আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম
1897 - أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا أَبُو زُرْعَةَ ثَنَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاةَ الْخَوْفِ فَصَلَّى بِإِحْدَى الطَّائِفَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ صَلَّى بِالطَّائِفَةِ الْأُخْرَى رَكْعَتَيْنِ فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ وَصَلَّتْ كُلُّ طَائِفَةٍ رَكْعَتَيْنِ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ حَسَّانَ عَنْ مُعَاوِيَةَ
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে সালাতুল খাওফ (ভয়কালীন সালাত) আদায় করেছিলেন। তখন তিনি (নবী সাঃ) দলগুলোর মধ্যে একদলকে নিয়ে দু’রাকাত সালাত আদায় করলেন। এরপর অন্য দলকে নিয়ে দু’রাকাত সালাত আদায় করলেন। ফলে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম চার রাকাত সালাত আদায় করলেন, আর প্রত্যেক দলই দু’রাকাত করে সালাত আদায় করলো।
1898 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ هَارُونَ بْنِ مُحَمَّدٍ ثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ح وثنا إِبْرَاهِيمُ ابْن مُحَمَّد بن يحيي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ النَّيْسَابُورِيُّ قَالا ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ح وَثنا أَبُو إِسْحَاقَ مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْهَاشِمِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مِهْرَانَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ الْيَرْبُوعِيُّ وثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ قَالُوا ثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ نَافِعٍ
عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ (إِذَا أَرَادَ أَحَدُكُمْ أَنْ يَأْتِيَ الْجُمُعَةَ فَلْيَغْتَسِلْ)
لَفْظُ قُتَيْبَةَ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ وَابْنِ رُمْحٍ وَيَحْيَى بْنِ يَحْيَى كُلُّهُمْ عَنِ اللَّيْثِ
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যখন তোমাদের কেউ জুমুআর (সালাতে) আসতে চায়, তখন সে যেন গোসল করে নেয়।"
1899 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ خَلادٍ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ ثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ح وَثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ح وثنا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ السَّرَّاجُ ثَنَا قُتَيْبَةُ ح قَالُوا ثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ وَهُوَ قَائِمٌ عَلَى الْمِنْبَرِ (مَنْ جَاءَ مِنْكُمُ الْجُمُعَةَ فَلْيَغْتَسِلْ)
لَفْظُهُمْ وَاحِدٌ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ وَمُحَمَّدِ بن رمح
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মিম্বারে দাঁড়িয়ে বলেছেন:
"তোমাদের মধ্যে যে জুমুআর জন্য আসে, সে যেন গোসল করে নেয়।"
1900 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَالِمٍ ح وثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا أَبُو
الْعَبَّاسِ بْنُ قُتَيْبَةَ ثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ قَائِمٌ عَلَى الْمِنْبَرِ (مَنْ جَاءَ مِنْكُمُ الْجُمُعَةَ فَلْيَغْتَسِلْ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ حَرْمَلَةَ
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে মিম্বরে দাঁড়িয়ে বলতে শুনেছি: "তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি জুমুআর জন্য আসে, সে যেন গোসল করে নেয়।"
1901 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ ثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ حَدَّثَنِي سَالِمٌ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ بَيْنَا هُوَ يَخْطُبُ دَخَلَ عَلَيْهِ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَنَادَاهُ عُمَرُ أَيَّةُ سَاعَةٍ هَذِهِ قَالَ إِنِّي شُغِلْتُ الْيَوْمَ فَلَمْ أَنْقَلِبْ إِلَى أَهْلِي حَتَّى سَمِعْتُ النِّدَاءَ فَلَمْ أَزِدْ عَلَى أَنْ تَوَضَّأْتُ
فَقَالَ عُمَرُ وَالْوُضُوءُ أَيْضًا وَقَدْ عَلِمْتَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَأْمُرُ بِالْغُسْلِ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ حَرْمَلَةَ
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
একদা উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) খুতবা দিচ্ছিলেন। এমন সময় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাহাবীগণের মধ্যে থেকে একজন লোক তাঁর কাছে এলেন। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন তাঁকে ডেকে বললেন, "এইটা কেমন সময় (যে আপনি এখন আসলেন)?"
লোকটি বললেন, "আমি আজ কাজে ব্যস্ত ছিলাম এবং (মসজিদের দিকে আসার আগে) আযান না শোনা পর্যন্ত আমি পরিবারের কাছে ফিরতে পারিনি। তাই আমি শুধু ওযু করেই এসেছি।"
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "শুধু ওযু?! অথচ আপনি জানেন যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (জুমার দিনের জন্য) গোসল করার নির্দেশ দিতেন।"
1902 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ هَارُونَ ثَنَا جَعْفَرٌ الْفِرْيَابِيُّ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ ثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنِ الأَوْزَاعِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ أَنَّهُ حَدَّثَهُ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ قَالَ بَيْنَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ يَخْطُبُ النَّاسَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ إِذْ دَخَلَ عُثْمَانُ فَعَرَضَ بِهِ عُمَرُ فَقَالَ مَا بَالُ رِجَالٍ يَتَأَخَّرُونَ بَعْدَ النِّدَاءِ قَالَ عُثْمَانُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ مَا زِدْتُ حِينَ سَمِعْتُ النِّدَاءَ عَلَى أَنْ تَوَضَّأْتُ ثُمَّ أَقْبَلْتُ
فَقَالَ عُمَرُ وَالْوُضُوءُ أَيْضًا أَوَلَمْ تَسْمَعُوا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ (إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمُ الْجُمُعَةَ فَلْيَغْتَسِلْ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ إِسْحَاقَ عَنِ الْوَلِيدِ
- 258
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
একদা উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জুমার দিন লোকদের উদ্দেশ্যে খুতবা দিচ্ছিলেন। এমন সময় উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রবেশ করলেন। তখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে ইঙ্গিত করে বললেন, "লোকদের কী হয়েছে যে তারা আযানের পরেও দেরি করে আসে?"
উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "হে আমীরুল মুমিনীন! আমি যখন আযান শুনলাম, তখন কেবল উযু করে নিলাম এবং তারপরই দ্রুত চলে এলাম।"
উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আর উযু করলেনও কি? আপনারা কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শোনেননি: ’তোমাদের মধ্যে কেউ যখন জুমার নামাযে আসে, সে যেন গোসল করে নেয়’?"
1903 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَدْرٍ ثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ح وثنا عَليّ ابْن هَارُونَ ثَنَا جَعْفَرٌ الْفِرْيَابِيُّ ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ (غُسْلُ يَوْمِ الْجُمُعَةِ وَاجِبٌ عَلَى كُلِّ مُحْتَلِمٍ)
رَوَاهُ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “প্রত্যেক সাবালকের (প্রাপ্তবয়স্কের) উপর জুমুআর দিনের গোসল করা ওয়াজিব।”
1904 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ ح وثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ثَنَا قَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا الْمُطَرِّزُ ثَنَا أَحْمد ابْن عِيسَى الْمِصْرِيُّ ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ أَنَّ مُحَمَّد ابْن جَعْفَرٍ حَدَّثَهُ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ النَّاسُ يَنْتَابُونَ الْجُمُعَةَ مِنَ الْعَوَالِي فَيَأْتُونَ فِي الْغُبَارِ وَالْعَرَقِ فَيَخْرُجُ مِنْهُمُ الرِّيحُ فَأَتَى إِنْسَانٌ مِنْهُمْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ عِنْدِي فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (لَو تطهرتهم لِهَذَا الْيَوْمِ)
لَفْظُ أَحْمَدَ بْنِ عِيسَى رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عِيسَى وَهَارُونَ الأَيْلِيِّ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, লোকেরা ’আওয়ালী’ (মদীনার উঁচু এলাকার পল্লী, যা মদীনা থেকে কিছুটা দূরে ছিল) থেকে পালাক্রমে জুমু’আর জন্য আসত। তারা ধুলোবালি ও ঘামের সাথে আসত, ফলে তাদের শরীর থেকে (অপ্রীতিকর) গন্ধ বের হতো।
তাদের মধ্যে থেকে একজন লোক আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এলো, যখন তিনি আমার কাছে ছিলেন। তখন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "যদি তোমরা এই দিনের জন্য (জুমু’আর উদ্দেশ্যে) পবিত্রতা অর্জন (গোসল) করে নিতে!"
1905 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زَبَّانَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ ثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ كَانَ النَّاسُ أَهْلَ عَمَلٍ وَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ كُفَاةٌ فَكَانُوا يَكُونُ لَهُمْ تَفْلٌ فَقِيلَ لَهُمْ لَوِ اغْتَسَلْتُمْ يَوْمَ الْجُمُعَةِ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رُمْحٍ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, লোকেরা ছিল পরিশ্রমী বা শ্রমজীবী। তাদের কাছে (পরিষ্কার-পরিচ্ছন্ন থাকার মতো) পর্যাপ্ত ব্যবস্থা ছিল না। ফলে তাদের শরীর থেকে (ঘাম ও পরিশ্রমের কারণে) দুর্গন্ধ বের হতো। তখন তাদের বলা হয়েছিল, যদি তোমরা জুমু’আর দিনে গোসল করে নাও!
1906 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا عَمْرُو بْنُ سَوَّادٍ ح وثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا عَمْرُو بْنُ سَوَّادٍ ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ ح وثنا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ ثَنَا عَمْرُو بْنُ سَوَّادٍ ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ ح ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يُوسُفَ ثَنَا عَمْرُو بْنُ سَوَّادٍ ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَنْبَا عَمْرٌو بْنُ الْحَارِثِ أَنَّ سَعِيدَ بْنَ أَبِي هِلالٍ وَبُكَيْرَ بْنَ الأَشَجِّ حَدَّثَنَاهُ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ الزُّرَقِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ عَنْ أَبِيهِ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ (غُسْلُ يَوْمِ الْجُمُعَةِ عَلَى كُلِّ مُحْتَلِمٍ وَالسِّوَاكُ وَيَمَسُّ مِنَ الطِّيبِ مَا قَدَرَ عَلَيْهِ) إِلَّا أَن بكير لَمْ يَذْكُرْ عَبْدَ الرَّحْمَنِ وَقَالَ فِي الطِّيبِ وَلَوْ مِنْ طِيبِ الْمَرْأَةِ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَوَّادٍ
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“প্রাপ্তবয়স্ক প্রত্যেক ব্যক্তির জন্য জুমু‘আর দিনে গোসল করা, মিসওয়াক করা এবং সাধ্যমতো সুগন্ধি ব্যবহার করা কর্তব্য।”
তবে (বর্ণনাকারী) বুকেইর ইবনুল আশাজ্জ সুগন্ধি সম্পর্কে বলেছেন: “যদি তা নারীর সুগন্ধিও হয় (তবুও ব্যবহার করবে)।”
1907 - أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَيْسَرَةَ ح وثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا عَمْرُو بْنُ ثَنَا أَبُو عَاصِمِ بْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَيْسَرَةَ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ ذَكَرَ قَوْلَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الْغُسْلِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ قَالَ ذَكَرْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ وَيَمَسُّ مِنْ طِيبٍ إِنْ وَجَدَهُ قَالَ لَا أَعْلَمُهُ
لَفْظُ أَبِي عَاصِمٍ
وَقَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ طِيبًا أَوْ دُهْنًا إِنْ كَانَ لِأَهْلِهِ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ وَعَنْ هَارُونَ الْجَمَّالِ عَنْ أَبِي عَاصِمٍ وَعَنْ إِسْحَاقَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَكْرٍ وَعَنْ الْحُلْوَانِيِّ عَنْ رَوْحِ بْنِ عُبَادَةَ
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি জুমার দিনের গোসল সম্পর্কে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর বক্তব্য উল্লেখ করেছেন।
(বর্ণনাকারী বলেন,) আমি ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে জিজ্ঞেস করলাম: "(গোসলের পর) যদি সে সুগন্ধি পায়, তবে কি তা ব্যবহার করবে?" তিনি বললেন: "আমি এ সম্পর্কে অবগত নই।"
(আবূ আসিমের শব্দ বিন্যাস এটিই।)
আব্দুর রাযযাক (তাঁর বর্ণনায়) বলেছেন: "সুগন্ধি অথবা তেল (ব্যবহার করবে), যদি তার পরিবারের কাছে তা থাকে।"
1908 - حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ مَنْصُورٍ الْمُقْرِيُّ الْكُوفِيُّ وَأَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ وَأَبُو مُحَمَّدِ بْنُ شُعَيْبٍ الْقَاضِي قَالُوا ثَنَا ابْنُ ابْنَةِ مَنِيعٍ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَيْشِيُّ أنبأ وُهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ ثَنَا عَبْدِ اللَّهِ بْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ (حَقُّ اللَّهِ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ أَنَّ فِي كُلِّ سَبْعَةِ أَيَّامٍ يَوْمًا يَغْسِلُ رَأْسَهُ وَجَسَدَهُ)
لَفْظُهُمْ سَوَاءٌ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ هَارُونَ ثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ رَاهَوَيْهِ أنبأ الْمَخْزُومِيُّ ثَنَا وُهَيْبُ ابْنِ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (حَقٌّ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ أَنْ يَغْتَسِلَ كل سَبْعَة أَيَّام يَوْم يَغْسِلُ رَأْسَهُ وَجَسَدَهُ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ عَنْ بَهْزٍ عَنْ وُهَيْبٍ
- 260
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: প্রত্যেক মুসলিমের উপর আল্লাহর একটি হক (অধিকার বা কর্তব্য) হলো, সে যেন প্রতি সাত দিনের মধ্যে এক দিন তার মাথা ও শরীর ধৌত করে (অর্থাৎ পরিপূর্ণ গোসল করে)।
1909 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلادٍ ثَنَا ابْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ح وثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَدْرٍ ثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ثَنَا مَالِكٌ ح وثنا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا قُتَيْبَةُ عَنْ مَالِكٍ عَنْ سُمَيٍّ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ (مَنِ اغْتَسَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ ثُمَّ رَاحَ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ كَبْشًا أَقْرَنَ وَمَنْ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الرَّابِعَةِ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ دَجَاجَةً وَمَنْ رَاحَ فِي السَّاعَةِ الْخَامِسَةِ فَكَأَنَّمَا قَرَّبَ بَيْضَةً فَإِذَا خَرَجَ الإِمَامُ حَضَرَتِ الْمَلائِكَةُ يَسْتَمِعُونَ الذِّكْرَ)
لَفْظُ الْحَارِثِ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ عَنْ مَالِكٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “যে ব্যক্তি জুমার দিন গোসল করল, অতঃপর (মসজিদের দিকে) গেল, সে যেন একটি শিংওয়ালা মেষ (আল্লাহর রাস্তায়) কুরবানি করল। আর যে চতুর্থ প্রহরে গেল, সে যেন একটি মুরগি পেশ করল। আর যে পঞ্চম প্রহরে গেল, সে যেন একটি ডিম পেশ করল। এরপর যখন ইমাম (খুতবার জন্য) বের হন, তখন ফেরেশতারাও উপস্থিত হয়ে জিকির (খুতবা) শুনতে থাকে।”
1910 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ النَّيْسَابُورِيُّ ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ عُقَيْلٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ (مَنْ قَالَ لِصَاحِبِهِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالإِمَامُ يَخْطُبُ أَنْصِتْ فَقَدْ لَغَا)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ وَمُحَمَّدِ بن رمح وَمُحَمّد
আবু হুরায়রাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "যে ব্যক্তি জুমার দিন ইমামের খুতবা দেওয়ার সময় তার সঙ্গীকে ’চুপ করো’ বলে, সে অবশ্যই অনর্থক কাজ করলো।"
1911 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ بنْدَار هُرْمُزُ التُّسْتَرِيُّ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ السّنْدُورِيُّ ثَنَا أَبُو هَمَّامٍ ثَنَا شُعَيْبُ بْنُ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ عُقَيْلٍ حَدَّثَهُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ ابْنِ قَارِظٍ وَعَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ أَنَّهُمَا حَدَّثَاهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ (إِذَا قُلْتَ لِصَاحِبِكَ أَنْصِتْ وَالإِمَامُ يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَقَدْ لَغَوْتَ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ عُقَيْلٍ مِثْلَهُ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "জুমার দিন যখন ইমাম খুতবা দিতে থাকেন, আর তুমি তোমার পাশের সাথীকে ’চুপ থাকো’ বলো, তাহলেও তুমি ’লাগ্ব’ (অনর্থক কাজ) করলে।"
1912 - أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ أَنْبَأَ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَارِظٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ح وَحَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم (إِذَا قُلْتَ لِصَاحِبِكَ أَنْصِتْ وَالإِمَامُ يَخْطُبُ فَقَدْ لَغَوْتَ)
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন ইমাম খুতবা দিচ্ছেন, আর তুমি তোমার সাথীকে বলো, ’চুপ থাকো!’, তাহলে তুমি অনর্থক কাজ করলে।"
1913 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالا أنبأ أَبُو يَعْلَى ثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى الْوَاسِطِيُّ ثَنَا رَوْحٌ ثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ح وَحَدَّثَنَاهُ الْحَسَنُ بْنُ عِلَّانَ ثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا ثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى الْأُمَوِيُّ ثَنَا أَبِي قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي الزُّهْرِيُّ عَنْ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَارِظٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَعَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ (إِذَا قُلْتَ لِصَاحِبِكَ أَنْصِتْ وَالإِمَامُ يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَقَدْ لَغَوْتَ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَكْرٍ عَن ابْن جريج عَنْهُمَا جَمِيعًا
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “জুমার দিন যখন ইমাম খুতবা দিতে থাকেন, আর তুমি যদি তোমার সাথীকে ‘চুপ করো’—এ কথা বলো, তবে তুমি অনর্থক কাজ করলে (অর্থাৎ, তোমার জুমার সওয়াবে ত্রুটি হলো)।”
1914 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا الْحُمَيْدِيُّ
ثَنَا سُفْيَانُ حَدَّثَنِي أَبُو الزِّنَادِ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجُ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (إِذَا قُلْتَ لِصَاحِبِكَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالإِمَامُ يَخْطُبُ أَنْصِتْ فَقَدْ لَغَيْتَ)
قَالَ أَبُو الزِّنَادِ وَهِيَ لُغَةٌ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“যখন জুমু‘আর দিন ইমাম খুতবা দিতে থাকেন, আর তুমি তোমার সঙ্গীকে বলো, ‘চুপ থাকো!’—তাহলে তুমি অনর্থক কাজ করলে (’লাগউ’ করলে)।”
1915 - حَدَّثَنَا ابْنُ بَدْرٍ ثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ثَنَا مَالِكٌ عَنِ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذُكِرَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَقَالَ (فِيهِ سَاعَةٌ لَا يُوَافِقُهَا عَبْدٌ مُسْلِمٌ وَهُوَ قَائِمٌ يُصَلِّي يَسْأَلُ اللَّهَ شَيْئًا إِلا أَعْطَاهُ إِيَّاهُ وَأَشَارَ بِيَدِهِ يُقَلِّلُهَا)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَقُتَيْبَةَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জুমুআর দিনের কথা উল্লেখ করে বললেন: "এতে (জুমুআর দিনে) এমন একটি মুহূর্ত বা সময় রয়েছে, যখন কোনো মুসলিম বান্দা তা লাভ করে, আর সে তখন দাঁড়িয়ে সালাত আদায়রত অবস্থায় (বা প্রার্থনায় রত অবস্থায়) আল্লাহর কাছে কোনো কিছু প্রার্থনা করে, আল্লাহ অবশ্যই তাকে তা দান করেন।" তিনি (নবী ﷺ) তাঁর হাত দ্বারা ইশারা করে দেখালেন যে সময়টি খুবই সংক্ষিপ্ত।
1916 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالا ثَنَا أَبُو يَعْلَى ثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ زُهَيْرٌ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا أَيُّوبُ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم (فِي الْجُمُعَةِ سَاعَةٌ لَا يُوَافِقُهَا عَبْدٌ مُسْلِمٌ قَائِمٌ يُصَلِّي يَسْأَلُ اللَّهَ خَيْرًا إِلا أَعْطَاهُ إِيَّاهُ)
وَقَالَ بِيَدِهِ يُقَلِّلُهَا يَزْهَدُهَا
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي خَيْثَمَةَ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবুল কাসিম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "জুমার দিনে এমন একটি মুহূর্ত (সময়) রয়েছে, যখন কোনো মুসলিম বান্দা দাঁড়িয়ে সালাত আদায়রত অবস্থায় আল্লাহর কাছে কোনো কল্যাণ প্রার্থনা করে, আল্লাহ তাকে তা অবশ্যই দান করেন।"
বর্ণনাকারী বলেন, তিনি তাঁর হাত দ্বারা ইঙ্গিত করে দেখালেন যে, সময়টি খুবই সামান্য (সংক্ষিপ্ত)।