হাদীস বিএন


আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম





আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1497)


1497 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ قَالَ أَبُو بَكْرٍ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ عَنْ زَكَرِيَّا كِلاهُمَا عَنْ سِمَاكٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا صَلَّى الْفَجْرَ جَلَسَ فِي مُصَلَّاهُ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ حَسَنًا
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ




জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন ফজরের সালাত আদায় করতেন, তখন তিনি তাঁর সালাতের স্থানে বসে থাকতেন, যতক্ষণ না সূর্য উজ্জ্বলভাবে উদিত হতো।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1498)


1498 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَحْيَى ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا أَبُو
الأَحْوَصِ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا صَلَّى الْفَجْرَ جَلَسَ فِي مَجْلِسِهِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ
رَوَاهُ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَقُتْيَبَةَ عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ




জাবির ইবনে সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন ফজরের সালাত আদায় করতেন, তখন তিনি সূর্য উদিত না হওয়া পর্যন্ত তাঁর সালাতের স্থানে বসে থাকতেন।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1499)


1499 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا يُونُسُ ثَنَا أَبُو دَاوُدَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَلِيِّ بْنُ الصَّوَّافِ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالا ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سِمَاكٍ أَنَّهُ قَالَ سَأَلْتُ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ كَيْفَ كَانَ يَصْنَعُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا صَلَّى الصُّبْحَ قَالَ كَانَ يَقْعُدُ فِي مَقْعَدِهِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ بُنْدَارٍ وَمُحَمَّدُ بْنِ الْمُثَنَّى عَنْ غُنْدَرٍ




জাবের ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি তাঁকে জিজ্ঞাসা করেছিলাম, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফজরের সালাত আদায় করার পর কী করতেন? তিনি বললেন, তিনি তাঁর বসার স্থানে সূর্য উদিত হওয়া পর্যন্ত অবস্থান করতেন।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1500)


1500 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْآجُرِّيُّ ثَنَا جَعْفَرٌ الْفِرْيَابِيُّ ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ ثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ وَحَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ وَمُحَمَّدُ بن فليج عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي دِيَابٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمَذْهَبِيُّ ثَنَا أَبُو عمر الْوراق مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ مُحَمَّدٍ ثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ ثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الْحَارِثِ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الْجَوْهَرِي نهمش بْنُ مَعْمَرٍ الْمِصْرِيُّ ثَنَا أَبُو الطَّاهِرِ بْنُ السَّرْحِ ثَنَا أَنَسُ بن عِيَاض عَن الْحَارِث ابْن أَبِي ذُبَابٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مِهْرَانَ مَوْلَى أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ (أَحَبُّ الْبِلادِ إِلَى اللَّهِ مَسَاجِدُهَا وَأَبْغَضُ الْبِقَاعِ إِلَى اللَّهِ أَسْوَاقُهَا)
لَفْظُهُمْ وَاحِدٌ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ هَارُونَ بْنِ مَعْرُوفٍ وَإِسْحَاقَ بْنِ مُوسَى جَمِيعًا عَنْ أَنَسٍ
- 188




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আল্লাহর নিকট স্থানসমূহের (বা শহরসমূহের) মধ্যে সর্বাধিক প্রিয় হলো সেগুলোর মসজিদসমূহ, আর আল্লাহর নিকট সবচেয়ে ঘৃণিত স্থান হলো সেগুলোর বাজারসমূহ।”









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1501)


1501 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (إِذَا كَانُوا ثَلاثَةَ نَفَرٍ فَلْيَؤُمَّهُمْ أَحَدُهُمْ وَأَحَقُّهُمْ بِالإِمَامَةِ أَقْرَؤُهُمْ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ




আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “যখন তারা তিনজন লোক হবে, তখন তাদের মধ্যে একজন যেন তাদের ইমামতি করে। আর ইমামতির জন্য তাদের মধ্যে সেই ব্যক্তিই অধিক হকদার, যিনি কুরআন পাঠে (তিলাওয়াতে) তাদের মধ্যে সবচেয়ে ভালো।”









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1502)


1502 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ عَنِ أَبِي عَرُوبَةَ ح وَحَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا زِيَادُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا ابْنِ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ سَعِيدٍ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الحلودي النَّيْسَابُورِيُّ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خُزَيْمَةَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ثَنَا شُعْبَةُ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُظَفَّرِ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُمَيْرِ بْنِ يُوسُفَ ثَنَا مُوسَى بْنُ عَامِرٍ ثَنَا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثَنَا شُعْبَةُ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا أَبُو يَعْلَى ثَنَا الْمُقَدِّمِيُّ ثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنِي أَبِي كُلُّهُمْ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (إِذَا كَانُوا ثَلاثَةَ فَلْيَؤُمَّهُمْ أَحَدُهُمْ وَأَحَقُّهُمْ بِالإِمَامَةِ أَقْرَؤُهُمْ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

যখন মানুষ তিনজন হয়, তখন তাদের মধ্য থেকে একজন তাদের ইমামতি করবে। আর ইমামতির ক্ষেত্রে তাদের মধ্যে সর্বাধিক যোগ্য সেই ব্যক্তি, যে তাদের মধ্যে সবচেয়ে ভালো ক্বিরাআত জানে।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1503)


1503 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمَّادٍ ثَنَا الْجَرَّاحُ بْنُ مَخْلَدٍ ثَنَا سَالِمُ بْنُ نُوحٍ ثَنَا الْجُرَيْرِيُّ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَذَكَرَ مِثْلَهُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ حَدِيثُ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَبِي خَالِدٍ وَحَدِيثُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى وَحَدِيثُ مُعَاذِ بْنِ هِشَامٍ عَنْ أَبِي غَسَّانَ الْمِسْمَعِيِّ وَحَدِيثُ الْجُرَيْرِيِّ عَنِ ابْنِ الْمُثَنَّى عَنْ سَالِمِ بْنِ نُوحٍ وَعَنِ الْحَسَنِ بن عِيسَى عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ عَنِ الْجُرَيْرِيِّ




আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, এবং তিনি পূর্ববর্তী হাদীসের অনুরূপই উল্লেখ করেছেন।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1504)


1504 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَحْيَى ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ وَمُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ عَنِ الأَعْمَشِ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ
قَالا حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ قَالا ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمَّادٍ ثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ ثَنَا جَرِيرٌ عَنِ الأَعْمَشِ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْغِطْرِيفِيُّ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شِيرَوَيْهِ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنْبَأَ جَرِيرٌ وَأَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحُسَيْنِ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا الْحُمَيْدِيُّ ثَنَا سُفْيَانُ فَقَالَ حَفِظْنَاهُ مِنَ الأَعْمَشِ كُلُّهُمْ عَنْ إِسْمَاعِيل بن رجا عَن أَوْس ابْن ضَمْعَجٍ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَمْرٍو قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (يَؤُمُّ الْقَوْمَ أَقْرَؤُهُمْ لِكِتَابِ اللَّهِ فَإِنْ كَانُوا فِي الْقِرَاءَةِ سَوَاءٌ فَأَقْدَمَهُمْ هِجْرَةً فَإِنْ كَانُوا فِي الْهِجْرَةِ سَوَاءٌ فَأَعْلَمَهُمْ بِالسُّنَّةِ فَإِنْ كَانُوا بِالْعِلْمِ سَوَاءٌ فَأَقْدَمَهُمْ سِلْمًا وَقَالَ أَحَدُهُمْ سِنًّا وَلا يَؤُمَّنَّ أَحَدٌ فِي سُلْطَانِهِ وَلا يَجْلِسْ عَلَى تَكْرِمَتِهِ فِي بَيْتِهِ إِلا أَنْ يَأْذَنَ لَكَ)
اللَّفْظُ لِأَبِي بَكْرٍ عَنْ أَبِي خَالِدٍ الأَحْمَرِ وَمُحَمَّدِ بْنِ فُضَيْلٍ وَبِلَفْظِهِ سَاقَ مُسْلِمٌ الْحَدِيثَ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ حَدِيثُ أَبِي خَالِدٍ الأَحْمَرِ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَأَبِي سعيد الْأَشَج وَحَدِيثُ أَبِي مُعَاوِيَةَ عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ وَحَدِيثِ جُرَيْرٍ عَنْ إِسْحَاقَ وَحَدِيثُ ابْنِ فُضَيْلٍ عَنِ الأَشَجِّ ح وَحَدِيثُ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ عَنِ ابْنِ أَبِي عَمْرٍو وَاقْتَصَرَ عَلَى الأَسَانِيدِ وَلَمْ يَذْكُرِ الْمُتُونَ إِلا لَفْظُ أَبِي خَالِدٍ الأَحْمَرِ
سِلْمًا يَعْنِي إِسْلامًا التَّكْرِمَةُ الْفِرَاشُ




উকবাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

জনগণের ইমামতি করবেন তাদের মধ্যে যিনি আল্লাহ্‌র কিতাবের (কুরআনের) সর্বাধিক ভালো পাঠক। যদি তারা সবাই কিরাতে সমান হন, তাহলে তাদের মধ্যে যিনি হিজরতে অগ্রগামী। যদি তারা হিজরতেও সমান হন, তাহলে তাদের মধ্যে যিনি সুন্নাহ সম্পর্কে সর্বাধিক অবগত। আর যদি তারা জ্ঞানেও সমান হন, তাহলে তাদের মধ্যে যিনি ইসলাম গ্রহণে অগ্রগামী। রাবীদের মধ্যে একজন (এর পরিবর্তে) বলেছেন, বয়সে যিনি প্রবীণ।

আর কেউ যেন অন্যের কর্তৃত্বের (এলাকায়) ইমামতি না করে এবং তার ঘরে তার বিশেষ আসনে (সম্মানের জায়গায়) যেন কেউ না বসে, যদি না সে তোমাকে অনুমতি দেয়।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1505)


1505 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا يُونُسُ ثَنَا أَبُو دَاوُدَ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رجا الزبيدِيّ سمع أَوْس يُحَدِّثُ ح وَحَدَّثَنَا فَارُوقٌ ثَنَا الْكَشِّيُّ ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ثَنَا شُعْبَةُ ح وَحَدَّثَنَا حَبِيبُ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا مُسَدَّدٌ ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ شُعْبَة عَن إِسْمَاعِيل بن رجا الزبيدِيّ سمع أَوْس يحدث بن صَمْعَجٍ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا شُعْبَة عَن إِسْمَاعِيل بن رجا سَمِعْتُ أَوْسَ بْنَ صَمْعَجٍ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا مَسْعُودٍ يَقُولُ قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (يَؤُمُّ الْقَوْمَ أَقْرَؤُهُمْ لِكِتَابِ اللَّهِ وَأَقْدَمُهُمْ قِرَاءَةً فَإِنْ كَانَتْ قِرَاءَتُهُمْ سَوَاءٌ فَلْيَؤُمَّهُمْ أَقْدَمُهُمْ هِجْرَةً فَإِنْ كَانُوا فِي الْهِجْرَةِ سَوَاءٌ فَلْيَؤُمَّهُمْ أَكْبَرُهُمْ سِنًّا وَلا يَؤُمَّنَّ الرَّجُلُ فِي أَهْلِهِ وَلا سُلْطَانِهِ وَلا يَجْلِسْ عَلَى تَكْرِمَتِهِ فِي بَيْتِهِ إِلا أَنْ يَأْذَنَ لَكَ أَوْ بِإِذْنِهِ)
لَفْظُ غُنْدَرٍ وَالْآخرُونَ مِثْلَهُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ بُنْدَارٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى عَنْ غُنْدَرٍ




আবু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে বলেছেন:

"কোনো সম্প্রদায়ের ইমামতি করবেন তাদের মধ্যে যিনি আল্লাহ্‌র কিতাব (কুরআন) সর্বাধিক পাঠকারী এবং কিরাআতের (পাঠের) দিক থেকে প্রবীণ। যদি তাদের কিরাআতের জ্ঞান সমান হয়, তবে তাদের মধ্যে যিনি হিজরতে অগ্রগামী (প্রথমে হিজরত করেছেন), তিনি ইমামতি করবেন। আর যদি তারা হিজরতের দিক থেকেও সমান হন, তবে তাদের মধ্যে যিনি বয়সে জ্যেষ্ঠ, তিনি ইমামতি করবেন।

আর কোনো ব্যক্তি যেন অন্য কোনো লোকের পরিবার ও কর্তৃত্বের স্থানে (তার গৃহে বা শাসনাধীন এলাকায়) ইমামতি না করে, এবং তার অনুমতি ছাড়া তার ঘরে যেন তার সম্মানের আসনে (নির্দিষ্ট আসনে) না বসে।"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1506)


1506 - حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ وَمُسَدَّدٌ وَاللَّفْظُ لِسُلَيْمَانَ قَالا ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلابَةَ عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ قَالَ قَدِمْنَا عَلَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنحن شَيْبه فَأَقَمْنَا عِنْدَهُ نَحْوًا مِنْ عِشْرِينَ لَيْلَةً وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَحِيمًا فَقَالَ (لَوْ رَجَعْتُمْ إِلَى بَلَدِكُمْ فَعَلَّمْتُمُوهُمْ أَوْ قَالَ أَمَرْتُمُوهُمْ فَصَلُّوا صَلاةَ كَذَا فِي حِينِ كَذَا فَإِذَا حضرت الصَّلَاة فليؤذن أَحَدُكُمْ وَلْيَؤُمَّكُمْ أَكْبَرُكُمْ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ وَخَلَفِ بْنِ هِشَامٍ عَنْ حَمَّادٍ




মালিক ইবনুল হুয়াইরিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসেছিলাম, তখন আমরা ছিলাম সমবয়সী যুবকদল। অতঃপর আমরা তাঁর কাছে প্রায় বিশ রাত অবস্থান করলাম। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ছিলেন অত্যন্ত দয়ালু (ও স্নেহশীল)। তিনি বললেন, (তোমরা যখন তোমাদের দেশে ফিরে যাবে, তখন তোমরা তাদের শিক্ষা দেবে – অথবা তিনি বললেন, তাদের নির্দেশ দেবে – যেন তারা অমুক সময় অমুক সালাত আদায় করে)। যখন সালাতের সময় উপস্থিত হবে, তখন তোমাদের মধ্য থেকে যেন একজন আযান দেয় এবং তোমাদের মধ্যে যে বয়সে বড়, সে যেন তোমাদের ইমামতি করে।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1507)


1507 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حُبَيْشٍ قَالا ثَنَا أَحْمد ابْن يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلابَةَ عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ قَالَ قَالَ لِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَلِصَاحِبٍ لِي فَذَكَرَ الْحَدِيثَ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي خَيْثَمَةَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ




মালিক ইবনে হুওয়াইরিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে এবং আমার এক সাথীকে কিছু কথা বলেছিলেন। এরপর তিনি (পূর্ণ) হাদীসটি বর্ণনা করেন।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1508)


1508 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ هَارُونَ ثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ ثَنَا أَيُّوبُ عَنْ أَبِي قِلابَةَ عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ قَالَ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ فِي أنَاس وَنحن شبيبة مُتَقَارِبُونَ فَأَقَمْنَا عِنْدَهُ عِشْرِينَ لَيْلَةً وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَحِيمًا رَفِيقًا فَلَمَّا ظن أَن قد استهبنا أَو اشتفنا سَأَلْنَا عَمَّنْ تَرَكْنَا بَعْدَنَا فَأَخْبَرْنَاهُ فَقَالَ ارْجِعُوا إِلَى أَهْلِيكُمْ وَعَلِّمُوهُمْ وَمُرُوهُمْ قَالَ وَذَكَرَ أَشْيَاءَ أَحْفَظُهَا فِيمَا فِيهِمْ فَصَلُّوا كَمَا رَأَيْتُمُونِي أُصَلِّي فَإِذَا حَضَرَتِ الصَّلاةُ فَلْيُؤَذِّنْ لَكُمْ أَحَدُكُمْ وَلْيَؤُمَّكُمْ أَكْبَرُكُمْ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ




মালিক ইবনু হুওয়াইরিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট আসলাম। তখন তিনি একদল লোকের মধ্যে ছিলেন, আর আমরা ছিলাম সমবয়সী যুবক। অতঃপর আমরা তাঁর কাছে বিশ রাত অবস্থান করলাম। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ছিলেন দয়ালু ও কোমল হৃদয়ের। যখন তিনি ধারণা করলেন যে আমরা (পরিবারের কাছে) ফিরে যাওয়ার জন্য আগ্রহী হয়ে উঠেছি বা আমরা তাদের দেখার জন্য ব্যাকুল হয়েছি, তখন তিনি আমাদের পেছনে রেখে আসা লোকদের সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলেন। আমরা তাঁকে সে বিষয়ে জানালাম। তখন তিনি বললেন, তোমরা তোমাদের পরিবারের কাছে ফিরে যাও এবং তাদের শিক্ষা দাও ও (ভালো কাজের) আদেশ করো। তিনি বলেন, তিনি আরও কিছু বিষয় উল্লেখ করলেন যা আমার মনে আছে (তাদের জন্য), (তিনি বললেন:) আর তোমরা সালাত আদায় করো, যেভাবে তোমরা আমাকে সালাত আদায় করতে দেখলে। যখন সালাতের সময় উপস্থিত হবে, তখন তোমাদের মধ্যে কেউ একজন আযান দেবে এবং তোমাদের মধ্যে যে বয়সে বড়, সে তোমাদের ইমামতি করবে।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1509)


1509 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ ابْنُ شِيرَوَيْهِ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ ثَنَا أَيُّوبُ عَنْ أَبِي قِلابَةَ عَنْ مَالِكِ بْنِ
الْحُوَيْرِثِ قَالَ قَالَ لِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَلِصَاحِبٍ لِي (إِذَا خَرَجْتُمَا فَلْيُؤَذِّنْ أَحَدُكُمَا وَلْيُقِمْ وَلْيَؤُمَّكُمَا أَكْبَرُكُمَا)
قَالَ خَالِدٌ فَقُلْتُ لِأَبِي قِلابَةَ فَأَيْنَ الْقِرَاءَةُ قَالَ كَانَا مُتَقَارِبَيْنِ




মালিক ইবনু হুয়াইরিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে এবং আমার এক সঙ্গীকে বললেন: "যখন তোমরা (সফরের উদ্দেশ্যে) বের হবে, তখন তোমাদের দুজনের মধ্যে একজন আযান দেবে এবং একজন ইকামত দেবে। আর তোমাদের মধ্যে যিনি বয়সে প্রবীণ, তিনি তোমাদের ইমামতি করবেন।"

খালিদ (আল-হাদ্দা’) বলেন, আমি আবূ কিলাবাকে জিজ্ঞেস করলাম: "তাহলে কিরাআতের (প্ৰাধান্য) কোথায় গেল?" তিনি (আবূ কিলাবা) বললেন: "তারা (দুজন সঙ্গী) কিরাআতের দিক থেকে প্রায় কাছাকাছি ছিল।"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1510)


1510 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا زِيَادُ بْنُ يحيى ثَنَا يزِيد ابْن زُرَيْع ثَنَا خَالِد الحذا عَنْ أَبِي قِلابَةَ عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ قَالَ قَالَ لِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (إِذَا حَضَرَتِ الصَّلاةُ فَأَذِّنَا ثُمَّ أَقِيمَا ثُمَّ لِيَؤُمَّكُمَا أَكْبَرُكُمَا)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ وَعَنِ الأَشَجِّ عَنْ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ جَمِيعًا عَنْ خَالِدٍ




মালিক ইবনুল হুয়াইরিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন: যখন সালাতের সময় উপস্থিত হবে, তখন তোমরা দুজন আযান দেবে, অতঃপর ইকামত দেবে। এরপর তোমাদের মধ্যে যিনি বয়সে বড়, তিনি তোমাদের ইমামতি করবেন।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1511)


1511 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ وَأَبُو سَلَمَةَ أفهما سمعا أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ يَفْرُغُ مِنْ صَلاةِ الْفَجْرِ مِنَ الْقِرَاءَةِ وَيُكَبِّرُ وَيَرْفَعُ رَأْسَهُ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ ثُمَّ يَقُولُ وَهُوَ قَائِمٌ اللَّهُمَّ أَنْجِ الْوَلِيدَ بْنَ الْوَلِيدِ وَسَلَمَةَ بْنَ هِشَامٍ وَعَيَّاشَ بْنَ أبي ربيعَة وَالْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ اللَّهُمَّ اشْدُدْ وَطْأَتَكَ عَلَى مُضَرَ وَاجْعَلْهَا عَلَيْهِمْ كَسِنِي يُوسُفَ اللَّهُمَّ الْعَنْ لِحْيَانَ وَرِعْلا وَذَكْوَانَ وَعُصِيَّةَ عَصَتِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ ثُمَّ بَلَغَنَا أَنَّهُ تَرَكَ ذَلِكَ لَمَّا نَزَلَتْ {لَيْسَ لَكَ مِنَ الأَمْرِ شَيْءٌ أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ أَو يعذبهم فَإِنَّهُم ظَالِمُونَ}
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ حَرْمَلَةَ وَطَأْتَكَ يَعْنِي اشْدُدْ صَبَّتَكَ عَلَيْهِمْ وَاحْبِسْ عَنْهُمُ الْخَيْرَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন ফজরের সালাতে কিরাত পাঠ শেষ করে তাকবীর দিতেন এবং মাথা উঠাতেন, তখন বলতেন: "সামি’আল্লাহু লিমান হামিদা, রাব্বানা ওয়া লাকাল হামদ।" (আল্লাহ তার প্রশংসা শোনেন, যিনি তার প্রশংসা করেন। হে আমাদের রব, সমস্ত প্রশংসা আপনারই জন্য।)

এরপর তিনি দাঁড়িয়ে (কুনুতের মতো) বলতেন: "হে আল্লাহ! ওয়ালীদ ইবনুল ওয়ালীদ, সালামাহ ইবনু হিশাম, আইয়াশ ইবনু আবি রাবীআহ এবং দুর্বল মুমিনদেরকে (মুস্তা’দ’আফীন) মুক্তি দাও। হে আল্লাহ! মুদার গোত্রের উপর তোমার শাস্তি কঠোর করো এবং তাদের উপর ইউসুফ (আঃ)-এর সময়ের মতো দুর্ভিক্ষ চাপিয়ে দাও। হে আল্লাহ! লিহইয়ান, রি’ল, যাকওয়ান এবং উসাইয়াহ গোত্রকে লানত (অভিসম্পাত) করো, যারা আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের অবাধ্য হয়েছে।"

অতঃপর আমাদের কাছে খবর পৌঁছল যে, যখন এই আয়াতটি নাযিল হয়— "আপনার করার কিছুই নেই, তিনি তাদের ক্ষমা করতে পারেন অথবা তাদের শাস্তি দিতে পারেন। কারণ তারা তো যালিম।" (সূরা আল ইমরান ৩:১২৮), তখন তিনি ঐ দু’আ (কুনুত) করা ছেড়ে দেন।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1512)


1512 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا الْحُمَيْدِيُّ ثَنَا سُفْيَانُ ثَنَا الزُّهْرِيُّ وَحَفِظْتُهُ مِنْهُ أَخْبَرَنِي سَعِيدٌ ح وَحَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْفِرْيَابِيُّ ثَنَا أَبُو بَكْرٍ وَعُثْمَانُ ح وَحَدَّثَنَا فَارُوقٌ ثَنَا الْكَشِّيُّ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ قَالُوا ثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ أَخْبَرَنِي سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ لَمَّا رَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأْسَهُ مِنَ الرَّكْعَةِ الْآخِرَةِ مِنْ صَلاةِ الصُّبْحِ قَالَ اللَّهُمَّ أَنْجِ الْوَلِيدَ بْنَ الْوَلِيدِ وَسَلَمَةَ بْنَ هِشَامٍ وَعَيَّاشَ بْنَ أَبِي رَبِيعَةَ وَالْمُسْتَضْعَفِينَ بِمَكَّةَ اللَّهُمَّ اشْدُدْ وَطْأَتَكَ عَلَى مُضَرَ وَاجْعَلْهَا عَلَيْهِمْ سِنِينَ كَسِنِي يُوسُفَ
لَفْظُهُمْ سَوَاءٌ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَعَمْرٍو النَّاقِدِ عَنْ سُفْيَانَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফজরের সালাতের শেষ রাকাআত থেকে মাথা উঠালেন, তখন তিনি বললেন: “হে আল্লাহ! আপনি ওয়ালীদ ইবনে ওয়ালীদ, সালামাহ ইবনে হিশাম, আইয়াশ ইবনে আবী রাবী’আহ এবং মক্কার দুর্বল ও অসহায় মুসলিমদেরকে (শত্রুর হাত থেকে) মুক্তি দান করুন। হে আল্লাহ! আপনি মুদার গোত্রের উপর আপনার কঠোরতা আরোপ করুন এবং তাদের উপর ইউসুফ (আঃ)-এর সময়ের বছরগুলোর ন্যায় দুর্ভিক্ষ চাপিয়ে দিন।”









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1513)


1513 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ ثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْخُزَيْمِيُّ ثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ بْنُ مُسْلِمٍ ثَنَا الأَوْزَاعِيُّ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَنَتَ فِي صَلاةِ الْعَتَمَةِ شَهْرًا يَقُولُ فِي قُنُوتِهِ (اللَّهُمَّ أَنْجِ الْوَلِيدَ بْنَ الْوَلِيدِ اللَّهُمَّ أَنْجِ سَلَمَةَ بْنَ هِشَامٍ اللَّهُمَّ أَنْجِ عَيَّاشَ بْنَ أَبِي رَبِيعَةَ اللَّهُمَّ أَنْجِ الْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ اللَّهُمَّ اشْدُدْ وَطْأَتَكَ عَلَى مُضَرَ اللَّهُمَّ اجْعَلْهَا عَلَيْهِمْ سِنِينَ كَسِنِي يُوسُفَ) قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ وَأَصْبَحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ يَوْمٍ فَلَمْ يَدْعُ لَهُمْ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ أَو ماتراهم قَدْ قَدِمُوا
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مِهْرَانَ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক মাস ধরে ইশার (আল-আতমা) সালাতে কুনূত পাঠ করেছিলেন। তিনি তাঁর কুনূতে বলতেন:

"হে আল্লাহ! ওয়ালীদ ইবনে ওয়ালীদকে মুক্তি দাও। হে আল্লাহ! সালামা ইবনে হিশামকে মুক্তি দাও। হে আল্লাহ! আইয়াশ ইবনে আবী রাবী’আহকে মুক্তি দাও। হে আল্লাহ! মুমিনদের মধ্যে যারা দুর্বল (ও নির্যাতিত), তাদেরকে মুক্তি দাও। হে আল্লাহ! মুযার গোত্রের ওপর তোমার কঠোরতা বাড়িয়ে দাও। হে আল্লাহ! তাদের ওপর ইউসুফ (আলাইহিস সালাম)-এর সময়ের দুর্ভিক্ষের মতো বছরসমূহ চাপিয়ে দাও।"

আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, এরপর একদিন সকালে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাত আদায় করলেন, কিন্তু তাদের জন্য দোয়া করলেন না। আমি তাঁকে এ বিষয়ে জিজ্ঞেস করলে তিনি বললেন, "তুমি কি দেখোনি যে তারা (মুক্ত হয়ে মদিনায়) এসে পৌঁছেছে?"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1514)


1514 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا أَبُو يَعْلَى ثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ ثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثَنَا شَيْبَانُ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ بَيْنَمَا هُوَ يُصَلِّي الْعِشَاءَ إِذْ قَالَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ ثُمَّ قَالَ قَبْلَ أَنْ يَسْجُدَ اللَّهُمَّ نَجِّ عَيَّاشَ بْنَ أَبِي رَبِيعَةَ اللَّهُمَّ نَجِّ سَلَمَةَ بْنَ هِشَامٍ اللَّهُمَّ نَجِّ الْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ اللَّهُمَّ اشْدُدْ وَطْأَتَكَ عَلَى مُضَرَ اللَّهُمَّ اجْعَلْهَا سِنِينَ مِثْلَ سِنِي يُوسُفَ
رَوَاهُ مُسْلِمُ عَنْ أَبِي خَيْثَمَةَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি (নবী ﷺ) একদা এশার সালাত আদায় করছিলেন। যখন তিনি ’সামিআল্লাহু লিমান হামিদাহ’ বললেন, অতঃপর সিজদায় যাওয়ার আগে তিনি এই দু‘আ করলেন:

“হে আল্লাহ! আইয়াশ ইবনু আবী রাবী‘আহকে মুক্তি দাও। হে আল্লাহ! সালামাহ ইবনু হিশামকে মুক্তি দাও। হে আল্লাহ! মুমিনদের মধ্যে যারা দুর্বল ও নির্যাতিত, তাদের মুক্তি দাও। হে আল্লাহ! মুদার গোত্রের উপর তোমার কঠোর শাস্তি চাপিয়ে দাও। হে আল্লাহ! তাদের উপর ইউসুফ (আঃ)-এর সময়ের মতো দুর্ভিক্ষময় বছরগুলো চাপিয়ে দাও।”









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1515)


1515 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ عُمَرَ الْعَسْكَرِيُّ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَرْبٍ ثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ عَبْدُ الله ابْن عَمْرٍو وَثنا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ ثَنَا هِشَامُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ ح وَحَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ عَنْ هِشَامِ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ وَاللَّهِ إِنِّي لَأَقْرَبُكُمْ صَلاةً بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ يَقْنُتُ فِي الرَّكْعَةِ الْآخِرَةِ مِنْ صَلاةِ الظُّهْرِ وَصَلاةِ الْعِشَاءِ الْآخِرَةِ وَصَلاةِ الصُّبْحِ بَعْدَمَا يَقُولُ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ فَيَدْعُو لِلْمُؤْمِنِينَ وَيَلْعَنُ الْكُفَّارَ
اللَّفْظُ لِأَبِي مَعْمَرٍ عَنْ عَبْدِ الْوَارِثِ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى عَنْ مُعَاذِ بْنِ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর শপথ! রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নামাযের সঙ্গে তোমাদের মধ্যে আমার নামাযই সবচেয়ে বেশি নিকটবর্তী (বা সাদৃশ্যপূর্ণ)।

আর আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যোহরের শেষ রাকাতে, শেষ ইশার নামাযে এবং ফজরের নামাযে ’সামি‘আল্লাহু লিমান হামিদাহ’ বলার পর কুনূত পড়তেন। সেখানে তিনি মুমিনদের জন্য দুআ করতেন এবং কাফিরদের প্রতি লা’নত করতেন।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1516)


1516 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدٍ ثَنَا أَبُو مُصْعَبٍ عَنْ مَالِكٍ ح حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ الْبَاغَنْدِيُّ ثَنَا الْمُسَيَّبُ بْنُ وَاضِحٍ ثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ مَالِكٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ دَعَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الَّذِينَ قَتَلُوا أَصْحَابَ بِئْرِ مَعُونَةَ ثَلاثِينَ صَبَاحًا يَدْعُو عَلَى رِعْلٍ وَذَكْوَانَ وَقَالَ ابْنُ الْمُبَارَكِ بَدَلُ ذَكْوَانَ لِحْيَانُ وَعُصِيَّةَ عَصَتِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ
قَالَ أَنَسٌ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عز وجل قُرْآنًا فِي الَّذِينَ قُتِلُوا بِبِئْرِ مَعُونَةَ حَتَّى نُسِخَ بَعْدُ أَنْ بَلِّغُوا قَوْمَنَا أَنْ قَدْ لَقِينَا رَبَّنَا فَرَضِيَ عَنَّا وَرَضِينَا عَنْهُ
لَفْظُهُمَا وَاحِدٌ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যারা বিররে মাঊনাহ’র (B’ir Ma’unah) সাথীগণকে হত্যা করেছিল, তাদের বিরুদ্ধে ত্রিশ দিন সকালবেলা (বিশেষভাবে) বদদোয়া করেছিলেন। তিনি রি’ল (Ri’l) এবং যাকওয়ানের (Dhakwan) বিরুদ্ধে বদদোয়া করতেন। ইবনুল মুবারক (রহ.) যাকওয়ানের পরিবর্তে লিসইয়ান (Lihyan) এবং উসাইয়্যার (Usayyah) নাম উল্লেখ করেছেন—(যারা) আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের অবাধ্যতা করেছিল।

আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, অতঃপর আল্লাহ তাআলা যারা বিররে মাঊনাহতে নিহত হয়েছিল, তাদের সম্পর্কে একটি কুরআন নাযিল করেছিলেন—যা পরে রহিত (নসখ) হয়ে যায়। (আয়াতটি ছিল): "তোমরা আমাদের কওমের কাছে এই বার্তা পৌঁছে দাও যে, আমরা আমাদের রবের সাথে মিলিত হয়েছি, আর তিনি আমাদের প্রতি সন্তুষ্ট হয়েছেন এবং আমরাও তাঁর প্রতি সন্তুষ্ট হয়েছি।"