আল-মুস্তাদরাক আলাস-সহীহাইন লিল হাকিম
881 - حدثنا أبو محمد أحمد بن عبد الله المُزَني، حدثنا محمد بن عبد الله الحَضرَمي، حدثنا أبو هشام الرِّفاعي، حدثنا أبو خالد الأحمَرُ، عن الحسن بن عُبيد الله النَّخَعي، عن طلحة بن مُصرِّف، عن عبد الرحمن بن عَوْسَجة، عن البَراء بن عازِبٍ قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "تَراصُّوا في الصفِّ لا يَتخلَّلُكم أولادُ الحَذَفِ" قلت: يا رسول الله، ما أولادُ الحَذَف؟ قال: "ضَأْنٌ جُرْدٌ سُودٌ تكون بأرضِ اليمن" [1].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه بهذا اللفظ.
বারা ইবনু আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা কাতারসমূহে (ঘনিষ্ঠভাবে) মিলে দাঁড়াও, যেন তোমাদের মাঝে 'আওলাদুল হাযাফ' প্রবেশ না করে।" আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! 'আওলাদুল হাযাফ' কী? তিনি বললেন: "এগুলো হলো ইয়েমেনের জমিনে বিদ্যমান লোমবিহীন, কালো ভেড়া।"
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف لضعف أبي هشام الرفاعي - وهو محمد بن يزيد بن محمد - لكنه لم ينفرد به فقد توبع. أبو خالد الأحمر: هو سليمان بن حيان، وهو لا بأس به، وقد توبع أيضًا، تابعه حفص بن غياث عند البيهقي 3/ 101.وأخرجه أحمد 30/ (18618) عن ابن أبي شيبة، عن أبي خالد الأحمر، بهذا الإسناد - لكن وقع عنده: الحسن بن عمرو عن طلحة، وهو عند ابن أبي شيبة نفسه في "مصنفه" 1/ 351: الحسن بن عبيد الله النخعي عن طلحة، وهو المحفوظ.قوله: "أولاد الحَذَف" خرج مخرج التشبيه بها، والمراد الشياطين، أي: تدخل في أوساط الصفوف كأولاد الحذف.وجُرْد: أي: ليس على جلدها شعر.
882 - أخبرنا أبو بكر بن إسحاق الفقيه، أخبرنا الحسن بن علي بن زياد، حدثنا إبراهيم بن موسى، حدثنا وَكِيع، عن شُعْبة، عن قَتَادة، عن أنس قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "مِن حُسْن الصلاة إقامةُ الصفِّ" [1].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، وإنما اتَّفقا على غير هذا اللفظ، وهو أنَّ تَسوِيةَ الصفِّ من تَمَام الصلاة.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কাতার সোজা করা নামাযের সৌন্দর্যের অংশ।"
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] حديث صحيح، وهذا إسناد حسن من أجل الحسن بن علي بن زياد.وأخرجه أحمد 20/ (12841) عن وكيع، بهذا الإسناد.وأخرجه أيضًا 19/ (12231) من طريق همّام - وهو ابن يحيى العَوْذي - عن قتادة به.وقد روي بغير هذا اللفظ - كما أشار المصنف لاحقًا - وهو بمعناه من طرق عن شعبة عند أحمد 20/ (12813) و 21/ (13899) و (13901) و (14096)، والبخاري (723)، ومسلم (433)، وأبو داود (668)، وابن ماجه (993)، وابن حبان (2171) و (2174).
883 - حدثنا جعفر بن محمد بن نُصَير الخُلْدي، حدثنا الحارث بن أبي أسامة، حدثنا عبد الله بن بكر السَّهْمي، حدثنا هشام الدَّستُوائي، عن يحيى بن أبي كثير، عن محمد بن إبراهيم بن الحارث، عن خالد بن مَعْدان، عن العِرْباض بن سارِيَة: أنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يستغفرُ للصفِّ المقدَّمِ ثلاثًا، وللثاني مرَّةً [1].هذا حديث صحيح الإسناد على الوجوه كلِّها، إلّا أنَّ الشيخين لم يُخرجاه لعِلَّة الرواية عن العِرْباض، وهو مما قدَّمتُ فيه القولَ.
ইরবাদ ইবনে সারিয়াহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) প্রথম সারির (নামাযীদের) জন্য তিনবার ক্ষমা প্রার্থনা করতেন এবং দ্বিতীয় সারির জন্য একবার।
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] حديث صحيح، وهذا إسناد منقطع بين خالد بن معدان والعرباض كما سبق بيانه برقم (871).
884 - حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، حدثنا يحيى بن أبي طالب، حدثنا أبو علي عُبيد الله بن عبد المجيد الحَنَفي، حدثنا ابن أبي ذِئْب، عن الأسوَد بن العلاء بن جاريَةَ الثَّقَفي، عن أبي سَلَمة، عن أبي هريرة قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "مِن حين يَخرُج أحدُكم من منزلِه إلى مسجدِه فرِجلٌ تكتب حَسَنةً، وأخرى تَمحُو سيئةً" [1].هذا حديث صحيح على شرط مسلم، فقد احتَجَّ بحديث الأسود بن العلاء عن أبي سلمة عن أبي هريرة: "البئرُ جُبَارٌ" [2]، ولم يُخرجاه.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ তার ঘর থেকে তার মসজিদের দিকে বের হয়, তখন এক পা তার জন্য নেকি (হাসানাহ) লিখে এবং অপর পা গুনাহ (সাইয়্যিআহ) মুছে দেয়।"
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] حديث صحيح، وهذا إسناد قوي.وأخرجه أحمد 14/ (8257) و 15/ (9575) و 16/ (10203)، والنسائي (786)، وابن حبان (1622) من طرق عن ابن أبي ذئب، بهذا الإسناد.وهو بمعناه عند البخاري (477) و (647)، ومسلم (661) (272) من طريق أبي صالح، عن أبي هريرة، وانظر "مسند أحمد" 12/ (7430).
[2] هو عند مسلم برقم (1710) (46)، وقد أخرجه هو أيضًا والبخاري (1499) و (6912) من طريق ابن شهاب الزهري عن أبي سلمة - وقرنا به سعيد بن المسيب - عن أبي هريرة.
885 - حدثنا علي بن حَمْشاذ العَدْل، حدثنا إسماعيل بن إسحاق القاضي، حدثنا إسماعيل بن أبي أُوَيس، حدثني أخي، عن سليمان بن بلال، عن كَثِير بن زيد، عن أبي عبد الله القَرَّاظ، عن ابن عمر، أنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "إذا توضَّأ أحدُكم فأحسَنَ وضوءَه ثم خَرَجَ إلى الصلاة، لا يَنزِعُه إلى المسجد إلَّا الصلاةُ، لم تَزَلْ رِجلُه اليسرى تَمحُو عنه سيئةً، وتكتبُ له اليمنى حَسَنةً، حتى يَدخُلَ المسجدَ" [1].كثير بن زيد وأبو عبد الله القرَّاظ مدنيَّان لا نعرفُهما إلّا بالصِّدق، وهذا حديث صحيح، ولم يُخرجاه.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যখন তোমাদের কেউ উত্তমরূপে ওযু করে, অতঃপর সালাতের উদ্দেশ্যে বের হয় এবং সালাত ব্যতীত অন্য কিছু তাকে মসজিদের দিকে ধাবিত না করে, তখন তার বাম পা ক্রমাগত তার একটি করে পাপ মুছে ফেলতে থাকে এবং তার ডান পা তার জন্য একটি করে নেকি লিখতে থাকে, যতক্ষণ না সে মসজিদে প্রবেশ করে।”
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] صحيح لغيره، وهذا إسناد حسن.وأخرجه الطبراني في "الكبير" (13328)، وابن شاهين في "الترغيب في فضائل الأعمال" (40)، والبيهقي في "شعب الإيمان" (2624) من طريقين عن كثير بن زيد الأسلمي، بهذا الإسناد.ويشهد له ما قبله من حديث أبي هريرة. وأخرج النهي عن الانصراف قبل انصرافه ضمن حديث أحمد (11997)، ومسلم (426)، والنسائي (1288) من طريقين عن المختار بن فلفل، به.
886 - حدثنا أبو حفص عمر بن جعفر المفيد البَصْري، حدثنا أبو خَلِيفة القاضي، حدثنا أبو الوليد الطَّيَالسي، حدثنا شدَّاد أبو طلحة قال: سمعت معاويةَ بن قُرَّة يحدِّث عن أنس بن مالك أنه كان يقول: مِن السُّنَّة إذا دخلتَ المسجدَ أن تبدأَ برِجْلِك اليمنى، وإذا خرجتَ أن تبدأ بِرجْلِك اليسرى [1].هذا حديث صحيح على شرط مسلم، فقد احتَجَّ بشدَّاد بن سعيد أبي طلحة الراسِبي، ولم يُخرجاه.
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: যখন তুমি মসজিদে প্রবেশ করো, তখন ডান পা দিয়ে শুরু করা এবং যখন তুমি বের হও, তখন বাম পা দিয়ে শুরু করা সুন্নতের অন্তর্ভুক্ত।
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده حسن.وأخرجه البيهقي 2/ 442 عن أبي عبد الله الحاكم، بهذا الإسناد. ثم قال: تفرد به شداد بن سعيد أبو طلحة الراسبي وليس بالقوي. كذا قال، وشداد هذا قد اختُلف فيه فمنهم من وثَّقه كأحمد وابن معين، ومنهم من ليَّنه، وقال الحافظ ابن حجر في "التقريب": صدوق يخطئ. وأخرج النهي عن الانصراف قبل انصرافه ضمن حديث أحمد (11997)، ومسلم (426)، والنسائي (1288) من طريقين عن المختار بن فلفل، به.
887 - حدثنا أبو بكر محمد بن أحمد بن بالَوَيهِ، حدثنا محمد بن أحمد بن النَّضْر الأزْدي، حدثنا معاوية بن عمرو، حدثنا زائدةُ، عن المختار بن فُلفُل، عن أنس: أنَّ النبي صلى الله عليه وسلم حَضَّهم على الصلاة، ونَهَاهم أن يَنصرِفوا قبلَ انصرافِه من الصلاة [1]. هذا حديث صحيح على شرط مسلم ولم يُخرجاه.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁদেরকে সালাতের জন্য উৎসাহিত করতেন এবং তিনি সালাত থেকে ফেরা বা (সালাত) শেষ করার আগে যেন তাঁরা (মসজিদ থেকে) ফিরে না যায়, সে ব্যাপারে নিষেধ করতেন।
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده صحيح. زائدة: هو ابن قُدَامة.وأخرجه أحمد 19/ (12276)، وأبو داود (624) من طريقين عن زائدة بن قدامة، بهذا الإسناد. وهو عند أحمد مطوَّل. وأخرج النهي عن الانصراف قبل انصرافه ضمن حديث أحمد (11997)، ومسلم (426)، والنسائي (1288) من طريقين عن المختار بن فلفل، به.
888 - حدثنا أبو علي الحسن بن محمد المقرئ بالكوفة، حدثنا أبو عمر محمد بن جعفر القرشي، حدثنا أبو نُعَيم.وحدثنا أبو بكر محمد بن أحمد بن بالَوَيهِ، حدثنا بِشْر بن موسى، حدثنا خلَّاد بن يحيى.وأخبرنا أبو بكر بن أبي نصر المروَزي، حدثنا محمد بن غالب، حدثنا أبو حُذَيفة؛ قالوا: حدثنا سفيان، حدثنا يحيى بن هانئ عن عبد الحميد بن محمود قال: كنت مع أنس بن مالك أصلِّي، قال: فألقَوْنا بين السَّواري، قال: فتأخَّر أنسٌ، فلما صلَّينا قال: إنا كنا نتَّقي هذا على عهدِ رسول الله صلى الله عليه وسلم [1].
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আনাস ইবনু মালিকের সাথে সালাত আদায় করছিলাম। (রাবী বলেন) তখন আমাদেরকে থামগুলোর (স্তম্ভগুলোর) মাঝখানে দাঁড় করানো হলো। আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন পিছিয়ে গেলেন। যখন আমরা সালাত শেষ করলাম, তখন তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে আমরা এটি পরিহার করতাম।
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده صحيح. أبو نعيم: هو الفضل بن دُكين، وأبو حذيفة: هو موسى بن مسعود النهدي، وسفيان: هو الثوري. وقد سلف عند المصنف برقم (856). وأخرجه أحمد 19/ (11963) و 20/ (13064) و (13135) و 21/ (13774)، وابن ماجه (977)، والنسائي (8253)، وابن حبان (7258) من طرق عن حميد الطويل، به.
889 - حدَّثَناه أبو بكر بن إسحاق، أخبرنا عُبيد بن محمد بن خَلَف، حدثنا عُقْبة بن مُكرَم، حدثنا سَلْم بن قُتيبة، عن هارون بن مُسلِم، عن قَتَادة، عن معاوية بن قُرَّة، عن أبيه قال: كنا نُنهَى عن الصلاة بين السَّوَاري، ونُطرَدُ عنها طردًا [1].كلا الإسنادين صحيحان، ولم يُخرجا في هذا الباب شيئًا.
কুররা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমাদেরকে খুঁটিসমূহের মধ্যবর্তী স্থানে সালাত আদায় করতে নিষেধ করা হতো, আর আমাদেরকে সেখান থেকে কঠোরভাবে তাড়িয়ে দেওয়া হতো।
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده حسن من أجل هارون بن مسلم.وأخرجه ابن ماجه (1002)، وابن حبان (2219) من طريقين عن أبي قتيبة سَلْم بن قتيبة، بهذا الإسناد. وقرن ابن ماجه بأبي قتيبة أبا داود الطيالسي، وقرن ابن حبان به يحيى بنَ حماد. وأخرجه أحمد 19/ (11963) و 20/ (13064) و (13135) و 21/ (13774)، وابن ماجه (977)، والنسائي (8253)، وابن حبان (7258) من طرق عن حميد الطويل، به.
890 - حدثنا أبو بكر بن إسحاق، أخبرنا أبو المثنَّى، حدثنا مُسدَّد، حدثنا يزيد بن زُرَيع، عن حُمَيد الطويل، عن أنس بن مالك قال: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يحبُّ أن يَلِيَه المهاجرون والأنصارُ ليأخذوا عنه [1]. هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.وله شاهد صحيح في الأَخْذ عنه:
আনাস ইবন মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পছন্দ করতেন যে মুহাজির ও আনসারগণ তাঁর নিকটবর্তী থাকুক, যেন তারা তাঁর থেকে (জ্ঞান) গ্রহণ করতে পারে।
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده صحيح. أبو المثنى: هو معاذ بن المثنى العنبري. وأخرجه أحمد 19/ (11963) و 20/ (13064) و (13135) و 21/ (13774)، وابن ماجه (977)، والنسائي (8253)، وابن حبان (7258) من طرق عن حميد الطويل، به.
891 - حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، حدثنا أَسِيد بن عاصم، حدثنا الحسين بن حفص، عن سفيان.وأخبرنا أبو عبد الله محمد بن عبد الله الصَّفّار، حدثنا أحمد بن محمد بن عيسى القاضي، حدثنا أبو حُذَيفة، حدثنا سفيان، عن حَبِيب بن أبي ثابت، عن عُمَارة بن عُمَير، عن أبي مَعمَر، عن أبي مسعود الأنصاري قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "ليَلِيَنِّي منكم الذين يأخذون عنِّي"؛ يعني الصلاةَ [1].قد اتفق الشيخان [2] على حديث أبي مسعود: "ليليَنِّي منكم أُولُو الأحلام والنُّهَى" فقط، وهذه الزيادة بإسناد صحيح على شرطهما.
আবূ মাসঊদ আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “তোমাদের মধ্যে যারা আমার কাছ থেকে (বিধান) গ্রহণ করে, তারা যেন আমার নিকটবর্তী হয়।” (এর অর্থ, সালাতে)।
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده صحيح إلَّا أنه قد روي بلفظ آخر عن عمارة كما سيذكر المصنف، بلفظ: "ليليني منكم أولو الأحلام والنُّهى"، وهو المحفوظ.أبو حذيفة: هو موسى بن مسعود النَّهدي، وسفيان: هو الثوري، وأبو معمر: هو عبد الله بن سَخْبرة، وأبو مسعود: هو عقبة بن عمرو.وأخرجه الطبراني في "الكبير" 17/ (597) عن علي بن عبد العزيز، عن أبي حذيفة، بهذا الإسناد.
[2] لم يخرجه البخاري، وإنما أخرجه مسلم (432) من طريق الأعمش، عن عمارة بن عمير، عن أبي معمر، عن أبي مسعود.وأخرجه من هذا الطريق أيضًا أحمد 28/ (17102)، وأبو داود (674)، وابن ماجه (976)، والنسائي (883) و (888)، وابن حبان (2172) و (2178).وفي الباب عن ابن مسعود، سيأتي عند المصنف برقم (2179).
892 - حدثنا أبو بكر أحمد بن سلمان الفقيه ببغداد، حدثنا الحسن بن مُكرَم البزَّاز، حدثنا رَوْح بن عُبَادة، حدثنا شُعْبة. وأخبرني عبد الرحمن بن الحسن القاضي بهَمَذان، حدثنا إبراهيم بن الحسين بن دِيزِيلَ، حدثنا آدم بن أبي إياس، حدثنا شُعبة، عن عاصم بن سليمان، أنَّ أبا عثمان النَّهْدي حدَّثه عن بلال، أنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "لا تَسبِقْني بآمينَ" [1].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه، وأبو عثمان النَّهْدي مُخضرَم قد أدرك الطبقة الأُولى من الصحابة.وهذا بخلاف مذهب أحمد بن حنبل في التأمين لحديث أبي صالح عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم: "إذا قال الإمام {وَلَا الضَّالِّينَ} فقولوا: آمِين" [2]، وفقهاء أهل المدينة قالوا بحديث سعيد وأبي سلمة عن أبي هريرة: "إذا أمَّنَ الإمامُ فأمِّنوا" [3].
বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা আমীন বলার ক্ষেত্রে আমার আগে যেও না।"
[১] এই হাদীসটি শাইখাইন (বুখারী ও মুসলিম)-এর শর্তানুযায়ী সহীহ, কিন্তু তাঁরা এটি সংকলন করেননি। আবূ উসমান আন-নাহদী হলেন মুখাদরাম (যিনি জাহেলিয়াত ও ইসলাম উভয় যুগ পেয়েছেন), তিনি সাহাবাদের প্রথম স্তরকে পেয়েছেন।
[২] আমীন বলার ক্ষেত্রে ইমাম আহমাদ ইবনে হাম্বলের মাযহাবের এটি বিপরীত। কেননা তাঁর মাযহাব হলো আবূ সালিহ কর্তৃক আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর হাদীসের ভিত্তিতে: "যখন ইমাম {ওয়া লাদ-দ্বল্লীন}-বলেন, তখন তোমরা 'আমীন' বলো।" [৩] আর মদীনার ফুকাহাগণ সাঈদ ও আবূ সালামা কর্তৃক আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হাদীস অনুযায়ী বলেন: "যখন ইমাম আমীন বলেন, তখন তোমরাও আমীন বলো।"
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] رجال إسناديه ثقات غير عبد الرحمن بن الحسن شيخ المصنف في الإسناد الثاني فضعيف، لكنه متابع، وقد اختُلف في هذا الحديث وصلًا وإرسالًا، وروي من غير وجه عن عاصم بن سليمان - وهو الأحول - عن أبي عثمان النهدي أنَّ بلالًا هو الذي قال للنبي صلى الله عليه وسلم: لا تسبقني بآمين، وهو المحفوظ، انظر بيان ذلك في التعليق على "مسند أحمد" و"سنن أبي داود".فقد أخرجه كذلك أحمد 39/ (23883) عن محمد بن فضيل و (23920) عن محمد بن جعفر عن شعبة، وأبو داود (937) من طريق سفيان الثوري، ثلاثتهم عن عاصم الأحول، به.
[2] أخرجه البخاري (782) و (4475)، ومسلم (415).
892 [3] - أخرجه البخاري (780)، ومسلم (410).
893 - حدثنا علي بن حَمْشَاذَ، حدثنا عُبيد بن شَرِيك، حدثنا أبو الجُمَاهِر محمد بن عثمان التَّنُوخي، حدثنا عبد العزيز بن محمد، عن مُصعَب بن ثابت، عن نافع، عن ابن عمر: أنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم قرأَ عامَ الفتح سجدةً فسَجَدَ الناسُ كلُّهم، فمنهم الراكبُ [1]، حتى إنَّ الراكبَ ليَسجُدُ على يده [2]. هذا حديث صحيح الإسناد، ولم يُخرجاه، فإنهما لم يخرجا مصعبَ بن ثابت ولم يَذكُراه بجَرْح.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মক্কা বিজয়ের বছর সিজদার একটি আয়াত তিলাওয়াত করলেন। ফলে উপস্থিত সকল মানুষ সিজদা করলো। তাদের মধ্যে আরোহীরাও ছিল, এমনকি আরোহী তার হাতের উপর সিজদা করলো।
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] كذا في نسخنا الخطية، وفي رواية البيهقي في "السنن" 2/ 461 من طريق أحمد بن عبيد الصفار عن عبيد بن شريك زيادة: والساجد في الأرض. وهي كذلك في مصادر التخريج الأخرى.
[2] إسناده ضعيف لضعف مصعب بن ثابت.وأخرجه أبو داود (1411) عن أبي الجماهر محمد بن عثمان، بهذا الإسناد.
894 - أخبرنا عبد الصمد بن علي بن مُكرَم البزَّاز، حدثنا جعفر بن محمد بن شاكر، حدثنا محمد بن يزيد بن خُنَيس، حدثنا حسن بن محمد بن عُبيد الله بن أبي يزيد قال: قال لي ابن جُرَيج: يا حسنُ، حدَّثني جدُّك عُبَيدُ الله بن أبي يزيد قال: حدثني ابنُ عباس قال: جاء رجلٌ إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: يا رسول الله، إنِّي رأيتُ في هذه الليلة فيما يَرَى النائمُ كأني أُصلِّي خلفَ الشجرة، فرأيتُ كأني قرأتُ سجدةً فسجدتُ، فرأيتُ الشجرةَ كأنها تسجدُ لسجودي، فسمعتُها وهي ساجدةٌ وهي تقول: اللهمَّ اكتُبْ لي عندَك بها أجْرًا، واجعَلْها لي عندك ذُخْرًا، وضَعْ عني بها وِزْرًا، واقبَلْها مني كما قَبِلتَ من عبدِك داود. قال ابن عباس: فرأيتُ رسول الله صلى الله عليه وسلم قرأ السجدةَ، ثم سَجَدَ، فسمعتُه وهو ساجد يقول مثلَ ما قال الرجلُ عن كلام الشجرة [1].قال محمد بن يزيد بن خُنَيس: كان الحسن بن محمد بن عبيد الله بن أبي يزيد يصلِّي بنا في المسجد الحرام في شهر رمضان، فكان يقرأُ السجدةَ فيَسجُدُ ويُطِيل السجود، فقيل له في ذلك، فيقول: قال لي ابن جُرَيج: أخبرني جدُّك عبيد الله بن أبي يزيد، بهذا.هذا حديث صحيح رواتُه مكيُّون لم يُذكَر واحدٌ منهم بجَرْح، وهو من شَرْط الصحيح، ولم يُخرجاه.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি গত রাতে স্বপ্নে দেখেছি—যেমন ঘুমন্ত ব্যক্তি দেখে থাকে—যে আমি একটি গাছের পিছনে সালাত আদায় করছি। আমি দেখলাম যে, আমি একটি সাজদার আয়াত পাঠ করলাম এবং সাজদা করলাম। অতঃপর আমি দেখলাম যে, গাছটিও আমার সাজদার সাথে সাজদা করছে। আমি সাজদারত অবস্থায় গাছটিকে বলতে শুনলাম: "হে আল্লাহ! এর বিনিময়ে আমার জন্য তোমার নিকট সাওয়াব লিখে দাও, একে আমার জন্য তোমার নিকট পাথেয় বানিয়ে দাও, এর মাধ্যমে আমার পাপ লাঘব করো এবং তোমার বান্দা দাউদ (আঃ)-এর সাজদা যেভাবে তুমি কবুল করেছ, আমার সাজদাটিও সেভাবে কবুল করো।" ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: এরপর আমি দেখলাম, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সাজদার আয়াত পাঠ করলেন, অতঃপর সাজদা করলেন। আমি সাজদারত অবস্থায় তাঁকে ঠিক সেই দু‘আটি বলতে শুনলাম, যা ঐ ব্যক্তি গাছটির কথা হিসেবে বর্ণনা করেছিল।
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده ضعيف لجهالة الحسن بن محمد بن عبيد الله.وأخرجه ابن ماجه (1053)، والترمذي (579) و (3424)، وابن حبان (2768) من طرق عن محمد بن يزيد بن خنيس، بهذا الإسناد. وقال الترمذي: حديث غريب.
895 - أخبرنا أبو بكر محمد بن الحسين بن مُصلِح الفقيه بالرَّيّ، حدثنا محمد بن أحمد بن يزيد الواسطي، حدثنا وهب بن بقيَّة، حدثنا خالد بن عبد الله، عن خالد الحذَّاء، عن أبي العاليَةِ، عن عائشة: أنَّ النبي صلى الله عليه وسلم كان يقول في سجودِ القرآنِ بالليل: "سَجَدَ وجهي للَّذي خَلَقَه، فشَقَّ سَمْعَه وبصرَه بحَولِه وقوَّتِه" [1].تابعه وُهَيب بن خالد وعبد الوهاب الثَّقَفي عن خالد بزيادة فيه.أما حديث وُهَيب:
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রাতে কুরআনের সিজদার সময় বলতেন: "আমার মুখমণ্ডল সিজদাবনত হলো সেই সত্তার জন্য, যিনি তাকে সৃষ্টি করেছেন, এবং যিনি স্বীয় ক্ষমতা ও শক্তিবলে তার শ্রবণ ও দৃষ্টিশক্তি উন্মোচন করেছেন।"
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] صحيح لغيره دون تقييده بسجود القرآن، وهذا إسناد منقطع، فإنَّ خالدًا الحذاء لم يسمع من أبي العالية - وهو رُفيع بن مهران - فيما نقله العلائي في "تحفة التحصيل" والحافظ ابن حجر في "تهذيب التهذيب" عن الإمام أحمد، وقد رواه إسماعيل ابن عُليَّة عن خالد الحذاء عند أحمد في "المسند" 43/ (25821)، وأبي داود في "السنن" (1414)، فأدخل فيه خالد بينه وبين أبي العالية رجلًا لم يسمِّه، وهو الذي صوَّبه الدارقطني في "العلل" 14/ 395 (3750)، وإلى هذا ذهب الحافظ ابن حجر في "نتائج الأفكار" 2/ 17 وعاب على من صحَّحه فقال: خفيت علَّتُه على الترمذي فصحَّحه، واغتَرَّ ابن حبان بظاهره فأخرجه في "صحيحه" عن ابن خزيمة وتبعه الحاكم في تصحيحه.قلنا: لم نقف عليه في "صحيح ابن حبان"، ولا ذكره ابن حجر نفسه في "إتحاف المهرة" (21658) مخرَّجًا منه! وهو في "جامع الترمذي" برقم (580) و (3425).وأخرجه أحمد 40/ (24022) عن هشيم، عن خالد الحذاء، عن أبي العالية، به. وانظر ما بعده.ويشهد له حديث علي بن أبي طالب عند مسلم (771) وأحمد (729) وغيرهما، لكن فيه: أنَّ النبي صلى الله عليه وسلم كان يقول ذلك في سجود الصلاة لا في سجود القرآن خاصة.
896 - فأخبرَناه عبد الله بن محمد الصَّيدَلاني، حدثنا محمد بن أيوب، أخبرنا سهل بن بكَّار، حدثنا وُهَيب، عن خالد الحذَّاء، عن أبي العاليَة، عن عائشة: أنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يقول في سجودِ القرآن: "سَجَدَ وجهي للَّذي خَلَقَه، وشَقَّ سمعَه وبصرَه" [1].وأما حديث عبد الوهاب:
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কুরআনের সিজদার সময় বলতেন: "আমার মুখমণ্ডল সিজদা করেছে সেই সত্তার জন্য, যিনি তা সৃষ্টি করেছেন এবং তার শ্রবণশক্তি ও দৃষ্টিশক্তিকে উন্মুক্ত করেছেন।"
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] صحيح لغيره دون تقييده بسجود القرآن، وانظر ما قبله وما بعده.
897 - فحدَّثَناه أبو بكر بن إسحاق الفقيه، أخبرنا الحسين بن محمد بن زياد، حدثنا محمد بن المثنَّى، حدثنا عبد الوهاب بن عبد المجيد، حدثنا خالد، عن أبي العاليَة، عن عائشة قالت: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول في سجودِ القرآن بالليل: "سَجَدَ وجهي للذي خَلَقَه، وشَقَّ سمعَه وبصرَه بحَولِه وقوَّتِه، فتبارَكَ اللهُ أحسنُ الخالقين" [1].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রাতে কুরআনের সিজদার সময় বলতেন: "আমার মুখমণ্ডল সিজদা করেছে সেই সত্তার জন্য যিনি এটাকে সৃষ্টি করেছেন, আর তাঁর ক্ষমতা ও শক্তি দ্বারা এর শ্রবণশক্তি ও দৃষ্টিশক্তি উন্মুক্ত করেছেন। সুতরাং আল্লাহ বরকতময়, যিনি সৃষ্টিকর্তাদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ।"
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] صحيح لغيره دون تقييده بسجود القرآن، وهذا إسناد منقطع كما سبق بيانه.وأخرجه الترمذي (580) و (3425)، والنسائي (718) من طريقين عن عبد الوهاب بن عبد المجيد الثقفي، بهذا الإسناد. وقال الترمذي: حديث حسن صحيح.
898 - أخبرنا أبو العباس محمد بن أحمد المحبوبي، حدثنا سعيد بن مسعود، حدثنا عُبيد الله بن موسى، أخبرنا إسرائيل، عن أبي إسحاق، عن الأسوَد، عن عبد الله قال: أولُ سورةٍ نزلت فيها السجدةُ (الحجُّ)، قرأها رسولُ الله صلى الله عليه وسلم فَسَجَدَ وسجدَ الناسُ إلّا رجلٌ [1] أَخَذَ الترابَ فسجد عليه فرأيته قُتِلَ كافرًا [2].تابعه زكريا بن أبي زائدة عن أبي إسحاق هكذا:
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, প্রথম যে সূরায় সাজদার আয়াত নাযিল হয়েছিল, তা হলো সূরা আল-হাজ্জ। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা পাঠ করলেন এবং সাজদা করলেন। তখন লোকেরা সবাই সাজদা করল, তবে একজন ব্যক্তি ছাড়া। সে মাটি হাতে নিয়ে তার উপর সাজদা করেছিল। অতঃপর আমি তাকে কাফির অবস্থায় নিহত হতে দেখেছি।
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] حق المستثنى بإلَّا من كلام تام موجب أن يُنصَب مفردًا كان أو مكمَّلًا معناه بما بعده، وقد يقع في كلام العرب المستثنى بعد إلَّا مرفوعًا على الابتداء كما وقع هنا في رواية المصنف، وعلى ذلك شواهد من القرآن والحديث، انظر "شواهد التوضيح" لابن مالك ص 41 - 44.
[2] إسناده صحيح، إلَّا أن ذكر سورة الحج فيه شاذٌّ، والمحفوظ سورة النجم، هكذا رواه أبو أحمد الزبيري عند البخاري (4863)، ووكيع عند أبي يعلى (5218)، وإسحاق بن منصور عند ابن شاهين في "ناسخ الحديث ومنسوخه" (238)، ثلاثتهم عن إسرائيل بذكر النجم خلافًا لعبيد الله بن موسى.وكذلك رواه شعبة عند أحمد 6/ (3805) والبخاري (1067) ومسلم (576) وأبي داود (1406) وابن حبان (2764) وغيرهم، وسفيان الثوري عند أحمد 6/ (3682)، وزهير بن معاوية عند ابن أبي شيبة 14/ 135، ثلاثتهم عن أبي إسحاق السَّبيعي، عن الأسود بن يزيد النخعي، عن عبد الله بن مسعود.وكذلك رواه إبراهيم النخعي عن الأسود عند الخطيب البغدادي في "تلخيص المتشابه في الرسم" 1/ 642، لكن تحرَّف في المطبوع منه "إبراهيم عن الأسود" إلى: إبراهيم بن الأسود.
899 - حدَّثَناه أبو بكر بن إسحاق، أخبرنا العباس بن الفضل الأسْفاطي، حدثنا مِنجابُ بن الحارث، حدثنا يحيى بن زكريا بن أبي زائدةَ، عن أبيه، عن أبي إسحاق، عن الأسوَد، عن عبد الله قال: أولُ سورةٍ قرأَها رسول الله صلى الله عليه وسلم على الناس "الحجُّ"، حتى إذا قرأَها سَجَدَ فسجدَ الناسُ إلّا رجلٌ أخَذَ الترابَ فسجد عليه، فرأيتُه قُتِلَ كافرًا [1].هذا حديث صحيح على شرط الشيخين بالإسنادين جميعًا، ولم يُخرجاه، إنما اتَّفقا على حديث شُعْبة عن أبي إسحاق عن الأسود عن عبد الله: أنَّ النبي صلى الله عليه وسلم قرأَ "والنجم" فذكره بنحوه، وليس يُعلِّل أحدُ الحديثين الآخر، فإني لا أعلم أحدًا تابَعَ شعبةَ على ذكره "النجم" غير قيس بن الرَّبيع [2]، والذي يؤدِّي إليه الاجتهادُ صحةُ الحديثين، والله أعلم!وقد رُوِيَ بإسنادٍ راويهِ عبد الله بن لَهِيعة أنَّ في سورة الحج سجدتين:
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মানুষের কাছে সর্বপ্রথম যে সূরাটি তিলাওয়াত করেছিলেন, তা হলো 'আল-হাজ্জ' (সূরা হজ্জ)। যখন তিনি সেটি তিলাওয়াত করলেন, তখন তিনি সিজদা করলেন, আর লোকেরাও সিজদা করলো, কিন্তু একজন লোক ছাড়া, যে মাটি নিয়ে তার উপর সিজদা করেছিল। অতঃপর আমি তাকে কাফির অবস্থায় নিহত হতে দেখেছি।
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] إسناده قوي من أجل عباس الأسفاطي، والمحفوظ فيه ذِكْر النجم لا الحجِّ كما سبق، وقد ذكر الحافظ ابن حجر في "الفتح" 4/ 223 (بتحقيقنا) أنه وقع في رواية زكريا بن أبي زائدة عند ابن مردويه في "تفسيره": والنجم، على ما هو محفوظ.
[2] بل تابعه أيضًا سفيان الثوري وزهير بن معاوية كما تقدم في التعليق على الحديث السابق، وهما ثقتان مشهوران، وأما رواية قيس بن الربيع فلم نقف عليها، وهو مع ذلك فيه ضعف.
900 - حدَّثَناه علي بن حَمْشاذَ العَدْل، حدثنا بِشْر بن موسى، حدثنا يحيى بن إسحاق السَّيلَحِيني، حدثنا ابن لَهِيعة، عن مِشرَح بن هاعانَ، عن عُقْبة بن عامر قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "فُضِّلَت سورةُ الحجِّ بسجدَتَينِ، فمن لم يسجُدْهما فلا يَقرَأْهما" [1].
উকবাহ ইবনে আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “সূরা আল-হাজ্জকে দু’টি সিজদার মাধ্যমে শ্রেষ্ঠত্ব দান করা হয়েছে। অতএব, যে ব্যক্তি এ দু’টি সিজদা করবে না, সে যেন এটি তিলাওয়াত না করে।”
تحقيق الشيخ عادل مرشد:
[1] حسن بطرقه وشواهده دون قوله: "فمن لم يسجدهما فلا يقرأهما"، وفي هذا الإسناد مقال كما هو مبيَّن في التعليق على "مسند أحمد" 28/ (17364).وأخرجه أحمد (17364) و (17412)، وأبو داود (1402)، والترمذي (578) من طرق عن ابن لهيعة، بهذا الإسناد. وقال الترمذي: هذا حديث ليس إسناده بذاك القوي. وسيأتي برقم (3512).