আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম
1937 - وثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ أَبُو أَحْمَدَ ثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ ثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ ثَنَا يَعْلَى بْنُ الْحَارِثِ حَدَّثَنِي إِيَاسُ بْنُ سَلَمَةَ أنبأ أَبِي وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ الشَّجَرَةِ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي بِنَا الْجُمُعَةَ وَيَنْصَرِفُ وَمَا نَجِدُ لِلْحِيطَانِ فَيْئًا يُسْتَظَلُّ بِهِ
لَفْظُ يُونُسَ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ عَنْ يَعْلَى مِثْلَهُ
সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের নিয়ে জুমার সালাত আদায় করতেন। আর তিনি (সালাত শেষে) এমন সময় ফিরতেন যে, আমরা (তখনো) দেয়ালসমূহের জন্য এমন কোনো (দীর্ঘ) ছায়া পেতাম না, যার দ্বারা ছায়া গ্রহণ করা যেত।
1938 - وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ أَبُو أَحْمَدَ ثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ ثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ ثَنَا يَعْلَى بْنُ الْحَارِثِ حَدَّثَنِي إِيَاسُ بْنُ سَلَمَةَ ثَنَا أَبِي وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ الشَّجَرَةِ قَالَ كُنَّا نُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْجُمُعَةَ ثُمَّ يَنْصَرِفُ وَلَيْسَ لِلْحِيطَانِ فَيْءٌ يُسْتَظَلُّ بِهِ
رَوَاهُ مُسلم عَن إِسْحَق أَبِي الْوَلِيدِ
সালামা ইবনু আকওয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে জুমুআর সালাত আদায় করতাম। এরপর আমরা ফিরে যেতাম, তখনো দেওয়ালসমূহের এমন কোনো ছায়া সৃষ্টি হতো না যা দ্বারা আশ্রয় গ্রহণ করা যেতে পারে।
1939 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا وَكِيعٌ عَنْ يَعْلَى بْنُ الْحَارِثِ عَنْ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ كُنَّا نُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الْجُمُعَةَ إِذَا زَالَتِ الشَّمْسُ ثُمَّ نَرْجِعُ نَتَتَبَّعُ الْفَيْءَ
قَالَ أَبُو بَكْرٍ وَلَمْ أَسْمَعْ أَحَدًا يَقُولُ إِذَا زَالَتِ الشَّمْسُ غير وَكِيع
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَإِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ وَكِيعٍ
সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে জুমুআর সালাত আদায় করতাম যখন সূর্য পশ্চিম দিকে হেলে যেতো (দুপুর গড়িয়ে যেতো)। অতঃপর আমরা ফিরে আসতাম এবং (অল্প) ছায়া অনুসরণ করে চলতাম।
1940 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حُبَيْشٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُظَفَّرِ قَالا ثَنَا هَيْثَمُ بْنُ خَلَفٍ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ ثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ ثَنَا عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ
كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ قَائِمًا ثُمَّ يَجْلِسُ ثُمَّ يَقُومُ كَمَا يَفْعَلُونَ الْيَوْمَ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ الْقَوَارِيرِيِّ وَأَبِي كَامِلٍ
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জুমার দিন দাঁড়িয়ে খুতবা দিতেন, এরপর তিনি বসতেন এবং পুনরায় দাঁড়াতেন—যেমনটি আজকের দিনে তারা করে থাকে।
1941 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ كَانَتْ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم خُطْبَتَانِ يَجْلِسُ بَيْنَهُمَا يَقْرَأُ الْقُرْآنَ وَيُذَكِّرُ النَّاسَ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ وَيحيى بن يحيى والخنس بْنِ الرَّبِيعِ
জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের দুটি খুতবা ছিল। তিনি সেই দুটির মাঝে বসতেন, (এ সময়) কুরআন তিলাওয়াত করতেন এবং লোকদের উপদেশ দিতেন।
1942 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حُبَيْشٍ ثَنَا أَبُو شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ ثَنَا جَدِّي ثَنَا زُهَيْرٌ ثَنَا سِمَاكٌ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ ح وثنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنِ حَيَّانَ ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ دَاوُدَ ثَنَا هِلالُ ابْن الْعَلاءِ ثَنَا حَسَنُ بْنُ عَيَّاشٍ ثَنَا زُهَيْرٌ ثَنَا سِمَاكٌ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَخْطُبُ قَائِمًا ثُمَّ يَجْلِسُ ثُمَّ يَقُومُ فَيَخْطُبُ قَائِمًا زَادَ هِلالٌ مَنْ قَالَ إِنَّهُ كَانَ يَخْطُبُ جَالِسًا فَقَدْ كَذَبَ فَقَدْ وَاللَّهِ صَلَّيْتُ مَعَهُ أَكْثَرَ مِنْ أَلْفَيْ صَلاةٍ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى عَنْ أَبِي خَيْثَمَةَ مِثْلَهُ
জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দাঁড়িয়ে খুতবা দিতেন, অতঃপর বসতেন, তারপর আবার দাঁড়াতেন এবং দাঁড়িয়ে খুতবা দিতেন।
তিনি (জাবির ইবনে সামুরাহ) আরও বলেন, যে ব্যক্তি বলে যে তিনি বসে খুতবা দিতেন, সে মিথ্যা বলেছে। আল্লাহর কসম! আমি তাঁর সাথে দুই হাজারেরও বেশি সালাত আদায় করেছি।
1943 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا أَبُو شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ ثَنَا عَلِيٌّ بْنُ الْمَدِينِيِّ ثَنَا جَرِيرٌ ح وثنا عَلِيُّ بْنِ الْفَضْلِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ ثَنَا أَبُو غَسَّانَ ثَنَا جَرِيرٌ ح وأنبأ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالا ثَنَا أَبُو يَعْلَى ثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ ثَنَا جَرِيرٌ ح وَأنبا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا حَسَنُ بْنُ هَارُونَ ثَنَا عَلِيٌّ بْنُ الْمَدِينِيِّ ثَنَا جَرِيرٌ ح وَثنا أَبُو أَحْمَدَ الْغِطْرِيفِيُّ ثَنَا ابْنُ
شِيرَوَيْهِ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أنبأ جَرِيرٌ عَنْ حُصَيْنٍ عَنْ سَالِمٍ عَنْ جَابِرٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَخْطُبُ قَائِمًا يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَجَاءَتْ عِيرٌ مِنَ الشَّامِ فَانْفَتَلَ النَّاسُ حَتَّى لَمْ يَبْقَ إِلا اثْنَا عَشَرَ رَجُلا فَنَزَلَتِ الْآيَةُ الَّتِي فِي الْجُمُعَةِ {وَإِذَا رَأَوْا تِجَارَةً أَوْ لَهْوًا انْفَضُّوا إِلَيْهَا وَتَرَكُوكَ قَائِما}
لَفْظُ أَبِي خَيْثَمَةَ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَإِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ جَرِيرٍ
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জুমু’আর দিন দাঁড়িয়ে খুৎবা দিচ্ছিলেন। এমন সময় শাম (সিরিয়া) থেকে একটি বাণিজ্যিক কাফেলা এলো। ফলে লোকেরা (খুৎবা ছেড়ে) সেদিকে চলে গেল, এমনকি মাত্র বারোজন লোক ছাড়া আর কেউ অবশিষ্ট রইল না। তখন জুমু’আহ সূরার এই আয়াতটি নাযিল হলো:
**"আর যখন তারা কোনো বাণিজ্য অথবা কৌতুক (তামাশা) দেখল, তখন তারা সেদিকে ছুটে গেল এবং আপনাকে দাঁড়ানো অবস্থায় রেখে গেল।"** (সূরা জুমু’আহ, ৬২:১১)
1944 - حَدثنَا ابْن إِدْرِيس أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ عَنْ حُصَيْنٍ عَنْ سَالِمٍ عَنْ جَابِرٍ قَالَ أَقْبَلَتْ عِيرٌ بِتِجَارَةٍ يَوْمَ جُمُعَةٍ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ فَانْصَرَفَ النَّاسُ يَنْظُرُونَ وَبَقِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي اثْنَيْ عَشَرَ رَجُلا فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {وَإِذَا رَأَوْا تِجَارَةً أَوْ لَهْوًا انْفَضُّوا إِلَيْهَا وَتَرَكُوكَ قَائِما}
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক জুমু’আর দিনে যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খুতবা দিচ্ছিলেন, তখন ব্যবসায়ের কাফেলা এসে পৌঁছাল। ফলে লোকেরা তা দেখতে চলে গেল। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বারোজন (১২) লোকসহ অবশিষ্ট রইলেন। তখন এই আয়াতটি নাযিল হয়: "আর যখন তারা দেখে ব্যবসা অথবা কৌতুক, তখন তারা সেদিকে ছুটে যায় এবং তারা আপনাকে দাঁড়ানো অবস্থায় রেখে চলে যায়।" (সূরা জুমু’আ: ১১)
1945 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَاجِيَةَ ثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ أنبأ خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ حُصَيْنٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ بَيْنَمَا نَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الْجُمُعَةِ فِي الصَّلاةِ إِذْ أَقْبَلَتْ عِيرٌ تَحْمِلُ طَعَامًا فَانْصَرَفَ إِلَيْهَا النَّاسُ فَمَا بَقِيَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلا اثْنَا عَشَرَ رَجُلا أَنَا فِيهِمْ قَالَ فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {وَإِذَا رَأَوْا تِجَارَةً أَوْ لَهْوًا انْفَضُّوا إِلَيْهَا وَتَرَكُوكَ قَائِما}
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ رِفَاعَةَ بْنِ الْهَيْثَمِ الْوَاسِطِيِّ عَنْ خَالِدٍ
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা জুমার দিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে সালাতরত ছিলাম। এমন সময় খাদ্য বহনকারী একটি বাণিজ্যিক কাফেলা (عِيرٌ) আসলো। তখন লোকেরা সেদিকে দ্রুত চলে গেল। ফলে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে আমি সহ মাত্র বারো জন লোক অবশিষ্ট থাকলাম। তিনি (জাবির) বললেন, অতঃপর এই আয়াতটি নাযিল হলো:
{আর যখন তারা কোনো বাণিজ্য অথবা কৌতুক দেখতে পায়, তখন তারা সেদিকে ছুটে যায় এবং আপনাকে দাঁড়ানো অবস্থায় রেখে যায়।} (সূরা জুমু’আ, ৬২:১১)
1946 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا حَامِدُ بْنُ شُعَيْبٍ ثَنَا شُرَيْحُ بْنُ يُونُسَ ح وَثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالا ثَنَا أَبُو يَعْلَى ثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى قَالا ثَنَا هَيْثَمٌ أنبأ حُصَيْنٌ عَنْ سَالِمِ بْنِ الْجَعْدِ وَأَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ بَيْنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَقَدِمَتْ عِيرٌ إِلَى الْمَدِينَةِ فَابْتَدَرَهَا أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى لَمْ يَبْقَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَلا اثْنَا عَشَرَ
رَجُلا فِيهِمْ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَالِمٍ عَنْ هُشَيْمٍ
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জুমার দিন খুতবা দিচ্ছিলেন। এমন সময় মদীনায় একটি বাণিজ্যিক কাফেলা আগমন করল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণ সেটির দিকে দ্রুত ছুটে গেলেন, এমনকি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে মাত্র বারো জন লোক ব্যতীত আর কেউ অবশিষ্ট রইল না। তাদের মধ্যে আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন। অতঃপর এই আয়াতটি নাযিল হলো।
1947 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا شُعَيْبٌ الْحَرَّانِيُّ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ ثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ ثَنَا شُعْبَةُ أَخْبَرَنِي مَنْصُورٌ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ مُرَّةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ دَخَلَ الْمَسْجِدَ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أُمِّ الْحَكَمِ يَخْطُبُ قَاعِدًا فَقَالَ انْظُرُوا إِلَى هَذَا الْخَطِيبِ يَخْطُبُ قَاعِدًا وَقَالَ اللَّهُ {وَإِذَا رَأَوْا تِجَارَةً أَوْ لَهْوًا انْفَضُّوا إِلَيْهَا وَتَرَكُوكَ قَائِما}
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى وَبُنْدَارٍ عَنْ غُنْدَرٍ عَنْ شُعْبَةَ وَرَوَاهُ الْفِرْيَابِيُّ أَيْضًا عَنْ أَبِي بَكْرٍ عَنْ غُنْدَرٍ
কা’ব ইবনে উজরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি (একবার) মসজিদে প্রবেশ করলেন, তখন আব্দুর রহমান ইবনে উম্মুল হাকাম বসে খুতবা দিচ্ছিলেন। অতঃপর তিনি (কা’ব ইবনে উজরা) বললেন: "তোমরা এই খতীবের দিকে তাকাও, সে বসে খুতবা দিচ্ছে। অথচ আল্লাহ তাআলা বলেছেন: {আর তারা যখন কোনো ব্যবসা অথবা খেল-তামাশা দেখে, তখন তারা সেদিকে ছুটে যায় এবং আপনাকে দাঁড়ানো অবস্থায় রেখে যায়}।" (সূরা জুমু’আহ ৬২:১১)
1948 - أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدٍ ثَنَا أَبُو تَوْبَةَ ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ سَلامٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَلَّامٍ يَقُولُ حَدَّثَنِي الْحَكَمُ بْنُ مِينَا أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ وَأَبَا هُرَيْرَةَ حَدَّثَاهُ أَنَّهُمَا سَمِعَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ (لَيَنْتَهِيَنَّ أَقْوَامٌ عَنْ وَدْعِهِمُ الْجُمُعَاتِ أَوْ لَيَخْتِمَنَّ اللَّهُ عَلَى قُلُوبِهِمْ ثُمَّ لَيَكُونُنَّ مِنَ الْغَافِلِينَ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ الْحُلْوَانِيِّ عَنْ أَبِي تَوْبَةَ
- 271
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছেন:
"অবশ্যই কিছু লোককে জুমআর নামাজ পরিত্যাগ করা থেকে বিরত থাকতে হবে, নতুবা আল্লাহ তাদের অন্তরে মোহর মেরে দেবেন। অতঃপর তারা অবশ্যই গাফেলদের (উদাসীনদের) অন্তর্ভুক্ত হয়ে যাবে।"
1949 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ كُنْتُ أُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَكَانَتْ صَلاتُهُ قَصْدًا وَخُطْبَتُهُ قَصْدًا
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَالْحَسَنِ بْنِ الرَّبِيعِ
জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে সালাত আদায় করতাম। তাঁর সালাত ছিল পরিমিত এবং তাঁর খুতবাও ছিল পরিমিত।
1950 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَحْيَى ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا مُحَمَّد ابْن بِشْرٍ ثَنَا زَكَرِيَّا عَنْ سِمَاكٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ كُنْتُ أُصَلِّي الصَّلَوَاتِ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَكَانَتْ صَلاتُهُ قَصْدًا وَخُطْبَتُهُ قَصْدًا
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ أَبِي بَكْرٍ وَابْنِ نُمَيْرٍ
জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে সালাত আদায় করতাম। তাঁর সালাতও পরিমিত (নাতিদীর্ঘ ও ভারসাম্যপূর্ণ) হতো এবং তাঁর খুতবাও পরিমিত হতো।
1951 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَر ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمَّادٍ ثَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ ثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ ثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا خَطَبَ احْمَرَّتْ عَيْنَاهُ وَعَلا صَوْتُهُ وَاشْتَدَّ غَضَبُهُ حَتَّى كَأَنَّهُ مُنْذِرُ جَيْشٍ ثُمَّ يَقُولُ صَبَّحَكُمْ وَمَسَّاكُمْ ثُمَّ يَقُولُ بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةَ كَهَاتَيْنِ يَقْرِنُ بَيْنَ أُصْبُعَيْهِ السَّبَّابَةِ وَالْوُسْطَى وَيَقُولُ أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّ أَحْسَنَ الْحَدِيثِ كِتَابُ اللَّهِ وَخَيْرَ الْهَدْيِ هَدْيُ مُحَمَّدٍ وَإِنَّ شَرَّ الْأُمُورِ مُحْدَثَاتُهَا وَكُلَّ
بِدْعَةٍ ضَلالَةٌ ثُمَّ يَقُولُ أَنَا أَوْلَى بِكُلِّ مُؤْمِنٍ مِنْ نَفْسِهِ من ترك مَالا ملأهله وَمن ترك دينا أَو ضَيْعَة فَإِلَيَّ وَعَلَيَّ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ
জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন খুতবা দিতেন, তখন তাঁর চোখ দুটি লাল হয়ে যেত, কণ্ঠস্বর উঁচু হতো এবং রাগ তীব্র হতো। দেখে মনে হতো যেন তিনি কোনো সৈন্যদলকে সতর্ক করছেন, আর বলছেন: "(বিপদ) তোমাদেরকে সকাল-সন্ধ্যায় পেয়ে বসবে।"
এরপর তিনি বলতেন, "আমি এবং কিয়ামত এইভাবে প্রেরিত হয়েছি।"—এই বলে তিনি তাঁর শাহাদাত আঙ্গুল ও মধ্যমা আঙ্গুলকে একত্র করতেন।
আর তিনি বলতেন, "আম্মা বা’দ! নিশ্চয়ই সর্বোত্তম বাণী হলো আল্লাহর কিতাব এবং সর্বোত্তম পথ হলো মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পথ। আর নিকৃষ্টতম বিষয় হলো (দ্বীনের মধ্যে) নতুন সৃষ্ট বিষয়সমূহ এবং প্রত্যেক বিদআতই হলো ভ্রষ্টতা।"
এরপর তিনি বলতেন, "আমি প্রত্যেক মুমিনের কাছে তার নিজের থেকেও বেশি আপন। যে ব্যক্তি সম্পদ রেখে যায়, তা তার পরিবারের জন্য। আর যে ব্যক্তি ঋণ অথবা পরিবার-পরিজনের ভার রেখে যায়, তবে তার (দায়িত্ব) আমার উপর বর্তাবে।"
1952 - أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنْبَا أَبُو يَعْلَى ثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلالٍ ثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَابِرٍ وثنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَسْكَرِيُّ بِبَغْدَادَ ثَنَا جَعْفَرٌ الْفِرْيَابِيُّ ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَابِرٍ أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ خَطَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ يَقُولُ عَلَى إِثْرِ ذَلِكَ وَقَدْ عَلا صَوْتُهُ ثُمَّ ذَكَرَ الْحَدِيثَ مِثْلَهُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ غُنْدَرِ بْنِ حُمَيْدٍ
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জুমার দিন খুতবা দিলেন। তিনি আল্লাহর প্রশংসা করলেন এবং তাঁর গুণকীর্তন করলেন। এরপর এর পরপরই যখন তিনি কথা বললেন, তখন তাঁর কণ্ঠস্বর উচ্চ হয়ে গেল। অতঃপর (পূর্বোক্ত বর্ণনার) অনুরূপ হাদীসটি তিনি বর্ণনা করলেন।
1953 - حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلالٍ حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْعَسْكَرِيُّ عَسْكَرُ سُرَّ مَنْ رَأَى بِبَغْدَادَ ثَنَا الْفِرْيَابِيُّ ثَنَا أَبُو بَكْرٍ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعُثْمَانُ قَالا ثَنَا وَكيِعٌ عَنْ سُفْيَانَ ح وَأنبأ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ ح وَثنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ مَعْدَانَ ثَنَا سَالم بْنُ جُنَادَةَ ثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فِي خُطْبَتِهِ يَحْمَدُ اللَّهَ وَيُثْنِي عَلَيْهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ ثُمَّ يَقُولُ مَنْ يَهْدِ اللَّهُ فَلا مُضِلَّ لَهُ وَمَنْ يُضْلِلْ فَلا هَادِيَ لَهُ أَصْدَقُ الْحَدِيثِ كِتَابُ اللَّهِ وَأَحْسَنُ الْهَدْيِ هَدْيُ مُحَمَّدٍ وَشَرُّ الْأُمُورِ مُحْدَثَاتُهَا وَكُلُّ مُحْدَثَةٍ ضَلالَةٌ وَكُلُّ ضَلالَةٍ فِي النَّارِ ثُمَّ يَقُولُ بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةَ كَهَاتَيْنِ وَكَانَ إِذَا ذَكَرَ السَّاعَةَ احْمَرَّتْ وَجْنَتَاهُ وَعَلا صَوْتُهُ وَاشْتَدَّ غَضَبُهُ كَأَنَّهُ نَذِيرُ جَيْشٍ صَبَّحَتْكُمْ مَسَّتْكُمْ ثُمَّ يَقُولُ (مَنْ تَرَكَ مَالا فَلِأَهْلِهِ وَمَنْ تَرَكَ دَيْنًا أَوْ ضَيَاعًا فَإِلَيَّ وَعَلَيَّ وَأَنَا وَلِيُّ الْمُؤْمِنِينَ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ عَنْ وَكِيعٍ
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর খুতবায় আল্লাহর প্রশংসা করতেন এবং তাঁর যোগ্য মর্যাদা অনুযায়ী গুণকীর্তন করতেন।
অতঃপর বলতেন: আল্লাহ যাকে হেদায়েত দান করেন, তাকে কেউ পথভ্রষ্ট করতে পারে না। আর আল্লাহ যাকে পথভ্রষ্ট করেন, তার জন্য কোনো পথপ্রদর্শক নেই। সর্বোত্তম বাণী হলো আল্লাহর কিতাব (কুরআন), আর সর্বোত্তম জীবন পদ্ধতি হলো মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর জীবন পদ্ধতি। আর সবচেয়ে নিকৃষ্ট বিষয় হলো (দ্বীনের মধ্যে) নব-উদ্ভাবিত বিষয়সমূহ। প্রত্যেক নব-উদ্ভাবিত বিষয়ই ভ্রষ্টতা এবং প্রত্যেক ভ্রষ্টতার পরিণতি হলো জাহান্নাম।
এরপর তিনি বলতেন: আমার এবং কিয়ামতের আগমন এমন, যেমন এই দুটি [অঙ্গুলি] (বর্ণনাকারী তাঁর শাহাদাত ও মধ্যমা অঙ্গুলি দ্বারা ইঙ্গিত করতেন)।
যখন তিনি কিয়ামতের উল্লেখ করতেন, তখন তাঁর উভয় গণ্ডদেশ রক্তিম হয়ে উঠত, তাঁর কণ্ঠস্বর উঁচু হয়ে যেত এবং তাঁর ক্রোধ তীব্র হয়ে উঠত। দেখে মনে হতো তিনি যেন এমন কোনো সেনাবাহিনীর সতর্ককারী, যারা সকালে বা সন্ধ্যায় তোমাদের ওপর আক্রমণ করতে যাচ্ছে।
অতঃপর তিনি বলতেন: যে ব্যক্তি সম্পদ রেখে যায়, তা তার পরিবারের জন্য। আর যে ব্যক্তি ঋণ অথবা (অসহায়) পরিবার-পরিজন রেখে যায়, তার দায়ভার আমার উপর, এবং আমিই মুমিনদের অভিভাবক।
1954 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْخَلِيلِ
ثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي زَائِدَة ثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ ح وَثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ثَنَا أَبُو الْحُصَيْنِ الْوَادِعِيُّ ثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ ثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي زَائِدَةَ وَيَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ عَنْ دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ ح وثنا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شِيرَوَيْهِ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أنبأ عَبْدُ الأَعْلَى ثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ عَنْ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَجُلا مَنْ أَزْدِ شنؤه يُقَالُ لَهُ ضِمَادٌ كَانَ يُعَالِجُ مِنَ الأَرْوَاحِ فَقَدِمَ مَكَّةَ فَسَمِعَهُمْ يَقُولُونَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم سَاحِرٌ وَكَاهِنٌ وَمَجْنُونٌ فَقَالَ لَوْ أَتَيْتُ هَذَا الرَّجُلَ لَعَلَّ اللَّهَ أَنْ يُعَافِيَهُ عَلَى يَدَيَّ فَلَقِيتُهُ فَقُلْتُ يَا مُحَمَّدُ إِنَّ اللَّهَ يَشْفِي عَلَى يَدَيَّ فَقَالَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم (الْحَمْدُ لِلَّهِ نَحْمَدُهُ وَنَسْتَعِينُهُ وَنُؤْمِنُ بِهِ وَنَتَوَكَّلُ عَلَيْهِ مَنْ يَهْدِ اللَّهُ فَلا مُضِلَّ لَهُ وَمَنْ يُضْلِلْ فَلا هَادِيَ لَهُ وَأَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ أَمَّا بَعْدُ) فَقَالَ أَعِدْ عَلَيَّ قَوْلَكَ فَأَعَادَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَوْلَهُ ثَلاثًا فَقَالَ وَاللَّهِ لَقَدْ سَمِعْتُ قَوْلَ الْكَهَنَةِ وَسَمِعْتُ قَوْلَ السَّحَرَةِ وَسَمِعْتُ قَوْلَ الشُّعَرَاءِ فَمَا سَمِعْتُ مِثْلَ هَؤُلاءِ الْكَلِمَاتِ وَلَقَدْ بَلغنِي قَامُوسَ الْبَحْرِ فَمُدَّ يَدَكَ فَبَايِعْنِي فَمَدَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ فَبَايَعَهُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم (وَعَلَى قَوْمِكَ) فَقَالَ وَعَلَى قَوْمِي
لَفْظُ جَعْفَرٍ أَتَمُّ وَالسِّيَاقُ لَهُ وَزَادَ إِسْحَاقُ قَالَ فَبَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَرِيَّةً فَمَرُّوا بِقَوْمِ ضِمَادٍ فَقَالَ صَاحِبُ الْجَيْشِ لِلسَّرِيَّةِ هَلْ أَصَبْتُمْ مِنْ هَؤُلاءِ شَيْئًا فَقَالَ رَجُلٌ مِنْهُمْ أَصَبْتُ مِنْهُمْ مِطْهَرَةً فَقَالَ رُدُّوهَا عَلَيْهِمْ فَإِنَّهُمْ قَوْمُ ضِمَادٍ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ وَمُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى عَنْ دَاوُدَ
قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ قَامُوسُ الْبَحْرِ لُجَّتُهُ وَوَسَطُهُ وَالنَّاعُوسُ مِثْلُهُ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আযদ শানুআ গোত্রের যিমাদ নামক এক ব্যক্তি ছিল, যে (জ্বিন বা) বাতাসের রোগের চিকিৎসা করত। সে মক্কায় আগমন করল এবং শুনতে পেল যে লোকেরা নবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-কে জাদুকর, গণক ও পাগল বলত। সে বলল, আমি যদি এই লোকটির কাছে যাই, সম্ভবত আল্লাহ তাআলা আমার হাতে তাকে আরোগ্য দান করবেন। অতঃপর আমি তাঁর সাথে দেখা করে বললাম, হে মুহাম্মাদ! আল্লাহ তাআলা আমার হাতে আরোগ্য দান করেন।
তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: **"সকল প্রশংসা আল্লাহর জন্য, আমরা তাঁর প্রশংসা করি, তাঁর সাহায্য চাই, তাঁর প্রতি ঈমান রাখি এবং তাঁর ওপর নির্ভর করি। আল্লাহ যাকে হিদায়াত দেন, তাকে কেউ পথভ্রষ্ট করতে পারে না এবং আল্লাহ যাকে পথভ্রষ্ট করেন, তাকে কেউ পথ দেখাতে পারে না। আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই; তিনি একক, তাঁর কোনো শরীক নেই। আর মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাঁর বান্দা ও রাসূল। অতঃপর..."**
সে বলল, আপনি আপনার কথাগুলো আমার কাছে আবার বলুন। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাঁর কথাগুলো তিনবার পুনরাবৃত্তি করলেন।
তখন সে বলল, আল্লাহর কসম! আমি গণকদের কথা শুনেছি, জাদুকরদের কথা শুনেছি এবং কবিদের কথা শুনেছি; কিন্তু এ কথাগুলোর মতো আর কিছু শুনিনি। এ কথাগুলো তো গভীর সমুদ্রের তলদেশ পর্যন্ত পৌঁছে গিয়েছে (অর্থাৎ অত্যন্ত উচ্চাঙ্গের কথা)। সুতরাং আপনি আপনার হাত বাড়ান, আমি আপনার হাতে বাইআত করব।
অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাঁর হাত বাড়ালেন এবং সে বাইআত করল। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "এবং আপনার গোত্রের পক্ষ থেকেও কি?" সে বলল: "এবং আমার গোত্রের পক্ষ থেকেও।"
(বর্ণনাকারী) বলেন, এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) একটি সেনাদল প্রেরণ করলেন। তারা যিমাদের গোত্রের পাশ দিয়ে যাচ্ছিল। সেনাদলের প্রধান তার সৈন্যদের জিজ্ঞাসা করলেন, তোমরা কি এদের কাছ থেকে কিছু নিয়েছ? তাদের মধ্য থেকে একজন বলল, আমি তাদের থেকে একটি পানির পাত্র (পবিত্রতার জন্য ব্যবহৃত) নিয়েছি। সেনাপ্রধান বললেন, তোমরা তা তাদের কাছে ফেরত দাও, কারণ তারা যিমাদের গোত্রের লোক।
1955 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالا ثَنَا أَبُو يعلى ثَنَا شُرَيْحُ بْنُ يُونُسَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عبد الْملك بن أبحر عَنْ أَبِيهِ عَنْ وَاصِلٍ الأَحْدَبِ قَالَ قَالَ أَبُو وَائِلٍ خَطَبَنَا عَمَّارٌ فَأَبْلَغَ وَأَوْجَزَ فَلَمَّا نَزَلَ قُلْنَا يَا أَبَا الْيَقْظَانِ لَقَدْ أَبْلَغْتَ وَأَوْجَزْتَ فَلَوْ كُنْتَ
تَنَفَّسْتَ فَقَالَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ (إِنَّ طُولَ صَلاةِ الرَّجُلِ وَقصر خطبَته مئينة مِنْ فِقْهِهِ فَأَطِيلُوا الصَّلاةَ وَأَقْصِرُوا الْخُطَبَ فَإِنَّ مِنَ الْبَيَانِ سِحْرًا)
رَوَاهُ مُسلم عَن شُرَيْح
مئينة أَي مخلقة وَهُوَ كل شَيْء ذَلِك عَلَى شَيْءٍ
আবু ওয়াইল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আম্মার ইবনু ইয়াসির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের উদ্দেশ্যে খুতবা (ভাষণ) দিলেন। তিনি পূর্ণাঙ্গ ও সংক্ষিপ্তভাবে খুতবা প্রদান করলেন। যখন তিনি (মিম্বর থেকে) নামলেন, আমরা বললাম, হে আবুল ইয়াকযান (আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কুনিয়ত)! আপনি তো পূর্ণাঙ্গ ও সংক্ষিপ্ত খুতবা দিয়েছেন। যদি আরেকটু সময় নিতেন (বা বিস্তারিত বলতেন)!
তিনি (আম্মার) বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “নিশ্চয়ই কোনো ব্যক্তির সালাত (নামাজ) দীর্ঘ হওয়া এবং তার খুতবা সংক্ষিপ্ত হওয়া তার ফিকহ (ধর্মীয় জ্ঞান)-এর পরিচায়ক। অতএব, তোমরা সালাতকে দীর্ঘ করো এবং খুতবাকে সংক্ষিপ্ত করো। আর নিশ্চয়ই কোনো কোনো বক্তৃতা (বা বাকপটুতা) জাদুর মতো (প্রভাব বিস্তারকারী)।”
1956 - حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَإِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ح وَثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ثَنَا يحيى ابْن سَعِيدٍ عَنْ سُفْيَانَ ح وثنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا مُحَمَّد بن يحيى بن هَنَّادٍ قَالُوا ثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رَفِيعٍ عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ أَنَّ خَطِيبًا خَطَبَ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ مَنْ يُطِيع اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ رَشَدَ وَمَنْ يَعْصِهِمَا فَقَدْ ضَلَّ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم (قُمْ فَبِئْسَ الْخَطِيبُ أَنْتَ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَابْنِ نُمَيْرٍ جَمِيعًا عَنْ وَكِيعٍ عَنْ سُفْيَانَ
আদি ইবনু হাতিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই একজন খতীব (বক্তা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর উপস্থিতিতে খুতবা দিচ্ছিলেন। সে বলল: যে ব্যক্তি আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের আনুগত্য করে, সে সঠিক পথ লাভ করে; আর যে ব্যক্তি তাদের উভয়ের অবাধ্য হয়, সে পথভ্রষ্ট হয়।
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: (উঠে) যাও! তুমি কতই না নিকৃষ্ট খতীব!