আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম
2037 - أنبأ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنْبَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي مَنْصُورٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ح وَثنا حَبِيبٌ ثَنَا يُوسُفُ ثَنَا أَبُو الْخَطَابَةِ ثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ وَحَدَّثَنِي مَنْصُورُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ح وثنا أَبُو عَمْرِو بن حمدَان ثَنَا الْحسن ابْن سُفْيَانَ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ ثَنَا أَبِي ثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ حَدَّثَنِي مَنْصُورُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ح وثنا أَبُو مُحَمَّدُ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا الْقَاسِمُ بن يحيى بن أَخِي سَعْدَانَ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى أَبُو عُثْمَانَ الْأُمَوِيُّ حَدَّثَنَا أَبِي ثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي مَنْصُورِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ أُمِّهِ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ أَنَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَامَ بِالنَّاسِ قِيَامًا طَوِيلا يَقُومُ ثُمَّ يَرْكَعُ فَإِذَا جَاءَ إِنْسَانٌ لَمْ يَشْعُرْ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَكَعَ لَمْ يُحَدِّثْ نَفْسَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَكَعَ مِنْ طُولِ الْقِيَامِ قَالَ فَجَعَلْتُ أَنْظُرُ إِلَى الْمَرْأَةِ أَسَنَّ مِنِّي وَإِلَى الْمَرْأَةِ هِيَ أَسْقَمُ مِنِّي وَزَعَمَتْ أَنَّهُ لَمَّا فَرَغَ قَامَ وَأَخَذَ دِرْعًا حَتَّى أُدْرَكَ بِرِدَائِهِ لَفْظُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأُمَوِيِّ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ حَبِيبٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ الْحَارِثِ وَعَنْ يَحْيَى الْأُمَوِيِّ عَنْ أَبِيهِ كِلاهُمَا عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ
আসমা বিনতে আবী বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম লোকদের নিয়ে (নামাজে) খুব দীর্ঘ কিয়াম করতেন। তিনি দাঁড়াতেন, অতঃপর রুকু করতেন। যখন কোনো ব্যক্তি আসত, তখন কিয়ামের এই দীর্ঘতার কারণে সে কখনো ভাবতই না যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রুকু সেরে ফেলেছেন এবং সে বুঝতে পারত না যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রুকু করেছেন কিনা। তিনি (আসমা) বলেন, তখন আমি আমার চেয়ে বেশি বয়স্কা নারীদের দিকে এবং আমার চেয়ে অসুস্থ (দুর্বল) নারীদের দিকে তাকাচ্ছিলাম। তিনি আরও মনে করেন যে, যখন তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) নামাজ শেষ করলেন, তখন তিনি দাঁড়ালেন এবং একটি জামা (দির্’) নিলেন, এরপর তাঁর চাদর দ্বারা তাঁকে আবৃত করা হলো।
2038 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنِ حَيَّانَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّازِيُّ ثَنَا أَبُو زُرْعَةَ ثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثَنَا وُهَيْبٌ عَنْ مَنْصُورِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أُمِّهِ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ قَالَتْ انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَخَرَجَ فَدَعَا حَتَّى أَتَى بِرِدَائِهِ بَعْدَ ذَلِكَ فَقَضَيْتُ حَاجَتِي ثُمَّ أَتَيْتُ الْمَسْجِدَ فَأَطَالَ الْقِيَامَ حَتَّى جَعَلَ يَتَجَلَّانِي الْغَشِيُّ فَانْظُرْ إِلَى الْمَرْأَةِ الضَّعِيفَةِ هِيَ أَضْعَفُ مِنِّي قَائِمٌ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَأَطَالَ الْقِيَامَ حَتَّى لَوْ أَنَّ الرَّجُلَ الْبَعِيدَ
الدَّارِ جَاءَ إِلَى الْمَسْجِدِ تَخَيَّلَ إِلَيْهِ أَنَّهُ لَمْ يَرْكَعْ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ سَعِيدٍ الدَّارِمِيِّ عَنْ حِبَّانَ عَنْ وُهَيْبٍ
আসমা বিনতে আবি বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যুগে সূর্য গ্রহণ হয়েছিল। (তখন) তিনি (রাসূল সাঃ) বের হলেন এবং (আল্লাহকে ডেকে) দু’আ করতে লাগলেন। এরপর তাঁর জন্য চাদর আনা হলো। (আমি আসমা) আমার প্রয়োজন সেরে মসজিদে এলাম। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নামাজে এত দীর্ঘ কিয়াম (দাঁড়িয়ে থাকা) করলেন যে, আমার মুর্ছা যাওয়ার উপক্রম হলো। আমি তখন আমার চেয়েও দুর্বল অন্য একজন মহিলাকে দাঁড়িয়ে থাকতে দেখে তার দিকে তাকালাম। এরপর তিনি রুকু করলেন এবং রুকুও দীর্ঘ করলেন। অতঃপর মাথা তুললেন এবং আবারও কিয়ামকে দীর্ঘ করলেন। এমনকি দূরবর্তী বাড়ির কোনো লোক যদি মসজিদে আসত, সে ধারণা করত যে তিনি প্রথম রুকুই করেননি।
2039 - أنبا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا يُونسُ بْنُ حَبِيبٍ ثَنَا أَبُو دَاوُدَ ح وثنا فَارُوقُ أنبأ أَبُو مُسْلِمٍ ثَنَا حَجَّاجُ بْنُ نُصَيْرٍ قَالا ثَنَا هِشَامٌ ح وثنا أَبُو حَامِدٍ الْحُلْوَانِيُّ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خُزَيْمَةَ ثَنَا يَعْقُوبُ الدَّوْرَقِيُّ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ عَنْ هِشَامٍ قَالا عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي يَوْمٍ شَدِيدِ الْحَرِّ فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَطَالَ الْقِيَامَ حَتَّى جَعَلُوا يَخِرُّونَ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ ثُمَّ رَفَعَ فَأَطَالَ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ فَأَطَالَ ثُمَّ قَامَ فَصَنَعَ مِثْلَ ذَلِكَ وَجَعَلَ يَتَقَدَّمُ وَجَعَلَ يَتَأَخَّرُ فَكَانَتْ أَرْبَعُ رَكَعَاتٍ وَأَرْبَعُ سَجَدَاتٍ ثُمَّ قَالَ (عُرِضَ عَلَيَّ كُلُّ شَيْءٍ فَوَجَدْتُهُ حَتَّى عُرِضَتِ الْجَنَّةُ وَالنَّارُ فَتَنَاوَلْتُ مِنْهَا قِطْفًا فَأَخَذْتُهُ أَوْ تَنَاوَلْتُ قِطْفًا فَقَصَرْتُ يَدِي عَنْهُ شَكَّ فِيهِ هِشَامٌ وَعُرِضَتْ عَلَيَّ النَّارُ حَتَّى خَشِيتُ وَاللَّهِ أَنْ تَغْشَاكُمْ وَرَأَيْتُ فِي النَّارِ امْرَأَةً حِمْيَرِيَّةً سَوْدَاءَ طَوِيلَةً تُعَذَّبُ فِي هِرَّةٍ لَهَا رَبَطَتْهَا فَلَمْ تُطْعِمْهَا وَلَمْ تَدَعْهَا تَأْكُلُ مِنْ خَشَاشِ الأَرْضِ وَرَأَيْتُ أَبَا ثُمَامَةَ عَمْرَو بْنَ مَالِكٍ يَجُرُّ قَصَبَهُ فِي النَّارِ وَإِنَّهُمْ كَانُوا يَقُولُونَ إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لَا يَنْخَسِفَانِ إِلا لِمَوْتِ عَظِيمٍ وَإِنَّهُمَا آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ يُرِيكُمُوهَا فَإِذَا خُسِفَتْ فَصَلُّوا حَتَّى يَنْجَلِي)
لَفْظُ حَجَّاجِ بْنِ نُصَيْرٍ وثناه مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا أَبُو يَعْلَى ثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ ثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ نَحْوَهُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَعْقُوبَ الدَّوْرَقِيِّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُلَيَّةَ عَنْ هِشَامٍ وَعَنْ أَبِي غَسَّانَ الْمِسْمَعِيِّ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ الصَّبَّاحِ عَنْ هِشَامٍ
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে প্রচণ্ড গরমের দিনে সূর্যগ্রহণ হয়েছিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নামায পড়লেন এবং এত দীর্ঘ করলেন যে, লোকেরা (কষ্টে) পড়ে যেতে শুরু করলো। এরপর রুকূ করলেন এবং তা দীর্ঘ করলেন। তারপর মাথা উঠালেন এবং তা দীর্ঘ করলেন। এরপর আবার রুকূ করলেন এবং তা দীর্ঘ করলেন। এরপর দুটি সিজদা করলেন এবং তা দীর্ঘ করলেন। এরপর দাঁড়ালেন এবং প্রথম রাকাতের মতোই করলেন। তিনি (নামাযে) সামনে এগোচ্ছিলেন এবং পিছনে যাচ্ছিলেন। এভাবে (নামাযটি) ছিল চার রুকূ ও চার সিজদার সমন্বয়ে গঠিত।
এরপর তিনি বললেন: আমার সামনে সবকিছুই উপস্থিত করা হয়েছিল, আমি তা দেখতে পেয়েছি; এমনকি জান্নাত এবং জাহান্নামও আমার সামনে পেশ করা হয়েছিল। আমি জান্নাতের একটি থোকা (ফল) ধরার জন্য হাত বাড়ালাম, আর তা নিতেও পারতাম অথবা আমি একটি থোকা ধরার জন্য হাত বাড়িয়েছিলাম, কিন্তু হাত গুটিয়ে নিলাম। (বর্ণনাকারী হিশাম এতে সন্দেহ প্রকাশ করেছেন)। আর আমার সামনে জাহান্নামও পেশ করা হয়েছিল, এমনকি আল্লাহর শপথ! আমি ভয় করছিলাম যে, তার তাপ হয়তো তোমাদের ঢেকে ফেলবে।
আমি জাহান্নামে এক লম্বা, কালো চামড়ার হিমইয়ারী মহিলাকে দেখতে পেলাম। সে একটি বিড়ালের কারণে শাস্তি ভোগ করছে, যাকে সে বেঁধে রেখেছিল; তাকে খেতে দেয়নি এবং তাকে ছেড়েও দেয়নি যে সে জমিনের কীটপতঙ্গ থেকে আহার করবে। আর আমি আবু ছুমামাহ আমর ইবনু মালিককে জাহান্নামের মধ্যে তার নাড়িভুঁড়ি/অন্ত্র টেনে নিয়ে যেতে দেখলাম।
লোকেরা বলতো, নিশ্চয়ই সূর্য ও চন্দ্র কোনো মহান ব্যক্তির মৃত্যুর কারণে গ্রহণ হয় না। অথচ এ দুটো আল্লাহর নিদর্শনাবলীর মধ্যে দুটি নিদর্শন, যা তিনি তোমাদেরকে দেখান। অতএব, যখন সূর্য বা চন্দ্রগ্রহণ হয়, তখন তোমরা নামায পড়তে থাকো, যতক্ষণ না তা আলোকিত হয়।
2040 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ وثنا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا حِبَّانُ ثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ الْمُبَارَكِ أنبأ عَبْدُ الْمَلِكِ قَالا عَنْ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرٍ قَالَ انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ فِي عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ مَاتَ إِبْرَاهِيمُ ابْن رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ النَّاسُ إِنَّمَا انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ لِمَوْتِ إِبْرَاهِيمَ فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى بِالنَّاسِ سِتَّ رَكَعَاتٍ بِأَرْبَعِ سَجَدَاتٍ بَدَأَ فَكَبَّرَ ثُمَّ قَرَأَ فَأَطَالَ الْقِرَاءَةَ ثُمَّ رَكَعَ نَحْوًا مِمَّا قَامَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ فَقَرَأَ قِرَاءَةً دُونَ الْقِرَاءَةِ الْأُولَى ثُمَّ رَكَعَ نَحْوًا مِمَّا قَامَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ فَقَرَأَ قِرَاءَةً دُونَ الثَّانِيَةِ ثُمَّ رَكَعَ نَحْوًا مِمَّا قَامَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ ثُمَّ انْحَدَرَ
بِالسُّجُودِ فَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ ثُمَّ قَامَ فَرَكَعَ أَيْضًا ثَلاثَ رَكَعَاتٍ لَيْسَ مِنْهَا رَكْعَةٌ إِلا الَّتِي قَبْلَهَا أَطْوَلُ مِنَ الَّتِي بَعْدَهَا وَرُكُوعُهُ نَحْوًا مِنْ سُجُودِهِ ثُمَّ تَأَخَّرَ وَتَأَخَّرَتِ الصُّفُوفُ خَلْفَهُ حَتَّى انْتَهَى إِلَى النِّسَاءِ ثُمَّ تَقَدَّمَ وَتَقَدَّمَ النَّاسُ مَعَهُ حَتَّى قَامَ فِي مَقَامِهِ فَانْصَرَفَ حِينَ انْصَرَفَ وَقَدْ آضَتِ الشَّمْسُ فَقَالَ (يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ وَإِنَّهُمَا لَا يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ بَشَرٍ فَإِذَا رَأَيْتُمْ شَيْئًا مِنْ ذَلِكَ فَصَلُّوا حَتَّى تَنْجَلِيَ مَا مِنْ شَيْءٍ تُوعَدُونَهُ إِلا قَدْ رَأَيْتُهُ فِي صَلاتِي هَذِهِ لَقَدْ جِيءَ بِالنَّارِ وَذَلِكَ حِينَ رَأَيْتُمُونِي تَأَخَّرْتُ مَخَافَةَ أَنْ يُصِيبَنِي مِنْ لَفْحِهَا وَحَتَّى رَأَيْتُ فِيهَا صَاحِبَ الْمِحْجَنِ يَجُرُّ قَصَبَهُ فِي النَّارِ كَانَ يَسْرِقُ مَتَاعَ الْحَاجِّ بِمِحْجَنِهِ فَإِنْ فُطِنَ بِهِ قَالَ إِنَّمَا تَعَلَّقَ بِمِحْجَنِي فَإِنْ غُفِلَ عَنْهُ ذَهَبَ بِهِ وَحَتَّى رَأَيْتُ فِيهَا صَاحِبَةَ الْهِرَّةِ الَّتِي رَبَطَتْهَا فَلَمْ تُطْعِمْهَا وَلَمْ تَدَعْهَا تَأْكُلُ مِنْ خَشَاشِ الأَرْضِ حَتَّى مَاتَتْ جُوعًا ثُمَّ جِيءَ بِالْجَنَّةِ وَذَلِكَ حِينَ رَأَيْتُمُونِي تَقَدَّمْتُ حَتَّى قُمْتُ فِي مَقَامِي وَلَقَدْ مَدَدْتُ يَدِي وَأَنَا أُرِيدُ أَنْ أَتَنَاوَلَ مِنْ ثَمَرِهَا لِتَنْظُرُوا إِلَيْهِ ثُمَّ بَدَا لِي أَنْ لَا أَفْعَلُهُ فَمَا مِنْ شَيْءٍ تُوعَدُونَهُ إِلا وَقَدْ رَأَيْتُهُ فِي صَلاتِي هَذِهِ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ
لَفْحُهَا وَجْهُهَا آضَتْ أَيْ رَجَعَتْ قَصَبَهُ أَمْعَاءَهُ الْمِحْجَنُ مَا يُجَرُّ بِهِ الْمَشْيِ فِي جَدِيدِهِ وعوجه على رَأس عَصا
الخشخاش صِغَارُ الطَّيْرِ
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর যুগে সূর্যগ্রহণ হয়েছিল, যেদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর পুত্র ইবরাহীম ইন্তেকাল করেন। তখন লোকেরা বলল, ইবরাহীমের মৃত্যুর কারণেই সূর্যগ্রহণ হয়েছে।
তখন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দাঁড়ালেন এবং লোকদের নিয়ে ছয়টি রুকু ও চারটি সিজদা সহকারে সালাত আদায় করলেন। তিনি শুরু করে তাকবীর দিলেন। অতঃপর তিনি দীর্ঘ কিরাত পাঠ করলেন। এরপর তিনি দাঁড়ানোর কাছাকাছি পরিমাণ দীর্ঘ রুকু করলেন। এরপর রুকু থেকে মাথা উঠিয়ে প্রথম কিরাতের চেয়ে কম দীর্ঘ কিরাত পড়লেন। অতঃপর দাঁড়ানোর কাছাকাছি পরিমাণ দীর্ঘ রুকু করলেন। এরপর রুকু থেকে মাথা উঠিয়ে দ্বিতীয় কিরাতের চেয়ে কম দীর্ঘ কিরাত পড়লেন। অতঃপর দাঁড়ানোর কাছাকাছি পরিমাণ দীর্ঘ রুকু করলেন। এরপর রুকু থেকে মাথা উঠালেন। অতঃপর সিজদার জন্য নিচে গেলেন এবং দু’টি সিজদা করলেন।
এরপর তিনি দাঁড়ালেন এবং পুনরায় তিনটি রুকু করলেন। (এই সালাতে) এমন কোনো রুকু ছিল না, যা তার পূর্বের রুকুর চেয়ে ছোট নয় এবং পরের রুকুর চেয়ে দীর্ঘ নয়। আর তার রুকুগুলো তাঁর সিজদার কাছাকাছি দীর্ঘ ছিল। এরপর তিনি পেছনে সরে গেলেন, আর তাঁর পেছনের কাতারগুলোও পেছনে সরে গেল, এমনকি তিনি মহিলাদের কাতার পর্যন্ত পৌঁছলেন। অতঃপর তিনি এগিয়ে এলেন এবং তাঁর সাথে লোকেরাও এগিয়ে এল, এমনকি তিনি তাঁর নিজ স্থানে দাঁড়ালেন।
যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, ততক্ষণে সূর্য উজ্জ্বল হয়ে উঠেছিল (গ্রহণ মুক্ত হয়ে স্বাভাবিক অবস্থায় ফিরে এসেছিল)। তখন তিনি বললেন: "হে লোক সকল! সূর্য ও চন্দ্র আল্লাহ তাআলার নিদর্শনসমূহের মধ্যে দুটি নিদর্শন। কোনো মানুষের মৃত্যু বা জন্মের কারণে এদের গ্রহণ হয় না। সুতরাং যখন তোমরা এর কোনো কিছু দেখতে পাও, তখন তোমরা সালাত আদায় করো, যতক্ষণ না তা আলোকিত হয়ে যায় (স্বাভাবিক অবস্থায় ফিরে আসে)। তোমাদেরকে যে বিষয়েই সতর্ক করা হয়েছে, তার সবকিছুই আমি আমার এই সালাতে দেখেছি।
নিশ্চিতভাবে জাহান্নামকে আমার সামনে আনা হয়েছিল, আর এটা ছিল সেই সময় যখন তোমরা আমাকে পেছনে সরতে দেখেছিলে, কেননা আমি আশঙ্কা করছিলাম এর উত্তাপ যেন আমাকে স্পর্শ না করে। এমনকি আমি জাহান্নামের মধ্যে সেই বাঁকানো লাঠিওয়ালার ব্যক্তিকে দেখেছি, যে জাহান্নামে তার নাড়িভুঁড়ি টেনে হিঁচড়ে নিয়ে যাচ্ছে। সে তার বাঁকানো লাঠি দ্বারা হাজীদের মালপত্র চুরি করত। যদি তাকে ধরা হতো, তবে সে বলত, ’এটি তো আমার লাঠিতে জড়িয়ে গিয়েছিল মাত্র।’ আর যদি তার থেকে লোকেরা উদাসীন থাকত, তবে সে তা নিয়ে যেত। আর আমি এর মধ্যে সেই বিড়ালওয়ালী মহিলাকেও দেখেছি, যাকে সে বেঁধে রেখেছিল, তাকে খেতেও দেয়নি, আর জমিনের পোকা-মাকড় বা কীট-পতঙ্গ থেকেও তাকে খেতে দেয়নি, অবশেষে সে ক্ষুধায় মারা গিয়েছিল।
এরপর জান্নাতকে আনা হলো, আর এটা সেই সময় যখন তোমরা আমাকে এগিয়ে আসতে দেখেছিলে, যতক্ষণ না আমি আমার স্থানে দাঁড়িয়েছিলাম। আমি আমার হাত প্রসারিত করেছিলাম, আমি চেয়েছিলাম যেন তার ফল থেকে কিছু গ্রহণ করে তোমাদের দেখাতে পারি, কিন্তু পরে আমার জন্য তা না করাই সাব্যস্ত হলো। সুতরাং তোমাদেরকে যে বিষয়ে সতর্ক করা হয়েছে, তার সবকিছুই আমি আমার এই সালাতে দেখেছি।"
2041 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَدْرٍ ثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ح وثنا أَبُو بكر ابْن خَلاد ثَنَا النَّصِيبِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ ثَنَا الْقَعْنَبِيُّ ح وثنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا أَبُو سَعِيدٍ ثَنَا أَبُو مُصْعَبٍ عَنْ مَالِكٍ وثنا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا إِسْحَاق ابْن إِبْرَاهِيمَ ثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ثَنَا مَالِكٌ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ خُسِفَتِ الشَّمْسُ فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالنَّاسِ مَعَهُ فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلا نَحْوًا مِنْ سُورَةِ الْبَقَرَةِ ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلا نَحْوًا مِنْ سُورَةِ الْبَقَرَةِ ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلا ثُمَّ رَفَعَ فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلا وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلا وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ ثُمَّ سَجَدَ ثُمَّ قَامَ قِيَامًا طَوِيلا وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلا وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَفَعَ فَقَامَ قِيَامًا
طَوِيلا وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلا وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ ثُمَّ سَجَدَ ثُمَّ انْصَرَفَ وَقَدْ تَجَلَّتِ الشَّمْسُ فَقَالَ إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ لَا يَخْسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلا لِحَيَاتِهِ فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ فَاذْكُرُوا اللَّهَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ رَأَيْنَاكَ تَنَاوَلْتَ شَيْئًا فِي مَقَامِكَ هَذَا ثُمَّ رَأَيْنَاكَ تَكَعْكَعْتَ قَالَ (إِنِّي رَأَيْتُ الْجَنَّةَ وَالنَّارَ أَوْ أُرِيتُ الْجَنَّةَ فَتَنَاوَلْتُ مِنْهَا عُنْقُودًا وَلَوْ أَخَذْتُهُ لأكلتم مِنْهُ مَا بقيت الدُّنْيَا ثُمَّ رَأَيْتُ النَّارَ فَلَمْ أَرَ كَالْيَوْمِ مَنْظَرًا أَفْظَعَ مِنْهُ وَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا النِّسَاءَ قَالُوا بِمَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ يَكْفُرْنَ قِيلَ أَيَكْفُرْنَ بِاللَّهِ قَالَ لَا وَلَكِنْ يَكْفُرْنَ الْعَشِيرَ وَيَكْفُرْنَ الإِحْسَانَ لَوْ أَحْسَنْتَ إِلَى إِحْدَاهُنَّ الدَّهْرَ ثُمَّ رَأَتْ مِنْكَ شَيْئًا قَالَتْ مَا رَأَيْتُ مِنْكَ خَيْرًا قَطُّ)
لَفْظُ الْقَعْنَبِيِّ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عِيسَى عَنْ مَالِكٍ وَعَنْ سُوَيْدِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ حَفْصِ بْنِ مَيْسَرَةَ عَنْ زَيْدِ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
একবার সূর্যগ্রহণ হলো। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম লোকদের সাথে জামাতে সালাত আদায় করলেন। তিনি দীর্ঘ কিয়াম করলেন, যা সূরা আল-বাক্বারার কাছাকাছি ছিল। এরপর তিনি দীর্ঘ রুকূ’ করলেন, যা সূরা আল-বাক্বারার কাছাকাছি ছিল।
এরপর তিনি মাথা উঠালেন এবং দীর্ঘ কিয়াম করলেন, যা প্রথম কিয়াম থেকে কিছুটা ছোট ছিল। তারপর তিনি দীর্ঘ রুকূ’ করলেন, যা প্রথম রুকূ’ থেকে ছোট ছিল। এরপর তিনি সিজদা করলেন।
অতঃপর তিনি (দ্বিতীয় রাকাতের জন্য) দাঁড়ালেন এবং দীর্ঘ কিয়াম করলেন, যা (প্রথম রাকাতের) প্রথম কিয়াম থেকে ছোট ছিল। তারপর তিনি দীর্ঘ রুকূ’ করলেন, যা (প্রথম রাকাতের) প্রথম রুকূ’ থেকে ছোট ছিল। তারপর তিনি মাথা উঠালেন এবং দীর্ঘ কিয়াম করলেন, যা (প্রথম রাকাতের) প্রথম কিয়াম থেকে ছোট ছিল। তারপর তিনি দীর্ঘ রুকূ’ করলেন, যা (প্রথম রাকাতের) প্রথম রুকূ’ থেকে ছোট ছিল। এরপর তিনি সিজদা করলেন।
অতঃপর তিনি সালাত শেষ করলেন, আর ততক্ষণে সূর্য আলোকিত হয়ে গিয়েছিল (গ্রহণ মুক্ত হয়ে গিয়েছিল)।
তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই সূর্য ও চন্দ্র আল্লাহর নিদর্শনসমূহের মধ্যে দুটি নিদর্শন। এগুলো কারো মৃত্যু বা জন্মের কারণে গ্রহণগ্রস্ত হয় না। সুতরাং তোমরা যখন তা দেখবে, তখন তোমরা আল্লাহর যিকির করবে (তাঁকে স্মরণ করবে)।"
সাহাবীগণ বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আমরা দেখলাম, আপনি এই স্থানে কিছু ধরতে চাইলেন, আবার দেখলাম আপনি যেন পিছনে সরে এলেন।"
তিনি বললেন: "আমি জান্নাত ও জাহান্নাম দেখলাম (অন্য বর্ণনায়: আমার সামনে জান্নাত পেশ করা হলো)। আমি জান্নাত থেকে একটি ফলের গুচ্ছ নিতে চেয়েছিলাম। আর যদি আমি তা গ্রহণ করতাম, তবে পৃথিবী অবশিষ্ট থাকা পর্যন্ত তোমরা তা থেকে খেতে পারতে। এরপর আমি জাহান্নাম দেখলাম। আজকের দিনের মতো এত ভয়ঙ্কর দৃশ্য আমি আর কখনো দেখিনি। এবং আমি দেখলাম যে এর অধিবাসীদের বেশিরভাগই নারী।"
তাঁরা বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! কী কারণে (তারা বেশি হবে)?" তিনি বললেন: "তারা কুফরি করে।" জিজ্ঞেস করা হলো: "তারা কি আল্লাহকে অস্বীকার করে (কুফরি করে)?" তিনি বললেন: "না, বরং তারা স্বামীর প্রতি অকৃতজ্ঞ হয় এবং তারা ইহসান বা অনুগ্রহের অস্বীকার করে। যদি তুমি তাদের কারো প্রতি যুগ যুগ ধরে ইহসান করতে (কল্যাণ করতে), অতঃপর সে তোমার মধ্যে (সামান্য) কোনো অপ্রীতিকর কিছু দেখত, তখন সে বলত: ’আমি তোমার পক্ষ থেকে কখনোই কোনো কল্যাণ দেখিনি’।"
2042 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا إِسْمَاعِيلُ أنبأ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ ح وثنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا ابْنُ أَبِي عَاصِمٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ وَابْنُ نُمَيْرٍ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى عِنْدَ كُسُوفِ الشَّمْسِ ثَمَانِ رَكَعَاتٍ وَأَرْبَعَ سَجَدَاتٍ
لَفْظُهُمَا وَاحِدٌ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সূর্যগ্রহণের সময় আটটি রুকু এবং চারটি সিজদা সহ সালাত আদায় করেছিলেন।
2043 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثَنَا مُسَدَّدٌ ح وثنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ ثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ح وثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بن حمدَان ثَنَا الْحسن ابْن سُفْيَانَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَلادٍ قَالُوا ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ ثَنَا حَبِيبُ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ صلى فِي كسفو الشَّمْسِ كَبَّرَ ثُمَّ قَرَأَ ثُمَّ رَكَعَ ثُمَّ قَرَأَ ثُمَّ رَكَعَ ثُمَّ قَرَأَ ثُمَّ رَكَعَ ثُمَّ قَرَأَ ثُمَّ رَكَعَ ثُمَّ سَجَدَ ثُمَّ قَامَ فِي الْأُخْرَى مِثْلَهَا
لَفْظُ عَمْرِو بْنِ عَلِيٍّ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ خَلَّادٍ وَمُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى جَمِيعًا عَنْ يحيى ابْن سَعِيدٍ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সূর্যগ্রহণের সালাত আদায়কালে তাকবীর বললেন, অতঃপর কিরাত করলেন, অতঃপর রুকূ করলেন, অতঃপর কিরাত করলেন, অতঃপর রুকূ করলেন, অতঃপর কিরাত করলেন, অতঃপর রুকূ করলেন, অতঃপর কিরাত করলেন, অতঃপর রুকূ করলেন, অতঃপর সিজদা করলেন। এরপর তিনি দ্বিতীয় (রাকাআতের) জন্য দাঁড়ালেন এবং তাতেও অনুরূপ করলেন।
2044 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ثَنَا شَيْبَانُ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو أَنَّهُ قَالَ لَمَّا كُسِفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نُودِيَ بِالصَّلاةِ جَامِعَةً فَرَكَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَكْعَتَيْنِ فِي سَجْدَةٍ ثُمَّ قَامَ فَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ فِي سَجْدَةٍ ثُمَّ جُلِيَ عَنِ الشَّمْسِ قَالَ وَقَالَتْ عَائِشَةُ مَا رَكَعْتُ رُكُوعًا قَطُّ وَمَا سَجَدْتُ سُجُودًا قَطُّ كَانَ أَطْوَلَ مِنْهُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ أَبِي النَّضْرِ عَنْ شَيْبَانَ
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে যখন সূর্যগ্রহণ হয়েছিল, তখন ‘আস-সালাতু জামিআহ’ বলে ঘোষণা দেওয়া হয়েছিল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক সিজদার সাথে দু’টি রুকূ’ করলেন। এরপর তিনি পুনরায় দাঁড়ালেন এবং এক সিজদার সাথে দু’টি রুকূ’ করলেন। অতঃপর সূর্য পরিষ্কার হয়ে গেল। বর্ণনাকারী আরও বলেন, আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন: আমি জীবনে কখনও এমন রুকূ’ করিনি এবং এমন সিজদাও করিনি, যা এর (এই সালাতের) চেয়ে দীর্ঘ ছিল।
2045 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا أَبُو زُرْعَةَ ثَنَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ كُسِفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَنُودِيَ بِالصَّلاةِ جَامِعَةً فَرَكَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَكْعَتَيْنِ فِي سَجْدَةٍ ثُمَّ قَامَ فَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ فِي سَجْدَةٍ ثُمَّ جُلِيَ عَنِ الشَّمْسِ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ حَسَّانَ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ سَلامٍ
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে সূর্যগ্রহণ হয়েছিল। তখন ’আস-সালাতু জামিআহ’ বলে সালাতের জন্য আহ্বান করা হলো। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক সিজদার মধ্যে দু’টি রুকূ’ আদায় করলেন। এরপর তিনি দাঁড়ালেন এবং (দ্বিতীয় রাকআতে) এক সিজদার মধ্যে দু’টি রুকূ’ আদায় করলেন। এরপর সূর্য (গ্রহণমুক্ত হয়ে) পরিষ্কার হয়ে গেল।
2046 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا وَكِيعٌ وَأَبُو أُسَامَةَ وَابْنُ نُمَيْرٍ ح وثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا الْحُمَيْدِيُّ ثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ وَمَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ح وَثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَر ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا جَرِيرٌ وَوَكِيعٌ قَالُوا عَنْ إِسْمَاعِيلَ ح وثنا أَبُو مُحَمَّدٍ ثَنَا ابْنُ شِيرَوَيْهِ ثَنَا إِسْحَاقُ ثَنَا جَرِيرٌ وَوَكِيعٌ عَنْ إِسْمَاعِيلَ ح وثنا أَبُو عَلِيِّ بْنُ الصَّوَّافِ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ ثَنَا مُحَمَّدٌ بْنُ الصَّبَّاحِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ ح وثنا حَبِيبٌ ثَنَا يُوسُفُ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ وَعَمْرو بْنُ عَلِيٍّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ وثنا أَبُو أَحْمَدَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْعَبَّاسِ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ الشَّالَنْجِيُّ ثَنَا عِيسَى بْنِ يُونُسَ كُلُّهُمْ عَنِ قَيْسِ بْنِ أَبِي
حَازِمٍ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَمْرٍو قَالَ انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَوَافَقَ ذَلِكَ مَوْتَ إِبْرَاهِيمَ ابْنِهِ فَقَالَ النَّاسُ انْكَسَفَتْ لِمَوْتِ إِبْرَاهِيمَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لَا يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلا لِحَيَاتِهِ وَلَكِنْ إِذَا رَأَيْتُمُوهَا فَصَلُّوا)
لَفْظُ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ وَكِيعٍ وَأَبِي أُسَامَةَ وَابْنِ نُمَيْرٍ وَعَن إِسْحَاقَ عَنْ جَرِيرٍ وَوَكِيعٍ وَعَنِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ عَنْ سُفْيَانَ وَمَرْوَانَ ح وَعَن يحيى ابْن يَحْيَى عَنْ هُشَيْمٍ وَعَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُعَاذٍ وَيَحْيَى بْنِ حبيب عَن الْمُعْتَمِر كُلُّهُمْ عَنْ إِسَمْاعِيلَ
উকবাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর যুগে সূর্যগ্রহণ হয়েছিল। আর সেটি তাঁরই (নবীজীর) ছেলে ইবরাহীমের মৃত্যুর সময়ের সাথে মিলে গিয়েছিল। তখন লোকেরা বলাবলি করতে লাগল যে, ইবরাহীমের মৃত্যুর কারণেই সূর্যগ্রহণ হয়েছে। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন:
"নিশ্চয়ই সূর্য ও চন্দ্র কারো মৃত্যু বা কারো জন্মের কারণে গ্রহণ হয় না। বরং যখন তোমরা তা (গ্রহণ) দেখবে, তখন তোমরা সালাত আদায় করবে।"
2047 - حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا أَبُو عَامِرٍ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَرَّادٍ الأَشْعَرِيِّ ح وَثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالا ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ ح وثنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا مُوسَى الْمَسْرُوقِيُّ قَالُوا ثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ خُسِفَتِ الشَّمْسُ زَمَنِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَامَ فَزِعًا فَدَعَا يَخْشَى أَنْ تَكُونَ السَّاعَةُ قَامَتْ حَتَّى أَتَا الْمَسْجِدَ فَقَامَ يُصَلِّي بِأَطْوَلِ قِيَامٍ وركوع وَسُجُود ورأيته يَفْعَلُهُ فِي صَلاةٍ قَطُّ ثُمَّ قَالَ (إِنَّ هَذِهِ الْآيَاتِ الَّتِي يُرْسِلُ اللَّهُ لَا تَكُونُ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلا لِحَيَاتِهِ وَلَكِنَّ اللَّهَ يُرْسِلُهُ يُخَوِّفُ بِهَا عِبَادَهُ فَإِذَا رَأَيْتُمْ مِنْهَا شَيْئًا فَافْزَعُوا إِلَى ذِكْرِهِ وَدُعَائِهِ وَاسْتِغْفَارِهِ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَرَّادٍ الأَشْعَرِيِّ كِلَاهُمَا عَنْ أَبِي أُسَامَةَ
আবু মুসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর যুগে সূর্যগ্রহণ হয়েছিল। তিনি (নবী ﷺ) ভীত-সন্ত্রস্ত অবস্থায় দাঁড়িয়ে গেলেন এবং (আল্লাহর কাছে) দু‘আ করতে লাগলেন। তিনি ভয় পাচ্ছিলেন যে (হয়তো) কিয়ামত শুরু হয়ে গিয়েছে। এরপর তিনি মসজিদে আসলেন। অতঃপর তিনি দাঁড়িয়ে গেলেন এবং এমন দীর্ঘ কিয়াম, রুকু ও সিজদার সাথে সালাত আদায় করলেন, যা আমি এর আগে কখনও কোনো সালাতে তাঁকে করতে দেখিনি। এরপর তিনি বললেন:
“আল্লাহ তা‘আলা যে নিদর্শনসমূহ পাঠান, তা কারো মৃত্যু বা কারো জন্মের জন্য হয় না। বরং আল্লাহ এগুলোর মাধ্যমে তাঁর বান্দাদেরকে ভয় দেখান। সুতরাং তোমরা যখন এসবের কিছু দেখতে পাও, তখন তাঁর যিকির, তাঁর কাছে দু‘আ এবং ইস্তিগফারের (ক্ষমা প্রার্থনার) দিকে দ্রুত ধাবিত হও।”
2048 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى عَنِ الْجَرِيرِيِّ ح وثنا الطَّلْحِيُّ ثَنَا الْحَضْرَمِيّ ثَنَا وهب ابْن بَقِيَّةَ ثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ الْجَرِيرِيِّ ح وثنا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ثَنَا سَالِمُ بْنُ نُوحٍ حَدَّثَنَا الْجَرِيرِيُّ عَنْ حَيَّانَ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ بَيْنَمَا أَنَا أَتَرَامَى بِأَسْهُمٍ فِي حَيَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذْ كُسِفَتِ الشَّمْسُ فَنَبَذْتُهَا فَقُلْتُ وَاللَّهِ لأَنْظُرَنَّ مَا حَدَثَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي كُسُوفِ الشَّمْسِ فَأَتَيْتُهُ وَهُوَ قَائِمٌ فِي الصَّلاةِ رَافِعٌ يَدَيْهِ فَجَعَلَ يُسَبِّحُ وَيَحْمَدُ وَيُهَلِّلُ وَيُكَبِّرُ وَيَدْعُو حَتَّى حُسِرَ عَنْهَا فَلَمَّا حُسِرَ عَنْهَا قَرَأَ سُورَتَيْنِ وَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ
لَفْظُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى وَعَنِ الْقَوَارِيرِيِّ عَنْ بِشْرِ بْنِ الْمُفَضَّلِ وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى عَنْ سَالِمِ بْنِ نُوحٍ كُلُّهُمْ عَنِ الْجَرِيرِيُّ عَنْ حَيَّانَ بْنِ عُمَيْرٍ
আব্দুর রহমান ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের জীবদ্দশায় তীর নিক্ষেপ অনুশীলন করছিলাম, এমন সময় সূর্য গ্রহণ শুরু হলো। তখন আমি তীরগুলো ছুঁড়ে ফেলে দিলাম এবং বললাম, আল্লাহর কসম! আমি দেখব সূর্য গ্রহণের সময় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কী করেন। এরপর আমি তাঁর নিকট আসলাম। তিনি তখন সালাতে দণ্ডায়মান ছিলেন এবং দু’হাত উঠিয়ে (দো’আর জন্য) রেখেছিলেন। তিনি তাসবীহ (سُبْحَانَ الله), তাহমীদ (اَلْحَمْدُ لِله), তাহলীল (لَا إِلَهَ إِلَّا الله), তাকবীর (الله أَكْبَر) এবং দো’আ করতে লাগলেন— যতক্ষণ না (সূর্য থেকে) গ্রহণ মুক্ত হলো। যখন গ্রহণ মুক্ত হলো, তখন তিনি দু’টি সূরা পড়লেন এবং দু’রাক’আত সালাত আদায় করলেন।
2049 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْقَاسِمِ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِيهِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّهُ كَانَ يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ (إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لَا يَخْسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلا لِحَيَاتِهِ وَلَكِنَّهُمَا آيَةٌ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ فَإِذَا رَأَيْتُمُوهَا فَصَلُّوا)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ هَارُونَ الأَيْلِيِّ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
“নিশ্চয়ই সূর্য ও চন্দ্র কারো মৃত্যু বা কারো জীবনের (জন্মের) কারণে গ্রহণ হয় না। বরং এগুলো আল্লাহর নিদর্শনসমূহের মধ্যে দুটি নিদর্শন মাত্র। সুতরাং যখন তোমরা তা (গ্রহণ) দেখতে পাও, তখন তোমরা সালাত আদায় করো।”
2050 - حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ وَأَبُو أَحْمَدَ قَالا ثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ ثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ ثَنَا زَائِدَةُ ثَنَا زِيَادُ بْنُ عِلاقَةَ وَسَمِعْتُ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ ح وثنا مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا أَبُو بَكْرٍ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا مُصْعَبُ بن مِقْدَام ثَنَا زَائِدَةُ قَالَ قَالَ زِيَادُ بْنُ عِلاقَةَ سَمِعْتُ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ يَقُولُ انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ مَاتَ إِبْرَاهِيمُ فَقَالَ النَّاس انكسف لِمَوْتِ إِبْرَاهِيمَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (أَنْ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ لَا يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلا لِحَيَاتِهِ فَإِذَا رَأَيْتُمُوهَا فَادْعُوا اللَّهَ وَصَلُّوا حَتَّى يَنْكَشِفَ)
لَفْظُ أَبِي بَكْرٍ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَمُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ عَنْ مُصْعَبٍ
سمع جَمِيع هَذَا الْجُزْء على الشَّيْخ الإِمَام الْعَالم الأوحد الْحَافِظ شيخ الْإِسْلَام مُسْند الشَّام شمس الدَّين أَبِي الْحَجَّاجِ يُوسُفَ بْنِ خَلِيلٍ بن عبد الله الدِّمَشْقِي بسماعة فِيهِ بِحَضْرَتِهِ بِقِرَاءَة الإِمَام الْعَالم تَقِيّ الدَّين أَبُو أبي مُحَمَّد إِدْرِيس بن مُحَمَّد بن أبي الْفرج بن إِدْرِيس بن يزِيد الْحَمَوِيّ عَن جمَاعَة
الْعلمَاء الإِمَام الْعَالم عماد الدَّين أَبُو مُحَمَّد عبد الحميد بن عَليّ بن الْحسن الركائي وشمس الدَّين أَبُو الْحسن عَليّ بن مَحْمُود بن عَليّ وشمس الدَّين أَبُو بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عمر الشهرزوريان ومجد الدَّين أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْن بن عَليّ وَأَبُو الْبَراء مَحْمُود بن عبد الرَّحْمَن بن أَحْمد الإربليان والفقيه رشيد الدَّين أَبُو مُحَمَّد بن عبد الْوَاحِد بن مُحَمَّد بن عَليّ بن مَرْوَان بن أبي بكر الفِهري الطرطوسي وَشرف الدَّين أَبُو سُلَيْمَان دَاوُد بْنَ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي الْقَاسِم بن قسام العرضي وبهاء الدَّين أَبُو المحاسن يُوسُف بن خَلِيل الإِمَام الْعَالم أقضى الْقُضَاة مُحي الدَّين أبي المكارم مُحَمَّد بن قَاضِي الْقُضَاة أبي عبد الله مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عبد الله بن علوان الْأَسدي وشمس الدَّين أَبُو الْعَبَّاس أَحْمد بن عبد الْغفار بن سبكي الأربلي وَعمر بن إِبْرَاهِيم بن خَلِيل الْمُؤَذّن الجعبري وَعبد الرَّحْمَن بن صَالح بن هَاشم بن العجمي وَعلي بن عمر بن عَليّ الْحلَبِي وَكَاتب التسميع عبد الصَّمد أَحْمد بن أَحْمد بن أَحْمد أَبُو بكران الريحاني وَذَلِكَ فِي شفع الْخَمِيس لتسْع خلون من شهر رَمَضَان سنة سبع وَأَرْبَعين وَكَانَ بدار المسمع بحلب حماها الله تَعَالَى وَهَذَا السماع صَحِيح وَالْحَمْد لله على كل حَال
سمع عَليّ هَذَا الْجُزْء بسماعي من أبي الْحسن الْجمال بِقِرَاءَة صَاحبه وكاتبه الْفَقِيه الإِمَامِ الْعَالِمِ نَاصِحِ الدِّينِ أَبِي بكر بن يُوسُفَ بْنِ أَبِي الْفَرَجِ الْحَرَّانِيِّ الْأَئِمَّة الْعلمَاء الْحَافِظ شرف الدَّين أَبُو مُحَمَّد عبد الْمُؤمن بن خلف بن أبي الْحسن الدمياطي وشهاب الدَّين أَبُو صَالح عبيد الله بن الإِمَام جمال الدَّين أبي الْقَاسِم عمر بن عبد الرَّحِيم العجمي وَولده أَبُو الْعَبَّاس أَحْمد وجمال الدَّين أَبُو الْفرج بن أبي الْحسن بن علوان العزاري وَولده ابوعبد الله مُحَمَّد وَابْن أَخِيه مُحَمَّد بن عَسْكَر الْحلَبِي وبهاء الدَّين أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ أبي إِسْحَاق إِبْرَاهِيم بن أبي عبد الله بن النّحاس وَبدر الدَّين مَرْوَان بن عبد الله بن قُرَّة الفارقي وولداه عبد الله وَسعد الله ومحي الدَّين مُحَمَّد بن مُحَمَّد ابْن مُحَمَّد وابو زَكَرِيَّا يحيى بن زَكَرِيَّا بن مَسْعُود المنجي وجمال الدَّين مُحَمَّد بن مُحَمَّد بن أبي الْفَتْح وزكي عبد الرَّحِيم بن سنقر بن عبد الله والحاج عبد الرَّحْمَن بن بَيَان السكاكيني وَولده أَبُو الْفَتْح وَمُحَمّد بن أبي الْقَاسِم بن أبي الْخَيْر وَأَبُو الْعَبَّاس أَحْمد بن إِسْمَاعِيل بن مَنْصُور وَأَخُوهُ مَحْمُود وَمُحَمّد بن كَمَال الدَّين أَحْمد بن مُحَمَّد النصيبي والعفيف أَبُو الْفضل جَعْفَر بن أبي حَامِد ابْن سلمَان الخازن الحلبيون وعلاء الدَّين عَليّ بن إِبْرَاهِيم بن عبد الْعَزِيز الملوحي وَأمين الدَّين عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى العصروبي وَصَاحبه بكباش العلائي نظام الدَّين إِبْرَاهِيم بن شعْبَان بن مَحْمُود وَأَبُو الْحسن عَليّ بن عبد الْوَاحِد بن غَنَّام الفري الخرساني وَعبد الرَّحِيم بن يُوسُف ابْن عَليّ الدِّمَشْقِي وَولده عبد الْخَالِق وابو الْحسن عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سعد الله وَأَبُو الْعَبَّاس أَحْمد ابْن الضريران المقريان وَأَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حمدَان الأربلي ورفيقه
عمر بن مُحَمَّد بن أَحْمد السراوردي وَعمر بن إِسْمَاعِيل بن أبي المنى التبلي وَاحْمَدْ بن مَحْمُود اليوناني وعماد الدَّين سُلَيْمَان بن جاه بن مُحَمَّد والخطيب مَحْمُود بن الروان وَمُحَمّد وَمُحَمّد أَبنَاء الْخَطِيب مَحْمُود الْمَذْكُور وكلدي والطنبافشا شهَاب الدَّين عبد الله بن العجمي الْمَذْكُور وصاحباه عَليّ بن رَاحا وَيُونُس بن خطليا وَعبد الله بن صدر الدَّين عمر بن سعد بن حمسي وَعلي بن عون بن يُوسُف العزاري وفباي أيدمر الكرمي وَذَلِكَ فِي مَجْلِسه آخرهما يَوْم الِاثْنَيْنِ ثَانِي عشر صفر سنة سِتّ وَأَرْبَعين وسِتمِائَة بِجَامِع حلب المحروسة وَكتب يُوسُفَ بْنِ خَلِيلٍ عَبْدِ اللَّهِ
سمع عَليّ هَذَا الْجُزْء بسماعي من أبي الْحسن مَسْعُود الْجمال عَن الْحداد عَن أبي نعيم بِقِرَاءَة صَاحبه وكاتبه الْفَقِيه الإِمَامِ الْعَالِمِ نَاصِحِ الدِّينِ أَبِي بكر بن يُوسُفَ بْنِ أَبِي الْفَرَجِ الْحَرَّانِيِّ الْمقري الإِمَام الْعَالم الْحَافِظ شرف الدَّين أَبُو مُحَمَّد عبد الْمُؤمن بن خلف بن أبي الْحسن الدمياطي وشهاب الدَّين أَبُو صَالح عبد الله بن الإِمَام جمال الدَّين بن الْقَاسِم عمر بن عبد الرَّحِيم بن العجمي وَولده أَبُو الْقَاسِم فِي السّنة الرَّابِعَة وفتياه كلكدي والطنبا وصاحباه يُونُس ابْن حطلنا وَعلي بن فراحا ومحي مُحَمَّد بن الإِمَام شرف الدَّين أبي طَالب عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بن العجمي وولداه أَبُو بكر أَحْمد وَأَبُو صَالح عبد الرَّحْمَن وفتياه بن عش ونسيبه فَخر الدَّين إِبْرَاهِيم بن عُثْمَان بن عُثْمَان وضياء الدَّين أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بن عمر الْخَطِيب الْوَاعِظ وَولد أَبُو الْعَبَّاس أَحْمد وجمال الدَّين أَبُو الْفرج بن أبي الْحسن بن علوان العرازي وَولده مُحَمَّد وَابْن أَخِيه مُحَمَّد بن عَسْكَر بن أبي عَليّ بن عَسْكَر الْحلَبِي وشمس الدَّين أَبُو الْعَبَّاس أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزبير الحابوري النَّحْوِيّ وَبدر الدَّين مَرْوَان بن عبد الله بن فَتْرَة الفارقي وولداه عبد الله وَسعد الله ومحي الدَّين أَبُو الوفا حرار بن إِسْمَاعِيل بن حرار النصيبي ومحي الدَّين مَحل بن مُحَمَّد بن مَحل وَأَبُو زَكَرِيَّا يحيى بن زَكَرِيَّا بن مَسْعُود وَأَبُو الْعَبَّاس أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حمود المنجيات وبهاء الدَّين أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيم بن أبي عبد الله بن النّحاس وجمال الدَّين مُحَمَّد بن مُحَمَّد ابْن أبي الْفَتْح وزكي الدَّين عبد الرَّحِيم بن مسعر بن عبد الله الْحَاج عبد الرَّحْمَن بن بَيَان السكاكيني وَولده ابوالفتح وجعفر بن أبي حَامِد بن سُلَيْمَان الخازن وَأَبُو الْعَبَّاس أَحْمد ومحمود أبنا إِسْمَاعِيل بن مَنْصُور الْحلَبِي وَعبد الله بن صدر الدَّين أبي الْقَاسِم عمر بن حمس الحلبيون ونظام الدَّين إِبْرَاهِيم بن شعْبَان بن مَحْمُود وابو الْحسن عَليّ بن عبد الْوَاحِد الحرانيان وعلاء الدَّين عَليّ بن إِبْرَاهِيم بن عبد الْعَزِيز الملوحي وعماد الدَّين سُلَيْمَان بن حَيَاة بن مُحَمَّد بن الْخَطِيب مَحْمُود
ابْن علوان بن مَحْمُود الرقيان وَمُحَمّد وَمُحَمّد أَبنَاء الْخَطِيب مَحْمُود بن علوان بن مَحْمُود الرقيان وَأَبُو الْحسن عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سعد الله الضَّرِير الْمقري وَأمين الدَّين عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى العصروني وَعبد الرَّحِيم بن يُوسُف بن عَليّ الدِّمَشْقِي وَولده عبد الْخَالِق وَآخَرُونَ فِي يَوْم الِاثْنَيْنِ ثَانِي عشر صفر سنة سِتّ وَأَرْبَعين وسِتمِائَة وَكتب يُوسُف بن خَلِيل بن عبد الله
سمع هَذَا الْجُزْء بِقِرَاءَة الإِمَام الْحَافِظ الْمُفِيد شرف الدَّين أبي مُحَمَّد عبد الْمُؤمن بن خلف بن أبي الْحسن الدمياطي صَاحبه وَكَاتِبِهِ الإِمَامِ الْعَالِمِ نَاصِحِ الدِّينِ أَبُو بكر بن يُوسُفَ بْنِ أَبِي الْفَرَجِ الْحَرَّانِيِّ وَبدر الدَّين أَبُو الْوَلِيد مَرْوَان بن عبد الله بن فَتْرَة الفارقي وتقي الدَّين أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَيْمُون بن مَرْوَان المراكشي وَذَلِكَ فِي يَوْم السبت السَّابِع من شعْبَان سنة خمس وَأَرْبَعين وسِتمِائَة بحلب المحروسة وَكتب يُوسُف بن خَلِيل بن عبد الله
سمع هَذَا الْجُزْء بِقِرَاءَة الإِمَام الْحَافِظ الْمُفِيد شرف الدَّين أبي مُحَمَّد عبد الْمُؤمن بن خلف بن أبي الْحسن الدمياطي صَاحبه وَكَاتِبِهِ الإِمَامِ الْعَالِمِ نَاصِحِ الدِّينِ أَبُو بكر بن يُوسُفَ بْنِ أَبِي الْفَرَجِ الْحَرَّانِيِّ وَبدر الدَّين أَبُو الْوَلِيد مَرْوَان بن عبد الله بن ميرة الفارقي وتقي الدَّين أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَيْمُون بن مَرْوَان المراكشي وَذَلِكَ فِي يَوْم السبت السَّابِع من شعْبَان سنة خمس وَأَرْبَعين وسِتمِائَة بحلب المحروسة وَكتب يُوسُف بن خَلِيل بن عبد الله
سمع جَمِيع هَذَا الْجُزْء على الشَّيْخ الإِمَام الْعَالم الأوحد الْحَافِظ شيخ الْإِسْلَام سيد الشَّام شمس الدَّين أَبِي الْحَجَّاجِ يُوسُفَ بْنِ خَلِيلٍ بن عبد الله الدِّمَشْقِي سَمَاعه أَعْلَاهُ بِقِرَاءَة الإِمَام الْعَالم تَقِيّ الدَّين أبي مُحَمَّد إِدْرِيس بن مُحَمَّد بن أبي الْفرج أرمز بن الْحَمَوِيّ الْجَمَاعَة الْعلمَاء الإِمَام الْعَالم عماد الدَّين أبي مُحَمَّد عبد الحميد بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عبد الْملك الركالي وشمس الدَّين أَبُو الْحسن عَليّ بن مَحْمُود وَعلي وشمس الدَّين أَبُو بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عمر الشهرزويان والمقري مُحَمَّد النَّهر أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحسن بن مكي وابو الْبَنَّا مَحْمُود بن عبد الرَّحْمَن بن أَحْمد الأربليان والفقيه الْعَالم رشيد الدَّين أَبُو مُحَمَّد عبد الْوَاحِد بن مُحَمَّد بن مكي بن مَرْوَان بن أبي بكر الفِهري الطرطوشي وصاحبي سور الْبَاب أَبُو سُلَيْمَان دَاوُد بْنَ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي الْقَاسِم بن قسام الفرضي وبهاء الدَّين أَبُو المحاسن يُوسُف بن الإِمَام الْعَالم أقضى الْقُضَاة مُحي الدَّين أبي المكارم مُحَمَّد بن قَاضِي الْقُضَاة أبي عبد الله مَحل بن عبد الرَّحْمَن بن علوان الْأَسدي وشمس الدَّين أَبُو الْعَبَّاس أَحْمد بن عبد الْغفار بن شبلي الأربلي وَأَبُو حَفْص عمر بن إِبْرَاهِيم بن خَلِيل الْمُؤَذّن الجعبري وعماد الدَّين عبد الرَّحْمَن بن صَالح بن هَاشم بن العجمي وَأَبُو الْحسن عَليّ بن عمر بن عَسْكَر الْحلَبِي وَكَاتب
التسميع عبد الصَّمد بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمد بن بكران الريحاني الشَّافِعِي وَسمع من بَاب الْقيام إِلَى الْجِنَازَة إِلَى آخر الْجُزْء الرَّابِع النَّصْر أَبُو مُحَمَّد عبد الرَّحْمَن بْنِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ المراعي وَمُحَمّد بن أبي الْفَتْح من ياقوت الْآدَمِيّ أَبوهُ وَذَلِكَ فِي مجْلِس آخِره يَوْم الْجُمُعَة لعشر خلون من رَمَضَان سنة سبع وَأَرْبَعين وسِتمِائَة بدار المسمع بحلب حماها الله تَعَالَى وَالسَّمَاع صَحِيح وَالْحَمْد لله على كل حَال
سمع جَمِيع هَذَا الْجُزْء على الشَّيْخ الْأَجَل الرئيس الْمسند نجيب الله بن عبد اللَّطِيف بن عبد الْمُنعم الْحَرَّانِي حرسه الله نَحْو إِجَازَته من أبي الْحسن مَسْعُود الْجمال بِسَنَدِهِ السَّادة الأوحد السَّيِّد السديد الإِمَام عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّد بن عبد الرَّحْمَن الْحُسَيْنِي وَالشَّيْخ الإِمَام تَاج الدَّين إِسْمَاعِيل بن إِبْرَاهِيم بن عبد الرَّحْمَن بن قُرَيْش المَخْزُومِي وَأَوْلَاده مُحَمَّد وَاحْمَدْ وابراهيم وَعلي وَعبد الله وَعبد الرَّحْمَن والفقيه الإِمَام زين الدَّين أَبُو بكر ولد شَيخنَا قَاضِي الْقُضَاة شرف الدَّين أبي حَفْص عمر بن صَالح السُّبْكِيّ وَولده مُحَمَّد وزكي الدَّين أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيز بن يحيى اللوري وسديد الدَّين عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَليّ الْمَقْدِسِي وَنور الدَّين عَلِيِّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بن الجبيل وشهاب الدَّين أَحْمد بن النَّضِير بن لبا الْمقري وَجَمَاعَة أَسمَاؤُهُم مبينَة على الأَصْل ومقره بِالْمَدْرَسَةِ الظَّاهِرِيَّة من الْقَاهِرَة المعزية وَصَحَّ لَهُم ذَلِك وَثَبت بِقِرَاءَة الْفَقِيه عبيد الله عُثْمَان بن مُحَمَّد بن عُثْمَان التوزري الْمَالِكِي عَفا الله عَنهُ ولطف بِهِ فِي يَوْم السبت الثَّانِي من رِوَايَة أَبِيه عَنهُ بِشَرْطِهِ وَالْحَمْد لله حق حَمده وصلواته على سيدنَا مُحَمَّد وَآله وَصَحبه وَسلم تَسْلِيمًا
قَرَأت جَمِيع هَذَا الْجُزْء والعاشر بعده على زين الدَّين أَحْمد بن أبي الْخَيْر سَلامَة بن إِبْرَاهِيم الجبيلي من الْجمال يَوْم الْأَحَد ثَانِي شهر رَمَضَان سنة خمس وَسبعين وَشهد بالرباط بقاسيون
كتبه أَحْمَدَ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بن مُحَمَّد الْبكْرِيّ عرف وَالِده بالسركشي سَمعه أَبُو طَالب حَمْزَة بن مُحَمَّد بن مَحْمُود القباني وَهَذِه النُّسْخَة بِيَدِهِ بحلب قَرَأت جَمِيعه إِدْرِيس بن مزيز الْحَمَوِيّ
(أبو نعيم الأصبهاني)
كتب السنة
المسند المستخرج على صحيح الإمام مسلم
أبو نعيم أحمد بن عبد الله بن أحمد بن إسحاق بن موسى بن مهران الأصبهاني (ت 430هـ)
محمد حسن محمد حسن إسماعيل الشافعي
دار الكتب العلمية - بيروت - لبنان
الأولى، 1417هـ - 1996م
4
[ترقيم الكتاب موافق للمطبوع]
8 ذو الحجة 1431
اسْم الْمدْخل: فدوى شوقي المفلح اسْم الْكتاب: الْمسند الْمُسْتَخْرج فِي صَحِيح الإِمَام مُسلم اسْم الْمُؤلف: أَحْمد بن إِسْحَاق الْأَصْفَهَانِي
মুগীরাহ ইবনু শু’বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে তাঁর পুত্র ইব্রাহীমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মৃত্যুর দিন সূর্যগ্রহণ হয়েছিল। লোকেরা বলাবলি করল যে, ইব্রাহীমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মৃত্যুর কারণেই গ্রহণ হয়েছে। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "নিশ্চয়ই সূর্য ও চন্দ্র মহান আল্লাহ্র নিদর্শনসমূহের মধ্যে দুটি নিদর্শন। এগুলো কারো মৃত্যু কিংবা কারো জীবনের জন্য (কখনো) গ্রহণ হয় না। অতএব, যখন তোমরা তা (গ্রহণ) হতে দেখবে, তখন তোমরা আল্লাহ্র কাছে দু’আ করবে এবং সালাত আদায় করবে, যতক্ষণ না তা দূর হয়ে যায়।"
2051 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزبير الْحميدِي ثَنَا الدَّرَاورْدِي ح وثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يحيي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ السَّرَّاجُ ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ثَنَا عبد الْعَزِيز الدَّرَاورْدِي ح وَثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّد بن يحيي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ السَّرَّاجُ ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ الدَّرَاوَرْدِيُّ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (لَقِّنُوا مَوْتَاكُمْ لَا إِلَهَ إِلا اللَّهُ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা তোমাদের মুমূর্ষু ব্যক্তিকে ’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’-এর তালকিন দাও (অর্থাৎ বলতে শেখাও)।"
2052 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الصَّائِغُ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ ثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ ح وَثَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا أَبُو إِسْمَاعِيلَ بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ ح وَثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ قَالا ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى ثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ ثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ ثَنَا عُمَارَةُ بْنُ غَزِيَّةَ ثَنَا يَحْيَى بْنُ عُمَارَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (لَقِّنُوا مَوْتَاكُمْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ)
لَفْظُهُمْ سَوَاءٌ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي كَامِلٍ وَعُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ عَنْ بِشْرِ بْنِ الْمُفَضَّلِ
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "তোমাদের মৃত্যু পথযাত্রীদেরকে ’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ (কালেমা) তালকীন দাও (বা পাঠ করাও)।"
2053 - حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو الأَخْمَسِيُّ ثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْوَادِعِيُّ ثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلالٍ وَعَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ ح وَثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي عَاصِمٍ النَّبِيلُ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلالٍ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (لَقِّنُوا مَوْتَاكُمْ لَا إِلَهَ إِلا اللَّهِ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ عَنْ خَالِدٍ
আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা তোমাদের মুমূর্ষু/মৃত্যুপথযাত্রীদেরকে ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ (কালিমা) শিক্ষা দাও/বলতে উদ্বুদ্ধ করো।"
2054 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ خَلادٍ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ ثَنَا يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ ثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ وَابْنُ فُضَيْلٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا ابْنُ أَبِي عَاصِمٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ وَثَنَا أَبُو يَحْيَى الرَّازِيُّ ثَنَا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ح وَثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ وَثَنَا أَبُو يَحْيَى الرَّازِيُّ ثَنَا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ح وَثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالُوا ثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ كَيْسَانَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (لَقِّنُوا مَوْتَاكُمْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ)
لَفْظُهُمْ سَوَاءٌ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَعُثْمَانَ وَعَمْرٍو النَّاقِدِ كُلُّهُمْ عَنْ أَبِي خَالِدٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা তোমাদের মুমূর্ষু ব্যক্তিদেরকে ’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’-এর তালকীন দাও।"
2055 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَحْيَى الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو وَثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ الْوَادِعِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنِ الْحُسَيْنِ ثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ قَالا ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ شَقِيقٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (إِذَا حَضَرْتُمُ الْمَرِيضَ أَوِ الْمَيِّتَ فَقُولُوا خَيْرًا فَإِنَّ الْمَلائِكَةَ يُؤَمِّنُونَ عَلَى مَا تَقُولُونَ) قَالَتْ فَلَمَّا مَاتَ أَبُو سَلَمَةَ أَتَيْتُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبَا سَلَمَةَ قَدْ مَاتَ قَالَ (قُولِي اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي وَلَهُ وَأَعْقِبْنِي مِنْهُ عُقْبَى حَسَنَةً) قَالَتْ فَفَعَلْتُ فَأَعْقَبَنِي اللَّهُ مَنْ هُوَ خَيْرٌ لِي مِنْهُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَفْظُهُمَا سَوَاءٌ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَأَبِي كُرَيْبٍ جَمِيعًا عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "যখন তোমরা কোনো অসুস্থ ব্যক্তি কিংবা মৃত ব্যক্তির নিকট উপস্থিত হবে, তখন তোমরা ভালো কথা বলো (বা কল্যাণের জন্য দু’আ করো)। কারণ তোমরা যা বলো, ফিরিশতারা তার উপর ‘আমীন’ বলেন।"
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, যখন আবু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইন্তেকাল করলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আবু সালামাহ তো ইন্তেকাল করেছেন।"
তিনি বললেন, "তুমি বলো: ‘আল্লাহুম্মা-গফির লী ওয়া লাহু, ওয়া আ’কিবনী মিনহু উকবা-তান হাসানাহ।’ (অর্থ: হে আল্লাহ! আমাকে এবং তাকে ক্ষমা করে দিন, আর তার পরে আমাকে উত্তম প্রতিদান (বা উত্তম সঙ্গী) দান করুন।)"
তিনি বলেন, আমি তাই করলাম। ফলে আল্লাহ আমাকে তার (আবু সালামার) চেয়েও উত্তম ব্যক্তি অর্থাৎ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তার উত্তম প্রতিদান হিসেবে দান করলেন।
2056 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا سَعْدُ بْنُ سَعِيدٍ ح وَثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ فُورَكٍ ثَنَا أَبُو عُمَرَ الدُّورِيُّ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ أَخْبَرَنِي سَعْدُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ كَثِيرِ بْنِ أَفْلَحَ عَنْ أَبِي سَفِينَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ سَمِعْتُ أَنَّهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ (مَا مِنْ عَبْدٍ تُصِيبُهُ مُصِيبَةٌ فَيَقُولُ إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ اللَّهُمَّ اجْبُرْنِي مِنْ مُصِيبَتِي وَاخْلُفْنِي خَيْرًا مِنْهَا إِلَّا أَجَرَهُ اللَّهُ فِي مُصِيبَتِهِ وَأَخْلَفَهُ خَيْرًا مِنْهَا) فَلَمَّا مَاتَ أَبُو سَلَمَةَ قُلْتُ أَيُّ الْمُسْلِمِينَ خَيْرٌ مِنْ أَبِي سَلَمَةَ أَوَّلُ بَيْتٍ هَاجَرَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ إِنِّي قُلْتُهَا فَأَخْلَفَ اللَّهُ لِي رَسُولَ اللَّهِ فَأَرْسَلَ إِلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَاطِب بن أبي بلتبعة يَخْطُبُنِي لَهُ فَقُلْتُ إِنَّ لِي بِنْتًا وَأَنَا غَيُورٌ فَقَالَ (أَمَّا ابْنَتهَا فندعوا الله أَن يغنيها عَنَّا وأدعوا اللَّهَ أَنْ يَذْهَبَ بِالْغَيْرَةِ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ وَيَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ وَعَلِيِّ بْنِ حُجْرٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:
"এমন কোনো বান্দা নেই, যার ওপর কোনো মুসিবত আপতিত হয়, অতঃপর সে বলে,
**‘ইন্না লিল্লাহি ওয়া ইন্না ইলাইহি রাজিউন। আল্লাহুম্মাজবুরনি ফী মুসীবাতী, ওয়াখলুফনী খায়রাম মিনহা।’** (নিশ্চয়ই আমরা আল্লাহর জন্য এবং আমরা তাঁর দিকেই প্রত্যাবর্তনকারী। হে আল্লাহ! আমার এই মুসিবতে আমাকে প্রতিদান দিন এবং এর বিনিময়ে আমাকে এর চেয়ে উত্তম কিছু দান করুন)
—তবে আল্লাহ অবশ্যই তাকে তার মুসিবতের কারণে প্রতিদান দেন এবং তাকে এর চেয়ে উত্তম কিছু দান করেন।"
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, যখন আবু সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মারা গেলেন, আমি (মনে মনে) বললাম, আবু সালামা থেকে উত্তম মুসলিম আর কে হতে পারে? সে তো প্রথম পরিবার, যারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট হিজরত করেছিল।
এরপর আমি সেই (রাসূলের শেখানো) দু’আটি বললাম। ফলে আল্লাহ তাআলা আমাকে আবু সালামার বিনিময়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দান করলেন।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর পক্ষ থেকে হাত্বিব ইবনু আবী বালতাআহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে আমার কাছে বিবাহের প্রস্তাব দিয়ে পাঠালেন। আমি বললাম, আমার একটি মেয়ে আছে এবং আমি একজন ঈর্ষাপরায়ণ (আত্মমর্যাদাশীল) নারী।
তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন, "তার মেয়ের ব্যাপারে, আমরা আল্লাহর কাছে দু’আ করব যেন তিনি তাকে আমাদের থেকে মুক্ত করে দেন (বা তাকে আমাদের প্রয়োজন থেকে বিমুখ করে দেন)। আর আমি আল্লাহর কাছে দু’আ করব যেন তিনি তোমার অন্তর থেকে সেই ঈর্ষা দূর করে দেন।"