষ ছেড়ে দিয়েছে। (সেগুলো হলো:) তিনি সালাতে তাঁর দু’হাত প্রসারিত করে এমনভাবে উপরে উঠাতেন যে, তা তাঁর দু’কান অতিক্রম করতো। আর কিরাতের (পড়ার) পরে তিনি সামান্য নীরবতা অবলম্বন করতেন এবং আল্লাহর কাছে তাঁর অনুগ্রহ চাইতেন।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:

[1] إسناده صحيح. وقد سلف تخريجه عند الحديث رقم (744). من غير هذا الوجه عند أبي هريرة كما سيأتي بيانه عند الحديث رقم (1089).وأخرجه أبو داود (893) عن محمد بن يحيى بن فارس - وهو الذُّهلي - عن سعيد بن الحكم - وهو ابن أبي مريم - بهذا الإسناد.وسيأتي برقم (1025) من طريق ابن أبي مسرّة عن ابن أبي مريم، وانظر (1026) و (1027).









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (877)


877 - حدثنا أبو عبد الله محمد بن يعقوب الحافظ، حدثنا يحيى بن محمد بن يحيي، حدثنا عبد الله بن عبد الوهاب الحَجَبي، حدثنا عبد الواحد بن زياد، حدثنا عُمَارة بن القعقاع حدثنا أبو زُرْعة بن عَمرو بن جَرِير، حدثنا أبو هريرة قال: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا نَهَضَ في الثانية استَفتَحَ بـ {الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ}، ولم يَسكُت [1].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه هكذا [2].




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন দ্বিতীয় রাকাতের জন্য দাঁড়াতেন, তখন তিনি {আলহামদু লিল্লাহি রাব্বিল আলামীন} দ্বারা শুরু করতেন এবং নীরব থাকতেন না।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:

[1] إسناده صحيح.وأخرجه مسلم (599) تعليقًا قال: حُدِّثت عن يحيى بن حسان ويونس المؤدِّب وغيرهما، عن عبد الواحد بن زياد، بهذا الإسناد.وأخرجه ابن حبان (1936) من طريق يونس بن محمد - وهو المؤدِّب - عن عبد الواحد، به.قوله: "ولم يسكت" أي: السكتة التي قبل قراءة الفاتحة كما في الركعة الأولى. من غير هذا الوجه عند أبي هريرة كما سيأتي بيانه عند الحديث رقم (1089).وأخرجه أبو داود (893) عن محمد بن يحيى بن فارس - وهو الذُّهلي - عن سعيد بن الحكم - وهو ابن أبي مريم - بهذا الإسناد.وسيأتي برقم (1025) من طريق ابن أبي مسرّة عن ابن أبي مريم، وانظر (1026) و (1027).



[2] هذا النفي ليس على إطلاقه، فقد أخرجه مسلم كما سبق لكن تعليقًا. من غير هذا الوجه عند أبي هريرة كما سيأتي بيانه عند الحديث رقم (1089).وأخرجه أبو داود (893) عن محمد بن يحيى بن فارس - وهو الذُّهلي - عن سعيد بن الحكم - وهو ابن أبي مريم - بهذا الإسناد.وسيأتي برقم (1025) من طريق ابن أبي مسرّة عن ابن أبي مريم، وانظر (1026) و (1027).









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (878)


878 - حدثنا أبو جعفر محمد بن صالح بن هانئ، حدثنا الفضل بن محمد الشَّعْراني، حدثنا سعيد بن أبي مريم، حدثنا نافع بن يزيد، حدثني يحيى بن أبي سليمان، عن زيد أبي عَتَّاب وسعيد المَقبُري، عن أبي هريرة قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "إذا جئتُم ونحن سجودٌ فاسجُدوا ولا تَعُدُّوها شيئًا، ومن أدرَكَ الركعةَ فقد أدرَكَ الصلاة" [1]. هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه، ويحيى بن أبي سليمان من ثِقَات المِصريِّين [2].




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তোমরা (সালাতে) আগমন করো এবং আমরা সিজদায় থাকি, তখন তোমরাও সিজদা করো, তবে এটিকে (এই সিজদাকে) কোনো কিছু (পূর্ণ রাকাতের অংশ হিসেবে) গণ্য করো না। আর যে ব্যক্তি রুকূ লাভ করলো, সে সালাত (এর রাকাত) লাভ করলো।"




تحقيق الشيخ عادل مرشد:

[1] إسناده فيه ضعف للين يحيى بن أبي سليمان، إلَّا أنَّ قوله: "ومن أدرك … إلخ" صحيح من غير هذا الوجه عند أبي هريرة كما سيأتي بيانه عند الحديث رقم (1089).وأخرجه أبو داود (893) عن محمد بن يحيى بن فارس - وهو الذُّهلي - عن سعيد بن الحكم - وهو ابن أبي مريم - بهذا الإسناد.وسيأتي برقم (1025) من طريق ابن أبي مسرّة عن ابن أبي مريم، وانظر (1026) و (1027).



[2] هذا تساهل منه رحمه الله، وكذا فعل ابن حبان فذكر يحيى هذا في "ثقاته"، وقد تكلَّم فيه أبو حاتم الرازي فقال: مضطرب الحديث ليس بالقوي يكتب حديثه، وقال البخاري في كتابه "القراءة خلف الإمام" بعد أن ذكر له هذا الحديث (239): ويحيى منكر الحديث … ولم يتبيَّن سماعه من زيد ولا من ابن المقبري، ولا تقوم به الحجة. الرَّضْف: الحجارة المُحْماة بالشمس أو النار.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (879)


879 - أخبرنا أبو جعفر محمد بن محمد البغدادي، حدثنا يحيى بن أيوب، حدثنا سعيد بن أبي مريم، أخبرنا عبد الله بن فَرُّوخ، أخبرنا ابن جُرَيج، عن عطاءٍ، عن أنس بن مالك قال: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم أخفَّ الناس صلاةً في تمام، قال: وصلَّيتُ مع رسول الله صلى الله عليه وسلم فكان ساعةَ يُسلِّمُ يقوم، ثم صلَّيتُ مع أبي بكر فكان إذا سَلَّمَ وَثَبَ مكانَه كأنه يقوم عن رَضْفٍ [1]. هذا حديث صحيحٌ رواتُه غير عبد الله بن فرُّوخ، فإنهما لم يُخرجاه لا لجرحٍ فيه.وهذه سُنَّة مُستعمَلة لا أحفظُ لها غيرَ هذا الإسناد، وحديث هند بنت الحارث عن أم سلمة: كنَّ النساءُ على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا صلَّى المكتوبةَ قُمْنَ، قد أخرجه البخاري [2].




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পরিপূর্ণতার সাথে সবচেয়ে হালকা (সংক্ষিপ্ত) সালাত আদায়কারী ছিলেন। তিনি আরও বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে সালাত আদায় করেছি। যখন তিনি সালাম ফিরাতেন, তখন সাথে সাথেই উঠে যেতেন। এরপর আমি আবূ বকরের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সাথে সালাত আদায় করেছি। তিনি যখন সালাম ফিরাতেন, তখন দ্রুত তাঁর জায়গা ছেড়ে উঠতেন, যেন তিনি উত্তপ্ত পাথরের উপর থেকে উঠছেন।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:

[1] إسناده ضعيف، عبد الله بن فروخ - وهو الخراساني - صاحب مناكير، حسَّن القولَ فيه بعض أهل العلم، وقال البخاري فيه: تعرف وتنكر وقال الجوزجاني: أحاديثه مناكير، وذكره ابن حبان في "ثقاته" وقال: ربما خالف. قلنا: قد خالفه في إسناد هذا الحديث عبدُ الرزاق الإمام الثقة فرواه في "مصنفه" (3231) عن ابن جريج قال: حُدِّثت عن أنس، فالإسناد فيه جهالة.وأما حديث عبد الله بن فروخ فقد أخرجه البيهقي 2/ 232 عن أبي عبد الله الحاكم، بهذا الإسناد.وأخرجه ابن خزيمة (1717)، والطبراني في "الكبير" (726) و (727)، وابن عدي في "الكامل" 4/ 199 من طرق عن سعيد بن أبي مريم، به.وأخرجه ابن خزيمة أيضًا (1717)، والضياء في "المختارة" (2334) من طريق عمرو بن الربيع بن طارق، عن عبد الله بن فروخ، به.والشطر الأول منه في خفّة الصلاة وتمامها قد روي من غير وجه عن أنس عند البخاري (708)، ومسلم (469) وغيرهما، وانظر "مسند أحمد" 19/ (11967). الرَّضْف: الحجارة المُحْماة بالشمس أو النار.



[2] في "صحيحه" برقم (866)، وتمامه: وثَبَتَ رسول الله صلى الله عليه وسلم ومن صلَّى من الرجال ما شاء الله، فإذا قام رسول الله صلى الله عليه وسلم قام الرجال.









আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম (880)


880 - حدثنا أبو بكر بن إسحاق الفقيه، أخبرنا إسحاق بن الحسن الحَرْبي، حدثنا سُرَيج بن النُّعمان، حدثنا عبد الحميد بن سليمان، عن أبي حازم، عن سَهْل بن سعد قال: كنت أَراه يقدِّم فِتيانًا من فتيانِ قومِه فيصلُّون به، فقلت: أنت صاحبُ رسول الله صلى الله عليه وسلم، ولك من الفضل والسابقةِ، تُقدِّمُ هؤلاء الصبيانَ فيصلُّون بك، أفلا تتقدَّمُ فتصلِّيَ لقومك، فقال: إنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "إِنَّ الإمامَ ضامنٌ، فإن أتَمَّ كانت له ولهم، وإن نَقَصَ كان عليه ولا عليهم"، فلا أريدُ أن أتحمَّلَ ذلك [1].هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه بهذا اللفظ.




সহল ইবনে সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি তাঁকে (সেই ব্যক্তিকে) দেখতাম যে তিনি তাঁর গোত্রের যুবকদের মধ্য থেকে কয়েকজন যুবককে সামনে এগিয়ে দিতেন এবং তারা তাঁর ইমামতি করত। তখন আমি তাঁকে বললাম: আপনি তো রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবী এবং আপনার রয়েছে (ইসলামে) মর্যাদা ও অগ্রগামিতা, তবুও আপনি এই শিশুদেরকে সামনে এগিয়ে দেন এবং তারা আপনার ইমামতি করে? আপনি কেন নিজে এগিয়ে গিয়ে আপনার কওমের লোকদের ইমামতি করেন না? জবাবে তিনি বললেন: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "ইমাম হচ্ছেন জামিনদার (দায়িত্বশীল)। যদি তিনি পরিপূর্ণভাবে সালাত আদায় করেন, তবে এর প্রতিদান তার জন্য এবং তাদের (মুক্তাদিদের) জন্য হবে। আর যদি তিনি কোনো ঘাটতি করেন, তবে এর দায়ভার শুধু তাঁর উপর বর্তাবে, তাদের (মুক্তাদিদের) উপর নয়।" তাই আমি সেই দায়ভার বহন করতে চাই না।




تحقيق الشيخ عادل مرشد:

[1] صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف لضعف عبد الحميد بن سليمان. أبو حازم: هو سلمة بن دينار الأعرج.وأخرجه ابن ماجه (981) من طريق سعيد بن سليمان الواسطي، عن عبد الحميد بن سليمان، بهذا الإسناد.ويشهد لقوله: "الإمام ضامن" حديث أبي هريرة عند أحمد 12/ (7169)، وحديث أبي أمامة عنده أيضًا 36/ (22238)ويشهد لبقيّته حديث أبي هريرة عند أحمد 14/ (8663)، والبخاري (694).وانظر حديث عقبة بن عامر السالف برقم (853).