হাদীস বিএন


আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম





আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1477)


1477 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا عَبَّادُ ابْن الْعَوَّامِ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا الْفِرْيَابِيُّ ثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ ثَنَا خَالِدٌ عَنِ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَدَّادٍ حَدَّثَتْنِي مَيْمُونَةُ زَوْجُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي وَأَنَا بِحِذَاهُ فَرُبَّمَا أَصَابَنِي ثَوْبُهُ إِذَا سَجَدَ وَكَانَ يُصَلِّي عَلَى الْخُمْرَةِ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ عَنْ عَبَّادٍ وَعَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى عَنْ خَالِدٍ
الْخُمْرَةُ الْحَصِيرُ
لَفْظُ عَبَّادٍ
- 182




মাইমূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সহধর্মিণী, থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত আদায় করতেন আর আমি তাঁর পাশেই থাকতাম। যখন তিনি সিজদা করতেন, তখন মাঝে মাঝে তাঁর কাপড় আমার গায়ে লাগত। আর তিনি ’খুমরাহ’ (ছোট চাটাই বা মাদুর)-এর ওপর সালাত আদায় করতেন।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1478)


1478 - حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا مُسَدَّدٌ ثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ ثَنَا الأَعْمَشُ عَنْ أبي بكر سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْغِطْرِيفِيُّ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شِيرَوَيْهِ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنْبَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ ثَنَا الأَعْمَشُ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا الْفِرْيَابِيُّ ثَنَا أَبُو بَكْرٍ وَعُثْمَانُ قَالا ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ دَخَلَتْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرَأَيْتُهُ عَلَى حَصِيرٍ يَسْجُدُ عَلَيْهِ
لَفْظُ مُسَدَّدٍ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عِيسَى وَعَنْ أَبِي بَكْرٍ وَأَبِي كُرَيْبٍ عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ وَعَنْ سُوَيْدٍ وَعَنْ عَلِيِّ بْنِ مُسْهِرٍ




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট প্রবেশ করলাম এবং তখন আমি তাঁকে দেখলাম যে, তিনি একটি চাটাইয়ের (বা মাদুরের) উপর সিজদা করছেন।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1479)


1479 - حَدَّثَنَا فَارُوقٌ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا مُسَدَّدٌ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ ابْنُ جَعْفَرٍ وَمَخْلَدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالا ثَنَا جَعْفَرٌ الْفِرْيَابِيُّ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالا ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ح وَحَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ ثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ قَالا عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (صلاةُ الرَّجُلِ فِي جَمَاعَةٍ تَزِيدُ عَلَى صَلاتِهِ فِي بَيْتِهِ وَصلَاته فِي سوقه بضع وَعِشْرِينَ دَرَجَةً وَذَلِكَ لِأَنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ ثُمَّ أَتَى الْمَسْجِدَ لَا يَنْهَزُهُ شَيْءٌ إِلا الصَّلاةُ وَلا يُرِيدُ إِلا الصَّلاةَ فَلَمْ يَخْطُ خُطْوَةً إِلا رَفَعَهُ اللَّهُ بِهَا دَرَجَةً وَحَطَّ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةً حَتَّى يَدْخُلَ الْمَسْجِدَ فَإِذَا دَخَلَ الْمَسْجِدَ كَانَ فِي صَلاةٍ مَا كَانَتِ الصَّلاةُ تَحْبِسُهُ وَالْمَلائِكَةُ يُصَلُّونَ عَلَى أَحَدِكُمْ مَا دَامَ فِي مَجْلِسِهِ الَّذِي صَلَّى فِيهِ يَقُولُونَ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ اللَّهُمَّ تُبْ عَلَيْهِ مَا لَمْ يُؤْذِ فِيهِ مَا لَمْ يُحْدِثْ فِيهِ)
لَفْظُ مُسَدَّدٍ عَنْ أَبِي
مُعَاوِيَةَ وَلَفْظُ الْفِرْيَابِيِّ عَنْ أَبِي بَكْرٍ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَأَبِي كُرَيْبٍ جَمِيعًا عَنْ أبي مُعَاوِيَة عَن سعيد الأشعني عَنْ عَبْثَرٍ وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَكَّارِ بْنِ الرَّيَّانِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ زَكَرِيَّا




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

জামা’আতের সাথে কোনো ব্যক্তির সালাত আদায় করা তার নিজ গৃহে বা তার বাজারে আদায় করা সালাতের চেয়ে বিশেরও বেশি (বিশ থেকে ঊনত্রিশ) গুণ মর্যাদা বাড়িয়ে দেয়। আর তা এই কারণে যে, যখন তোমাদের কেউ উত্তমরূপে উযু (পবিত্রতা অর্জন) করে, অতঃপর মসজিদের দিকে যায়, সালাত ছাড়া অন্য কিছু তাকে উদ্বুদ্ধ করে না এবং সালাত ছাড়া অন্য কোনো উদ্দেশ্য তার থাকে না, তখন তার প্রতিটি পদক্ষেপের বিনিময়ে আল্লাহ তার জন্য একটি করে মর্যাদা বৃদ্ধি করেন এবং একটি করে গুনাহ মোচন করেন, যতক্ষণ না সে মসজিদে প্রবেশ করে।

আর যখন সে মসজিদে প্রবেশ করে, তখন যতক্ষণ সালাত তাকে আটকে রাখে (অর্থাৎ সালাতের প্রতীক্ষায় থাকে), ততক্ষণ সে যেন সালাতেই থাকে। আর যতক্ষণ তোমাদের কেউ তার সালাতের স্থানে বসে থাকে, ততক্ষণ ফেরেশতারা তার জন্য দু’আ করতে থাকেন। তারা বলতে থাকেন: "হে আল্লাহ! তাকে ক্ষমা করে দিন। হে আল্লাহ! তার প্রতি দয়া করুন। হে আল্লাহ! তার তাওবা কবুল করুন।" যতক্ষণ না সে সেখানে কাউকে কষ্ট দেয় অথবা যতক্ষণ না সে তার উযু ভঙ্গ করে (অর্থাৎ অপবিত্র হয়)।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1480)


1480 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا يُونُسُ ثَنَا أَبُو دَاوُدَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بن أَحْمد ابْن الْحَسَنِ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالُوا ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سُلَيَمْانَ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (صَلاةَ أَحَدِكُمْ تَزِيدُ عَلَى صَلاتِهِ وَحْدَهُ) فَذَكَرَ مِثْلَهُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى عَنِ ابْنِ أَبِي عَدِيٍّ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমাদের কারো সালাত তার একাকী সালাতের চেয়ে বেড়ে যায় (বা উত্তম হয়)।"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1481)


1481 - حَدَّثَنَا أَبُو بَحْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ كَوْثَرٍ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ ثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَيُّوبَ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ ابْنُ حَيَّانَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُصْعَبٍ ثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ سُفْيَانُ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ مُحَمَّدٍ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم (أَنْ الْمَلائِكَةَ تُصَلِّي عَلَى أَحَدِكُمْ مَا دَامَ فِي مُصَلَّاهُ وَإِنَّ أَحَدَكُمْ فِي صَلاةٍ مَا دَامَتِ الصَّلاةُ تَحْبِسُهُ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ
لَا يَنْهَزُهُ لَا يَقْرُبُ مِنْهُ قَالَهُ النَّضْرُ حَتَّى لَا يَجْذِبَهُ شَيْءٌ غَيْرَ الصَّلاةُ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবুল কাসিম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

নিশ্চয়ই ফিরিশতাগণ তোমাদের মধ্যে কারো জন্য ততক্ষণ পর্যন্ত দোয়া (সালাত) করতে থাকেন, যতক্ষণ সে তার সালাতের স্থানে অবস্থান করে এবং সালাত তাকে আটকে রাখে (অর্থাৎ পরবর্তী সালাতের অপেক্ষায় থাকে)।

(ফিরিশতাগণ বলেন): “হে আল্লাহ! আপনি তাকে ক্ষমা করে দিন। হে আল্লাহ! আপনি তার প্রতি রহম করুন।”









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1482)


1482 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا يُونُسُ ثَنَا أَبُو دَاوُدَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ الْخَطَّابِيُّ ثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثَنَا حَجَّاجٌ قَالا ثَنَا حَمَّادٌ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ عَنْ أَبِي رَافِعٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ (لَا يَزَالُ الْعَبْدُ فِي صَلاةٍ مَا كَانَ فِي مُصَلَّاهُ يَنْتَظِرُ الصَّلاةَ وَتَقُولُ الْمَلائِكَةُ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ حَتَّى يَنْصَرِفَ أَوْ يُحْدِثَ فَقِيلَ مَا يُحْدِثُ قَالَ يَفْسُو أَوْ يَضْرِطُ)
لَفْظُهُمَا وَاحِدٌ إِلا أَنَّ أَبَا دَاوُدَ لَمْ يُفَسِّرِ الْحَدَثَ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ ثَنَا بَهْزٌ ثَنَا حَمَّادٌ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“বান্দা যতক্ষণ পর্যন্ত তার সালাতের স্থানে অবস্থান করে সালাতের অপেক্ষা করতে থাকে, ততক্ষণ পর্যন্ত সে সালাতের মধ্যেই থাকে। আর ফেরেশতারা (তার জন্য এই বলে) দু’আ করতে থাকেন: ‘হে আল্লাহ! আপনি তাকে ক্ষমা করে দিন। হে আল্লাহ! আপনি তার প্রতি দয়া করুন।’ (এই দু’আ চলতে থাকে) যতক্ষণ না সে তার স্থান ত্যাগ করে অথবা (তাহারাত) নষ্ট করে ফেলে।”

অতঃপর জিজ্ঞাসা করা হলো, "(তাহারাত) নষ্ট করা কী?"

তিনি বললেন, "(গুপ্তভাবে) বায়ু ত্যাগ করা অথবা (শব্দ সহকারে) বায়ু ত্যাগ করা।”









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1483)


1483 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَدْرٍ ثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ثَنَا مَالِكٌ عَنِ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ (إِنَّ الْمَلائِكَةَ تُصَلِّي عَلَى أَحَدِكُمْ
مَا دَامَ فِي مُصَلَّاهُ الَّذِي صلى فِيهِ مالم يُحْدِثُ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “নিশ্চয়ই ফেরেশতাগণ তোমাদের কোনো একজনের জন্য (রহমত ও কল্যাণের) দোয়া করতে থাকেন, যতক্ষণ সে তার সালাত আদায়ের স্থানে বসে থাকে, যেখানে সে সালাত আদায় করেছে, যতক্ষণ না সে অজু ভঙ্গ করে। (ফেরেশতাগণ বলতে থাকেন:) ‘হে আল্লাহ! আপনি তাকে ক্ষমা করুন। হে আল্লাহ! আপনি তার প্রতি দয়া করুন।’”









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1484)


1484 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا حَرْمَلَةُ ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنِ ابْنِ هُرْمُزَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ (لَا يَزَالُ أَحَدُكُمْ فِي صَلاةٍ مَا دَامَ يَنْتَظِرُ الصَّلاةَ مَا لَمْ يُحْدِثْ تَدْعُو لَهُ الْمَلائِكَةُ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ حَرْمَلَة وَمُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ الْمُرَادِيِّ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমাদের মধ্যে কেউ ততক্ষণ পর্যন্ত সালাতের মধ্যে আছে বলে গণ্য হয়, যতক্ষণ সে সালাতের অপেক্ষায় থাকে এবং (এর মাঝে) তার ওযু ভঙ্গ না হয়। ফেরেশতারা তার জন্য এই বলে দু’আ করতে থাকেন: ‘হে আল্লাহ! আপনি তাকে ক্ষমা করে দিন, হে আল্লাহ! তার প্রতি দয়া করুন (রহম করুন)।’”









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1485)


1485 - أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بن عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنبا مَعْمَرُ بْنُ رَاشِدٍ عَنْ هَمَّامٌ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (لَا يَزَالُ أَحَدُكُمْ فِي صَلاتِهِ مَا كَانَ يَنْتَظِرُ الصَّلاةَ وَلا تَزَالُ الْمَلائِكَةُ تُصَلِّي عَلَى أَحَدِكُمْ مَا كَانَ يَنْتَظِرُ الصَّلاةَ وَلا تَزَالُ الْمَلائِكَةُ تُصَلِّي عَلَى أَحَدِكُمْ مَا كَانَ فِي الْمَسْجِدِ تَقُولُ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ مَا لَمْ يُحْدِثْ)
لَفْظُ سُلَيْمَانَ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“তোমাদের কেউ যতক্ষণ সালাতের অপেক্ষায় থাকে, ততক্ষণ সে সালাতের মধ্যেই থাকে। আর যতক্ষণ সে সালাতের অপেক্ষায় থাকে, ততক্ষণ ফিরিশতাগণ তার জন্য দু’আ করতে থাকেন। আর যতক্ষণ সে মসজিদে অবস্থান করে, ততক্ষণ ফিরিশতাগণ তার জন্য দু’আ করতে থাকেন এবং বলেন: ’হে আল্লাহ! আপনি তাকে ক্ষমা করে দিন, হে আল্লাহ! আপনি তার প্রতি দয়া করুন!’ যতক্ষণ না সে (ওযু ভঙ্গ করে) নাপাক হয়।”









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1486)


1486 - حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا أَبُو عَامِرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَرَّادٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالا ثَنَا أَبُو يَعْلَى ثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ قَالا ثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ يَزِيدَ عَنْ جَدِّهِ عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (أَنْ أَعْظَمَ النَّاسِ أَجْرًا فِي الصَّلاةِ أَبْعَدُهُمْ إِلَيْهِ مَشْيًا فَأَبْعَدُهُمْ وَالَّذِي يَنْظُرُ الصَّلاةَ حَتَّى يُصَلِّيَهَا مَعَ الإِمَامِ أَعْظَمُ أَجْرًا مِنَ الَّذِي يُصَلِّيهَا ثُمَّ يَنَامُ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَرَّادٍ الأَشْعَرِيِّ وَأَبِي كُرَيْبٍ
- 184




আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

সালাতের (নামাজের) জন্য লোকদের মধ্যে সর্বাধিক সওয়াবের অধিকারী হলো তারা, যারা অধিক দূর থেকে হেঁটে আসে, অতঃপর তারা যারা তাদের চেয়ে কিছুটা কম দূর থেকে আসে। আর যে ব্যক্তি ইমামের সাথে সালাত আদায়ের জন্য অপেক্ষা করে, তার সওয়াব সেই ব্যক্তির চেয়ে অনেক বেশি, যে সালাত আদায় করে এরপর ঘুমিয়ে পড়ে।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1487)


1487 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَاسِيٍّ الْبَزَّارُ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسِ بْنِ كَامِلٍ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ أبْنَا زُهَيْرٍ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شِيرَوَيْهِ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنْبَأَ جَرِيرٌ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَأَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ قَالا ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ قَالا عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ مَالِكٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا عَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ قَالا ثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ قَالَ أَبِي عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ كَانَ رَجُلٌ لَا أَعْلَمُ رَجُلا مِنَ النَّاسِ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ مِمَّنْ يُصَلِّي الْقِبْلَةَ أَبْعَدَ دَارًا مِنَ الْمَسْجِدِ مِنْ ذَلِكَ الرَّجُلِ فَكَانَتْ لَا تُخْطِئُهُ صَلاةٌ فِي الْمَسْجِدِ قَالَ فَقُلْتُ لَوْ أَنَّكَ اشْتَرَيْتَ حِمَارًا تَرْكَبُهُ فِي الظَّلْمَاءِ وَالرَّمْضَاءِ قَالَ مَا أَحَبُّ أَنَّ دَارِيَ إِلَى جَنْبِ الْمَسْجِدِ قَالَ فَنَمَا الْحَدِيثُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَهُ فَقَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ أَرَدْتُ أَنْ يُكْتَبَ لِي إِقْبَالِي إِذَا أَقْبَلْتُ إِلَى الْمَسْجِدِ وَرُجُوعِي إِذَا رَجَعْتُ قَالَ فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (أَعْطَاكَ اللَّهُ ذَاكَ أَجْمَعَ أَعْطَاكَ مَا احْتَسَبْتَ أَجْمَعَ) لَفْظُ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ وَأَبِي مُحَمَّدٍ سَوَاءٌ




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি ছিলেন, (আমার জানা মতে) মদীনার কিবলামুখী নামায আদায়কারীদের মধ্যে তার চেয়ে বেশি দূরে মসজিদ থেকে কারো বাড়ি ছিল না। তবুও মসজিদে জামাআতে তার কোনো নামায কখনোই ছুটে যেতো না।

তিনি বলেন, আমি তাকে বললাম, ‘যদি আপনি একটি গাধা কিনে নিতেন, যা আপনি রাতের অন্ধকারে এবং তীব্র গরমে (বা উত্তপ্ত মাটিতে) আরোহণ করে মসজিদে আসতেন, (তবে আপনার জন্য সুবিধা হতো)।’ লোকটি বলল, ‘আমি চাই না যে আমার ঘর মসজিদের পাশে হোক।’

তিনি বলেন, এই কথাটি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে পৌঁছালে তিনি তাকে ডেকে জিজ্ঞেস করলেন। লোকটি উত্তর দিল, ‘ইয়া নাবী আল্লাহ! আমি চেয়েছিলাম যে, মসজিদে যাওয়ার পথে আমার প্রতি কদমের জন্য যেমন সাওয়াব লেখা হয়, তেমনি ফিরে আসার পথেও সাওয়াব লেখা হোক।’

তখন আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, ‘আল্লাহ তাআলা তোমাকে এসব কিছুরই প্রতিদান দিয়েছেন। তুমি যা কিছু সওয়াবের আশা করেছ, আল্লাহ তোমাকে তার সবটুকুই দান করেছেন।’









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1488)


1488 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ بَحْرٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى ثَنَا مُعْتَمِرٌ عَنْ أَبِيهِ ثَنَا أَبُو عُثْمَانَ عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ كَانَ رَجُلٌ مَا أَعْلَمُ مِنَ النَّاسِ إِنْسَانًا مِنْ أَهْلِ الْمَسْجِدِ مِمَّنْ يُصَلِّي الْقِبْلَةَ أَبْعَدَ بَيْتًا مِنَ الْمَسْجِدِ فَذَكَرَ نَحْوَهُ وَقَالَ أَعْطَاكَ اللَّهُ ذَلِكَ كُلَّهُ وَأَعْطَاكَ مَا احْتَسَبْتَ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى عَنْ عَبْثَرٍ وَعَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ جَرِيرٍ وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى عَنْ مُعْتَمِرٍ




উবাই ইবনু কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক ব্যক্তি ছিল, আমি এমন কাউকে জানি না যে কিবলামুখী হয়ে সালাত আদায়কারী এবং মসজিদের নিয়মিত মুসল্লি হওয়া সত্ত্বেও তার ঘর মসজিদ থেকে এত বেশি দূরে ছিল। এরপর তিনি (পুরো) ঘটনাটি অনুরূপভাবে বর্ণনা করলেন। এবং (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, আল্লাহ তাআলা আপনাকে এর সবটাই প্রদান করেছেন এবং আপনি সাওয়াবের আশায় যা করেছেন, তাও আপনাকে দান করেছেন।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1489)


1489 - حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ مَالِكٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ قَالا ثَنَا ابْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدِّمِيُّ ثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ ثَنَا عَاصِمٍ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ أَنَّهُ قَالَ كَانَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ بَيْتُهُ أَقْصَى بَيْتٍ فِي الْمَدِينَةِ وَكَانَ لَا تُخْطِئُهُ الصَّلاةُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فَتَوَجَّعْتُ لَهُ فَقُلْتُ لَهُ يَا فُلانُ لَوْ أَنَّكَ اشْتَرَيْتَ حِمَارًا يَقِيكَ مِنَ الرَّمْضَاءِ وَيَقِيكَ هَوَامَّ الأَرْضِ قَالَ أَمَّا وَاللَّهِ مَا أحب أَن بَيْتِي يطنب بَيْتِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم قَالَ
فَحَمَلْتُ بِهِ حِمْلا حَتَّى أَتَيْتُ بِهِ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرْتُهُ فَدَعَاهُ فَقَالَ لَهُ مِثْلَ ذَلِكَ وَذَكَرَ أَنَّهُ يَرْجُو فِي أَثَره الأَجْرِ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم (إِنَّ لَكَ الأَجْرَ مَا احْتَسَبْتَ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ
الطُّنُبُ الْحَبْلُ وَقِيلَ مُطَنَّبٌ أَيْ مَشْدُودٌ مُعَلَّقٌ بِالطُّنُبِ




উবাই ইবনে কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, আনসারদের মধ্যে এক ব্যক্তি ছিলেন, যার বাড়ি ছিল মদীনার সবচেয়ে দূরবর্তী প্রান্তে। এরপরও তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে জামাতে সালাত আদায় করা থেকে কখনো বিরত থাকতেন না। (উবাই ইবনে কা’ব) বলেন, তার (কষ্টের) জন্য আমার খারাপ লাগলো। আমি তাকে বললাম, ’হে অমুক! যদি আপনি একটি গাধা কিনে নিতেন, যা আপনাকে (পথের) উত্তাপ থেকে রক্ষা করত এবং আপনাকে মাটির পোকামাকড় ও ক্ষতিকারক প্রাণী থেকে রক্ষা করত!’
লোকটি বললেন, ’আল্লাহর শপথ! মুহাম্মদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের বাড়ির (খুব) নিকটে আমার বাড়ি হোক, তা আমি পছন্দ করি না।’
(উবাই ইবনে কা’ব) বলেন, এরপর আমি বিষয়টি নিয়ে ভাবলাম এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে তাঁকে জানালাম। তিনি তাকে ডাকলেন এবং তাকেও অনুরূপ কথা বললেন। তখন লোকটি উল্লেখ করলেন যে, তিনি হেঁটে যাওয়ার এই পদক্ষেপগুলোর বিনিময়ে সাওয়াবের আশা করেন।
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন, ‘নিশ্চয়ই, তুমি (সওয়াবের) যা আশা করেছো, তা তোমার জন্য রয়েছে।’









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1490)


1490 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا الْحُمَيْدِيُّ ثَنَا سُفْيَان ابْن عُيَيْنَةَ ثَنَا عَاصِمٌ الأَحْوَلُ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ كَانَ لِي ابْنُ عَمٍّ شَاسِعَ الدَّارِ فَذَكَرَ نَحْوَهُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ سَعِيدٍ الأَشْعَثِيِّ وَابْنِ أَبِي عُمَرَ عَنْ سُفْيَانَ ح وَرَوَاهُ أَيْضًا عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَزْهَرَ الْوَاسِطِيِّ عَنْ وَكِيعٍ عَنْ سُفْيَانَ




উবাই ইবনু কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমার একজন চাচাতো ভাই ছিল, যার বাড়ি (মসজিদ থেকে) অনেক দূরে অবস্থিত ছিল। অতঃপর তিনি অনুরূপ একটি (দীর্ঘ) বর্ণনা উল্লেখ করলেন।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1491)


1491 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ مَالِكٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ثَنَا أَبِي ح حَدَّثَنَا حَبِيبٌ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ثَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَا عَن الجدري عَنْ أَبِي نَصْرَةَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ كُنَّا بِسَلْعٍ فَأَرَدْنَا أَنْ نَتَحَوَّلَ إِلَى بِقَاعٍ قَرِيبٍ مِنَ الْمَسْجِدِ فَبَلَغَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَتَانَا فَقَالَ بَلَغَنِي أَنَّكُمْ تُرِيدُونَ التَّحَوُّلَ قُلْنَا بَعُدَتْ مَنَازِلُنَا فَأَرَدْنَا أَنْ نَتَحَوَّلَ قَرِيبًا مِنَ الْمَسْجِدِ فَقَالَ يَا بَنِي سَلَمَةَ آثَارَكُمْ فَإِنَّهَا تُكْتَبُ
لَفْظُ الْمُقَدَّمِيِّ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى عَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ عَبْدِ الْوَارِثِ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْحَرِيرِيِّ وَلَفْظُ عَبْدِ الصَّمَدِ خِلْتُ الْبِقَاعَ حَوْلَ الْمَسْجِدِ فَأَرَادَ بَنو سَلمَة أَنْ يَنْتَقِلُوا قُرْبَ الْمَسْجِدِ فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهُمْ (إِنَّهُ بَلَغَنِي أَنَّكُمْ تُرِيدُونَ أَنْ تَنْتَقِلُوا قُرْبَ الْمَسْجِدِ) قَالُوا نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَدْنَا ذَلِكَ قَالَ فَقَالَ يَا بَنِي سَلَمَةَ دِيَارَكُمْ تُكْتَبُ آثَارُكُمْ دِيَارَكُمْ تُكْتَبُ آثَارُكُمْ دِيَارَكُمْ يَعْنِي الْزَمُوهَا وَلا تُفَارِقُوهَا فَيَكْثُرُ خُطَاكُمْ فَتَكْثُرُ أُجُورُكُمْ
قَالَ مُسْلِمٌ وَثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ إِسْحَاقَ ثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ كَانَتْ دُورُنَا نَائِيَةً مِنَ الْمَسْجِدِ فَأَرَدْنَا أَن يتبع بُيُوتَنَا فَنَقْتَرِبَ مِنَ الْمَسْجِدِ فَنَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ فَقَالَ (إِنَّ لِكُلِّ خُطْوَةٍ دَرَجَةً)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ حَجَّاجِ بْنِ الشَّاعِرِ عَنْ رَوْحِ بْنِ عُبَادَةَ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা (বনু সালামাহ গোত্রের লোকেরা) ‘সাল’ নামক স্থানে ছিলাম এবং চেয়েছিলাম মসজিদের কাছাকাছি কোনো এলাকায় স্থানান্তরিত হব।

যখন এ সংবাদ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে পৌঁছাল, তখন তিনি আমাদের কাছে এলেন এবং বললেন: "আমি জানতে পেরেছি যে তোমরা স্থানান্তরিত হতে চাও?"

আমরা বললাম, "(হ্যাঁ), ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের বাড়িঘর অনেক দূরে, তাই আমরা মসজিদের কাছাকাছি চলে আসতে চেয়েছিলাম।"

তখন তিনি বললেন: "হে বনু সালামাহ! তোমরা তোমাদের বর্তমান বাসস্থানেই থাকো। তোমাদের পদক্ষেপগুলো (নেকি হিসেবে) লেখা হচ্ছে।"

(অন্য একটি বর্ণনার ভাষ্য অনুযায়ী) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের বললেন: "হে বনু সালামাহ! তোমাদের ঘরেই থাকো, তোমাদের পদচিহ্নগুলো লেখা হচ্ছে। তোমাদের পদচিহ্নগুলো লেখা হচ্ছে।" (অর্থাৎ তোমরা তোমাদের ঘরেই দৃঢ় থাকো এবং তা ত্যাগ করো না, যাতে তোমাদের পদক্ষেপের সংখ্যা বৃদ্ধি পায় এবং তোমাদের সাওয়াবও বৃদ্ধি পায়)।

অন্য এক বর্ণনায় জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমাদের বাড়িগুলো মসজিদ থেকে দূরে ছিল। আমরা আমাদের বাড়িগুলো বিক্রি করে মসজিদের কাছে চলে আসতে চেয়েছিলাম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে নিষেধ করলেন এবং বললেন: "নিশ্চয়ই প্রতিটি পদক্ষেপে একটি করে মর্যাদা রয়েছে।"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1492)


1492 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالا ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ عَاصِمٍ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (مَنْ تَطَهَّرَ فِي بَيْتِهِ ثُمَّ مَشَى إِلَى بَيْتٍ مِنْ بُيُوتِ اللَّهِ لِيَقْضِيَ فَرِيضَةً مِنْ فَرَائض الله كَانَت خطواته إحديهما تَحُطُّ خَطِيئَةً وَالْأُخْرَى تَرْفَعُ دَرَجَةً)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ مَنْصُورٍ عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ عَدِيٍّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ زَيْدٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি তার নিজ গৃহে পবিত্রতা অর্জন করল, অতঃপর আল্লাহর ফরযসমূহের মধ্য থেকে কোনো একটি ফরয (নামায) আদায়ের উদ্দেশ্যে আল্লাহর ঘরসমূহের (মসজিদের) কোনো একটি ঘরের দিকে হেঁটে গেল, তার প্রতিটি পদক্ষেপে একটির মাধ্যমে গুনাহ মাফ হয় এবং অপরটির মাধ্যমে মর্যাদা বৃদ্ধি পায়।”









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1493)


1493 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ ثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهَادِ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ ثَنَا مُوسَى بُنْ هَارُونَ ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ النَّيْسَابُورِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ السَّرَّاجُ قَالا ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعْدٍ ثَنَا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ (أَرَأَيْتُمْ لَوْ أَنَّ نَهْرًا بِبَابِ أَحَدِكُمْ يَغْتَسِلُ كُلَّ يَوْمٍ مِنْهُ خَمْسَ مَرَّاتٍ مَا تَقُولُونَ يُبْقِي مِنْ دَرَنِهِ قَالُوا لَا يُبْقِي مِنْ دَرَنِهِ شَيْءٌ قَالَ ذَاكَ مِثْلُ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ يَمْحُو اللَّهُ بِهِ الْخَطَايَا)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ عَنْ لَيْثٍ وَبَكْرٍ الدَّرن الْوَسخ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছেন:

"তোমরা কি মনে করো, যদি তোমাদের কারো দরজার সামনে একটি নদী থাকে এবং সে প্রতিদিন তাতে পাঁচবার গোসল করে, তাহলে তোমরা কী বলো, তার শরীরে কি কোনো ময়লা বাকি থাকবে?"

সাহাবীগণ বললেন, "তার শরীরের কোনো ময়লাই বাকি থাকবে না।"

তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "এটি হলো পাঁচ ওয়াক্ত সালাতের অনুরূপ। আল্লাহ তাআলা এর মাধ্যমে পাপসমূহ মুছে দেন।"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1494)


1494 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (مَثَلُ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ كَمَثَلِ نَهْرٍ جَارٍ عَلَى بَابِ أَحَدِكُمْ يَغْتَسِلُ مِنْهُ كُلَّ يَوْمٍ خَمْسَ مَرَّاتٍ) قَالَ قَالَ الْحَسَنُ وَمَا يُبْقِي ذَلِكَ مِنَ الدَّرَنِ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ وَأَبِي كُرَيْبٍ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, “পাঁচ ওয়াক্ত নামাযের দৃষ্টান্ত হলো তোমাদের কারো দরজার ওপর দিয়ে প্রবহমান একটি নদীর মতো, যা থেকে সে প্রতিদিন পাঁচবার গোসল করে।”

তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন, আল-হাসান বলেছেন, “তা (সেই গোসল) শরীরে আর কী ময়লা অবশিষ্ট রাখে?”









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1495)


1495 - حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُطَرِّفٍ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ثَنَا أَحْمَدُ بن عَليّ ابْن الْمُثَنَّى ثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أنبا مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ مُكَنَّى أَبَا غَسَّانَ عَنْ يَزِيدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَطاء ابْن يَسَار عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ (مَنْ غَدَا إِلَى الْمَسْجِدِ وَرَاحَ إِلَيْهِ أَعَدَّ اللَّهُ لَهُ نُزُلا كُلَّمَا غَدَا أَوْ رَاحَ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي خَيْثَمَةَ وَأَبِي بَكْرٍ جَمِيعًا عَنْ يَزِيدَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি সকালে কিংবা সন্ধ্যায় মসজিদের দিকে যায়, আল্লাহ তাআলা তার জন্য জান্নাতে মেহমানদারির ব্যবস্থা প্রস্তুত করে রাখেন—যতবারই সে সকালে অথবা সন্ধ্যায় (মসজিদে) গমন করে।”









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1496)


1496 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ بْنُ حُبَيْشٌ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ثَنَا زُهَيْرٌ ثَنَا سِمَاكٌ قَالَ قُلْتُ لِجَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ أَكُنْتُ تُجَالِسُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ نَعَمْ كَثِيرًا وَكَانَ لَا يَقُومُ مِنْ مُصَلَّاهُ الَّذِي يُصَلِّي فِيهِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ فَإِذَا طَلَعَتْ قَامَ وَكَانَ يُطِيلُ الصَّمْتَ وَيَتَحَدَّثُونَ فَيَأْخُذُونَ فِي أَمْرِ الْجَاهِلِيَّةِ فَيَضْحَكُونَ وَيَتَبَسَّمُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ يُونُسَ




জাবির ইবনে সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: আপনি কি আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের মজলিসে বসতেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ, বহুবার। আর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) যে স্থানে সালাত আদায় করতেন, সূর্য পুরোপুরি উদিত না হওয়া পর্যন্ত তিনি তাঁর সেই সালাতের স্থান থেকে উঠতেন না। যখন সূর্য উদিত হতো, তখন তিনি উঠে যেতেন। তিনি দীর্ঘ সময় নীরব থাকতেন। আর সাহাবীগণ (পরস্পর) আলাপ-আলোচনা করতেন, তারা জাহেলিয়াতের যুগের বিভিন্ন বিষয় নিয়ে কথা বলতেন এবং হাসতেন। আর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) মুচকি হাসতেন।