আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম
2257 - أَنْبَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خَلِيلٍ ثَنَا أَبُو تَوْبَةَ ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلامٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلَّامٍ ح وَثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا دُحَيْمٌ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ عَنْ أَخِيهِ زَيْدِ بْنِ سَلَّامٍ أَخْبَرَهُ ح وَثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَعْدَانَ ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْحلْوانِي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ عَنْ أَخِيهِ زَيْدِ بْنِ سَلامٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَلَّامٍ يَقُولُ ثَنَا عَبْدُ الله بن فَروح أَنَّهُ سَمِعَ عَائِشَةَ تُحَدِّثُ أَنَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ إِنَّهُ خُلِقَ كُلُّ إِنْسَانٍ مِنْ بَنِي آدَمَ عَلَى ثَلَاثمِائَة وَسِتِّينَ مَفْصِلًا فَمَنْ كَبَّرَ اللَّهَ وَحَمِدَ اللَّهَ وَهَلَّلَ اللَّهَ وَسَبَّحَ اللَّهَ وَاسْتَغْفَرَ اللَّهَ وَعَزَلَ حَجَرًا عَنْ طَرِيقِ النَّاسِ أَوْ أَمَرَ بِمَعْرُوفٍ أَوْ نَهَى عَنْ مُنْكَرٍ عَدَدَ تِلْكَ السِّتِّينَ وَالثَّلاثِمِائَةِ فَإِنَّهُ يَمْشِي يَوْمَئِذٍ وَقَدْ زَحْزَحَ نَفْسَهُ عَنِ النَّارِ
لَفْظُ أَبِي تَوْبَةَ رَوَاهُ مُسلم عَن الْحسن الحوراني عَنْ أَبِي تَوْبَةَ عَنْ مُعَاوِيَةَ وَعَنِ الدَّارِمِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ حَسَّانَ عَنْ مُعَاوِيَةَ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
নিশ্চয়ই আদম সন্তানের প্রত্যেক মানুষকে তিনশো ষাটটি জোড়ের (অস্থিসন্ধির) উপর সৃষ্টি করা হয়েছে। অতএব, যে ব্যক্তি আল্লাহু আকবার বলবে, আলহামদুলিল্লাহ বলবে, লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ বলবে, সুবহানাল্লাহ বলবে এবং আস্তাগফিরুল্লাহ বলবে; আর মানুষের রাস্তা থেকে একটি পাথর সরিয়ে দেবে, অথবা সৎকাজের আদেশ দেবে, অথবা অসৎ কাজ থেকে নিষেধ করবে—এই তিনশো ষাটটি সংখ্যার সমপরিমাণে (যদি নেক আমল করে), তবে সে সেদিন এমন অবস্থায় পথ চলবে যে, সে নিজেকে জাহান্নামের আগুন থেকে দূরে সরিয়ে নিয়েছে।
2258 - حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ ثَنَا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ ثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ أَنَّ زَيْدًا حَدَّثَ أَنَّ أَبَا سَلامٍ حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ فَرُّوخَ حَدَّثَهُ أَنَّ عَائِشَةَ حَدَّثَتْهُ تَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خُلِقَ كُلُّ إِنْسَانٍ فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ مُعَاوِيَةَ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَن أبي بكر بن نَافِع عَنْ يَحْيَى بْنِ كَثِيرٍ الْعَنْبَرِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمُبَارَكِ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "প্রত্যেক মানুষকে সৃষ্টি করা হয়েছে..." এরপর (বর্ণনাকারী) মু’আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসের অনুরূপ (সম্পূর্ণ) হাদীসটি উল্লেখ করলেন।
2259 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا يُونسُ بْنُ حَبِيبٍ ثَنَا أَبُو دَاوُدَ ثَنَا شُعْبَةُ ح وَثنا فَارُوقُ بْنُ عَبْدِ الْكَبِيرِ ثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ وَعَمْرُو بْنُ حَكَّامٍ قَالا ثَنَا شُعْبَةُ ح وَثنا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ ثَنَا شُعْبَةُ ح وَثنا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ شُعْبَةَ ح وَثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مَنْدَهْ ثَنَا أَبُو مُوسَى ثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ ثَنَا شُعْبَةُ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ صَدَقَةٌ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ لَمْ يَجِدْ قَالَ يَعْمَلُ فَيَنْتَفِعُ وَيَتَصَدَّقُ قِيلَ فَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ قَالَ تُعِينُ ذَا الْحَاجَةِ وَالْمَلْهُوفَ قِيلَ فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ قَالَ يَأْمُرُ بِالْمَعْرُوفِ قِيلَ فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ قَالَ يُمْسِكُ عَنِ الشَّرِّ فَإِنَّهَا لَهُ صَدَقَةٌ
لَفْظُ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ وَلَفْظُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قِيلَ أَرَأَيْتَ إِنْ لَمْ يَفْعَلْ أَوْ لَمْ يَسْتَطِعْ قَالَ يَأْمُرُ بِالْخَيْرِ وَقَالَ فَإِنَّهُ صَدَقَة أَو فَإِن لَهُ صَدَقَةٌ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ عَنْ أَبِي أُسَامَةَ وَعَنْ أَبِي مُوسَى عَن عبد الرَّحْمَن ابْن مَهْدِيٍّ جَمِيعًا عَنْ شُعْبَةَ
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: প্রত্যেক মুসলিমের উপর সাদকা (দান) করা আবশ্যক।
জিজ্ঞেস করা হলো, ইয়া রাসূলাল্লাহ! যদি কেউ (দান করার মতো কিছু) না পায়?
তিনি বললেন: সে কাজ করবে, ফলে সে নিজেও উপকৃত হবে এবং সাদকাও করবে।
জিজ্ঞেস করা হলো, যদি সে কাজ করতেও সক্ষম না হয়?
তিনি বললেন: সে যেন প্রয়োজনগ্রস্ত ও বিপদাপন্ন ব্যক্তিকে সাহায্য করে।
জিজ্ঞেস করা হলো, যদি সে এটাও করতে সক্ষম না হয়?
তিনি বললেন: সে যেন সৎকাজের আদেশ দেয়।
জিজ্ঞেস করা হলো, যদি সে এটাও করতে সক্ষম না হয়?
তিনি বললেন: সে যেন মন্দ কাজ থেকে বিরত থাকে। কেননা, এটাই তার জন্য সাদকা (হিসেবে গণ্য হবে)।
2260 - أَنْبَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سُوَيْدٍ الشَّامِيُّ ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَأَ مَعْمَرٌ عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ ح وَثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلٍ ثَنَا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ قَالا ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَأَ مَعْمَرٌ عَنْ هَمَّامِ قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى كُلِّ سُلامَى مِنَ النَّاسِ صَدَقَةٌ كُلَّ يَوْمٍ تَطْلُعُ فِيهِ الشَّمْسُ قَالَ ابْنُ أَبِي السَّرِيِّ عَلَيْهِ الشَّمْسُ قَالَ يَعْدِلُ بَيْنَ اثْنَيْنِ صَدَقَةٌ وَيُعِينُ الرَّجُلَ فِي دَابَتِهِ وَيَحْمِلُ عَلَيْهَا أَوْ يَرْفَعُ لَهُ عَلَيْهَا مَتَاعَهُ صَدَقَةٌ وَالْكَلِمَةُ الطَّيِّبَةُ صَدَقَةٌ وَكُلُّ خُطْوَةٍ يَمْشِيهَا إِلَى الصَّلاةِ صَدَقَةٌ وَيُمِيطُ الأَذَى عَنِ الطَّرِيقِ صَدَقَةٌ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
মানুষের প্রতিটি অস্থি-সন্ধির (সুলামা) উপর প্রত্যেক সেই দিন সদকা করা আবশ্যক, যেদিন সূর্য উদিত হয়। দু’জনের মাঝে ইনসাফ প্রতিষ্ঠা করা বা মীমাংসা করে দেওয়া হলো একটি সদকা। কোনো ব্যক্তিকে তার বাহনের ব্যাপারে সাহায্য করা, তাকে সেটির উপর আরোহন করতে সাহায্য করা অথবা তার মালপত্র সেটির উপর উঠিয়ে দেওয়াও একটি সদকা। উত্তম বা ভালো কথা হলো সদকা। সালাতের (নামাযের) উদ্দেশ্যে হেঁটে যাওয়া প্রতিটি কদম (পা ফেলা) একটি সদকা। রাস্তা থেকে কষ্টদায়ক বস্তু সরিয়ে ফেলাও একটি সদকা।
2261 - حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْغِطْرِيفِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ السَّرَّاجُ ثَنَا الْحسن بن عبد الْعَزِيز الجزىء ثَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلالٍ أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي مُزَرِّدٍ ح وَثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ خُشْنَامَ ثَنَا أَبُو حَاتِمٍ ثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلالٍ أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي مُزَرِّدٍ عَنْ أَبِي الْحُبَابِ سَعِيدِ بْنِ يَسَار عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا مِنْ يَوْمٍ يُصْبِحُ فِيهِ الْعِبَادُ إِلَّا وَمَلَكَانِ يَنْزِلانِ فَيَقُولُ أَحَدُهُمَا اللَّهُمَّ أَعْطِ مُنْفِقًا خَلَفًا وَيَقُولُ الْآخَرُ اللَّهُمَّ أَعْطِ مُمْسِكًا تَلَفًا
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ زَكَرِيَّا عَنْ خَالِدِ بْنِ مَخْلَدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
এমন কোনো দিন নেই, যেদিন সকালে বান্দারা উপনীত হয় এবং দুইজন ফেরেশতা (আসমান থেকে) অবতরণ না করেন। তাঁদের একজন বলেন, "হে আল্লাহ! আপনি ব্যয়কারীকে (উত্তম) প্রতিদান দিন।" আর অন্যজন বলেন, "হে আল্লাহ! আপনি কৃপণকে (বা সঞ্চয়কারীকে) বিনাশ (বা ক্ষতি) দিন।"
2262 - أَنْبَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا يُونسُ بْنُ حَبِيبٍ ثَنَا أَبُو دَاوُدَ ثَنَا شُعْبَةُ ح وَثنا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا وَكِيعٌ عَنْ شُعْبَةَ ح وثنا حَبِيبٌ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا مُسَدَّدٌ ثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ ثَنَا شُعْبَةُ ح وَثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ثَنَا مُحَمَّد ابْن يَحْيَى ثَنَا أَبُو مُوسَى ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مَعْبَدِ بْنِ خَالِدٍ قَالَ سَمِعْتُ حَارِثَةَ بْنَ وَهْبٍ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ تَصَدَّقُوا فَيُوشِكُ الرَّجُلُ يَمْشِي بِصَدَقَتِهِ فَيَقُولُ الَّذِي أعطيها لَو جئتنا بهَا الأمس قَبِلْتُهَا فَأَمَّا الْآنَ فَلا حَاجَةَ لِي فِيهَا فَلا يَجِدُ مَنْ يَقْبَلُهَا
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَابْنِ نُمَيْرٍ عَنْ وَكِيعٍ وَعَنْ أَبِي مُوسَى عَنْ غُنْدَرٍ وَبِلَفْظِهِ سَاقَ الْحَدِيثَ
হারেসাহ ইবনে ওয়াহাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন: "তোমরা সাদাকা করো। কারণ, অচিরেই এমন সময় আসবে যখন কোনো লোক তার সাদাকা নিয়ে ঘুরে বেড়াবে, অতঃপর যাকে তা দিতে যাবে, সে বলবে: ’যদি তুমি গতকাল এটা নিয়ে আসতে, তবে আমি তা গ্রহণ করতাম। কিন্তু এখন আমার এটির কোনো প্রয়োজন নেই।’ ফলে সে এমন কাউকে খুঁজে পাবে না, যে তা গ্রহণ করবে।"
2263 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالا ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ ثَنَا أَبُو أُسَامَةَ وَثَنَا عَمْرُو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا أَبُو عَامِرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنِ بَرَّادٍ ثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ح وَثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مَنْدَهْ ثَنَا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَسْرُوقِيُّ ثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيَأْتِيَنَّ عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ يَطُوفُ فِيهِ الرَّجُلُ بِالصَّدَقَةِ مِنَ الذَّهَبِ لَا يَجِدُ أَحَدًا يَأْخُذُهَا مِنْهُ وَتَرَى الرَّجُلَ يَتْبَعُهُ أَرْبَعُونَ امْرَأَةً يَلُذْنَ بِهِ مِنْ قِلَّةِ الرِّجَالِ وَكَثْرَةِ النِّسَاءِ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَرَّادٍ جَمِيعًا عَنْ أَبِي أُسَامَةَ
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "মানুষের উপর এমন এক সময় অবশ্যই আসবে, যখন কোনো ব্যক্তি স্বর্ণের সাদাকা (দান) নিয়ে ঘুরবে, কিন্তু তা গ্রহণ করার মতো কাউকে খুঁজে পাবে না। আর তুমি দেখবে, একজন পুরুষকে চল্লিশ জন নারী অনুসরণ করছে এবং তার কাছেই আশ্রয় চাইছে— এটা হবে পুরুষের স্বল্পতা এবং নারীর আধিক্যের কারণে।"
2264 - حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ثَنَا يَعْقُوبُ ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ سُهَيْلٍ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ح وثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ سُهَيْلٍ ح وَثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَمْزَةَ ثَنَا الصَّنْعَانِيُّ ثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَكْثُرَ الْمَالُ وَيَفِيضَ حَتَّى يَخْرُجَ الرَّجُلُ بِزَكَاةِ مَالِهِ فَلا يَجِدُ أَحَدًا يقلها مِنْهُ وَحَتَّى تَعُودَ أَرْضُ الْعَرَبِ مُرُوجًا وَأَنْهَارًا
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ততক্ষণ পর্যন্ত কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না সম্পদ প্রচুর পরিমাণে বৃদ্ধি পাবে এবং উপচে পড়বে, এমনকি (এমন অবস্থা হবে যে) কোনো ব্যক্তি তার সম্পদের যাকাত নিয়ে বের হবে, কিন্তু গ্রহণ করার মতো কাউকেই সে খুঁজে পাবে না এবং যতক্ষণ না আরবের ভূমি তৃণভূমি ও নদ-নদীতে পরিণত হবে।
2265 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا حَرْمَلَةُ ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ أَنَّ أَبَا يُونُسَ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَكْثُرَ الْمَالُ فَيَفِيضَ حَتَّى يُهِمَّ رَبَّ الْمَالِ مَنْ يَقْبِضُ صَدَقَتَهُ قَالَ وَيُدْعَى إِلَيْهِ الرَّجُلُ فَيَقُولُ لَا إِرْبَ لِي بِهِ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي الطَّاهِرِ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ
لَا إِرْبَ لَا حَاجَةَ لِي بِهِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
কিয়ামত সংঘটিত হবে না যতক্ষণ না সম্পদ প্রাচুর্য লাভ করে এবং উপচে পড়ে। এমনকি সম্পদের মালিককে এই চিন্তা উদ্বিগ্ন করে তুলবে যে, কে তার সাদাকা (দান) গ্রহণ করবে। তিনি (নবী সাঃ) বলেন, (সাদাকা গ্রহণের) জন্য একজন ব্যক্তিকে ডাকা হবে, তখন সে বলবে, আমার এতে কোনো প্রয়োজন নেই।
2266 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا وَاصِلٌ ح وَثَنَا مُحَمَّدُ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى ح وَثَنَا أَبُو عَمْرِو بن حمدَان ثَنَا الْحسن ابْن سُفْيَانَ ثَنَا أَبُو مُوسَى إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْهَرَوِيُّ قَالا ثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَقِيءُ الأَرْضُ أَفْلاذَ كَبِدِهَا أَمْثَالَ الْأُسْطُوَانِ مِنَ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ فَيَجِيءُ السَّارِقُ فَيَقُولُ فِي هَذَا قطعت وَيَجِيءُ الْقَاتِلُ فَيَقُولُ فِي هَذَا قَطَعْتُ رَحِمِي وَيَدَعُونَهُ فَلا يَأْخُذُونَ مِنْهُ شَيْئًا
لَفْظُهُمَا سَوَاءٌ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ وَاصِلٍ وَأَبِي كُرَيْبٍ وَأَبِي هِشَامٍ الرِّفَاعِيِّ كُلُّهُمْ عَنِ ابْنِ فُضَيْلٍ
تَقِيءُ تُلْقِي بِكُنُوزِهَا
الأَفْلاذُ الْقِطَعُ جَمْعُ فِلْذَةٍ
كَبِدُ الأَرْضِ مَعَادِنُهَا مِنَ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ وَغَيْرِهِ
- 328
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
(কিয়ামতের আগে) পৃথিবী তার কলিজার টুকরোগুলো (গুপ্তধন) সোনা ও রূপার স্তম্ভের মতো করে উগরে দেবে। তখন চোর এসে বলবে, ‘এরই (এই সম্পদের) কারণে আমার হাত কাটা হয়েছিল।’ আর হত্যাকারী এসে বলবে, ‘এরই (এই সম্পদের) লোভে আমি আমার রক্তসম্পর্ক ছিন্ন করেছিলাম (হত্যা করেছিলাম)।’ এরপর তারা (মানুষ) সেই ধন-সম্পদ ছেড়ে দেবে এবং তা থেকে কিছুই গ্রহণ করবে না।
2267 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلادٍ ثَنَا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثَنَا أَبُو النَّضْرِ هِشَامُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ وَثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ بْنُ خَلادٍ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ ثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ وَثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا مُحَمَّدُ بن أبي إِسْحَاقَ ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ أَخِي أَبِي مُزَرِّدٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا يَصَّدَّقُ أَحَدٌ بِصَدَقَةٍ مِنْ طَيِّبٍ وَلا يَقْبَلُ اللَّهُ إِلَّا طَيِّبًا إِلَّا أَخَذَهَا الرَّحْمَنُ بِيَمِينِهِ وَإِنْ كَانَتْ تَمْرَة فتربوا فِي كَفِّ الرَّحْمَنِ حَتَّى تَكُونَ أَعْظَمَ مِنَ الْجَبَلِ وَقَالَ أَبُو النَّصْر مِثْلَ الْجَبَلِ كَمَا يُرَبِّي أَحَدُكُمْ فَلُوَّهُ أَوْ فَصِيلَهُ
لَفْظُهُمَا وَاحِدٌ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ عَنْ اللَّيْثِ
الْفَلُوُّ وَلَدُ الْفَرَسِ وَالْفَصِيلُ وَلَدُ النَّاقَةِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"যখন কোনো ব্যক্তি পবিত্র (হালাল) উপার্জন থেকে কোনো সাদাকা করে— আর আল্লাহ্ পবিত্র বস্তু ছাড়া অন্য কিছু কবুল করেন না— তখন পরম করুণাময় (আর-রাহমান) তা তাঁর ডান হাতে গ্রহণ করেন। যদিও সেই সাদাকা একটি মাত্র খেজুর হয়, তবুও তা দয়াময়ের হাতের মুঠোয় বৃদ্ধি পেতে থাকে, অবশেষে তা পাহাড়ের চেয়েও বিশাল হয়ে যায়। যেভাবে তোমাদের কেউ তার ঘোড়ার বাচ্চা অথবা উটের বাচ্চাকে লালন-পালন করে বড় করে তোলে।"
2268 - حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ح وَثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ السَّرَّاجُ قَالا ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ح وثنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَمْزَةَ ثَنَا الصَّنْعَانِيُّ ثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ سُهَيْلِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَا يَتَصَدَّقُ أَحَدُكُمْ بِتَمْرَةٍ مِنْ كَسْبٍ طَيِّبٍ وَلا يَقْبَلُ اللَّهُ إِلَّا الطَّيِّبَ إِلَّا أَخذهَا الله بيمنيه يُرَبِّيهَا كَمَا يُرَبِّي أَحَدُكُمْ فَلُوَّهُ أَوْ قَلُوصَهُ حَتَّى يَكُونَ مِثْلَ الْجَبَلِ أَوْ أَعْظَمَ وَلَمْ يَذْكُرْ قُتَيْبَةُ وَلا يَقْبَلُ اللَّهُ إِلَّا الطَّيِّبَ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
তোমাদের কেউ পবিত্র উপার্জন থেকে একটি খেজুর পরিমাণও সদকা করে— আর আল্লাহ পবিত্র (হালাল) জিনিস ছাড়া গ্রহণ করেন না— তখন আল্লাহ তা নিজ ডান হাত দ্বারা গ্রহণ করেন। অতঃপর তিনি সেটিকে তোমাদের কারো তার ঘোড়ার বাচ্চা অথবা উটের বাচ্চাকে লালন-পালন করার মতো করে লালন-পালন করতে থাকেন, যতক্ষণ না সেটি পাহাড়ের মতো অথবা তার চেয়েও বড় হয়ে যায়।
2269 - وثناه مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَرَّانِيُّ ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ يَحْيَى الأَرُزِّيُّ ثَنَا أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامٍ ثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ثَنَا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ إِنَّ الْعَبْدَ لَا يَتَصَدَّقُ بِالتَّمْرَةِ مِنَ الْكَسْبِ الطَّيِّبِ فَيَضَعُهَا فِي حَقِّهَا فيقبلها الله بيمنيه ثُمَّ لَا يَبْرَحُ يُرَبِّيهَا أَحْسَنَ مَا رَبَّى أَحَدُكُمْ فَلُوَّهُ حَتَّى يَكُونَ مِثْلَ الْجَبَلِ الْعَظِيمِ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أُمَيَّةَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: নিশ্চয়ই কোনো বান্দা যখন পবিত্র (হালাল ও উত্তম) উপার্জন থেকে একটি খেজুর পরিমাণও সদকা করে এবং তা সঠিক খাতে ব্যয় করে, তখন আল্লাহ তাআলা তা তাঁর ডান হাত দ্বারা গ্রহণ করেন। এরপর আল্লাহ তাআলা তা তার জন্য লালন-পালন করতে থাকেন—তোমাদের কেউ যেমন তার ঘোড়ার বাচ্চাকে (ফাল্লু) উত্তমরূপে লালন-পালন করে—অবশেষে সেই (সামান্য) দান একটি বিরাট পাহাড়ের মতো হয়ে যায়।
2270 - وَثَنَاهُ أَبُو الْحُسَيْنِ أَحْمَدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ عُمَرَ الْبَصْرِيُّ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَرْبٍ الْعَسْكَرِيُّ ثَنَا مُسَدَّدٌ وَعَبْدُ الأَعْلَى قَالا ثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَخْلَدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلالٍ عَنْ سُهَيْلٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ একটি হাদীস বর্ণনা করেছেন।
2271 - حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ ثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ حَدَّثَنِي زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ح وَثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا مُحَمَّد كريب بْنُ حَيَّانَ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَنْبَا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ حَدَّثَنِي زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ مَا يَصَّدَّقُ أَحَدٌ بِصَدَقَةٍ مِنْ كَسْبٍ طَيِّبٍ إِلَّا يَقْبَلُهَا اللَّهُ مِنْهُ بِيَمِينِهِ فَغَذَّاهَا كَمَا يَغْذُو أَحَدُكُمْ فَلُوَّهُ أَوْ فَصِيلَهُ حَتَّى تَكُونَ التَّمْرَةُ مِثْلَ الْجَبَلِ
لَفْظُهُمَا سَوَاءٌ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي الطَّاهِرِ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো ব্যক্তি হালাল ও পবিত্র উপার্জন থেকে কোনো সদকা করলে, আল্লাহ তাআলা তা নিজ ডান হাতে কবুল করে নেন। অতঃপর তিনি তা এমনভাবে লালন-পালন করতে থাকেন, যেমন তোমাদের কেউ তার ঘোড়ার বাচ্চাকে বা উটের বাচ্চাকে লালন-পালন করে; এমনকি সেই (সামান্য) খেজুরের সমান সদকাও পাহাড়ের মতো বিশাল হয়ে যায়।
2272 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ بْنُ خَلادٍ ثَنَا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثَنَا أَبُو النَّضْرِ ثَنَا الْفُضَيْلُ بْنُ مَرْزُوقٍ ح وثنا أَبُو مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا أَبُو كرب ثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ فُضَيْلِ بْنِ مَرْزُوقٍ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَا أَيهَا النَّاسُ إِنَّ اللَّهَ طَيِّبٌ لَا يَقْبَلُ إِلَّا الطَّيِّبَ وَإِنَّ اللَّهَ أَمَرَ الْمُؤْمِنِينَ بِمَا أَمَرَ بِهِ الْمُرْسلين فَقَالَ {يَا أَيهَا الرُّسُلُ كُلُوا مِنَ الطَّيِّبَاتِ وَاعْمَلُوا صَالحا} وَقَالَ {يَا أَيهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُلُوا مِنْ طَيِّبَاتِ مَا رزقناكم} ثُمَّ ذَكَرَ الرَّجُلَ يُطِيلُ سَفَرَهُ أَشْعَثَ أَغْبَرَ يَمُدُّ يَدَيْهِ إِلَى السَّمَاءِ يَا رَبِّ مَطْعَمُهُ حَرَامٌ وَمَشْرَبُهُ حَرَامٌ وَمَلْبَسُهُ حَرَامٌ وَغُذِّيَ بِالْحَرَامِ فَأَنَّى يُسْتَجَابُ لَهُ
لَفْظُهُمَا سَوَاءٌ إِلَّا أَنَّ أَبَا النَّضْرِ زَادَ وَمَشْرَبُهُ حَرَامٌ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ عَنْ أَبِي أُسَامَةَ
- 329
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"হে মানবমণ্ডলী! নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা পবিত্র (বা উত্তম)। তিনি কেবল পবিত্র (বা উত্তম) বস্তুই গ্রহণ করেন। আর আল্লাহ তাআলা রাসূলগণকে যে বিষয়ে আদেশ করেছেন, মুমিনদেরকেও তিনি সেই একই বিষয়ে আদেশ করেছেন। অতঃপর তিনি বলেন:
’হে রাসূলগণ! তোমরা পবিত্র বস্তুসমূহ থেকে আহার করো এবং সৎকর্ম করো।’ (সূরা মু’মিনুন: ৫১)
এবং তিনি আরও বলেন:
’হে মুমিনগণ! আমি তোমাদের যে রিযিক দিয়েছি, তা থেকে পবিত্র বস্তুসমূহ আহার করো।’ (সূরা বাকারা: ১৭২)
এরপর তিনি এমন এক ব্যক্তির কথা উল্লেখ করলেন, যে দীর্ঘ পথ সফর করে, যার চুল এলোমেলো ও শরীর ধুলা-মলিন। সে আকাশের দিকে হাত তুলে (আহ্বান করে) বলে: ’হে আমার রব! হে আমার রব!’ অথচ তার খাদ্য হারাম, তার পানীয় হারাম, তার পরিধেয় বস্ত্র হারাম এবং সে হারাম দ্বারাই প্রতিপালিত হয়েছে। এমতাবস্থায় তার দু’আ কীভাবে কবুল হতে পারে?"
2273 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا يُونسُ بْنُ حَبِيبٍ ثَنَا أَبُو دَاوُدَ ثَنَا شُعْبَةُ ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ ثَنَا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثَنَا أَبُو النَّضْرِ ثَنَا شُعْبَةُ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَلِيِّ بْنُ الصَّوَّافِ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا شُعْبَةُ ح وَحَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ مُحَمَّدُ بْنِ الْحُسَيْنِ ثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا بُنْدَارٌ ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ح وثنا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا أَبُو بَكْرٍ ثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ زَكَرِيَّا عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ أَنّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ اتَّقُوا النَّارَ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ
لَفْظُ غُنْدَرٍ وَأَبِي الأَحْوَصِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ مِثْلُهُ وَقَالَ أَبُو دَاوُدَ فِي رِوَايَتِهِ سَمِعْتُ أَبَا إِسْحَاقَ يَقُولُ تَصَدَّقُوا فَإِنِّي سَمِعْتُ عبد الله يَقُول سَمِعت عدي يَقُولُ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَوْنِ بْنِ سَلَّامٍ عَنْ زُهَيْرٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ
আদী ইবনে হাতেম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমরা জাহান্নামের আগুন থেকে নিজেদের রক্ষা করো, যদিও তা হয় এক টুকরা খেজুর (দান করার) বিনিময়েও।
2274 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيِّ بْنُ الصَّوَّافِ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ وَحَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَادِمٍ وَثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ ثَنَا أَبُو بَكْرٍ جَعْفَرٌ الْفِرْيَابِيُّ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ وَوَكِيعٌ كُلُّهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ خَيْثَمَةَ عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ إِلَّا سَيُكَلِّمُهُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لَيْسَ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُ تُرْجُمَانٌ ثُمَّ يَنْظُرُ أَيْمَنَ مِنْهُ فَلا يَرَى إِلَّا شَيْئًا قَدَّمَهُ ثُمَّ يَنْظُرُ أَشْأَمَ مِنْهُ فَلا يَرَى إِلَّا شَيْئًا قَدَّمَهُ ثُمَّ يَنْظُرُ تِلْقَاءَ وَجْهِهِ فَتَسْتَقْبِلُهُ النَّارُ
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أَن يقي وَجهه حسر النَّارِ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ فَلْيَفْعَلْ
هِيَ لَفْظُ أَبِي الرَّبِيعِ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُجْرٍ وَإِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ وَعَلِيِّ بْنِ خَشْرَمٍ عَنْ عِيسَى بْنِ يُونُسَ عَنِ الأَعْمَشِ هِيَ
আদী ইবনে হাতেম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
তোমাদের মধ্যে এমন কেউ নেই, যার সাথে আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিন কথা বলবেন না, আর তার এবং আল্লাহর মাঝে কোনো দোভাষী (বা অনুবাদক) থাকবে না। অতঃপর সে তার ডানদিকে তাকাবে, তখন সে তার কৃতকর্ম ছাড়া আর কিছু দেখতে পাবে না। অতঃপর সে তার বামদিকে তাকাবে, তখন সে তার কৃতকর্ম ছাড়া আর কিছু দেখতে পাবে না। অতঃপর সে তার সম্মুখপানে (সোজা সামনে) তাকাবে, তখন জাহান্নাম তাকে অভ্যর্থনা জানাবে (বা তার মুখোমুখি হবে)।
এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি নিজের মুখমণ্ডলকে জাহান্নামের আঁচ (বা উত্তাপ) থেকে রক্ষা করতে সক্ষম হয়—যদিও তা এক টুকরো খেজুরের বিনিময়ে হয়—তবে সে যেন তা করে।
2275 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا أَبُو يَحْيَى الرَّازِيُّ ثَنَا هَنَّادٌ ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ الأَعْمَشِ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ بَرَّةَ عَنْ خَيْثَمَةَ عَنْ عَدِيٍّ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ بْنِ جَعْفَرٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ وَنَصْرُ بن عَليّ ولوين وَالْحَمْد بْنُ مَنِيعٍ قَالُوا ثَنَا وَكِيعٌ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ خَيْثَمَةَ عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ قَالَ ذَكَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم النَّارَ فَأَعْرَضَ وَأَشَاحَ فَقَالَ اتَّقُوا النَّارَ وَلَو شقّ تَمْرَةٍ فَمَنْ لَمْ يَجِدْ فَبِكَلِمَةٍ طَيِّبَةٍ
هِيَ لَفْظُ أَبِي يَحْيَى الرَّازِيِّ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَأَبِي كُرَيْبٍ
আদি ইবনু হাতিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জাহান্নামের আগুন সম্পর্কে আলোচনা করলেন। অতঃপর তিনি (ভয় ও গুরুত্ব বোঝানোর জন্য) মুখ ফিরালেন এবং অন্য দিকে মুখ ঘুরিয়ে নিলেন। এরপর তিনি বললেন: তোমরা জাহান্নামের আগুন থেকে বাঁচো, যদিও তা এক টুকরো খেজুর (সদকা করার মাধ্যমে) হয়। আর যে ব্যক্তি এর সামর্থ্য রাখে না, সে যেন একটি উত্তম কথার মাধ্যমে (নিজেকে বাঁচানোর চেষ্টা করে)।
2276 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا يُونسُ بْنُ حَبِيبٍ ثَنَا أَبُو دَاوُدَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلادٍ ثَنَا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثَنَا أَبُو النَّضْرِ ح وَحَدَّثَنَا فَارُوقٌ الْخَطَّابِيُّ ثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ ح وَحَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا مُحَمَّدُ ابْن جَعْفَرٍ غُنْدَرٌ قَالُوا ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ خَيْثَمَةَ عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ ذَكَرَ النَّارَ فَتَعَوَّذَ مِنْهَا وَأَشَاحَ بِوَجْهِهِ ثَلاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ قَالَ اتَّقُوا النَّارَ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ فَإِنْ لَمْ تَجِدُوا فَبِكَلِمَةٍ طَيِّبَةٍ
لَفْظُ غُنْدَرٍ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى وَبُنْدَارٍ عَنْ غُنْدَرٍ
আদী ইবনে হাতিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জাহান্নামের কথা উল্লেখ করলেন। এরপর তিনি তা থেকে (আল্লাহর কাছে) আশ্রয় চাইলেন এবং তাঁর চেহারা মুবারক তিনবার ফিরিয়ে নিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: তোমরা জাহান্নামের আগুন থেকে নিজেদেরকে রক্ষা করো, যদিও তা হয় একটি খেজুরের সামান্য অংশ (দান করার) মাধ্যমে। আর যদি তোমরা তাও না পাও, তবে একটি উত্তম কথা বলার মাধ্যমে (নিজেকে রক্ষা করো)।