আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম
2177 - حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُعَدَّلُ ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ السَّرَّاجُ ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ح وثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالا ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ ثَنَا جَرِيرٌ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَأَنْ يَجْلِسَ أَحَدُكُمْ عَلَى جَمْرَةٍ فَتُحْرِقَ ثِيَابَهُ فَتَخْلُصَ إِلَى جِلْدِهِ خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَجْلِسَ عَلَى قَبْرٍ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ زُهَيْرٍ أَبِي خَيْثَمَةَ مِثْلَهُ وَعَنْ قُتَيْبَةَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ الدَّرَاوَرْدِيِّ جَمِيعًا عَنْ سُهَيْلٍ وَقَالَ قُتَيْبَةُ عَلَى جَمْرَةٍ أَوْ نَارٍ فَتُحْرِقَ ثِيَابَهُ حَتَّى يَخْلُصَ إِلَيْهِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের কেউ যদি জ্বলন্ত অঙ্গারের উপর বসে, আর তাতে তার কাপড় পুড়ে যায় এবং (আগুন) তার চামড়া পর্যন্ত পৌঁছে যায়, তবে তা কবরের উপর বসা অপেক্ষা তার জন্য উত্তম।
2178 - أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ مِثْلَهُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَمْرِو النَّاقِدِ عَنْ أَبِي أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيِّ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম অনুরূপ একটি হাদীস বর্ণনা করেছেন।
2179 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَتَّاتُ ثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ صَالِحٍ الْبُرْجُمِيُّ ثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ ح وَثنا فَارُوقٌ ثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ ثَنَا ابْنُ عَائِشَةَ حَدَّثَنِي ابْنُ الْمُبَارَكِ ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ سَمِعْتُ بِشْرَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا إِدْرِيسَ الْخَوْلانِيَّ يَقُولُ سَمِعْتُ وَاثِلَةَ بْنَ الأَسْقَعِ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا مَرْثَدٍ الْغَنَوِيَّ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ لَا تَجْلِسُوا عَلَى الْقُبُورِ وَلا تُصَلُّوا إِلَيْهَا
اللَّفْظُ لأَبِي مُسْلِمٍ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ الْحَسَنِ بْنِ الرَّبِيعِ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ
আবু মারছাদ আল-গানাওয়ী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: তোমরা কবরের উপর বসো না এবং কবরের দিকে মুখ করে সালাত আদায় করো না।
2180 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالا ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ ثَنَا الْوَلِيدُ ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ حَدَّثَنِي بِشْرُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ قَالَ سَمِعْتُ وَاثِلَةَ بْنَ الأَسْقَعِ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا مَرْثَدٍ الْغَنَوِيَّ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ مِثْلَهُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُجْرٍ عَنِ الْوَلِيدِ
আবু মার্সা’দ আল-গানাওয়ী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে অনুরূপ কথা বলতে শুনেছি।
2181 - حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شِيرَوَيْهِ أَنْبَأَ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنْبَأَ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ حَمْزَةَ ح وَثَنَا مُحَمَّد بن عَليّ ابْن حُبَيْشٍ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ حَمْزَةَ ح وَثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْوَادِعِيُّ ثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ حَمْزَةَ عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ أَنَّ عَائِشَةَ أَمَرَتْ بِجِنَازَةِ سَعْدٍ أَنْ يُمَرَّ بِهِ فِي الْمَسْجِدِ لِتُصَلِّي عَلَيْهِ قَالَ فَأَنْكَرَ النَّاسُ ذَلِكَ فَقَالَتْ مَا أَسْرَعُ النَّاسِ إِلَى الشَّرِّ مَا صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى سُهَيْلِ بْنِ بيضًا إِلَّا فِي الْمَسْجِدِ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ وَعَلِيِّ بْنِ حُجْرٍ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জানাযার খাটিয়া মাসজিদের মধ্য দিয়ে নিয়ে যাওয়ার নির্দেশ দিলেন, যাতে তিনি (আয়িশা) তার জানাযার সালাত আদায় করতে পারেন। (বর্ণনাকারী) বলেন, লোকেরা তখন এর প্রতিবাদ জানালো। জবাবে তিনি (আয়িশা) বললেন, "মানুষ কত তাড়াতাড়ি আপত্তিকর বিষয়ের (বা মন্দ কাজের) দিকে ধাবিত হয়! রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সুহাইল ইবনু বাইযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জানাযার সালাত মাসজিদের ভেতরেই আদায় করেছিলেন।"
2182 - حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الأَحْمَسِيُّ ثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ ثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ ثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ ح وَثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ رُسْتُمَ ثَنَا عَبْدُ الله ابْن عُمَرَ ثَنَا أَبُو هِشَامٍ الْمَخْزُومِيُّ ثَنَا وُهَيْبٌ ثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ حَمْزَةَ عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ لَمَّا تُوُفِّيَ سَعْدٌ أَرْسَلَ أَزْوَاجُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَمُرُّوا بِجِنَازَتِهِ فِي الْمَسْجِدِ فَيُصَلِّينَ عَلَيْهِ فَفَعَلُوا فَوُقِفَ بِهِ عَلَى حُجَرِهِنَّ يُصَلِّينَ عَلَيْهِ أُخْرِجَ بِهِ مِنْ بَابِ الْجَنَائِزِ الَّذِي كَانَ إِلَى الْمَقَاعِدِ فَعَابُوا ذَلِكَ فَبَلَغَ ذَلِكَ عَائِشَةَ فَقَالَتْ مَا صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى سُهَيْلِ بن بيضًا إِلَّا فِي الْمَسْجِدِ
لَفْظُ وُهَيْبٍ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ عَنْ بَهْزٍ عَنْ وُهَيْبٍ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইন্তেকাল করলেন, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর স্ত্রীগণ (উম্মাহাতুল মু’মিনীন) লোক মারফত বলে পাঠালেন যেন তাঁর জানাজা মসজিদে আনা হয়, যাতে তাঁরা তাঁর উপর সালাত আদায় করতে পারেন।
সুতরাং তারা তাই করলেন। জানাজাটি তাঁদের কক্ষগুলোর (হুজরাসমূহ) সামনে রাখা হলো এবং তাঁরা তার উপর সালাত আদায় করলেন। জানাজাটি ‘বাবুল জানাইজ’ (জানাজার দরজা) দিয়ে বের করা হলো, যা ছিল বৈঠকখানার (বসার স্থানসমূহের) দিকে।
লোকেরা এই কাজটির (মসজিদে জানাজা আদায়ের) নিন্দা করল। এ কথা যখন আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে পৌঁছালো, তখন তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সুহাইল ইবনু বাইদা’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর উপর মসজিদে ছাড়া আর কোথাও সালাত আদায় করেননি।
2183 - حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا دُحَيْمٌ ثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ حَدَّثَنِي الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ عَنْ أَبِي النَّضْرِ وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا ابْنُ أَبِي عَاصِمٍ ثَنَا ابْنُ كَاسِبٍ ثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ عَنِ الضَّحَّاكِ بْنُ عُثْمَانَ عَنْ أَبِي النَّضْرِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى ابْنَيْ بَيْضَاءَ فِي الْمَسْجِدِ سَهْلٍ وَسُهَيْلٍ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) মাসজিদের (মসজিদে নববীর) মধ্যে বাইদা-এর দুই পুত্র সাহল ও সুহাইল-এর জানাযার সালাত আদায় করেছিলেন।
2184 - وَحَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ فَارِسٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي فُدَيْكٍ ثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ عَنْ أَبِي النَّضْرِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ أَنَّ عَائِشَةَ لَمَّا تُوُفِّيَ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ قَالَتْ ادْخُلُوا بِهِ الْمَسْجِدَ حَتَّى أُصَلِّيَ عَلَيْهِ فَأُنْكِرَ ذَلِك عَلَيْهِ فَقَالَتْ وَاللَّهِ لَقَدْ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم على ابْني بيضًا فِي الْمَسْجِدِ سَهْلٍ وَأَخِيهِ
هَذَا لَفْظُ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ هَارُونَ الْجَمَّالِ وَمُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ جَمِيعًا عَنِ ابْنِ أَبِي فُدَيْكٍ فَذَكَرَ قِصَّةَ جِنَازَةِ سَعْدٍ مِثْلَ لَفْظِ وُهَيْبٍ
- 318
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইন্তেকাল করলেন, তখন তিনি বললেন: "তাকে (জানাযার জন্য) মসজিদে প্রবেশ করাও, যাতে আমি তার উপর সালাত (জানাযা) আদায় করতে পারি।"
তখন লোকজন তার এই কাজটিকে অপছন্দ করল (বা আপত্তি জানাল)। তিনি বললেন: "আল্লাহর শপথ! আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বাইদা গোত্রের দুই সন্তানের—সাহল ও তার ভাইয়ের—জানাযার সালাত মসজিদে আদায় করেছিলেন।"
2185 - حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ح وَثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خُزَيْمَةَ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ ح وثنا مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا أَحْمَدُ ابْن عَلِيٍّ ثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ ح وَثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ تَوْبَةَ قَالُوا ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ أَخْبَرَنِي شَرِيكٌ يَعْنِي ابْنَ أَبِي نَمِرٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كُلَّمَا كَانَتْ لَيْلَتُهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَخْرُجُ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ إِلَى الْبَقِيعِ فَيَقُولُ السَّلامُ عَلَيْكُمْ دَارَ قَوْمٍ مُؤْمِنِينَ إِنَّا وَإِيَّاكُمْ غَدَاةً وَجِلُونَ وَإِنَّا إِنْ شَاءَ اللَّهُ بِكُمْ لاحِقُونَ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِأَهْلِ بَقِيعِ الْغَرْقَدِ
لَفْظُهُمْ وَاحِدٌ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَيَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ وَقُتَيْبَةَ كُلُّهُمْ عَنْ إِسَمْاعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে যখন তাঁর (আয়িশার) পালা আসত, তখন তিনি শেষ রাতে বাকী’ (কবরস্থান)-এর দিকে বের হতেন। অতঃপর তিনি বলতেন: "আসসালামু আলাইকুম দারা কাওমিম মু’মিনীন।" অর্থাৎ: হে মুমিন সম্প্রদায়ের বাসগৃহ! তোমাদের উপর শান্তি বর্ষিত হোক। "নিশ্চয় আমরা ও তোমরা আগামীকাল (কিয়ামতের দিন) ভীত-সন্ত্রস্ত থাকব। আর নিশ্চয়ই ইনশা আল্লাহ আমরা তোমাদের সাথে মিলিত হব। হে আল্লাহ! বাকী’উল গারকাদবাসীদের ক্ষমা করে দিন।"
2186 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي عَاصِمٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ وَمُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مُرِيد عَن سُلَيْمَان ابْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُعَلِّمُهُمْ إِذَا خَرَجُوا إِلَى الْمَقَابِرِ فَكَانَ قَائِلُهُمْ يَقُولُ السَّلامُ عَلَيْكُمْ أَهْلَ الدِّيَارِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُسْلِمِينَ وَإِنَّا إِنْ شَاءَ اللَّهُ بِكُمْ لاحِقُونَ أَنْتُمْ لَنَا فَرَطٌ وَنَحْنُ لَكُمْ تَبَعٌ وَنَسْأَلُ اللَّهَ لَنَا وَلَكُمُ الْعَافِيَةَ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَأَبِي خَيْثَمَةَ عَنْ أَبِي أَحْمَدَ عَنْ سُفْيَانَ
বুরায়দা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন তাঁদেরকে কবরস্থানের দিকে যেতে দেখতেন, তখন তাঁদেরকে (এই দু’আ) শিক্ষা দিতেন। তখন তাঁদের মধ্য হতে বক্তা বলতেন:
"আসসালামু আলাইকুম, হে মুমিন ও মুসলিম গৃহবাসীগণ (কবরবাসীগণ)! আর আমরাও ইন শা আল্লাহ (আল্লাহর ইচ্ছায়) অবশ্যই তোমাদের সাথে মিলিত হব। তোমরা আমাদের অগ্রগামী, আর আমরা তোমাদের অনুগামী। আর আমরা আল্লাহ তা’আলার নিকট আমাদের ও তোমাদের জন্য নিরাপত্তা (বা কল্যাণ) কামনা করি।"
2187 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الرِّشْدِينِيُّ ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَثِيرِ بْنِ الْمُطَّلِبِ سَمِعَ مُحَمَّدَ بْنَ قَيْسِ بْنِ الأَشْعَثِ يَقُولُ سَمِعْتُ عَائِشَةَ تَقُولُ أَلا أُحَدِّثُكُمْ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَعَنِّي قُلْنَا بَلَى قَالَتْ لَمَّا كَانَتْ لَيْلَتِي انْقَلَبَ فَوَضَعَ نَعْلَهُ عِنْدَ رِجْلَيْهِ وَبَسَطَ طَرَفَ رِدَائِهِ عَلَى فِرَاشِهِ وَلَمْ يلبث إِلَّا ريث مَا ظَنَّ أَنِّي قَدْ رَقَدْتُ ثُمَّ انْتَعَلَ رُوَيْدًا فَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ وَقَالَ قُلْتُ فَكَيْفَ أَقُولُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ قُولِي السَّلامُ عَلَى أَهْلِ الدِّيَارِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُسْلِمِينَ وَيَرْحَمُ اللَّهُ
الْمُسْتَقْدِمِينَ منا والمستأخرين وَإِنَّا إِنْ شَاءَ اللَّهُ بِكُمْ لاحِقُونَ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ هَارُونَ الأَيْلِيِّ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, "আমি কি তোমাদেরকে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এবং আমার সম্পর্কে কিছু বলবো না?" আমরা বললাম, "হ্যাঁ (বলুন)।" তখন তিনি বললেন,
যখন আমার পালা (আমার ঘরে অবস্থানের রাত) ছিল, তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) এলেন এবং তাঁর জুতো জোড়া তাঁর পায়ের কাছে রাখলেন, আর তাঁর চাদরের এক দিক বিছানার ওপর বিছিয়ে দিলেন। তিনি ততটুকুই দেরী করলেন যতক্ষণ না তিনি নিশ্চিত হলেন যে আমি ঘুমিয়ে পড়েছি। এরপর তিনি ধীরে ধীরে জুতো পরলেন... (এরপর হাদীসটি পূর্ণাঙ্গভাবে উল্লেখ করা হয়েছে, যাতে তিনি রাতে জান্নাতুল বাকী’তে কবরবাসীদের জন্য দু’আ করতে গিয়েছিলেন)।
(এরপর তিনি বললেন,) আমি জিজ্ঞেস করলাম, "হে আল্লাহর রাসূল! তখন আমি (কবরবাসীদের উদ্দেশ্যে) কী বলবো?"
তিনি বললেন, "তুমি বলো:
**’এই বসতিসমূহের মুমিন ও মুসলিম অধিবাসীদের ওপর শান্তি বর্ষিত হোক। আল্লাহ তাআলা আমাদের মধ্যে যারা আগে চলে গেছেন এবং যারা পরে আসবেন, তাদের প্রতি দয়া করুন। আর আমরাও, ইন শা আল্লাহ, নিশ্চয়ই তোমাদের সাথে মিলিত হবো।’"**
2188 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَرَكَة ثَنَا يُوسُفُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ ثَنَا حَجَّاجٌ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ أَنَّهُ سَمِعَ مُحَمَّدَ بْنَ قَيْسِ بْنِ مَخْرَمَةَ يَقُولُ سَمِعْتُ عَائِشَةَ تُحَدِّثُ قَالَتْ أَلا أُخْبِرُكُمْ عَنِّي وَعَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قُلْنَا بَلَى قَالَتْ لَمَّا كَانَتْ لَيْلَتِي الَّتِي هُوَ عِنْدِي انْقَلَبَ يَعْنِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَوَضَعَ نَعْلَيْهِ عِنْدَ رِجْلَيْهِ وَوَضَعَ رِدَاءَهُ وَبَسَطَ طَرَفَ إِزَارِهِ عَلَى فِرَاشِهِ فَلم يلبث إِلَّا ريث مَا ظَنَّ أَنِّي قَدْ رَقَدْتُ ثُمَّ انتعل رويدا ثمَّ وَأَخَذَ رِدَاءَهُ رُوَيْدًا ثُمَّ فَتَحَ الْبَابَ رُوَيْدًا وَخَرَجَ وَأَجَافَهُ رُوَيْدًا فَجَعَلْتُ دِرْعِي فِي رَأْسِي وَاخْتَمَرْتُ وَتَقَنَّعْتُ إِزَارِي وَانْطَلَقْتُ فِي إِثْرِهِ حَتَّى جَاءَ الْبَقِيعَ فَرَفَعَ يَدَيْهِ ثَلاثَ مَرَّاتٍ فَأَطَالَ الْقِيَامَ ثُمَّ انحرف والنحرفت فَأَسْرَعَ فَأَسْرَعْتُ فَهَرْوَلَ فَهَرْوَلْتُ فَأَحْضَرَ فَأَحْضَرْتُ وَسَبَقْتُهُ فَدَخَلْتُ فَلَيْسَ إِلَّا أَنِ اضْطَجَعْتُ فَدَخَلَ فَقَالَ مَالَكَ يَا عَائِشَة جشيا رَابِيَةً قُلْتُ لَا قَالَ لَتُخْبِرِينِي أَوْ لَيُخْبِرَنِّي اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ قُلْتُ بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي فَأَخْبَرْتُهُ الْخَبَرَ قَالَ فَأَنْتِ السَّوَادُ الَّذِي رَأَيْتُ أَمَامِي قَالَتْ نَعَمْ قَالَتْ فَلَهَزَنِي فِي صَدْرِي لَهْزَةً أَوْجَعَتْنِي ثُمَّ قَالَ أَظَنَنْتِ أَنْ يَحِيفَ اللَّهُ عَلَيْكِ وَرَسُولُهُ قَالَتْ مَهْمَا تَكْتُمُ النَّاسُ فَقَدْ عَلِمَهُ اللَّهُ قَالَ نَعَمْ فَإِنَّ جِبْرِيلَ عليه السلام أَتَانِي حِينَ رَأَيْتِ وَلَمْ يَكُنْ لِيَدْخُلَ عَلَيْكِ وَقَدْ وَضَعْتِ ثِيَابَكِ فَنَادَى فَأَخْفَى مِنْكِ فَأَجَبْتُهُ فَأَخْفَيْتُ مِنْكِ وَظَنَنْتُ أَنْ قَدْ رَقَدْتِ وَكَرِهْتُ أَنْ أُوقِظَكِ وَخَشِيتُ أَنْ تَسْتَوْحِشِي فَأَمَرَنِي أَنْ آتِيَ أَهْلَ الْبَقِيعِ فَأَسْتَغْفِرَ لَهُمْ قَالَتْ كَيْفَ أَقُولُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ قُولِي السَّلامُ عَلَى أَهْلِ الدِّيَارِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُسْلِمِينَ وَيَرْحَمُ اللَّهُ الْمُسْتَقْدِمِينَ والمستأخرين وَإِنَّا إِنْ شَاءَ اللَّهُ لَلاحِقُونَ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ فَقَالَ ثَنَا مَنْ سَمِعَ حَجَّاجٌ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ وَلَمْ يُسَمِّ شَيْخَهُ
- 319
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, "আমি কি তোমাদেরকে আমার ও রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের ঘটনা সম্পর্কে অবহিত করব না?" আমরা বললাম, "অবশ্যই।"
তিনি বললেন, "যে রাতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার ঘরে ছিলেন, তিনি শুয়ে পড়লেন। অর্থাৎ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর জুতা জোড়া পায়ের কাছে রাখলেন, তাঁর চাদর রাখলেন এবং তাঁর লুঙ্গির একাংশ বিছানার উপর বিছিয়ে দিলেন। তিনি ততক্ষণই অবস্থান করলেন যতক্ষণ না তিনি মনে করলেন যে আমি ঘুমিয়ে পড়েছি।
এরপর তিনি আলতোভাবে জুতা পরলেন, আলতোভাবে তাঁর চাদর নিলেন, আলতোভাবে দরজা খুললেন, তারপর বের হয়ে গেলেন এবং আলতোভাবে দরজাটি বন্ধ করলেন।
তখন আমি আমার জামা মাথায় চাপালাম, ওড়না পরিধান করলাম এবং আমার লুঙ্গি দিয়ে মাথা ঢাকলাম, আর তাঁর পিছু পিছু চললাম। তিনি বাকী’ (কবরস্থানে) পৌঁছলেন এবং তিনবার হাত তুললেন এবং দীর্ঘ সময় দাঁড়িয়ে থাকলেন।
এরপর তিনি ফিরলেন এবং আমিও ফিরলাম। তিনি দ্রুত চললেন, আমিও দ্রুত চললাম। তিনি দৌড়ালেন, আমিও দৌড়ালাম। তিনি আরো জোরে ছুটলেন, আমিও জোরে ছুটলাম। আমি তাঁকে অতিক্রম করে আগে এসে প্রবেশ করলাম এবং মাত্র শুয়ে পড়েছি, এমন সময় তিনি প্রবেশ করলেন।
তিনি বললেন, "হে আয়েশা! তোমার শ্বাস এমন ঘন ঘন ও দ্রুত কেন?" আমি বললাম, "কিছু না।" তিনি বললেন, "হয় তুমি আমাকে বলবে, না হয় আল্লাহ, যিনি সূক্ষ্মদর্শী এবং সব কিছুর খবর রাখেন, তিনিই আমাকে জানিয়ে দেবেন।" আমি বললাম, "আমার পিতামাতা আপনার জন্য উৎসর্গ হোন, ইয়া রাসূলুল্লাহ!" এরপর আমি তাঁকে সব ঘটনা বললাম।
তিনি বললেন, "তাহলে তুমিই সেই কাল ছায়া, যা আমি আমার সামনে দেখেছিলাম?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ।"
তিনি (আয়েশা) বলেন, তখন তিনি আমার বুকে এমন জোরে ধাক্কা দিলেন যে আমি ব্যথা পেলাম। এরপর তিনি বললেন, "তুমি কি ভেবেছিলে যে আল্লাহ ও তাঁর রাসূল তোমার প্রতি অবিচার করবেন?" তিনি বললেন, "মানুষ যাই গোপন রাখুক না কেন, আল্লাহ তা জানেন।"
তিনি বললেন, "হ্যাঁ। যখন তুমি দেখলে, তখন জিবরীল (আলাইহিস সালাম) আমার কাছে এসেছিলেন। তিনি তোমার কাছে আসতে পারতেন না, কারণ তুমি তোমার পোশাক খুলে রেখেছিলে। তাই তিনি ডাকলেন এবং তোমার কাছ থেকে গোপন রাখলেন। আমি তাঁকে উত্তর দিলাম এবং তা তোমার কাছ থেকে গোপন রাখলাম। আমি মনে করেছিলাম যে তুমি ঘুমিয়ে পড়েছো। আমি তোমাকে জাগাতে পছন্দ করিনি এবং আমি ভয় পেয়েছিলাম যে তুমি একা থাকার কারণে অস্থির হয়ে উঠবে। তিনি আমাকে আদেশ করলেন যেন আমি বাকী’বাসীদের কাছে যাই এবং তাদের জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করি।"
তিনি (আয়েশা) বললেন, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি কী বলব?" তিনি বললেন, "তুমি বলো:
**السَّلامُ عَلَى أَهْلِ الدِّيَارِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُسْلِمِينَ وَيَرْحَمُ اللَّهُ الْمُسْتَقْدِمِينَ والمستأخرين وَإِنَّا إِنْ شَاءَ اللَّهُ لَلاحِقُونَ**
(অর্থাৎ: এই আবাসস্থলের মুমিন ও মুসলিমদের উপর শান্তি বর্ষিত হোক। আমাদের মধ্যে যারা আগে চলে গেছেন এবং যারা পরে আসবেন, আল্লাহ তাদের প্রতি রহম করুন। আর ইন শা আল্লাহ আমরাও তোমাদের সাথে মিলিত হতে যাচ্ছি)।"
2189 - حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ ثَنَا يَزِيدُ بْنُ كَيْسَانَ ح وَثَنَا مُحَمَّدُ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ ح وَثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْحَوْرَانِيُّ قَالا ثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ ثَنَا يَزِيدُ بْنِ كَيْسَانَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنِّي اسْتَأْذَنْتُ رَبِّي أَنْ أَسْتَغْفِرَ لِأُمِّي وَقَالَ الْحَوْرَانِيُّ لِوَالِدَيَّ فَلَمْ يَأْذَنْ لِي وَاسْتَأْذَنْتُهُ فِي أَنْ أَزُورَ قَبْرَهُمَا فَأَذِنَ لِي
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ وَمُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادٍ جَمِيعًا عَنْ مَرْوَانَ بْنِ مُعَاوِيَةَ وَرَوَاهُ أَيْضًا عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَأَبِي خَيْثَمَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ كَيْسَانَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমি আমার রবের নিকট আমার মায়ের জন্য (আল-হাওরানীর বর্ণনায়, আমার পিতা-মাতার জন্য) ক্ষমা প্রার্থনার অনুমতি চেয়েছিলাম, কিন্তু তিনি আমাকে অনুমতি দেননি। আর আমি তাঁর নিকট তাঁদের উভয়ের কবর যিয়ারত করার অনুমতি চাইলাম, তখন তিনি আমাকে অনুমতি দিলেন।"
2190 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ثَنَا ابْنُ أَبِي عَاصِمٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ح وَحَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ الْوَادِعِيُّ ثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ عَنْ أَبِي سِنَانٍ وَهُوَ ضِرَارُ بْنُ مُرَّةَ عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ عَنْ أَبِي بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَيْتُكُمْ عَن زِيَارَة الْقُبُور قروروها وَنَهَيْتُكُمْ عَنْ لُحُومِ الأَضَاحِي فَوْقَ ثَلاثٍ فَأَمْسِكُوا مَا بَدَا لَكُمْ وَنَهَيْتُكُمْ عَنِ النَّبِيذِ إِلَّا فِي سِقَاءٍ فَاشْرَبُوا فِي الأَسْقِيَةِ كُلِّهَا وَلا تَشْرَبُوا مُسْكِرًا
لَفْظُهُمَا سَوَاءٌ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ وَابْنِ نُمَيْرٍ وَمُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى قَالُوا ثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ
বুরয়দাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
আমি তোমাদেরকে কবর যিয়ারত করতে নিষেধ করেছিলাম, (এখন) তোমরা তা যিয়ারত করো।
আর আমি তোমাদেরকে তিন দিনের বেশি কুরবানীর গোশত (সংরক্ষণ) করতে নিষেধ করেছিলাম, (এখন) তোমরা যতদিন ইচ্ছা তা সংরক্ষণ করো।
আর আমি তোমাদেরকে চামড়ার পাত্র ছাড়া (অন্য কোনো পাত্রে) নবীয তৈরি করতে নিষেধ করেছিলাম, (এখন) তোমরা সকল প্রকার পাত্রেই পান করতে পারো। তবে তোমরা কোনো মাদকদ্রব্য পান করবে না।
2191 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمَّادٍ ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الْحَرَّانِيُّ ثَنَا زُهَيْرٌ ثَنَا زُبَيْدٌ الأَيَامِيُّ عَنْ مُحَارِبٍ ح وَثَنَا أَحْمَدُ بْنُ بُنْدَارٍ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ أَحْمَدُ بْنُ الْفُرَاتِ ثَنَا النُّفَيْلِيُّ ثَنَا زُهَيْرٌ ثَنَا زُبَيْدٌ عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِبَعْضِ حَدِيثِ الأَوَّلِ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى عَنْ أَبِي خَيْثَمَةَ
বুরায়দা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পূর্বোল্লিখিত হাদীসের কিয়দংশ বলেছেন।
2192 - حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا قُتَيْبَةُ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِيهِ ح وثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمَّادٍ الْحَرَّانِيُّ ثَنَا ابْنُ بَشَّارٍ وَالْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ثَنَا أَبُو عَاصِمٍ ثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنِ أَبِيهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُوَسَلَّمَ كُنْتُ نَهَيْتُكُمْ عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ فَقَدْ أُذِنَ لِمُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم فِي زِيَارَةِ قَبْرِ أُمِّهِ فَزُورُوهَا فَإِنَّهَا تُذَكِّرُ الْآخِرَةَ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ عَنْ قَبِيصَةَ عَنْ سُفْيَانَ لَفْظُ قُتَيْبَةَ سَأَلْتُ رَبِّي الزِّيَارَةَ لِقَبْرِ أُمِّي فَأَذِنَ لِي فَزَارَهُ فَبَكَى فَلَمْ نر يَوْمًا أَكثر باكيا مِنْ يَوْمَئِذٍ
বুরায়দা ইবনুল হুসাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলে আকরাম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমি তোমাদেরকে কবর যিয়ারত করতে নিষেধ করেছিলাম। কিন্তু এখন মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তাঁর মায়ের কবর যিয়ারতের অনুমতি দেওয়া হয়েছে। অতএব, তোমরা কবর যিয়ারত করো, কেননা তা তোমাদেরকে আখেরাতের কথা স্মরণ করিয়ে দেয়।"
[বর্ণনার অতিরিক্ত অংশ]: কুতাইবাহ-এর বর্ণনায় এসেছে: "আমি আমার রবের কাছে আমার মায়ের কবর যিয়ারতের অনুমতি চেয়েছিলাম, ফলে তিনি আমাকে অনুমতি দিলেন।" এরপর তিনি তাঁর মায়ের কবর যিয়ারত করলেন এবং কাঁদতে লাগলেন। আমরা সেই দিনের চেয়ে অধিক রোদনকারী আর কোনো দিন দেখিনি।
2193 - أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنْبَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَا مَعْمَرٌ عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ ح وَثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلٍ ثَنَا أَبُو مَسْعُودٍ أنبا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ حَدَّثَنِي عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كُنْتُ نَهَيْتُكُمْ عَنْ زِيَارَةِ الْقُبُورِ فَزُورُوهَا فَإِنَّهَا تذكرة الْآخِرَةَ وَنَهَيْتُكُمْ عَنْ نَبِيذِ الْجَرِّ فَانْتَبِذُوا فِي كُلِّ وِعَاءٍ وَقَالَ أَبُو مَسْعُودٍ فِي كُلِّ إِنَاءٍ وَاجْتَنِبُوا كُلَّ مُسْكِرٍ وَنَهَيْتُكُمْ عَنْ لُحُومِ الأَضَاحِي بَعْدَ ثَلاثٍ فَكُلُوا وَادَّخِرُوا وَتَزَوَّدُوا
لَفْظُهُمَا وَاحِدٌ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ ابْنِ أَبِي عَمْرٍو وَمُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ وَعَبْدِ بْنِ حُمَيْدٍ كُلُّهُمْ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ
বুরায়দা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"আমি তোমাদেরকে কবর যিয়ারত করতে নিষেধ করেছিলাম, কিন্তু এখন তোমরা তা যিয়ারত করো। কারণ, তা তোমাদেরকে আখেরাতের কথা স্মরণ করিয়ে দেয়। আমি তোমাদেরকে মাটির কলসীতে (আল-জার্র) নবীয (খেজুর বা কিসমিসের পানীয়) তৈরি করতে নিষেধ করেছিলাম। এখন তোমরা যেকোনো পাত্রে তা তৈরি করো, তবে সকল প্রকার নেশার বস্তু পরিহার করো। আমি তোমাদেরকে তিন দিনের পরে কুরবানীর গোশত খেতে নিষেধ করেছিলাম। এখন তোমরা (তা থেকে) খাও, সংরক্ষণ করো এবং পাথেয় হিসেবে জমা করে রাখো।"
Null
অনুবাদের জন্য কোনো আরবি হাদিস বা পাঠ্য প্রদান করা হয়নি।
2195 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا الْحُمَيْدِيُّ قَالَ سَمِعْتُ سُفْيَانَ ثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ بْنِ أَبِي حَسَنٍ الْمَازِنِيُّ أَخْبَرَنِي أَبِي أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيْسَ فِيمَا دون خَمْسَة زود صَدَقَةٌ وَلا فِيمَا دُونَ خَمْسِ أَوْسُقٍ صَدَقَةٌ وَلَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسَةِ أَوَاقٍ صَدَقَةٌ قَالَ سُفْيَانُ وَكَانَ عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ وَيَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ يَرْوِيَانِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَمْرٍو النَّاقِدِ عَنْ سُفْيَانَ
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
পাঁচটি উটের (বা পাঁচ ’যাওদ’-এর) কমে কোনো সাদাকা (যাকাত) নেই। আর পাঁচ ’ওসাক’-এর কমে কোনো সাদাকা নেই। আর পাঁচ ’আওয়াক’-এর কমেও কোনো সাদাকা নেই।
2196 - حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ وَابْنُ أَبِي بَكْرٍ قَالا ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ح وَثنا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ عَنْ يَحْيَى بْنِ سعيد ح وثنا مُحَمَّد ابْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زَبَّانَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ ثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ الأَنْصَارِيِّ عَنْ أَبِيهِ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ عَنِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَيْسَ فِيمَا دُونَ خَمْسَة زود صَدَقَةٌ وَلا فِيمَا دُونَ خَمْسَةِ أَوْسَاقٍ صَدَقَةٌ وَلا فِيمَا دُونَ خَمْسِ أَوَاقٍ صَدَقَةٌ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَمْرٍو النَّاقِدِ عَنِ ابْنِ إِدْرِيسَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رُمْحٍ عَنِ اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"পাঁচ যওদের (উট বা পশুর) কম পরিমাণে সাদকা (যাকাত) নেই, আর পাঁচ ওয়াসাক-এর কম পরিমাণে সাদকা নেই, আর পাঁচ উকিয়ার কম পরিমাণেও সাদকা (যাকাত) নেই।"