আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম
8419 - أخبرنا الشيخ أبو بكر بن إسحاق، أخبرنا إسماعيل بن قُتيبة، حَدَّثَنَا يحيى ابن يحيى، أخبرنا أبو خَيثَمة زهير بن معاوية، عن زياد بن عِلاقةَ، عن أسامة بن شَريك [1].ومنهم عمرو بن أبي قيس الرازي:
৮৪১৯ - আমাদেরকে খবর দিয়েছেন শায়খ আবূ বকর ইবনু ইসহাক, আমাদেরকে খবর দিয়েছেন ইসমাঈল ইবনু কুতাইবাহ, আমাদেরকে হাদীস শুনিয়েছেন ইয়াহইয়া ইবনু ইয়াহইয়া, আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আবূ খাইছামা যুহাইর ইবনু মু'আবিয়া, তিনি যিয়াদ ইবনু ইলাক্বা থেকে, তিনি উসামা ইবনু শারীক [১] থেকে। এবং তাদের মধ্যে আমর ইবনু আবী ক্বাইস আর-রাযীও আছেন।
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده صحيح. يحيى بن يحيى: هو ابن بكر بن عبد الرحمن التميمي الحنظلي أبو زكريا النيسابوري.
8420 - أخبرَناه عبد الصمد بن علي بن مُكرَم البزّاز ببغداد، حَدَّثَنَا يعقوب بن يوسف القَزْويني، حدثني محمد بن سعيد بن سابق، حَدَّثَنَا عمرو بن أبي قيس، عن سِماك بن حَرْب [1].ومنهم محمد بن بِشْر بن بَشير الأسلميُّ، وهو من أعزِّ الثِّقات حديثًا:
৮৪২০ - আমাদেরকে খবর দিয়েছেন বাগদাদের আব্দুল সামাদ ইবনে আলী ইবনে মুকররাম আল-বাজ্জাজ, তিনি বলেছেন, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন ইয়াকুব ইবনে ইউসুফ আল-কাযউয়িনী, তিনি বলেছেন, আমার কাছে বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনে সাঈদ ইবনে সাবিক, তিনি বলেছেন, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আমর ইবনে আবি কায়স, তিনি বর্ণনা করেছেন সিমাক ইবনে হারব [১] থেকে। আর তাদের মধ্যে রয়েছেন মুহাম্মাদ ইবনে বিশর ইবনে বশীর আল-আসলামী, আর হাদীসের বর্ণনার ক্ষেত্রে তিনি অত্যন্ত নির্ভরযোগ্যদের মধ্যে একজন।
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده حسن من أجل عمرو بن أبي قيس وسماك بن حرب. وسماك يرويه عن زياد بن علاقة كما في "إتحاف المهرة" لابن حجر (204).
8421 - حدَّثَناه أبو الحسن محمد بن الحسن النَّصْراباذي، حَدَّثَنَا أبو محمد عبد الله بن إسحاق الدُّوريّ، حَدَّثَنَا أبو يعلى البَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا أبو عاصم.قال الحاكم رحمه الله: وقد أُخبرتُ عن سليمان بن سَيْف [1] الحرَّاني، عن أبي عاصم، حَدَّثَنَا محمد بن بِشر بن بَشير الأسلميّ، عن زياد بن عِلاقة [2].ومنهم إسرائيلُ بن يونس السَّبيعيُّ:
৮৪২১ - আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন আবুল হাসান মুহাম্মাদ ইবনুল হাসান আন-নাসরাবাযী, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ মুহাম্মাদ আব্দুল্লাহ ইবন ইসহাক আদ-দূরী, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ ইয়ালা আল-বাসরী, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ আসিম। আল-হাকিম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি সুলাইমান ইবন সায়ফ [১] আল-হাররানী হতে আবূ আসিম সূত্রে অবহিত হয়েছি, তিনি বলেছেন: আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবন বিশর ইবন বশীর আল-আসলামী, তিনি যিয়াদ ইবন ইলাকা [২] হতে। তাদের মধ্যে রয়েছেন ইসরাঈল ইবন ইউনুস আস-সাবীয়ী:
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] تحرَّف في النسخ الخطية إلى: يوسف.
[2] حديث صحيح، والحديث له إسنادان إلى أبي عاصم - وهو الضحاك بن مخلد - الأول يرويه أبو يعلى البصري - وهو زكريا بن يحيى المنقري - عن أبي عاصم، وإسناده حسن من أجل أبي يعلى هذا، وباقي رجاله ثقات، وعبد الله بن إسحاق الدُّوري هكذا جاء منسوبًا عند المصنّف، ونُسِب في ترجمة أبي يعلى البصري من "تاريخ بغداد" للخطيب 9/ 474 مدائنيًّا، وهو على هذا: عبد الله بن إسحاق بن إبراهيم المدائني، وقد وثقه الدارقطني والخطيب في "تاريخه" 11/ 66.والإسناد الثاني إلى أبي عاصم أَبهم فيه الحاكم شيخه، فهو معلَّق.
8422 - أخبرَناه أبو بكر الشافعي، حدثني إسحاق بن الحسن الحَرْبيّ، حَدَّثَنَا عبد الله بن رَجَاء، حَدَّثَنَا إسرائيل، عن أبي إسحاق، فذكر الحديث [1].قال الحاكم رضي الله عنه: قد ذكرتُ من طُرق هذا الحديثِ أقلَّ من النصف، فإني تَتبَّعتُ من اتفق الشيخانِ رضي الله عنهما على الحُجَّة به في "الصحيحين"، وبقي في كتابي أكثرُ من النِّصف ليتأمّلَ طالبُ هذا العلم: أيُترَكُ مثل هذا الحديث على اشتهاره وكثرة رواته، بأن لا يوجد له عن الصحابي إلَّا تابعيٌّ واحد مقبول ثقة؟قال لي أبو الحسن علي بن عمر الحافظ رحمه الله: لِمَ أسقطا حديثَ أسامة بن شريك من الكتابين؟ قلت: لأنهما لم يَجِدَا لأسامة بن شَريك راويًا غيرَ زياد بن علاقة.فحدَّثني أبو الحسن رضي الله عنه، وكتبه لي بخطِّه، قال: قد أخرج البخاري رحمه الله عن يحيى بن حمَّاد، عن أبي عَوانة عن بَيَان بن بِشْر، عن قيس بن أبي حازم، عن مِرْداسٍ الأسلميّ، عن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم أنه قال: "يذهبُ الصالحون أسلافًا" الحديث [2]، وليس لمِرداس راوٍ غيرُ قيس.وقد أخرج البخاري [3] حديثين عن زُهرة بن مَعبَد، عن جَدِّه عبد الله بن هشام بن زُهْرة، عن النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وليس لعبد الله راوٍ غيرُ زُهْرة.وقد اتفقا جميعًا على إخراج حديث قيس بن أبي حازم، عن عَدِيّ بن عَميرة، عن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم أنه قال: "مَن استعملناه على عمل" [4]، وليس لعَديّ بن عَميرة راوٍ غيرُ قيس [5]. وقد اتفقا جميعًا على حديث مَجْزَأة بن زاهر الأسلميّ، عن أبيه، عن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم في النهي عن لحوم الحُمُر الأهليّة [6]، وليس لزاهرٍ راوٍ غيرُ مَجْزأة.وأخرَج البخاري حديث الحسن عن عَمرو بن تَغلِبَ [-4]، وليس لعمرو راوٍ غيرُ الحسن [-4]، وأخرج أيضًا حديث الزُّهْري [-4]، وأخرجا جميعًا حديث الحسن عن عمرو بن تَغلِب، وليس له راو غيرُ الحسن [-4]. وحديث زياد بن عِلاقة عن أسامة بن شَريك أصحُّ وأشهرُ وأكثرُ رواةً من هذه الأحاديث، قال أبو الحسن: وقد روى عليُّ بن الأقمر ومجاهد عن أسامة بن شَريك [-4].وقد رُوي هذا الحديث عن جابر بن عبد الله وأبي سعيد الخُدْري عن رسول الله صلى الله عليه وسلم. أما حديث جابر:
৮৪২২ - আবূ বকর আশ-শাফি'ঈ আমাদের খবর দিয়েছেন। তিনি বলেন, ইসহাক ইবনু হাসান আল-হারবী আমার কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন, আবদুল্লাহ ইবনু রাজা আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন, ইসরাঈল আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন। তিনি আবূ ইসহাক সূত্রে হাদীসটি উল্লেখ করেছেন [১]।
আল-হাকিম (রাযিঃ) বলেন: আমি এই হাদীসের অর্ধেকেরও কম সূত্র উল্লেখ করেছি। কারণ, আমি কেবল সেইগুলি অনুসরণ করেছি যার প্রামাণ্যতা সম্পর্কে দুই শায়খ (বুখারী ও মুসলিম) তাঁদের সহীহ গ্রন্থদ্বয়ে ঐকমত্য পোষণ করেছেন। আমার কিতাবে অর্ধেকেরও বেশি সূত্র বাকি আছে, যাতে এই বিদ্যার (হাদীসশাস্ত্রের) শিক্ষার্থীগণ গভীরভাবে বিবেচনা করতে পারেন: এত প্রসিদ্ধ এবং বহু বর্ণনাকারীর মাধ্যমে বর্ণিত হওয়া সত্ত্বেও এই ধরনের হাদীস কি শুধু এই কারণে ছেড়ে দেওয়া হবে যে, সাহাবী থেকে এর একক বর্ণনাকারী হিসেবে কেবল একজন বিশ্বস্ত ও গ্রহণযোগ্য তাবেয়ী রয়েছেন?
আবূ আল-হাসান আলী ইবনু উমার আল-হাফিয (রাহিমাহুল্লাহ) আমাকে বললেন: তাঁরা (বুখারী ও মুসলিম) কেন উসামা ইবনু শারীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসটি দুই কিতাব (সহীহদ্বয়) থেকে বাদ দিলেন? আমি বললাম: কারণ তাঁরা উসামা ইবনু শারীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য যিয়াদ ইবনু ইলাকাহ ব্যতীত আর কোনো রাবী পাননি।
অতঃপর আবূ আল-হাসান (রাযিঃ) আমার কাছে হাদীস বর্ণনা করলেন এবং তাঁর নিজ হাতে লিখে দিলেন। তিনি বললেন: বুখারী (রাহিমাহুল্লাহ) ইয়াহিয়া ইবনু হাম্মাদ সূত্রে, তিনি আবূ আওয়ানাহ সূত্রে, তিনি বায়ান ইবনু বিশর সূত্রে, তিনি কায়স ইবনু আবী হাযিম সূত্রে, তিনি মিরদাস আল-আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এই হাদীসটি বর্ণনা করেছেন যে, তিনি বলেছেন: "সৎ লোকেরা অগ্রবর্তী হিসেবে চলে যাবেন।" [২]। অথচ মিরদাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য কায়স ব্যতীত আর কোনো রাবী নেই।
আর বুখারী [৩] যুহরা ইবনু মা'বাদ সূত্রে তাঁর দাদা আবদুল্লাহ ইবনু হিশাম ইবনু যুহরা সূত্রে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে দুটি হাদীস বর্ণনা করেছেন। অথচ আবদুল্লাহর জন্য যুহরা ব্যতীত আর কোনো রাবী নেই।
তাঁরা উভয়েই (বুখারী ও মুসলিম) কায়স ইবনু আবী হাযিম সূত্রে, তিনি আদী ইবনু উমায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণিত এই হাদীসটি উদ্ধৃত করতে একমত হয়েছেন যে, তিনি বলেছেন: "আমরা যাকে কোনো কাজের দায়িত্ব দিয়েছি..." [৪]। অথচ আদী ইবনু উমায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য কায়স ব্যতীত আর কোনো রাবী নেই [৫]।
তাঁরা উভয়েই মাজযা'আ ইবনু যাহির আল-আসলামী সূত্রে তাঁর পিতা (যাহির) সূত্রে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে গৃহপালিত গাধার গোশত নিষিদ্ধ করার হাদীসটি উদ্ধৃত করতে একমত হয়েছেন [৬]। অথচ যাহির-এর জন্য মাজযা'আ ব্যতীত আর কোনো রাবী নেই।
আর বুখারী হাসান সূত্রে আমর ইবনু তাগলিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস উদ্ধৃত করেছেন, অথচ আমরের জন্য হাসান ব্যতীত আর কোনো রাবী নেই।
তিনি (বুখারী) যুহরী সূত্রেও হাদীস উদ্ধৃত করেছেন। আর তাঁরা উভয়েই হাসান সূত্রে আমর ইবনু তাগলিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীস উদ্ধৃত করেছেন, অথচ তাঁর জন্য হাসান ব্যতীত আর কোনো রাবী নেই।
উসামা ইবনু শারীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে যিয়াদ ইবনু ইলাকাহ কর্তৃক বর্ণিত হাদীসটি এই হাদীসগুলো অপেক্ষা অধিক সহীহ, অধিক প্রসিদ্ধ এবং এর বর্ণনাকারী সংখ্যাও অধিক।
আবূ আল-হাসান বলেন: আলী ইবনু আল-আক্বমার এবং মুজাহিদও উসামা ইবনু শারীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে হাদীস বর্ণনা করেছেন।
এই হাদীসটি জাবির ইবনু আবদুল্লাহ এবং আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সূত্রে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকেও বর্ণিত হয়েছে।
আর জাবিরের হাদীস প্রসঙ্গে:
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده قوي من أجل عبد الله بن رجاء وهو أبو عمر الغُدَاني. وأبو إسحاق - وهو عمرو بن عبد الله السَّبيعي - يرويه عن زياد بن علاقة كما في "إتحاف المهرة" لابن حجر. - وقيل: لم يسمع منه - والعُرس بن عميرة وقيس بن أبي حازم، وقيل: إنَّ الذي روى عنه قيس بن أبي حازم آخر.
[2] "صحيح البخاري" (6434) بنحوه. - وقيل: لم يسمع منه - والعُرس بن عميرة وقيس بن أبي حازم، وقيل: إنَّ الذي روى عنه قيس بن أبي حازم آخر.
8422 [3] - "صحيح البخاري (2501، 2502) و (6632). - وقيل: لم يسمع منه - والعُرس بن عميرة وقيس بن أبي حازم، وقيل: إنَّ الذي روى عنه قيس بن أبي حازم آخر.
8422 [4] - الحديث في "صحيح مسلم" (1833) وحده، ولم يخرجه البخاري. - وقيل: لم يسمع منه - والعُرس بن عميرة وقيس بن أبي حازم، وقيل: إنَّ الذي روى عنه قيس بن أبي حازم آخر.
8422 [5] - في "تهذيب الكمال" للمزِّي 19/ 537: روى عنه رجاء بن حيوة وابنه عدي بن عدي - وقيل: لم يسمع منه - والعُرس بن عميرة وقيس بن أبي حازم، وقيل: إنَّ الذي روى عنه قيس بن أبي حازم آخر.
8422 [6] - هو في "صحيح البخاري" (4173) وحده، ولم يخرجه مسلم.
8422 [-4] - "صحيح البخاري" (923) و (2927).
8422 [-4] - في "تهذيب الكمال" 21/ 552: عمرو بن تغلب روى عنه الحسن البصري ولم يرو عنه غيره، قاله غير واحد، وقال أبو عمر بن عبد البر: روى عنه الحسن بن أبي الحسن والحكم بن الأعرج!
8422 [-4] - هكذا في النسخ الخطية، وهنا سقطٌ، وتتمته - كما في "الإلزامات" للدارقطني ص 74 - : عن عبد الله بن ثعلبة بن صُعَير: مسح النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم وجهَه، ولم يرو عنه غير الزهري. انتهى، وهو في "صحيحه" (4300) و (6356).
8422 [-4] - هكذا في النسخ الخطية وهي مكررة، وعزاه قبل هذا للبخاري، ولم يخرج مسلم للحسن عن عمرو بن تغلب.
8422 [-4] - أما رواية علي بن الأقمر عنه فوقعت عند الطبراني في "الكبير" (495) لكن من رواية محمد بن عبيد الله العرزمي عنه، والعرزمي هذا متروك الحديث فلا عبرة بروايته، وأما رواية مجاهد عنه فهي عند ابن عساكر في "تاريخ دمشق" 43/ 402 وفي سندها إليه شريك النخعي، وهو سيئ الحفظ وقد شكَّ فيه هل هو أسامة بن شريك أم ابن زيد؟ وبذلك لا يَسلَم له من الرواة غير زياد بن علاقة، والله تعالى أعلم.
8423 - فحدَّثَناه الشيخ أبو بكر بن إسحاق، أخبرنا محمد بن أيوب، أخبرنا أحمد بن عيسى، حَدَّثَنَا عبد الله بن وَهْب، أخبرني عمرو بن الحارث، عن عبد رَبّه بن سعيد [1]، عن أبي الزُّبير، عن جابر، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال: "لكلِّ داءٍ دواءٌ، فإذا أُصيبَ دواء الدّاء بَرَأَ بإذن الله عز وجل" [2].هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه.وأما حديث أبي سعيد الخُدْريّ:
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “প্রত্যেক রোগেরই ঔষধ রয়েছে। সুতরাং, যখন রোগের (সঠিক) ঔষধ পাওয়া যায়, তখন মহান আল্লাহ্র ইচ্ছায় তা নিরাময় হয়।”
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] تحرّف في النسخ الخطية إلى: شعيب. ورواه بنحو لفظ شبيبٍ طلحةُ بن عمرو الحضرمي - وهو متروك الحديث - عن عطاء عن أبي هريرة أيضًا عند أبي نعيم في "الطب" (9).وروي عن طلحة أيضًا، لكن عن عطاء عن ابن عباس عند عبد بن حميد (625)، والطحاوي في "معاني الآثار" 4/ 323، والطبراني في "الكبير" (11337).وللحديث شواهد كثيرة انظرها عند حديث ابن مسعود في "مسند أحمد" 6/ (3578).
[2] إسناده صحيح.محمد بن أيوب: هو ابن الضُّريس صاحب "فضائل القرآن"، وأحمد بن عيسى: هو البصري. والحديث تقدم برقم (7622). ورواه بنحو لفظ شبيبٍ طلحةُ بن عمرو الحضرمي - وهو متروك الحديث - عن عطاء عن أبي هريرة أيضًا عند أبي نعيم في "الطب" (9).وروي عن طلحة أيضًا، لكن عن عطاء عن ابن عباس عند عبد بن حميد (625)، والطحاوي في "معاني الآثار" 4/ 323، والطبراني في "الكبير" (11337).وللحديث شواهد كثيرة انظرها عند حديث ابن مسعود في "مسند أحمد" 6/ (3578).
8424 - فحدَّثَناه أبو العباس محمد بن يعقوب، حَدَّثَنَا العباس بن محمد الدُّوري، حَدَّثَنَا أبو النَّضر هاشم بن القاسم، حَدَّثَنَا شَبيبُ بن شَيْبة، حَدَّثَنَا عطاء بن أبي رَبَاح، حَدَّثَنَا أبو سعيد الخُدْري، أنَّ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: "إِنَّ الله لم يُنزِلُ [1] داءً - أولم يَخلُق داءً - إِلَّا أَنزَل - أو خَلَق - له دواءً، عَلِمَه من عَلِمَه، وجَهِلَه من جَهِلَه، إِلَّا السَّامَ" قالوا: يا رسول الله، وما السامُ؟ قال: "الموتُ" [2].
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আল্লাহ এমন কোনো রোগ নাযিল করেননি (অথবা তিনি এমন কোনো রোগ সৃষ্টি করেননি) যার জন্য তিনি ঔষধ নাযিল করেননি (অথবা সৃষ্টি করেননি)। যার জানার ছিল, সে তা জেনেছে এবং যার জানার ছিল না, সে তা জানে না। তবে 'সাম' (ব্যতিক্রম)।" তারা জিজ্ঞেস করল: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! 'সাম' কী? তিনি বললেন: "মৃত্যু।"
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] في (ز) و (ب): لم يترك. وقوله بعدُ: "أو لم يخلق داءً" سقط (ك). من ورواه بنحو لفظ شبيبٍ طلحةُ بن عمرو الحضرمي - وهو متروك الحديث - عن عطاء عن أبي هريرة أيضًا عند أبي نعيم في "الطب" (9).وروي عن طلحة أيضًا، لكن عن عطاء عن ابن عباس عند عبد بن حميد (625)، والطحاوي في "معاني الآثار" 4/ 323، والطبراني في "الكبير" (11337).وللحديث شواهد كثيرة انظرها عند حديث ابن مسعود في "مسند أحمد" 6/ (3578).
[2] صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف، شبيب بن شيبة - وهو أبو معمر المنقري - ضعيف صاحب أوهام، وقد وهمَ في هذا الحديث على عطاء بن أبي رباح كما سيأتي.وأخرجه ابن أبي شيبة 8/ 2 عن هاشم بن القاسم، بهذا الإسناد.وأخرجه البخاري في "التاريخ الكبير" 4/ 232، والبزار (3016 - كشف الأستار)، والطبراني في "الأوسط" (1564) و (2534)، و "الصغير" (92)، والعقيلي في "الضعفاء" (659)، وابن عدي في "الكامل" 4/ 32، وأبو نعيم في "الطب النبوي" (10) و (525) من طرق عن شبيب بن شيبة، به.وخالف شبيبًا عمرُ بنُ سعيد بن أبي حسين - وهو ثقة - فرواه مختصرًا عن عطاء بن أبي رباح عن أبي هريرة مرفوعًا. أخرجه البخاري (5678)، وابن ماجه (3439)، والنسائي (2513). ورواه بنحو لفظ شبيبٍ طلحةُ بن عمرو الحضرمي - وهو متروك الحديث - عن عطاء عن أبي هريرة أيضًا عند أبي نعيم في "الطب" (9).وروي عن طلحة أيضًا، لكن عن عطاء عن ابن عباس عند عبد بن حميد (625)، والطحاوي في "معاني الآثار" 4/ 323، والطبراني في "الكبير" (11337).وللحديث شواهد كثيرة انظرها عند حديث ابن مسعود في "مسند أحمد" 6/ (3578).
8425 - أخبرنا أبو عبد الله محمد بن يعقوب الشَّيباني، حَدَّثَنَا يحيى بن محمد بن يحيى، حَدَّثَنَا مُسدَّد، حَدَّثَنَا يحيى، عن شُعبة، عن قَتَادة، عن أبي المتوكِّل، عن أبي سعيد الخُدْري: أنَّ رجلًا جاء إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: يا رسول الله، إِنَّ أخي يَشتكي بطنَه، فقال: "اسْقِهِ العَسَل" قال: قد سقيتُه فلم يَزِدْهُ إِلَّا استطلاقًا، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم في الثالثة أو الرابعة: "صَدَقَ اللهُ وكَذَبَ بَطنُ أخيك"، فذهب فَسَقَاه فبَرَأَ [1].هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه.
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, একজন লোক রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বলল: হে আল্লাহর রাসূল! আমার ভাই পেটের পীড়ায় ভুগছে। তিনি বললেন: "তাকে মধু পান করাও।" লোকটি বলল: আমি তো তাকে পান করিয়েছি, কিন্তু তা তার কেবল উদরাময় (ডায়রিয়া) বাড়িয়ে দিয়েছে। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তৃতীয় বা চতুর্থবার বললেন: "আল্লাহ সত্য বলেছেন, আর তোমার ভাইয়ের পেট মিথ্যা বলেছে।" অতঃপর সে গেল এবং তাকে পান করাল, ফলে সে সুস্থ হয়ে গেল।
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده صحيح. يحيى: هو ابن سعيد القطان، وأبو المتوكل: هو علي بن داود الناجي.وأخرجه النسائي (6672) و (7517) من طريق عمرو بن علي، عن يحيى القطان، بهذا الإسناد.وأخرجه أحمد 17 / (11146) و 18 / (11871) و (11872)، والبخاري (5716)، ومسلم (2217)، والترمذي (2082)، والنسائي (7518) من طرق عن شعبة، به. فاستدراك الحاكم له ذهول منه.وأخرجه البخاري (5684)، ومسلم (2217) من طريق سعيد بن أبي عروبة، عن قتادة، به.وخالف شيبانُ النحوي عند أحمد 17/ (11147)، والنسائي (6673) فرواه عن قتادة عن أبي الصِّديق الناجي - وهو بكر بن عمرو - عن أبي سعيد الخدري، والمحفوظ أبو بكر الناجي، وليس أبا الصديق.
8426 - أخبرنا الشيخ أبو بكر بن إسحاق، أخبرنا علي بن عبد العزيز، حَدَّثَنَا أبو حُذَيفة موسى بن مسعود، حَدَّثَنَا إبراهيم بن طَهْمان، عن عطاء بن السَّائب، عن سعيد بن جُبير، عن ابن عباس، عن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: "كان سليمانُ نبيُّ الله إذا قام في مُصلَّاه رأى شجرةً نابتةً بين يديه، فيقول: ما اسمُكِ؟ فتقول: كذا، فيقول: لأيِّ شيء أنتِ؟ فتقولُ: لكذا وكذا، فإنْ كانت لدواءٍ كُتِبَت، وإن كانت لِغَرْسٍ غُرِسَت، فبينما هو يُصلّي يومًا إذ رأى شجرةً نابتةً بين يديه، فقال لها: ما اسمُكِ؟ قالت: الخُرْنوب، قال: لأيّ شيء أنتِ؟ قالت: لِخَراب هذا البيت، قال سليمان: اللهمَّ عَمَّ على الجِنِّ مَوْتي حتَّى يَعلَمَ الإنسُ أَنَّ الجنَّ لا تَعلمُ الغيب، قال: فنَحَتَها عَصًا فتوكَّأ عليها، قال: فأَكَلَتها الأَرَضَةُ فَسَقَطَ، فَحَزَرُوا آكِلَتَها الأَرَضِةُ فوجدوه حَولًا [1] فتبيَّنت الإنسُ أَنَّ الجنَّ لو كانوا يعلمون الغيبَ ما لَبِثوا حولًا في العذاب المُهِين - وكان ابن عباس يقرؤها هكذا - فشَكَرَت الجنُّ الأَرَضَةَ، فكانت تأتيها بالماء حيثُ كانَ" [2].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আল্লাহর নবী সুলাইমান (আঃ) যখনই তাঁর সালাতের স্থানে (মুসাল্লায়) দাঁড়াতেন, তখনই তাঁর সামনে একটি চারা গাছ দেখতে পেতেন। তিনি বলতেন: তোমার নাম কী? সেটি বলত: অমুক। তিনি বলতেন: তুমি কীসের জন্য? সেটি বলত: অমুক অমুক কাজের জন্য। যদি তা ঔষধের জন্য হতো, তাহলে তা লিখে রাখা হতো, আর যদি তা রোপণের জন্য হতো, তাহলে তা রোপণ করা হতো। একদিন তিনি সালাত আদায় করছিলেন, এমন সময় তাঁর সামনে একটি চারা গাছ দেখতে পেলেন। তিনি এটিকে বললেন: তোমার নাম কী? সেটি বলল: আল-খুরনূব (Carob)। তিনি বললেন: তুমি কীসের জন্য? সেটি বলল: এই ঘরের (বায়তুল মুকাদ্দাস) ধ্বংসের জন্য। সুলাইমান (আঃ) তখন বললেন: হে আল্লাহ! আমার মৃত্যু জিনদের উপর গোপন করে দাও, যাতে মানুষ জানতে পারে যে জিনরা গায়েব জানে না। বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর তিনি সেটি দিয়ে একটি লাঠি তৈরি করলেন এবং তার উপর ভর দিয়ে দাঁড়ালেন। বর্ণনাকারী বলেন: এরপর উইপোকা (আরাদ্বাহ) সেটা খেয়ে ফেলল এবং তিনি পড়ে গেলেন। (মানুষ) তখন উইপোকার খাদ্যগ্রহণের সময়কাল অনুমান করল এবং দেখল যে তা এক বছর লেগেছে। অতঃপর মানুষ সুস্পষ্টভাবে জানতে পারল যে, জিনরা যদি গায়েব জানত, তবে তারা লাঞ্ছনাদায়ক আযাবের মধ্যে এক বছর অতিবাহিত করত না। - ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এটিকে এভাবেই পাঠ করতেন - এরপর জিনরা উইপোকাকে ধন্যবাদ জানাল। ফলে তারা যেখানেই থাকত, (জিনরা) সেখানেই তাদের জন্য পানি নিয়ে আসত।
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] في النسخ الخطية: فسقط فخر وأكلتها الأرضة فوجدوه حولًا، وفي المطبوع: فسقط فخر فوجدوه ميتًا حولًا، وما أثبتناه أنسب شيء للمعنى، ونحوه عند الطبراني في "الكبير" (12281) عن علي بن عبد العزيز: وهو أبو الحسن البغوي الحافظ.
[2] صحيح موقوفًا على ابن عباس كما سلف بيانه برقم (7616).
8427 - أخبرنا أبو بكر بن إسحاق، أخبرنا أبو مُسلِم، حَدَّثَنَا إبراهيم بن حُميد الطويل، حَدَّثَنَا صالح بن أبي الأخضر، عن الزُّهْري، عن عُرْوة، عن حَكيم بن حِزَام أنه قال: يا رسول الله، رُقًى كُنّا نَستَرقى بها، وأدويةٌ كنا نَتداوى بها، هل تردُّ من قَدَر الله؟ فقال: "هو من قَدَرِ الله" [1].
হাকীম ইবনে হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! যে ঝাড়ফুঁক (রুকইয়াহ) আমরা করতাম এবং যে ঔষধ দ্বারা আমরা চিকিৎসা গ্রহণ করতাম, তা কি আল্লাহর তাকদীরকে রদ করতে পারে? তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "এটা আল্লাহর তাকদীর থেকেই (আসে)।"
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] حسن لغيره، وهذا إسناد ضعيف لضعف صالح بن أبي الأخضر. وقد سلف من طريقه برقم (88)، وبيَّنَّا الخلاف في إسناده عند الرواية (87).أبو مسلم: هو إبراهيم بن عبد الله بن مسلم الكَشّي الحافظ.
8428 - أخبرنا أبو العباس محمد بن أحمد المحبوبيّ، حَدَّثَنَا سعيد بن مسعود، حَدَّثَنَا عُبيد الله بن موسى، أخبرنا إسرائيل، عن الرُّكَين بن الرَّبيع، عن قيس بن مُسلم، عن طارق بن شِهاب، عن عبد الله بن مسعود قال: قال رسولُ الله صلى الله عليه وسلم: "عليكم بألْبانِ البقرِ، فإنَّها تَرُمُّ من كل شَجَر، وهو شفاءٌ من كل داء" [1]. هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা গরুর দুধ গ্রহণ করো, কারণ গরুরা সকল প্রকার গাছ-গাছালি ভক্ষণ করে থাকে এবং তা (দুধ) হলো সকল রোগের আরোগ্য (শেফা) স্বরূপ।"
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده صحيح. وانظر ما سلف برقم (7611) و (7613).
8429 - أخبرنا أبو بكر بن إسحاق الفقيه، أخبرنا عبد الله بن أحمد بن حَنبَل، حَدَّثَنَا عبد الله بن محمد، حَدَّثَنَا زيد بن الحُبَاب، حَدَّثَنَا سفيان، عن أبي إسحاق، عن أبي الأحوص [1]، عن عبد الله قال: قال النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم: "عليكم بالشَّفاءَينِ: العَسَلِ والقرآنِ" [2].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা দুটি আরোগ্যদায়ক বস্তুকে (নিরাময়কে) আবশ্যকীয় করে নাও: মধু এবং কুরআন।"
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] وقع هنا في النسخ الخطية تخليط وتحريف، إذ وقع هكذا: عبد الله بن أحمد بن حنبل حَدَّثَنَا عبد الله بن محمد بن إسحاق عن الأحوص، وهذا خطأ واضح صوَّبناه من "تلخيص الذهبي" ومن "إتحاف المهرة" (13070)، وعبد الله بن محمد شيخ عبد الله بن أحمد: هو ابن أبي شيبة.
[2] صحيح موقوفًا كما سلف بيانه برقم (7623).
8430 - أخبرنا أبو بكر بن إسحاق، أخبرنا محمد بن غالب بن حَرْب والحُسين بن بشَّار [1] الخيّاط، قالا: حَدَّثَنَا عبيد الله بن محمدٍ ابن عائشةَ، حَدَّثَنَا حمَّاد بن سَلَمة، عن حُميد، عن أنس بن مالك، أنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم [2] قال: "إذا حُمَّ أحدُكم، فليَشُنَّ [3] عليه الماءَ الباردَ من السَّحَر ثلاثَ ليالٍ" [4].هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه.وشاهدُه:
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন তোমাদের কারো জ্বর হয়, তখন সে যেন তিন রাত সাহারীর সময় তার উপর ঠাণ্ডা পানি ঢেলে দেয়।”
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] تصحف في النسخ الخطية إلى: يسار، والصواب: بشار، بباء موحدة وشين معجمة كما في "تلخيص المتشابه في الرسم" للخطيب ص 688.
[2] قوله: "أَنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم" سقط من (ز) و (ب).
8430 [3] - هكذا في الطبعة الهندية، وهو الصواب الموافق لما سلف عند المصنّف برقم (7626)، وفي النسخ الخطية: فلينشّ، بتقديم النون، وهي كذلك في رواية أبي بكر الشافعي عن علي بن أحمد بن النضر عن ابن عائشة عند الضياء في "الأحاديث المختارة" 6/ (2045)، قال الضياء: ولعله تصحيف والله أعلم.
8430 [4] - رجاله ثقات. وقد سلف برقم (7626).
8431 - ما حدَّثَناه أبو عبد الله محمد بن يعقوب الحافظ، حَدَّثَنَا حامد بن أبي حامد المقرئ، حَدَّثَنَا إسحاق بن سليمان الرازيّ، حَدَّثَنَا الجَرّاح بن الضَّحاك الكندي، عن كُريب بن سُليم، عن أَمَةَ امرأةِ الزُّبير، قالت: كان النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم إذا حُمَّ الزُّبيرُ يأمرُنا أن نَبرُدَ الماءَ ثم نَحدُرَه عليه [1].
আমাহ, যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর স্ত্রী, থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন যুবাইর জ্বরে আক্রান্ত হতেন, তখন তিনি আমাদের নির্দেশ দিতেন যেন আমরা পানি শীতল করি এবং তারপর তা তাঁর (যুবাইরের) ওপর ঢেলে দেই।
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده ضعيف لجهالة كريب بن سليم الكندي. وأَمَةُ امرأةُ الزبير: هي ابنة خالد بن سعيد بن العاص الأُموية، وظاهر هذا الخبر أنها كانت امرأة الزبير في عهد النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، وهذا فيه نكارة، فإنها إذ كانت أصغر من أن يتزوجها الزبير، والغالب أنه تزوجها بعد وفاة النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، والله أعلم.وأخرجه الترمذي في "العلل الكبير" (590)، وابن أبي خيثمة في السفر الثاني من "تاريخه" (3380)، وابن أبي عاصم في "الآحاد والمثاني" (3452)، وأبو نعيم في "معرفة الصحابة" (7523)، والخطيب في "موضح أوهام الجمع والتفريق" 1/ 470 من طرق عن إسحاق بن سليمان، بهذا الإسناد.
8432 - حدثني محمد بن صالح بن هانئ، حَدَّثَنَا الحسين بن الفَضْل البَجَلي، حَدَّثَنَا عفّان، حَدَّثَنَا همَّام، حَدَّثَنَا أبو جَمْرة، قال: كنتُ أدفعُ الزِّحامَ عن ابن عباس، قال: فاحتَبستُ عنه أيامًا، فقال: ما حَبَسَك؟ قلت: الحُمّى، فقال: إِنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "الحُمّى من فَيْحِ جَهَنَّمَ، فَابْرُدُوها بالماء" [1].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه بهذه الزيادة.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (আবু জামরা বলেন, কয়েক দিন আমি তাঁর কাছে অনুপস্থিত থাকলে) তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: কিসে তোমাকে আটকে রাখল? আমি বললাম: জ্বর। তখন তিনি বললেন: নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "জ্বর (হাম্মা) হল জাহান্নামের উষ্ণ উত্তাপ/নিঃশ্বাস থেকে, অতএব তোমরা তা পানি দ্বারা ঠান্ডা করো।"
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده صحيح عفان: هو ابن مسلم، وهمام: هو ابن يحيى العَوْذي، وأبو جمرة: هو نصر بن عمران.وأخرجه أحمد 4 / (2649)، والنسائي (7568)، وابن حبان (6068) من طريق عفان، بهذا الإسناد. وعندهم: "فابردوها بماء زمزم".وسلف برقم (7627) من طريق عبد الله بن رجاء عن همام.
8433 - أخبرني أبو عبد الرحمن بن [أبي] [1] الوَزير، حَدَّثَنَا أبو حاتم الرَّازيّ، حَدَّثَنَا محمد بن عبد الله الأنصاري، حَدَّثَنَا إسماعيل بن مُسلم، عن الحَسَن، عن سَمُرة بن جُندُب، أنَّ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: "إنَّ الحُمَّى قِطعةٌ من النار، فابرُدُوها عنكم بالماء". قال: وكان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا حُمَّ دعا بقِرْبةٍ من ماء فَأَفَرَغَها على قَرْنِه فاغتَسَل [2].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه بهذه الزيادة.
সামুরা ইবনু জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই জ্বর হলো জাহান্নামের একটি টুকরা। সুতরাং তোমরা এটিকে তোমাদের থেকে পানি দ্বারা শীতল করো।" তিনি (সামুরা) বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যখন জ্বর হতো, তখন তিনি এক মশক পানি আনতে বলতেন এবং তা তাঁর মাথার উপর ঢেলে দিতেন ও গোসল করতেন।
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] سقط من النسخ الخطية، وهذا الشيخ قد روى عنه المصنّف في عدة مواضع من كتابه هذا، وانظر ترجمته في "تاريخ الإسلام" 7/ 772.
[2] الشطر الأول صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف لضعف إسماعيل بن مسلم: وهو المكي أبو إسحاق البصري.والحديث في "جزء محمد بن عبد الله الأنصاري" (74)، ومن طريقه أخرجه البزار في "مسنده" (4599)، والطبراني في "الكبير" (6947)، والعقيلي في "الضعفاء" (117)، والطحاوي في "مشكل الآثار" (1857).والشطر الأول يشهد له ما قبله.وحديثُ ثوبان عند أحمد 37/ (22425)، وإسناده ضعيف. أبو عامر العقدي: هو عبد الملك بن عمرو القيسي، وحصين هو عبد الرحمن السّلمي.وأخرجه أحمد 45/ (27079)، والنسائي (7454) و (7567) من طرق عن شعبة، به.وأخرجه النسائي (7440) من طريق عبثر بن القاسم، عن حصين، به.ويشهد للفظ المرفوع منه حديثًا أبي سعيد الخدري وسعد بن أبي وقاص السالفين عند المصنّف برقمي (120) و (121)، وهو صحيح بشواهده.
8434 - حَدَّثَنَا الشيخ أبو بكر بن إسحاق، أخبرنا محمد بن أيوب، أخبرنا عبد الرحمن بن سَلَمة الرازي، حَدَّثَنَا سَيف بن محمد ابن أختِ سفيان الثَّوري، عن مَعمَر، عن أيوب، عن محمد بن سِيرِين، عن أبي هريرة قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "عليكم بالهَلِيلَجِ الأسودِ فاشرَبوه، فإنه شجرةٌ من شجر الجنة، طعمُه مُرّ، وهو شفاءٌ من كل داء" [1].
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা কালো হরিতকি (Halilaj al-Aswad) ব্যবহার করো এবং তা পান করো। কারণ এটি জান্নাতের বৃক্ষসমূহের মধ্যে একটি বৃক্ষ, এর স্বাদ তিক্ত হলেও তা সকল রোগের আরোগ্য।
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] خبر موضوع، إسناده، تألف قال الذهبي في "التلخيص": قال أحمد وغيره: سيف كذاب.والهليلج والإهليلج: شجر ينبت في الهند وكابل والصين، ثمره على هيئة حب الصنوبر الكِبار. "المعجم الوسيط". أبو عامر العقدي: هو عبد الملك بن عمرو القيسي، وحصين هو عبد الرحمن السّلمي.وأخرجه أحمد 45/ (27079)، والنسائي (7454) و (7567) من طرق عن شعبة، به.وأخرجه النسائي (7440) من طريق عبثر بن القاسم، عن حصين، به.ويشهد للفظ المرفوع منه حديثًا أبي سعيد الخدري وسعد بن أبي وقاص السالفين عند المصنّف برقمي (120) و (121)، وهو صحيح بشواهده.
8435 - حَدَّثَنَا أبو العباس محمد بن يعقوب، حَدَّثَنَا إبراهيم بن مرزوق، حَدَّثَنَا أبو عامر العَقَدي، حَدَّثَنَا شُعبة، عن حُصين، قال: سمعت أبا عُبيدة بن حُذيفة يحدّث عن عمّته فاطمة قالت: عُدْتُ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم في نِسوة، فإِذا سِقاءٌ مُعلَّق وماؤُهُ يَقطُر عليه من شدّة ما يَجِدُ من حرّ الحُمَّى، فقلت: يا رسول الله، لو دعوتَ الله فأذهَبَه عنك، فقال: "إنَّ أشدَّ الناسِ بلاءً الأنبياءُ، ثم الذين يَلُونَهم" [1].
ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি কয়েকজন মহিলার সাথে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখতে গেলাম। তখন দেখলাম একটি ঝুলন্ত মশকের পানি তাঁর উপর ফোঁটায় ফোঁটায় ঝরছে, কারণ তিনি জ্বরের তাপে তীব্র কষ্ট পাচ্ছিলেন। আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল, আপনি যদি আল্লাহর কাছে দোয়া করতেন যেন তিনি আপনার থেকে এটি দূর করে দেন! তিনি বললেন, "নিশ্চয়ই মানুষের মধ্যে নবীরাই সবচেয়ে কঠিন বিপদের সম্মুখীন হন, এরপর যারা তাঁদের কাছাকাছি।"
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده حسن من أجل أبي عبيدة بن حذيفة. وهو ابن اليمان. وقوَّى إسناده الحافظ ابن حجر في "الإصابة" في ترجمة فاطمة بنت اليمان. أبو عامر العقدي: هو عبد الملك بن عمرو القيسي، وحصين هو عبد الرحمن السّلمي.وأخرجه أحمد 45/ (27079)، والنسائي (7454) و (7567) من طرق عن شعبة، به.وأخرجه النسائي (7440) من طريق عبثر بن القاسم، عن حصين، به.ويشهد للفظ المرفوع منه حديثًا أبي سعيد الخدري وسعد بن أبي وقاص السالفين عند المصنّف برقمي (120) و (121)، وهو صحيح بشواهده.
8436 - حدثني أبو بكر محمد بن أحمد بن بالَوَيهِ، حَدَّثَنَا معاذ بن المثنَّى العَنبريُّ، حَدَّثَنَا سَيف بن مِسْكين، حَدَّثَنَا عبد الرحمن بن عبد الله المسعودي، عن الحسن بن سعد، عن عبد الرحمن بن عبد الله بن مسعود، عن أبيه [1]، عن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: "عليكم بألْبانِ البقر وسُمْنانِها، وإياكم ولحومَها، فإِنَّ ألبانَها وسُمْنانَها دواءٌ وشفاءٌ، ولحومَها داءٌ" [2]. هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
আব্দুল্লাহ ইবন মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা গরুর দুধ এবং এর চর্বি/মাখন ব্যবহার করো, আর এর গোশত খাওয়া থেকে বিরত থাকো। কারণ, এর দুধ ও চর্বি/মাখন হলো ওষুধ এবং আরোগ্য (নিরাময়), আর এর গোশত হলো ব্যাধি।"
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] قوله: "عن أبيه" سقط من (ز) و (ك) و (ب)، وكان في (م) ثم رُمِّج، والصواب إثباته كما في "تلخيص الذهبي". وعن ابن عباس عند ابن عدي في "الكامل" 6/ 130، وسنده واهٍ.
[2] إسناده ضعيف جدًّا، سيف بن مسكين: قال ابن حبان في "المجروحين" 1/ 385: يأتي بالمقلوبات والأشياء الموضوعة لا يحل الاحتجاج به لمخالفته الأثبات في الروايات على قلتها.وقال الدارقطني: ليس بالقوي. وقال الذهبي في "تلخيص المستدرك": سيف وهّاه ابن حبان.وأخرجه ابن بَشكُوال في "الآثار المروية في الأطعمة السَّرِيّة" (29) من طريق أبي بكر الشافعي، عن معاذ بن المثنى، بهذا الإسناد.وأخرجه أبو نعيم في "الطب النبوي" (858) من طريق عمر بن الخطاب السجستاني، عن سيف الجَرْمي، عن المسعودي، به. كذا جعله عمر من حديث سيف الجرمي: وهو سيف بن عبيد الله الجرمي، صدوق لا بأس به، إلّا أنَّ حديث معاذ العنبري عن سيف بن مسكين هو الصواب، فإنَّ معاذ بن المثنى أوثق وأصح حديثًا من عمر السجستاني، والظاهر أنَّ عمر وهمَ فيه، والله تعالى أعلم.وفي الباب عن مليكة بنت عمرو مرسلًا، أخرجه أبو داود في "المراسيل" (450) - بتحقيق شيخنا العلامة شعيب الأرنؤوط رحمه الله وسنده ضعيف كما هو مبيَّن في التعليق عليه هناك.وعن صهيب عند أبي نعيم في "الطب" (325)، وسنده ليِّن، وقال ابن القيم في "زاد المعاد" 4/ 325: لا يثبت ما في هذا الإسناد. وعن ابن عباس عند ابن عدي في "الكامل" 6/ 130، وسنده واهٍ.
8437 - حَدَّثَنَا أبو بكر أحمد بن سلمان الفقيه ببغداد، حَدَّثَنَا يحيى بن جعفر [1] بن الزَّبرِقان، حَدَّثَنَا أبو بكر عُبيد الله [2] بن عبد المجيد الحنفيّ، حَدَّثَنَا عبدُ الحميد بن جعفر عن عُتبة بن عبد الله التّيمي، عن أسماءَ بنت عُميس قالت: سألني رسول الله صلى الله عليه وسلم: "بماذا تَسْتمشِينَ؟ " قلت بالشُّبْرُم، قالت: قال: "حارٌّ جارٌّ"، قالت: ثم قلت: استمشيتُ بالسَّنَا، قال: "لو كان في شيء شفاءٌ من الموت، لكان في السَّنَا" [3].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
আসমা বিনত উমাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে জিজ্ঞাসা করলেন: "তুমি কীসের মাধ্যমে পেট পরিষ্কার (রেচন) করো?" আমি বললাম, শুবরুম (নামক গাছের বীজ/পাতা) দ্বারা। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "এটা গরম এবং তীব্র/জ্বালাদায়ক।" তিনি বলেন, এরপর আমি বললাম: আমি 'সানার' (সেনাপাতা) মাধ্যমে পেট পরিষ্কার করেছি। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "মৃত্যু ছাড়া অন্য কোনো রোগের নিরাময় যদি কোনো কিছুতে থাকত, তাহলে সানার (সেনাপাতা) মধ্যেই থাকত।"
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] تحرَّف "جعفر" في نسخنا الخطية إلى: حفص، وقد تكرر عند المصنّف في عدة مواضع على الصواب، ويحيى بن جعفر هذا: هو يحيى بن أبي طالب، جاء مسمًّى عند المصنّف هكذا كثيرًا.
[2] في (ز) و (ب): أبو بكر بن عبيد الله، وهو خطأ. وذكر عبيد الله هنا خطأ أيضًا، فإنَّ أبا بكر الحنفي اسمه عبد الكبير، والحديث له، أما عبيد الله فهو أخوه وكنيته أبو علي.
8437 [3] - إسناده ضعيف كما سلف بيانه برقم (7629).
8438 - أخبرني عبد الرحمن بن الحسن القاضي، حَدَّثَنَا إبراهيم بن الحُسين، حَدَّثَنَا آدم بن أبي إياس، حَدَّثَنَا شعبة، عن خالد الحَذَّاء، عن ميمون أبي عبد الله، عن زيد بن أرقَمَ قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "تَدَاوَوْا من ذات الجَنْب بالقُسْطِ البَحْريّ والزَّيتِ" [1].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
যায়েদ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “তোমরা ‘যাতুল জানব’ (বক্ষাবরণীর প্রদাহ) রোগের চিকিৎসা ক্বুস্তুল বাহরি (সামুদ্রিক ক্বুস্ত) এবং তেল দ্বারা করো।”
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] صحيح لغيره دون ذكر الزيت، وهذا إسناد ضعيف من أجل ميمون أبي عبد الله، وعبدُ الرحمن شيخ المصنّف وإن كان فيه ضعف قد توبع فيما سلف برقم (7631).وذات الجَنْب: هو التهابٌ في الغشاء المحيط بالرئة.