হাদীস বিএন


আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম





আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1777)


1777 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا يُونسُ بْنُ حَبِيبٍ ثَنَا أَبُو دَاوُدَ ثَنَا شُعْبَةُ ح وَثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا يُوسُفُ ثَنَا عُمَرُ بْنُ مَرْزُوقٍ ثَنَا شُعْبَةُ ح وثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَلَمَةَ يُحَدِّثُ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ أَيُّ الْعَمَلِ أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ عز وجل قَالَ (أَدْوَمُهُ وَإِنْ قَلَّ)
لَفْظُ غُنْدَرٍ وَرَوَاهُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى عَنْ غُنْدَرٍ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, "আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা’র নিকট কোন আমলটি সর্বাধিক প্রিয়?" তিনি বললেন, "যা নিয়মিতভাবে করা হয়, যদিও তা পরিমাণে অল্প হয়।"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1778)


1778 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا يُونسُ بْنُ حَبِيبٍ ثَنَا أَبُو دَاوُدَ ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ مُعَاذٍ الضَّبِّيُّ عَنْ مَنْصُورٍ ح وثنا أَبُو أَحْمَدَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شِيرَوَيْهِ ثَنَا إِسْحَاقُ أَنْبَأَ جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ ح وَثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ ثَنَا جرير عَن عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنْ مَنْصُورٍ ح وثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالا ثَنَا أَبُو يعلى ثَنَا زُهَيْر ابْن حَرْبٍ ثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ كَيْفَ كَانَ
عَمَلِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هَلْ كَانَ يَخُصُّ شَيْئًا مِنَ الأَيَّامِ قَالَتْ لَا وَأَيُّكُمْ يَسْتَطِيعُ عَمَلَهُ كَانَ عَمَلُهُ دِيمَةً
لَفْظُ أَبِي الرَّبِيعِ عَنْ جَرِيرٍ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ إِسْحَاقَ وَزُهَيْرٍ عَنْ جَرِيرٍ
الدِّيمَةُ الدَّايِمُ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আলকামা (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি জিজ্ঞাসা করলাম: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের আমল কেমন ছিল? তিনি কি দিনের কোনো একটিকে (ইবাদতের জন্য) নির্দিষ্ট করতেন? তিনি (আয়েশা) বললেন: না। আর তোমাদের মধ্যে কে আছে যে তাঁর মতো আমল করতে সক্ষম হবে? তাঁর আমল ছিল দাইমাহ—অর্থাৎ সর্বদা একইরকম ও নিয়মিত।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1779)


1779 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حُبَيْشٍ ثَنَا بُنَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَلِيٍّ الْقَطَّانُ ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ ثَنَا سَعْدُ بْنُ سَعِيدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ ح وَثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ثَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ سَعْدِ بْنُ سَعِيدٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ ح وثنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمَّادٍ ثَنَا أَبُو سَعِيدٍ ثَنَا عُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنِي سَعْدُ بْنُ سَعِيدٍ أَخْبَرَنِي الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ (أَحَبُّ الأَعْمَالِ إِلَى اللَّهِ أَدْوَمُهَا وَإِنْ قَلَّ)
لَفْظُ عُقْبَةَ
وَزَادَ ابْنُ أَبِي بَكْرٍ وَكَانَتْ عَائِشَةَ إِذَا عَمِلَتْ عَمَلا دَاوَمَتْ عَلَيْهِ
لَفْظُ ابْنِ نُمَيْرٍ مِثْلُهُ وَقَالَ كَانَتْ عَائِشَةُ إِذَا عَمِلَتِ الْعَمَلُ لازَمَتْهُ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ ابْنِ نُمَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَعْدٍ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "আল্লাহর নিকট সবচেয়ে প্রিয় আমল হলো, যা সর্বদা করা হয়, যদিও তা পরিমাণে অল্প হয়।"

ইবনু আবি বকর (অন্য বর্ণনায়) যোগ করেছেন: আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন কোনো আমল করতেন, তখন তা নিয়মিত করতেন। ইবনু নুমাইরের শব্দাবলীও একই রকম; তিনি বলেছেন: আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন কোনো আমল করতেন, তখন তা আঁকড়ে ধরতেন (বা নিয়মিতভাবে ধরে রাখতেন)।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1780)


1780 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَحْيَى ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ شَيْبَةَ ح وثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ح وَثنا مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ أَبُو خَيْثَمَةَ قَالُوا ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُلَيَّةَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَسْجِدَ وَحَبْلٌ مَمْدُودٌ بَيْنَ سَارِيَتَيْنِ فَقَالَ (مَا هَذَا) قَالُوا لِزَيْنَبَ تُصَلِّي فَإِذَا كَسِلَتْ وَفَتَرَتْ أَمْسَكَتْ بِهِ
قَالَ (حُلُّوهُ لِيُصَلِّ أَحَدُكُمْ نَشَاطَهُ فَإِذَا كَسِلَ أَوْ فَتَرَ) اللَّفْظُ وَاحِدٌ إِلا أَنَّ أَحْمَدَ وَزُهَيْر قَالا (فَلْيَقْعُدْ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَزُهَيْرٍ




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মসজিদে প্রবেশ করলেন, তখন দুটি খুঁটির (স্তম্ভের) মাঝে একটি রশি টানানো ছিল। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, "এটা কী?" সাহাবীগণ উত্তর দিলেন, "এটা যায়নাবের জন্য। তিনি যখন সালাত (নামাজ) আদায় করেন এবং অলসতা বা দুর্বলতা অনুভব করেন, তখন তিনি এটা ধরে রাখেন।"

রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "এটা খুলে ফেলো। তোমাদের মধ্যে প্রত্যেকে যেন সতেজতা ও উদ্যমের সাথে সালাত আদায় করে। যখন সে অলস হয়ে যাবে অথবা দুর্বলতা অনুভব করবে, তখন সে যেন বসে পড়ে।"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1781)


1781 - حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا شَيْبَانُ ثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ ح وَثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ ثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى ثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَسْجِدَ وَحَبْلٌ مَمْدُودٌ بَيْنَ سَارِيَتَيْنِ فَقَالَ (مَا هَذَا) قَالُوا لِزَيْنَبَ تُصَلِّي فَإِذَا كَسِلَتْ وَفَتَرَتْ أَمْسَكَتْ بِهِ
فَقَالَ (حُلُّوهُ لِيُصَلِّ أَحَدُكُمْ نَشَاطَهُ فَإِذَا كَسِلَ أَوْ فَتَرَ فَلْيَقْعُدْ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ شَيْبَانَ عَنْ عَبْدِ الْوَارِثِ




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মসজিদে প্রবেশ করলেন। তখন তিনি দেখতে পেলেন, দুটি খুঁটির মাঝে একটি রশি বাঁধা রয়েছে।

তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, "এটা কী?"

সাহাবীগণ বললেন, "এটা যায়নাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য। তিনি যখন সালাত আদায় করেন এবং যখন তিনি অলস হয়ে যান বা ক্লান্তি অনুভব করেন, তখন তিনি এর সাথে ধরে থাকেন।"

তিনি বললেন, "এটা খুলে ফেলো। তোমাদের প্রত্যেকে যেন ততটুকু সালাত আদায় করে, যতক্ষণ তার উদ্যম থাকে। আর যখন সে অলস হয়ে যাবে অথবা ক্লান্তিবোধ করবে, তখন সে যেন বসে যায়।"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1782)


1782 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ح وثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلادٍ ثَنَا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثَنَا عُثمَانُ بْنُ عُمَرَ ثَنَا يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ ح وثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ بْنُ قُتَيْبَةَ ثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ح وثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلادٍ ثَنَا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثَنَا عُثمَانُ بْنُ عُمَرَ ثَنَا يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ ح وثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ بْنُ قُتَيْبَةَ ثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ حَدَّثَهُ أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَتْهُ أَنَّ الحولاء بنت تؤيت بن حبيب ابْن عَبْدِ الْعُزَّى مَرَّتْ بِهَا وَعِنْدَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ فَقُلْتُ هَذِهِ الْحَوْلاءُ بنت تؤيت وَزَعَمُوا أَنَّهَا لَا تَنَامُ اللَّيْلَ قَالَتْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (لَا تَنَامُ اللَّيْلَ خُذُوا مِنَ الْعَمَلِ مَا تُطِيقُونَ فَوَاللَّهِ لَا يَسْأَمُ اللَّهُ حَتَّى تَسْأَمُوا)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ حَرْمَلَة وَمُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ الْمُرَادِيِّ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর স্ত্রী, থেকে বর্ণিত।

হাউলা বিনতে তুওয়াইত ইবনে হাবীব ইবনে আব্দুল উযযা তাঁর (আয়েশার) কাছ দিয়ে গেলেন, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর কাছে উপস্থিত ছিলেন। আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, তখন আমি বললাম, ইনি হাউলা বিনতে তুওয়াইত। লোকেরা ধারণা করে যে তিনি রাতে মোটেও ঘুমান না।

আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "(রাতভর না ঘুমানো ঠিক নয়।) তোমরা ততটুকুই আমল করবে যতটুকু তোমরা সাধ্যমতো করতে পারো। আল্লাহর কসম! আল্লাহ ততক্ষণ পর্যন্ত (প্রতিদান দিতে) বিরত হন না, যতক্ষণ না তোমরা নিজেরা (আমল করতে গিয়ে) ক্লান্ত হয়ে যাও।"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1783)


1783 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَحْيَى ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ح وثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالا ثَنَا أَبُو يَعْلَى ثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ أَخْبَرَنِي أَبِي عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ
دَخَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعِنْدِي امْرَأَةٌ فَقَالَ (مَنْ هَذِهِ) فَقُلْتُ امْرَأَةٌ لَا تَنَامُ تُصَلِّي
قَالَ (عَلَيْكُمْ مِنَ الْعَمَلِ مَا تُطِيقُونَ فَوَاللَّهِ لَا يَمَلُّ اللَّهُ حَتَّى تَمَلُّوا) وَكَانَ أَحَبُّ الدِّينِ إِلَيْهِ مَا دَاوَمَ عَلَيْهِ صَاحِبُهُ
لَفْظُ أَبِي خَيْثَمَةَ وَعَنْهُ سَاقَ مُسْلِمٌ الْحَدِيثَ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ وَأَبِي كُرَيْبٍ عَنْ أَبِي أُسَامَةَ وَعَنْ أَبِي خَيْثَمَةَ عَنْ يَحْيَى




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার নিকট প্রবেশ করলেন। তখন আমার কাছে একজন মহিলা উপস্থিত ছিলেন। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: "এই মহিলাটি কে?" আমি বললাম, ইনি এমন এক মহিলা যিনি না ঘুমিয়ে (ক্রমাগত) সালাত আদায় করেন।

তিনি বললেন: "তোমরা ততটুকু আমলই গ্রহণ করো, যতটুকু তোমরা সামর্থ্য রাখো। আল্লাহর কসম! আল্লাহ ক্লান্ত হন না, যতক্ষণ না তোমরা ক্লান্ত হয়ে পড়ো।" আর তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর) নিকট সর্বাধিক প্রিয় আমল ছিল সেটাই, যা তার সম্পাদনকারী নিয়মিতভাবে করে যায়।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1784)


1784 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ عَنِ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ ح وَثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلانَ وَمَخْلَدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالا ثَنَا جَعْفَرٌ الْفِرْيَابِيُّ ثَنَا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ أنبأ عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (إِذَا نَعَسَ أَحَدُكُمْ فَلْيَرْقُدْ حَتَّى يَذْهَبَ عَنْهُ النَّوْمُ فَإِنَّهُ إِذَا صَلَّى وَهُوَ يَنْعَسُ لَعَلَّهُ يَذْهَبُ يَسْتَغْفِرُ فَيَسُبُّ نَفْسَهُ)
لَفْظُ ابْنِ نُمَيْرٍ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَابْنِ نُمَيْرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ وَعَنِ أَبِي كُرَيْبٍ عَنْ أَبِي أُسَامَةَ




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কারো তন্দ্রা আসে, তখন সে যেন শুয়ে পড়ে যতক্ষণ না তার তন্দ্রাভাব দূর হয়ে যায়। কেননা, সে যদি তন্দ্রাচ্ছন্ন অবস্থায় সালাত আদায় করে, তবে হতে পারে সে ক্ষমা প্রার্থনা করতে গিয়ে নিজেকেই গালমন্দ করে বসবে।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1785)


1785 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ بْنُ خَلادٍ ثَنَا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى الطَّبَّاعُ ح وثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَدْرٍ ثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ عَنْ مَالِكٍ وَعَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ (إِذَا نَعَسَ أَحَدُكُمْ فِي الصَّلاةِ فَلْيَرْقُدْ حَتَّى يَذْهَبَ عَنْهُ النَّوْمُ فَإِنَّ أَحَدَكُمْ لَا يَدْرِي إِذَا صَلَّى وَهُوَ نَاعِسٌ يَذْهَبُ يَسْتَغْفِرُ فَيَسُبُّ نَفْسَهُ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, ‘তোমাদের মধ্যে কেউ যদি সালাতের (নামাজের) মধ্যে তন্দ্রাচ্ছন্ন হয়ে পড়ে, তাহলে সে যেন শুয়ে পড়ে (বিশ্রাম নেয়), যতক্ষণ না তার থেকে ঘুম দূর হয়ে যায়। কারণ তোমাদের কেউ যখন তন্দ্রাচ্ছন্ন অবস্থায় সালাত আদায় করে, তখন সে হয়তো আল্লাহর কাছে ক্ষমা চাইতে যায়, কিন্তু সে (ভুলবশত) নিজেকেই গালমন্দ করে ফেলে।’









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1786)


1786 - أنبأ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ح وثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَا مَعْمَرُ بْنُ رَاشِدٍ عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (إِذَا قَامَ أَحَدُكُمْ مِنَ اللَّيْلِ فَاسْتَعْجَمَ الْقُرْآنُ عَلَى لِسَانِهِ فَلَمْ يَدْرِ مَا يَقُولُ فَلْيَضْطَجِعْ)
لَفْظُهُمَا وَاحِدٌ إِلا أَنَّ سُلَيْمَانَ قَالَ فَلْيَنْصَرِفْ فَلْيَضْطَجِعْ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"যখন তোমাদের কেউ রাতে (নামাজ আদায়ের জন্য) দাঁড়ায়, আর তার জিহ্বায় কুরআন পাঠে জড়তা সৃষ্টি হয়, ফলে সে কী বলছে তা বুঝতে পারে না, তখন সে যেন শুয়ে পড়ে।"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1787)


1787 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا وَكِيعٌ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ ثَنَا مُحَمَّدٌ بْنِ سَهْلٍ ثَنَا أَبُو مَسْعُودٍ ثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ح وثنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا أَبُو يَحْيَى الرَّازِيُّ ثَنَا هَنَّادٌ ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ قَالَ وثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ ثَنَا عَبْدَةُ كُلُّهُمْ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسْتَمِعُ قِرَاءَةَ رَجُلٍ يَوْمًا فِي الْمَسْجِدِ فَقَالَ (مَا لَهُ رحمه الله لَقَدْ ذَكَّرَنِي آيَاتٍ كُنْتُ أَسْقَطْتُهَا مِنْ سُورَةِ كَذَا وَكَذَا)
لَفْظُ أَبِي مُعَاوِيَةَ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَأَبِي كُرَيْبٍ عَنْ أَبِي أُسَامَةَ وَعَنِ ابْنِ نُمَيْرٍ عَنْ عَبْدَةَ وَأَبِي مُعَاوِيَةَ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মসজিদে একজন ব্যক্তির তেলাওয়াত শুনছিলেন। তখন তিনি বললেন: "তার কী হলো? আল্লাহ তার উপর রহম করুন! সে আমাকে অমুক অমুক সূরার এমন কিছু আয়াতের কথা স্মরণ করিয়ে দিল, যা আমি ভুলে গিয়েছিলাম (বা বাদ দিয়েছিলাম)।"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1788)


1788 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَدْرٍ ثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ ح وَثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ ثَنَا الْقَعْنَبِيُّ قَالَ ثَنَا مَالِكٌ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ (إِنَّمَا مَثَلُ صَاحِبِ الْقُرْآنِ كَمَثَلِ صَاحِبِ الإِبِلِ الْمُعَقَّلَةِ إِنْ عَاهَدَ عَلَيْهَا أَمْسَكَهَا وَإِنْ طَلَّقَهَا ذَهَبَتْ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: কুরআন তিলাওয়াতকারীর উপমা হলো রশি দিয়ে বেঁধে রাখা উটের মালিকের উপমার মতো। যদি সে সেটির রক্ষণাবেক্ষণের অঙ্গীকার করে (এবং নিয়মিত চর্চা করে), তবে সে সেটিকে ধরে রাখতে পারে। আর যদি সে সেটিকে ছেড়ে দেয় (চর্চা করা ত্যাগ করে), তবে তা পালিয়ে যায়।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1789)


1789 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ح وَثنا حَبِيبٌ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعْدٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ح وَثنا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ (مَثَلُ صَاحِبِ الْقُرْآنِ مَثَلُ صَاحِبِ الإِبِلِ الْمُعَقَّلَةِ
إِنْ عَقَلَهَا صَاحِبُهَا حَبَسَهَا وَإِنْ أَطْلَقَهَا ذَهَبَتْ)
لَفْظُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ زُهَيْرٍ وَمُحَمَّدِ بْنِ مُثَنًّى وَعُبَيْدِ اللَّهِ




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

কুরআনওয়ালার (কুরআন মুখস্থকারীর) উদাহরণ হলো রশি দিয়ে বেঁধে রাখা উটের মালিকের মতো। যদি মালিক সেগুলোকে বেঁধে রাখে, তবে সে সেগুলোকে ধরে রাখতে পারে। আর যদি সে বাঁধন খুলে দেয়, তবে সেগুলো পালিয়ে যায়।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1790)


1790 - أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ح وثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ح وَثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (مِثْلَ الْقُرْآنِ إِذَا عَاهَدَ عَلَيْهِ صَاحِبُهُ فَقَرَأَهُ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارَ) وَقَالَ سُلَيْمَانُ آنَاءَ اللَّيْلِ وَآنَاءَ النَّهَارِ فَإِنْ عَقَلَهَا حَفِظَهَا وَقَالَ أَحْمَدُ كَمَثَلِ رَجُلٍ لَهُ إِبِلٌ فَإِنْ عَقَلَهَا حَفِظَهَا وَإِنْ أَطْلَقَ عُقُلَهَا ذَهَبَتْ فَكَذَلِكَ صَاحِبُ الْقُرْآنِ
لَفْظُ أَحْمَدَ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, কুরআনের ধারকের (হাফেজের) উদাহরণ হলো ঐ ব্যক্তির মতো যার উট রয়েছে। যদি সে সেগুলোকে বেঁধে রাখে (নিয়ন্ত্রণে রাখে), তবে সে সেগুলোর হেফাযত করতে পারে। আর যদি সে সেগুলোর বাঁধন খুলে দেয়, তবে উটগুলো পালিয়ে যায়। কুরআনের ধারকের (হাফেজের) অবস্থাও ঠিক তেমনই।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1791)


1791 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَصْبَهَانِيُّ ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ السَّرَّاجُ ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ (إِنَّمَا مَثَلُ الْقُرْآنِ كَمَثَلِ الإِبِلِ الْمُعَقَّلَةِ إِنْ عَاهَدَ عَلَيْهَا صَاحِبُهَا عَلَى عُقُلِهَا أَمْسَكَهَا وَإِذَا أَغْفَلَهَا ذَهَبَتْ إِذَا قَامَ صَاحِبُ الْقُرْآنِ فَقَرَأَهُ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ ذَكَرَهُ وَإِذَا لَمْ يَقْرَأْهُ نَسِيَهُ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ عَنْ يَعْقُوبَ




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

কুরআনের উদাহরণ হলো রশি দিয়ে বেঁধে রাখা উটের মতো। যদি সেটির মালিক রশির মাধ্যমে তার দেখভাল করে (বা সেটিকে নিয়মিত বেঁধে রাখার বিষয়ে অঙ্গীকারবদ্ধ থাকে), তবে সে সেটিকে ধরে রাখতে পারে। আর যদি সে সেটিকে অবহেলা করে, তবে সেটি পালিয়ে যায়। যখন কুরআন তিলাওয়াতকারী দিনে ও রাতে তা পাঠ করে, তখন সে তা স্মরণ রাখে, আর যখন সে এটি পাঠ করে না, তখন সে তা ভুলে যায়।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1792)


1792 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَر ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي حَاتِمٍ ثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى ثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ (إِذَا قَامَ صَاحِبُ الْقُرْآنِ يَقْرَأُهُ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ ذَكَرَهُ وَإِنْ لَمْ يَقُمْ بِهِ نَسِيَهُ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ عَنْ يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ مُوسَى وَعَنِ الْمُسَمَّى عَنْ أَنَسِ ابْن عِيَاضٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ
- 232




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন কুরআনের সাথী (হাফেজ বা ধারক) দিন-রাত তা তিলাওয়াত করার জন্য দাঁড়ায় (অর্থাৎ নিয়মিত তিলাওয়াত করে), তখন সে তা স্মরণ রাখতে পারে। আর যদি সে তা তিলাওয়াত না করে, তবে সে তা ভুলে যায়।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1793)


1793 - حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ ثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ ح وثنا أَبُو أَحْمَدَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شِيرَوَيْهِ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنْبَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ ح وثنا عَبْدُ اللَّهِ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالا ثَنَا أَبُو يَعْلَى ثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ زُهَيْرٌ ثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (بِئْسَ مَا لِأَحَدِكُمْ أَنْ يَقُولَ نَسِيتُ أَنَّهُ كَيْتَ وَكَيْتَ بَلْ هُوَ نُسِّيَ وَاسْتَذْكِرُوا الْقُرْآنَ فَلَهُوَ أَشَدُّ تَفَصِّيًا مِنْ صُدُورِ الرِّجَالِ مِنَ الإِبِلِ) وَقَالَ زُهَيْرٌ مِنَ النَّعَمِ بِعُقُلِهِ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ زُهَيْرٍ وَإِسْحَاقَ وَعُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ
تَفَصِّيًا تَفَلُّتًا وَتَوَثُّبًا




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“তোমাদের কারো জন্য এটা কতই না মন্দ কথা যে সে বলবে, ‘আমি অমুক অমুক (আয়াত) ভুলে গেছি।’ বরং তাকেই ভুলিয়ে দেওয়া হয়েছে। তোমরা কুরআনের (আয়াতগুলো) বারবার স্মরণ করো (বা পুনরাবৃত্তি করো)। কারণ, তা মানুষের বুক থেকে উট তার বাঁধন থেকে দ্রুত সরে যাওয়ার (বা পালিয়ে যাওয়ার) চেয়েও অধিক কঠিনভাবে দ্রুত সরে যায়।”









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1794)


1794 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَحْيَى الطَّلْحِيُّ ثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ مُحَمَّدُ بْنِ الْحُسَيْنِ ثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ ح وثنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا أَبُو يَحْيَى الرَّازِيُّ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدٍ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَكَرِيَّا قَالا ثَنَا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ شَقِيقٍ قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ تَعَاهَدُوا هَذِهِ الْمَصَاحِفَ وَرُبَّمَا قَالَ الْقُرْآنَ فَلَهُوَ أَسْرَعُ وَقَالَ سَهْلٌ أَشَدُّ تَفَصِّيًا مِنْ صُدُورِ الرِّجَالِ مِنَ النَّعَمِ مِنْ عُقُلِهِ فَقَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (لَا يَقُولَنَّ أَحَدُكُمْ نَسِيتُ آيَةَ كَيْتَ وَكَيْتَ بَلْ هُوَ نُسِّيَ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ ابْنِ نُمَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ وَعَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى عَنِ أَبِي مُعَاوِيَةَ




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা এই মুসহাফগুলোর (কুরআনুল কারীমের কপিগুলোর) পরিচর্যা করো (বা সংরক্ষণ করো)। (বর্ণনাকারী) কখনো কখনো কুরআন শব্দটি বলতেন। কেননা এটি (কুরআন) মানুষের অন্তর থেকে দ্রুত ভুলে যাওয়ার যোগ্য। আর (বর্ণনাকারী) সাহল বলেন: এটি মানুষের অন্তর থেকে বাঁধনমুক্ত উটের চেয়েও দ্রুত বিচ্ছিন্ন হয়ে যায়। অতঃপর তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমাদের কেউ যেন এমন কথা না বলে যে, ’আমি অমুক অমুক আয়াত ভুলে গেছি’; বরং (বলো যে) তাকে ভুলিয়ে দেওয়া হয়েছে।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1795)


1795 - حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا أَبُو عَامِرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنِ بَرَّادٍ ثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ح وثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالا ثَنَا أَبُو يَعْلَى ثَنَا أَبُو
كُرَيْبٍ ثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ يزِيد عَن أبي بررة عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ قَالَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم (تَعَاهَدُوا الْقُرْآنَ فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَهُوَ أَشَدُّ تَفَلُّتًا مِنَ الإِبِلِ مِنْ عُقُلِهَا)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَرَّادٍ




আবু মুসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা কুরআনের নিয়মিত অনুশীলন করো (অর্থাৎ তা মনে রাখার যত্ন নাও)। কারণ, সেই সত্তার শপথ, যার হাতে আমার প্রাণ, উট যেমন তার বাঁধন থেকে দ্রুত পালিয়ে যায়, কুরআন তার চেয়েও দ্রুত বিস্মৃত হয়ে যায়।"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (1796)


1796 - أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ أنبأ إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ الْفَارِسِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ الْبَلْخِيُّ أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَأَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَبْدُ بْنُ أَبِي لُبَابَةَ عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ مَسْعُودٍ يَقُولُ بِئْسَ مَا لِلْمَرْءِ أَنْ يَقُولَ نَسِيتُ آيَةَ كَيْتَ وَكَيْتَ بَلْ هُوَ نُسِّيَ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَكْرٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ




ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, মানুষের জন্য এটা কতই না মন্দ যে সে বলে, ‘আমি অমুক অমুক আয়াত ভুলে গেছি।’ বরং তাকেই ভুলিয়ে দেওয়া হয়েছে।