আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম
8439 - أخبرني محمد بن المُؤمَّل بن الحسن، حَدَّثَنَا الفَضْل بن محمد الشَّعْراني، حَدَّثَنَا عبد الله بن محمد النُّفيلي، حَدَّثَنَا محمد بن سَلَمة، عن محمد بن إسحاق، حدثني محمد بن جعفر بن الزُّبير، عن عُرْوة، عن عائشة أنها حدثته: أَنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم قال حين: قالوا خَشِينا أنَّ الذي برسولِ الله ذاتُ الجَنْب، قال: "إنها من الشيطان، وما كان اللهُ ليُسلِّطَه عليَّ" [1].هذا حديث [2] على شرط مسلم، ولم يخرجاه، وقد رُويَ عن عائشة رضي الله عنها ضدُّ هذه الرواية بإسناد واهٍ:
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, যখন তারা বলল, আমরা ভয় পাচ্ছি যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর এই অসুস্থতা হলো ‘জাতুল-জানব’ (বক্ষপঞ্জরের রোগ)। তিনি বললেন: “এটি শয়তানের পক্ষ থেকে, আর আল্লাহ তাকে (শয়তানকে) আমার উপর ক্ষমতা দেবেন না।”
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده حسن من أجل محمد بن إسحاق.وأخرجه أحمد 43/ (26346) من طريق إبراهيم بن سعد، عن محمد بن إسحاق، بهذا الإسناد.وللحديث سياق آخر عند أحمد 41/ (24870) من طريق هشام بن عروة، عن عروة، عن عائشة.
[2] في (ك) وحدها: هذا حديث صحيح.
8440 - حدَّثَناه أبو بكر محمد بن أحمد بن بالَوَيهِ، حَدَّثَنَا بِشْر بن موسى الأَسديّ، حَدَّثَنَا أبو زكريا يحيى بن إسحاق، حَدَّثَنَا ابن لَهِيعة، عن أبي الأسود، عن عُروة، عن عائشة قالت: مات رسول الله صلى الله عليه وسلم من ذات الجَنْب [1].
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যাতুল-জানব (বক্ষপীড়া) রোগে মৃত্যুবরণ করেন।
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده ضعيف منكر لضعف عبد الله بن لهيعة وتفرُّده به، وقال الذهبي في "تلخيصه": لم يصح، وقال ابن حجر في "المطالب العالية" (4321) بعد أن عزاه لأبي يعلى: هذا الحديث من منكرات ابن لهيعة. أبو الأسود: هو محمد بن عبد الرحمن بن نوفل يتيمُ عروة.وأخرجه أبو يعلى في "مسنده" (4843)، والطبراني في "الأوسط" (8954) من طريقين عن ابن لهيعة، به.
8441 - حَدَّثَنَا محمد بن صالح بن هانئ، حَدَّثَنَا السَّريُّ بن خُزيمة، حَدَّثَنَا أحمد بن يونس، حَدَّثَنَا مُسلِم بن خالد، عن عبد الرحمن بن محمد المَدِيني [1]، عن ابن شِهاب، عن عروة، عن عائشة قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "إِنَّ الخاصِرةَ عِرْقُ الكُلْية، إذا تحرَّك آذى صاحبَها، فداوُوها [2] بالماءِ المُحرَقِ والعَسَل" [3].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই খাসিরা (পার্শ্বদেশ) হলো কিডনির একটি শিরা। যখন তা নড়াচড়া করে, তখন তা তার মালিককে কষ্ট দেয়। সুতরাং তোমরা এর চিকিৎসা করো উত্তপ্ত পানি ও মধু দ্বারা।"
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] هكذا في النسخ الخطية: عبد الرحمن بن محمد المديني، واختلفت مصادر التخريج في تسميته، فبعضها وقع فيها كما هو هنا، وفي بعضها: عبد الرحمن بن عمر، والبعض الآخَر: عبد الرحيم بن عمر. وفي ترجمة مسلم بن خالد من "تهذيب الكمال" 27/ 509: يروي عن عبد الرحمن بن عمر، ويقال: عبد الرحيم بن عمر، ويقال: ابن يحيى المديني.
[2] هكذا في (ك)، وفي بقية النسخ الخطية: فدواؤها.
8441 [3] - إسناده ضعيف لضعف مسلم بن خالد - وهو الزنجي - وللاضطراب في اسم شيخه وعدم معرفته. أحمد بن يونس: هو ابن عبد الله بن يونس.وأخرجه ابن السماك في "جزء حنبل" (60)، والطبراني في "الأوسط" (4221) من طريقين عن أحمد بن يونس، بهذا الإسناد.وأخرجه العقيلي في "الضعفاء" (1017) - ومن طريقه ابن الجوزي في "العلل المتناهية" (1473) - والطبراني في "الأوسط" (113) من طريقين عن مسلم بن خالد، به. وقال العقيلي: حديثه - يعني عبد الرحيم بن عمر - غير محفوظ ولا يعرف إلّا به.وأخرجه الحارث بن أبي أسامة في "مسنده" (556 - بغية الباحث) من طريق يحيى بن هاشم، وابن عدي في "الكامل" 2/ 359 - ومن طريقه ابن الجوزي (1474) - من طريق الحسين بن علوان، كلاهما عن هشام بن عروة به، ويحيى وحسين كلاهما متَّهم بالكذب.والماء المُحرَق: هو المغلي بالحَرَق، وهو النار. "النهاية" لابن الأثير.
8442 - حَدَّثَنَا أبو الحسن محمد بن علي بن هانئ العَدْل، حَدَّثَنَا الحسين بن الفَضْل، حَدَّثَنَا عفَّان بن مسلم، حَدَّثَنَا وُهَيب، عن عبد الله بن طاووس، عن أبيه، عن ابن عباس: أنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم احتَجَم وأَعطى الحَجَّامَ أَجرَه، واسْتَعَطَ [1].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يخرجاه بهذه الزيادة.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শিঙ্গা লাগালেন এবং শিঙ্গা প্রদানকারীকে তাঁর মজুরি দিলেন, আর নাকে ওষুধ ব্যবহার করলেন।
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده صحيح. وهيب هو ابن خالد بن عجلان البصري.وأخرجه أحمد 4 / (2337) و (2659) و (2670)، والبخاري (2278) و (5691)، ومسلم (1577) (65) و (2208) (76)، والنسائي (7536)، وابن حبان (5150) من طرق عن وهيب بن خالد، بهذا الإسناد. واستدراك الحاكم له ذهولٌ منه.
8443 - حَدَّثَنَا الشيخ أبو بكر بن إسحاق، أخبرنا محمد بن أيوب، حدثني يحيى بن عبد الحميد، حَدَّثَنَا حَمّاد بن شُعيب، عن أبي الزّبير، عن جابر قال: جاءت امرأةٌ إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقالت: يا رسول الله، إن ابني هذا به العُذْرةُ، قال: "لا تُحرِقْنَ حُلوقَ أولادِكنُّ، عليكنَّ بِقُسْطٍ هِنْديٍّ وَوَرْسٍ فَأَسعِطْنَه إياه" [1].
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একজন মহিলা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এলেন এবং বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ, আমার এই সন্তানের গলায় উযরা (টনসিল বা গলা ব্যথা জনিত রোগ) হয়েছে। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমরা তোমাদের সন্তানদের গলা পুড়িয়ে চিকিৎসা করো না। তোমাদের জন্য আবশ্যক হলো কুস্তুল হিন্দী (ভারতীয় চন্দন) এবং ওয়ারস (এক প্রকার হলুদ উদ্ভিদ)। তোমরা তা দিয়ে তাকে নাক দিয়ে ঔষধ দাও।"
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف لضعف يحيى وحماد، وبهما أعلّه الذهبي في "تلخيصه"، إلّا أنهما متابَعان فيما سلف عند المصنّف برقم (7645).
8444 - أخبرنا أبو عمرو عثمان بن عبد الله بن السَّمَّاك ببغداد، حَدَّثَنَا عبد الرحمن بن محمد بن منصور الحارثي، حَدَّثَنَا مُعاذ بن هشام، حدثني أبي، عن قَتَادة، عن أبي عبد الله البَحْرانيّ، عن زيد بن أرقَمَ قال: سمعت نبيَّ الله صلى الله عليه وسلم يَنعَتُ الزيتَ والوَرْسَ من ذات الجَنْب.قال قتادة: يُلَدُّ [1] من جانبه الذي يشتكيه [2].هذا حديث عالي الإسناد، ولم يُخرجاه.
যায়দ ইবনে আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আল্লাহর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ذات الجَنْب (দ্যাতু’ল জানব/পাজরের ব্যথা) রোগের জন্য যয়তুন তেল এবং ‘ওয়ারস’ (নামক ভেষজ) ব্যবহারের বর্ণনা দিতে শুনেছি।
কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, যে পাশে তার ব্যথা অনুভূত হয়, সে পাশে এটি প্রয়োগ করা হবে।
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] تحرَّف في نسخنا الخطية غير (ك) إلى: يكد.
[2] إسناده ضعيف، وقد سلف برقم (7632).
8445 - حَدَّثَنَا أبو نَصْر محمد بن أحمد بن محمد، حَدَّثَنَا محمد بن عمرو بن النَّضْرِ الحَرَشيُّ، حَدَّثَنَا يحيى بن يحيى، أخبرنا عيسى بن يونس، عن الأعمش، عن أبي سفيان، عن جابر قال: دخل النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم على عائشة وعندها امرأةٌ معها صبيٌّ لها يَسيلُ مَنْخِراهُ دمًا، فقال النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم: "ما شأنُ هذا؟ " قالوا: به العُذْرةُ، قال: "وَيْلَكنّ، لا تَقتُلنَ أولادَكنّ؛ أيّةُ امرأةٍ يأتي ولدَها العُذْرةُ فلتأخُذْ قُسْطًا هنديًّا فلتحُكَّه بالماء ثم لتُسعِطْه إياه"، ثم أَمر عائشةَ ففعلته بالصبي فبَرَأ [1].هذا حديث صحيح على شرط مسلم، ولم يُخرجاه.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলেন, তখন তাঁর কাছে একজন মহিলা ছিলেন যার সাথে তার একটি শিশু ছিল, যার নাক দিয়ে রক্ত ঝরছিল। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "এর কী হয়েছে?" তারা বলল, "সে 'আল-'উধরা' (তালুর বা গলার ব্যথায়) আক্রান্ত।" তিনি বললেন, "তোমাদের জন্য দুর্ভোগ! তোমরা তোমাদের সন্তানদের হত্যা করো না। যে নারীর সন্তানের 'আল-'উধরা' হয়, সে যেন ক্বুস্ত হিন্দী (ভারতীয় আগর কাঠ) গ্রহণ করে, অতঃপর তা পানি দিয়ে ঘষে, তারপর যেন তা তার (শিশুর) নাকে নস্যি দেয়।" এরপর তিনি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নির্দেশ দিলেন, আর তিনি শিশুটির উপর তা প্রয়োগ করলেন ফলে সে সুস্থ হয়ে গেল।
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] حديث صحيح، وهذا إسناد قوي من أجل أبي سفيان، ومحمد بن عمرو الحرشي صدوق حسن الحديث، وقد سلف الحديث برقم (7644) من غير هذا الوجه عن الأعمش. يحيى بن يحيى: هو أبو زكريا النيسابوري.
8446 - أخبرنا أبو عبد الله محمد بن يعقوب الشَّيباني، حَدَّثَنَا يحيى بن محمد ابن يحيى الذُّهْلي، حَدَّثَنَا مُسدَّد، حَدَّثَنَا يحيى بن سعيد، حَدَّثَنَا المُشمَعِلُ، حدثني عمرو بن سُليم [1] المُزَني، قال: سمعت رافعَ بن عَمرو المُزَني يقول: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم وأنا وَصِيفٌ يقول: "الشَّجرةُ العَجْوةُ [2] من الجنّة" [3].هذا حديث صحيح الإسناد على شرط مسلم، ولم يُخرجاه.
রাফি' ইবনে আমর আল-মুযানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি যখন ছোট বালক ছিলাম, তখন আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "আজওয়া বৃক্ষ জান্নাত থেকে এসেছে।"
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] تحرَّف في النسخ الخطية إلى: مسلم. (1690)، وأبو يعلى (6850)، والطبراني في "المعجم الكبير" 20/ (812)، وأبو نعيم في "معرفة الصحابة" (6319) من طريق محمد بن صدران، عن طالب بن حجير، بهذا الإسناد مطولًا في قصة قدوم وفد عبد القيس.وفي الباب ضمن حديث طويل لبعض وفد عبد القيس في "مسند أحمد" 24/ (15559) قال عن البرني: "أما إنه خير تمركم، وأنفعه لكم". وفي إسناده ضعف.وعن أنس سلف عند المصنّف برقم (7638)، وآخر عن أبي سعيد الخدري برقم (7639)، وفي إسنادهما ضعف. وبمجموع هذه الأحاديث يحتمل تحسين حديث هود.
[2] هكذا في نسخنا الخطية بلا واو، وانظر ما سلف برقم (6633). (1690)، وأبو يعلى (6850)، والطبراني في "المعجم الكبير" 20/ (812)، وأبو نعيم في "معرفة الصحابة" (6319) من طريق محمد بن صدران، عن طالب بن حجير، بهذا الإسناد مطولًا في قصة قدوم وفد عبد القيس.وفي الباب ضمن حديث طويل لبعض وفد عبد القيس في "مسند أحمد" 24/ (15559) قال عن البرني: "أما إنه خير تمركم، وأنفعه لكم". وفي إسناده ضعف.وعن أنس سلف عند المصنّف برقم (7638)، وآخر عن أبي سعيد الخدري برقم (7639)، وفي إسنادهما ضعف. وبمجموع هذه الأحاديث يحتمل تحسين حديث هود.
8446 [3] - رجاله ثقات معروفون غير عمرو بن سليم، وقد سلف الكلام عليه برقم (6633).والوصيف: الغلام دون المراهق. (1690)، وأبو يعلى (6850)، والطبراني في "المعجم الكبير" 20/ (812)، وأبو نعيم في "معرفة الصحابة" (6319) من طريق محمد بن صدران، عن طالب بن حجير، بهذا الإسناد مطولًا في قصة قدوم وفد عبد القيس.وفي الباب ضمن حديث طويل لبعض وفد عبد القيس في "مسند أحمد" 24/ (15559) قال عن البرني: "أما إنه خير تمركم، وأنفعه لكم". وفي إسناده ضعف.وعن أنس سلف عند المصنّف برقم (7638)، وآخر عن أبي سعيد الخدري برقم (7639)، وفي إسنادهما ضعف. وبمجموع هذه الأحاديث يحتمل تحسين حديث هود.
8447 - حَدَّثَنَا الشيخ أبو بكر بن إسحاق، أخبرنا الحسين بن محمد بن زياد، حَدَّثَنَا محمد بن إسماعيل الجُعْفيّ، حَدَّثَنَا قيس بن حفص الدَّارمي، حَدَّثَنَا طالب بن حُجَيْر، حدثني هُود [1] بن عبد الله، عن جدِه مَزِيدةَ قال: لما قَدِمْنا على النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم أَخرجوا إلى النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم تمرًا من تَمَراتِهم، فجعلوا يأكلونه، فسمَّى تلك التمراتِ بأسمائِهم، فقالوا: ما نحن بأعلمَ يا رسول الله بأسمائِها [2] منك، ثم قال لرجُلٍ: "أطْعِمْنا من بقيّة المقربين [3] "فقال النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم: "هذا البَرْني، وهو خيرُ تُمُورِكم، هو دواءٌ لا داءَ فيه" [4].
মাজিদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা যখন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট উপস্থিত হলাম, তখন তারা তাদের কিছু খেজুর বের করে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সামনে রাখল এবং তারা তা খেতে শুরু করল। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সেই খেজুরগুলোর নাম ধরে উল্লেখ করলেন। তারা বলল, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! এইগুলোর নাম আপনার চেয়ে বেশি আমরা জানি না। এরপর তিনি এক ব্যক্তিকে বললেন, "আমাদেরকে মুকাররাবীন (নৈকট্য লাভকারী)-এর অবশিষ্ট অংশ থেকে খাওয়াও।" তখন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "এটা হলো আল-বারনী (খেজুর), আর এটা হলো তোমাদের খেজুরগুলোর মধ্যে সর্বশ্রেষ্ঠ। এটা হলো ঔষধ, এতে কোনো রোগ নেই।"
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] تحرَّف في النسخ الخطية إلى: هوذة. (1690)، وأبو يعلى (6850)، والطبراني في "المعجم الكبير" 20/ (812)، وأبو نعيم في "معرفة الصحابة" (6319) من طريق محمد بن صدران، عن طالب بن حجير، بهذا الإسناد مطولًا في قصة قدوم وفد عبد القيس.وفي الباب ضمن حديث طويل لبعض وفد عبد القيس في "مسند أحمد" 24/ (15559) قال عن البرني: "أما إنه خير تمركم، وأنفعه لكم". وفي إسناده ضعف.وعن أنس سلف عند المصنّف برقم (7638)، وآخر عن أبي سعيد الخدري برقم (7639)، وفي إسنادهما ضعف. وبمجموع هذه الأحاديث يحتمل تحسين حديث هود.
[2] في النسخ: من أسمائها، وفي (ك): بأسمائهم. (1690)، وأبو يعلى (6850)، والطبراني في "المعجم الكبير" 20/ (812)، وأبو نعيم في "معرفة الصحابة" (6319) من طريق محمد بن صدران، عن طالب بن حجير، بهذا الإسناد مطولًا في قصة قدوم وفد عبد القيس.وفي الباب ضمن حديث طويل لبعض وفد عبد القيس في "مسند أحمد" 24/ (15559) قال عن البرني: "أما إنه خير تمركم، وأنفعه لكم". وفي إسناده ضعف.وعن أنس سلف عند المصنّف برقم (7638)، وآخر عن أبي سعيد الخدري برقم (7639)، وفي إسنادهما ضعف. وبمجموع هذه الأحاديث يحتمل تحسين حديث هود.
8447 [3] - هكذا في النسخ الخطية و"تلخيص الذهبي"، وهو غير مفهوم، والذي في مصادر التخريج: بقية القوس. والقوس - كما في "النهاية" لابن الأثير -: بقية التمر في أسفل الجُلّة، كأنها شُبِّهت بقوس البعير، وهي جامحتُه. (1690)، وأبو يعلى (6850)، والطبراني في "المعجم الكبير" 20/ (812)، وأبو نعيم في "معرفة الصحابة" (6319) من طريق محمد بن صدران، عن طالب بن حجير، بهذا الإسناد مطولًا في قصة قدوم وفد عبد القيس.وفي الباب ضمن حديث طويل لبعض وفد عبد القيس في "مسند أحمد" 24/ (15559) قال عن البرني: "أما إنه خير تمركم، وأنفعه لكم". وفي إسناده ضعف.وعن أنس سلف عند المصنّف برقم (7638)، وآخر عن أبي سعيد الخدري برقم (7639)، وفي إسنادهما ضعف. وبمجموع هذه الأحاديث يحتمل تحسين حديث هود.
8447 [4] - حديث محتمل للتحسين إن شاء الله، وهذا إسناد فيه لِينٌ، هود بن عبد الله لم يرو عنه غير طالب بن حجير، وطالب صدوق لا بأس به، أما هود فلم يؤثر توثيقه عن غير ابن حبان، وقد خرَّج له البخاري في "الأدب المفرد" (587) بعضًا من حديثه الطويل في قصة وفد عبد القيس وذلك في فضل الحلم والتؤدة، وجهّله ابن القطّان.وأخرجه الحكيم الترمذي في "نوادر الأصول" (1399)، وابن أبي عاصم في "الآحاد والمثاني" (1690)، وأبو يعلى (6850)، والطبراني في "المعجم الكبير" 20/ (812)، وأبو نعيم في "معرفة الصحابة" (6319) من طريق محمد بن صدران، عن طالب بن حجير، بهذا الإسناد مطولًا في قصة قدوم وفد عبد القيس.وفي الباب ضمن حديث طويل لبعض وفد عبد القيس في "مسند أحمد" 24/ (15559) قال عن البرني: "أما إنه خير تمركم، وأنفعه لكم". وفي إسناده ضعف.وعن أنس سلف عند المصنّف برقم (7638)، وآخر عن أبي سعيد الخدري برقم (7639)، وفي إسنادهما ضعف. وبمجموع هذه الأحاديث يحتمل تحسين حديث هود.
8448 - حَدَّثَنَا أبو العباس محمد بن يعقوب وعلي بن عبد الله العطار ببغداد، قالا: حَدَّثَنَا العباس بن محمد الدوري، حَدَّثَنَا يونس بن محمد المُؤدِّب، حَدَّثَنَا فُليح بن سليمان، عن أيوب بن عبد الرحمن بن عبد الله بن أبي صَعْصَعة، عن يعقوب بن أبي يعقوب، عن أُمِّ المُنذر العدوية قالت: دخل علي رسول الله صلى الله عليه وسلم ومعه عليٌّ وهو ناقِهٌ، قالت: ولنا دوالي معلَّقة، قالت: فقام رسول الله صلى الله عليه وسلم فأكل، وقام علي فأكل، فقال النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم: "مهلًا يا عليُّ، فإنك ناقِهٌ" قالت: فجلس علي وأكل منها النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، ثم صنعتُ لهم سلقًا وشعيرًا، فقال النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم: "من هذا أَصِبِ الآنَ يا علي" [1].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
উম্মুল মুনযির আল-আদাবিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার নিকট প্রবেশ করলেন, আর তাঁর সাথে আলীও ছিলেন, যিনি তখন রোগমুক্তির পরে দুর্বল অবস্থায় ছিলেন। তিনি (উম্মুল মুনযির) বলেন, আমাদের ঘরে তখন খেজুরের থোকা ঝুলানো ছিল। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দাঁড়িয়ে গেলেন এবং তা থেকে খেলেন। আলীও দাঁড়িয়ে গেলেন এবং খেলেন। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "ধৈর্য ধরো, হে আলী! তুমি তো (এই মাত্র) রোগ থেকে উঠেছো (তাই দুর্বল)।" তিনি বলেন, এরপর আলী বসে পড়লেন এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা থেকে খেলেন। অতঃপর আমি তাদের জন্য পালংশাক (অথবা বিট পাতা) ও যব দ্বারা তৈরি খাবার রান্না করলাম। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে আলী, এখন এই খাবারটি থেকে তুমি খাও।"
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده ضعيف كما سلف بيانه برقم (7640). وأخرجه الترمذي (2037) عن عباس الدوري، بهذا الإسناد. إلا أنه قال فيه: فليح عن عثمان بن عبد الرحمن!وأخرجه أحمد 44/ (27052) عن يونس بن محمد، وابن ماجه (3442) عن ابن أبي شيبة، عن يونس بن محمد، به. وقالا فيه: فليح عن أيوب بن عبد الرحمن.
8449 - أخبرنا أحمد بن يعقوب الثقفي، حَدَّثَنَا يوسف بن يعقوب القاضي، حَدَّثَنَا محمد بن أبي بكر المُقدَّمي، حَدَّثَنَا مُعتمر بن سليمان، عن أيمن بن نابل، عن فاطمة بنت المنذر [عن أم كُلْثوم] [1] عن عائشة، عن النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: "عليكم بالبَغِيض النافعِ: التَّلبينةِ، فوالذي نفس محمدٍ بيده، إنها لتَغسِلُ بطنَ أحدكم كما يَغسِلُ الوسخَ عن وجهِه بالماء". قالت: وكان النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم إذا اشتكى أحدٌ من أهله، لم تَزَلِ البُرْمة على النار حتَّى يأتيَ على أحد طَرَفيه؛ إما موتٌ أو حياةٌ [2].هذا حديث على شرط البخاري، ولم يُخرجاه.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “তোমরা অপছন্দনীয় কিন্তু উপকারী বস্তুটি— অর্থাৎ তালবিনা— গ্রহণ করো। যাঁর হাতে মুহাম্মাদের প্রাণ, তাঁর শপথ! এটি তোমাদের কারো পেট এমনভাবে পরিষ্কার করে দেয়, যেমন কেউ তার মুখ থেকে পানি দিয়ে ময়লা ধুয়ে ফেলে।” তিনি (আয়িশা) বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরিবারের কেউ যখন অসুস্থ হতেন, তখন রান্নার হাঁড়ি চুলা থেকে নামানো হতো না, যতক্ষণ না রোগী তার দুই প্রান্তের কোনো একটিতে পৌঁছাতেন— হয় মৃত্যু, না হয় সুস্থতা।
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] سقط من النسخ الخطية هنا، وهو ثابت يقينًا في رواية معتمر كما سلف عند المصنّف برقم (7643).
[2] إسناده ضعيف كما سبق بيانه برقم (7643).
8450 - حَدَّثَنَا الشيخ أبو بكر بن إسحاق، أخبرنا محمد بن أيوب، أخبرنا غسان بن مالك، حَدَّثَنَا عبد الرحمن بن أبي المَوَالي، حدثني أيوب بن الحسن بن عليّ بن أبي رافع، عن جدَّته سَلْمى خادمةِ رسول الله صلى الله عليه وسلم قالت: ما كان رجلٌ يشتكي إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم وَجَعًا في رأسِه إلَّا قال: "احتَجِمْ"، ولا وجعًا في رِجلَيه إِلَّا قال: "اخضِبْهُما" [1].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
সালমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, কোনো ব্যক্তিই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট মাথা ব্যথার অভিযোগ করলে তিনি তাকে এই কথা না বলে থাকতেন না যে, "তুমি শিঙ্গা লাগাও (হিজামা করো)।" আর পায়ে ব্যথার অভিযোগ করলে তিনি এই কথা না বলে থাকতেন না যে, "তাতে মেহেদি লাগাও।"
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] حديث محتمل للتحسين، وهذا إسناد ضعيف كما سلف بيانه برقم (6999)، وانظر (7646).
8451 - أخبرني أحمد بن يعقوب الثَّقفي، حَدَّثَنَا يوسف بن يعقوب القاضي، حَدَّثَنَا أبو الرَّبيع الزَّهْرانيُّ، حَدَّثَنَا حمّاد بن زيد، حَدَّثَنَا هشام بن حسَّان، عن أنس بن سيرين، عن أنس بن مالك: أنَّ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم وَصَفَ لهم [في] عِرْق النَّسَا أن يأخذوا أَلْيةَ كَبْشٍ ليس بعظيمٍ ولا صَغيرٍ، فيُدَافُ ثم يُجزَّأُ على ثلاثة أجزاء، فيُشرَبُ [1] كلَّ يوم جزءٌ [2].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين ولم يُخرجاه.
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সায়াটিকা (ইরকুন নিসা) রোগের চিকিৎসার জন্য তাদের উদ্দেশ্যে বর্ণনা করেছেন যে, তারা যেন এমন একটি দুম্বার (ভেড়ার) চর্বিযুক্ত লেজ নেয় যা খুব বড়ও নয় আবার খুব ছোটও নয়, তারপর তা গলিয়ে তিন ভাগে বিভক্ত করা হয় এবং প্রতিদিন এক ভাগ পান করা হয়।
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] في (ز) و (ك) و (ب): فليشرب.
[2] إسناده صحيح. أبو الربيع: هو سليمان بن داود العَتَكي. وسلف برقم (3191).قوله: "فيُداف" هو بمعنى: يذاب، كما جاء في غير هذا الموضع.
8452 - أخبرنا أبو عبد الله الصَّفّار، حَدَّثَنَا أحمد بن محمد بن عيسى القاضي، حَدَّثَنَا أبو نُعيم وابن كَثير، قالا: حَدَّثَنَا سفيان، عن ابن خُثَيم، عن سعيد بن جُبَير، عن ابن عباس قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "إنَّ خيرَ أكحالِكم الإِثْمِدُ، فإنه يَجلُو البصرَ ويُنبِتُ الشَّعر" [1].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় তোমাদের সুরমাগুলোর মধ্যে সর্বোত্তম হলো ইসমীদ (সুরমা), কারণ তা দৃষ্টিশক্তি বৃদ্ধি করে এবং (চোখের) লোম গজাতে সাহায্য করে।"
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] صحيح لغيره، وهذا إسناد قوي من أجل ابن خثيم: وهو عبد الله بن عثمان بن خثيم. أبو نعيم: هو الفضل بن دُكين، وابن كثير: هو محمد العبدي، وسفيان: هو الثوري.وأخرجه أحمد 3/ (2047) و 4 / (2479) و 5 / (3426)، وابن ماجه (3497)، وابن حبان (6072) من طرق عن سفيان الثوري، بهذا الإسناد - وبعضهم يذكر فيه فضل الثياب البيض، كرواية يحيى بن سليم عن ابن خثيم المتقدمة عند المصنّف برقم (7565).
8453 - أخبرني أبو عَوْن محمد بن أحمد بن ماهان الجزَّار بمكة على الصَّفا حرسها الله، حَدَّثَنَا علي بن عبد العزيز، حَدَّثَنَا أحمد بن يونس، حَدَّثَنَا إسرائيل، عن عبَّاد بن منصور، عن عِكرِمة، عن ابن عباس قال: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يكتحل بالإثمِدِ ثلاثًا قبل أن ينامَ كلَّ ليلة [1]. هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه، وعبَّادٌ لم يُتكلَّم فيه بحُجَّة [2].
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রতি রাতে ঘুমানোর পূর্বে তিনবার ইছমিদ (সুরমা) ব্যবহার করতেন।
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده ضعيف جدًّا، عباد بن منصور ضعيف يدلِّس، وقد دلَّس هذا الخبر عن اثنين، فقد سأله يحيى بن سعيد القطان - كما في "الضعفاء" للعقيلي 2/ 635 - 636 - عمَّن سمع هذا الحديث، فقال: حدثني ابن أبي يحيى عن داود بن حصين عن عكرمة عن ابن عباس. قلنا: وابن أبي يحيى هذا: هو إبراهيم بن محمد الأسلمي، وهو متروك.وأخرجه بنحوه أحمد 5/ (3320) عن أسود بن عامر، عن إسرائيل، بهذا الإسناد.وأخرجه بنحوه أيضًا أحمد (3318)، وابن ماجه (3499)، والترمذي (1757) و (2048) من طريقين عن عباد بن منصور، عن عكرمة به. وحسَّنه الترمذي.وروي في هذا الباب عن عبد الحميد بن جعفر عن عمران بن أبي أنس مرسلًا: أنَّ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم كان يكتحل في اليمنى ثلاثًا وفي اليسرى مرتين، وليس فيه أنَّ ذلك كل ليلة. أخرجه ابن أبي شيبة 8/ 21 و 599، وابن سعد في "الطبقات" 1/ 416 من طرق عن عبد الحميد. وخالف عثمان بن عمر عند أبي الشيخ في "أخلاق النَّبِيّ" ص 170 - ومن طريقه البغوي في "شرح السنة" (3205) - فرواه عن عبد الحميد عن عمران بن أبي أنس عن أنس، فوصله. والمحفوظ المرسل، ورجاله لا بأس بهم.
[2] تعقبّه الذهبي في "تلخيصه" فقال: ولا هو حُجَّة. الفروي، وقد توبع فيما سلف برقم (7652).
8454 - حَدَّثَنَا أبو حفص أحمد بن أَحْيَدَ [1] الفقيه ببُخارَى، أخبرنا صالح بن محمد الحافظ، حَدَّثَنَا عبد الرحمن بن عمرو بن جَبَلة، حَدَّثَنَا عمرو بن النعمان، حَدَّثَنَا منصور بن عبد الرحمن الحَجَبي، عن أُمِّه، عن أسماء بنت أبي بكر الصِّدِّيق قالت: خرج في عُنُقي خُرَاجٌ [2]، فذكرتُ ذلك للنبي صلى الله عليه وسلم، فقال: "افتَحيهِ، فلا تَدَعيهِ يأكلُ اللحمَ ويَمَصُّ الدَّمَ" [3].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
আসমা বিনত আবী বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার গলায় একটি ফোঁড়া হয়েছিল। অতঃপর আমি বিষয়টি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে উল্লেখ করলাম। তিনি বললেন: “তা কেটে ফেলো (বা মুখ খুলে দাও), এবং এটিকে গোশত খেতে ও রক্ত শুষতে দিও না।”
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] تحرّف في نسخنا الخطية إلى: أحيل، والتصويب من "إتحاف المهرة" (21292). الفروي، وقد توبع فيما سلف برقم (7652).
[2] تحرّف في نسخنا الخطية إلى: حرج، ولا معنى لها، والمثبت على الصواب من "الإتحاف". الفروي، وقد توبع فيما سلف برقم (7652).
8454 [3] - إسناده تالف، عبد الرحمن بن عمرو بن جبلة متهم بالكذب والوضع، قال أبو حاتم الرازي: كان يكذب، وقال الدارقطني في "سننه" (603): متروك يضع الحديث.وأخرجه بلفظ آخرَ الخرائطيّ في "مكارم الأخلاق" (1108). ومن طريقه ابن عساكر في "تاريخ دمشق" 50/ 72 - عن عبد الله بن أحمد الدورقي، والطبراني في "الدعاء" (1135) عن إبراهيم بن هاشم البغوي، كلاهما عن عبد الرحمن بن عمرو بن جبلة، عن عمرو بن النعمان، عن كثير أبي الفضل، عن أبي صفوان شيخ من أهل مكة، عن أسماء بنت أبي بكر قالت: خرج عليّ خُراج في عنقي فتخوفت منه فأخبرت به عائشة فقالت: سلي النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم، قالت: فسألته، فقال: "ضعي يدك عليه ثم قولي ثلاث مرات: باسم الله، اللهم أذهب عني شرَّ ما أجدُ بدعوة نبيك الطيب المبارك المَكين عندك باسم الله"، قالت: ففعلت فانخمص. الفروي، وقد توبع فيما سلف برقم (7652).
8455 - أخبرنا عبد الله بن جعفر الفارسي، حَدَّثَنَا يعقوب بن سفيان، حَدَّثَنَا إسحاق بن محمد الفَرْوي، حَدَّثَنَا إسماعيل بن جعفر، عن عُمَارة بن غَزِيّة، عن عاصم بن عمر بن قَتادة بن النُّعمان، عن محمود بن لَبيد، عن قَتَادة بن النعمان، أنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "إذا أحبَّ الله عبدًا حَمَاهُ الدنيا كما يَظَلُّ أحدُكم يَحْمِي سَقِيمَه الماءَ" [1]. هذا حديث صحيح على شرط البخاري، ولم يُخرجاه.
ক্বাতাদা বিন নু'মান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন আল্লাহ কোনো বানাল্লাহ কোনো বান্দাকে ভালোবাসেন, তখন তিনি তাকে দুনিয়ার (ফেতনা ও আকর্ষণ) থেকে দূরে রাখেন, যেমন তোমাদের কেউ তার রোগীকে (অতিরিক্ত/ক্ষতিকর) পানি থেকে দূরে রাখে।"
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] حديث صحيح، وهذا إسناد حسن في المتابعات والشواهد من أجل إسحاق بن محمد الفروي، وقد توبع فيما سلف برقم (7652).
8456 - أخبرني أحمد بن يعقوب الثقفي، حَدَّثَنَا يوسف بن يعقوب القاضي، حَدَّثَنَا محمد بن أبي بكر المُقَدَّمي، حَدَّثَنَا محمد بن مُسلم، عن يحيى بن أيوب، عن هشام بن عروة [1]، عن أبيه، عن عائشة قالت: مَرِضتُ فَحَمَانِي أَهلي كلَّ شيء حتَّى الماءَ، فعَطِشتُ ليلةً وليس عندي أحدٌ، فدَنَوتُ من قِرْبةٍ معلَّقة فشربتُ منها شَربةً، وقمتُ وأنا صحيحةٌ، فجعلتُ أعرِفُ صِحّةَ تلك الشَّربةِ في جسدي. قال: وكانت عائشة تقول: لا تَحمُوا المريضَ شيئًا [2].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি অসুস্থ হয়েছিলাম, ফলে আমার পরিবারের সদস্যরা আমাকে সবকিছু খেতে বারণ করেছিল, এমনকি পানি থেকেও বিরত রেখেছিল। এক রাতে আমার ভীষণ তৃষ্ণা পেল, অথচ আমার কাছে কেউ ছিল না। তাই আমি একটি ঝুলন্ত মশক/পানির থলির কাছে গেলাম এবং তা থেকে এক চুমুক পান করলাম। এরপর আমি সম্পূর্ণ সুস্থ অবস্থায় উঠে পড়লাম। আমি আমার দেহে ওই এক চুমুক পানির সুফল অনুভব করতে পারছিলাম। (রাবী) বলেন, আর আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলতেন: তোমরা রোগীকে কোনো কিছু খেতে বারণ করো না।
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] من قوله: "عن عاصم بن عمر" في الإسناد السابق إلى هنا سقط من (ب).
[2] إسناده حسن إن شاء الله من أجل محمد بن مسلم - وهو مَديني قدم البصرة - ومن أجل يحيى بن أيوب: وهو الغافقي المصري.وأخرجه البيهقي في "شعب الإيمان" (8795)، وفي "الآداب" (876) من طريق الحسن بن محمد بن إسحاق، عن يوسف بن يعقوب القاضي، بهذا الإسناد.
8457 - حَدَّثَنَا الشيخ أبو بكر بن إسحاق، أخبرنا محمد بن أيوب، أخبرنا أحمد بن عيسى، حَدَّثَنَا عبد الله بن وَهْب، أخبرني عمرو بن الحارث، أنَّ بكيرًا حدَّثه، أنَّ عاصم بن عمر بن قَتادة حدَّثه: أنَّ جابر بن عبد الله عاد المقنَّعَ، ثم قال: لا أخرجُ حتَّى يَحتجِم، فإني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: "إنَّ فيه شفاءً" [1].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين ولم يُخرجاه!
জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আল-মুকান্না’কে দেখতে গেলেন। অতঃপর তিনি বললেন: আমি এখান থেকে যাব না, যতক্ষণ না সে শিঙ্গা (হিজামা) লাগায়। কারণ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয় এর মধ্যে আরোগ্য রয়েছে।"
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] حديث صحيح، وهذا إسناد قوي من أجل أحمد بن عيسى - وهو المصري التَّستري - وقد توبع فيما سلف عند المصنّف برقم (7655).واستدراك الحاكم له على الشيخين ذهولٌ منه، فقد أخرجاه من طريق ابن وهب بهذا الإسناد والمتن كما سلف.
8458 - حَدَّثَنَا بكر بن محمد الصَّيرَفي بمَرْوٍ ومحمد بن أحمد القَنطَري ببغداد قالا: حَدَّثَنَا أبو قِلَابة عبد الملك بن محمد الرَّقَاشي.وحدثنا أحمد بن إسحاق الفقيه وإسماعيل بن نُجَيد السُّلَمي قالا: حَدَّثَنَا أبو مُسلِم؛ [قالا]: حَدَّثَنَا أبو عاصم، حَدَّثَنَا عبَّاد بن منصور، عن عِكْرمة، عن ابن عباس، أنَّ النَّبِيّ صلى الله عليه وسلم قال: "ما مَررتُ بمَلأٍ من الملائكة إلَّا أَمَروني بالحِجَامة" [1].هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه.
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “আমি যখনই ফেরেশতাদের কোনো দলের পাশ দিয়ে গেছি, তারা আমাকে শিঙ্গা লাগানোর (হিজামা) নির্দেশ দিয়েছে।”
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده ضعيف جدًّا كما سلف بيانه برقم (7663). أبو مسلم: هو إبراهيم بن عبد الله بن مسلم الكشِّي، وهو وأبو قلابة الرقاشي روياه هنا عن أبي عاصم: وهو الضحاك بن مخلد. عبد الملك بن عبد ربه الطائي بحديث منكر في الحجامة. قلنا كذا وقع اسمه هنا عثمان بن جعفر، والصواب أنه عثمان بن مطر كما سلف بيانه عند الحديث رقم (7669)، وهناك تمام تخريجه والكلام عليه وعثمان بن مطر هذا متفق على ضعفه متروك. وقال الذهبي في "تلخيصه": مرَّ هذا، وهو واهٍ.وأخرجه ابن عدي في "الكامل" 5/ 163 عن أحمد بن الحسين الصوفي، عن عبد الملك بن عبد ربه الطائي، قال: حَدَّثَنَا أبو علي المكفوف واسمه عثمان، عن الحسن بن أبي جعفر، عن محمد بن جحادة به.