আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম
2397 - ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا قُتَيْبَةُ ثَنَا عَمْرُو بْنُ سَوَّادٍ ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَنْبَأَ يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ ح وَثَنَا أَبُو حَامِدٍ الْجُلُودِيُّ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خُزَيْمَةَ ثَنَا عِيسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْغَافِقِيُّ ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ حَدَّثَنِي يُونُس عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ أَنَّ عَبْدَ بْنَ الْمُطَّلِبِ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَاهُ رَبِيعَةَ بْنَ الْحَارِثِ وَعَبَّاسَ بْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ قَالا لِعَبْدِ الْمُطَّلِبِ بْنِ رَبِيعَةَ وَالْفَضْلِ بْنِ الْعَبَّاسِ ائْتِيَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِ حَدِيثِ مَالِكٍ وَقَالَ فِيهِ فَأَلْقَى عَلِيٌّ رضي الله عنه رِدَاءَهُ ثُمَّ اضْطَجَعَ عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ أَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْقَرْمُ وَاللَّهِ إِنِّي لَا أَرِيمُ مَكَانِي حَتَّى يَرْجِعَ إِلَيْكُمَا ابْنَاكُمَا بِحَوْرِ مَا بَعَثْتُمَا بِهِ إِلَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ ثُمَّ قَالَ أَمَا إِنَّ هَذِهِ الصَّدَقَةَ إِنَّمَا هِيَ أَوْسَاخُ النَّاسِ وَإِنَّهَا لَا تَحِلُّ لِمُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم وَلا لِآلِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ أَيْضًا ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ادْعُوَا لِي مَحْمِيَةَ بْنَ جَزْءٍ وَهُوَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي أَسَدٍ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اسْتَعْمَلَهُ عَلَى الأَخْمَاسِ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ هَارُونَ بْنِ مَعْرُوفٍ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ وَهَذَا لَفْظُهُ
আব্দুল মুত্তালিব ইবনু রাবি’আ ইবনুল হারিস থেকে বর্ণিত,
তিনি তাকে (আব্দুল্লাহ ইবনুল হারিস ইবনু নাওফালকে) জানিয়েছেন যে, তাঁর পিতা রাবি’আ ইবনুল হারিস এবং আব্বাস ইবনু আব্দুল মুত্তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আব্দুল মুত্তালিব ইবনু রাবি’আ এবং ফযল ইবনুল আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: তোমরা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে যাও... অতঃপর হাদীসের অবশিষ্ট অংশ মালিক (রাহিমাহুল্লাহ)-এর হাদীসের অনুরূপ বর্ণনা করা হলো।
সেখানে এ কথা রয়েছে: তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর চাদরটি মাটিতে বিছিয়ে তার উপর শুয়ে পড়লেন এবং বললেন: আমিই আবুল হাসান আল-ক্বর্ম (মর্যাদাবান নেতা)। আল্লাহর কসম! তোমরা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে যা নিয়ে পাঠিয়েছিলে, তার ফলাফল নিয়ে তোমাদের উভয় পুত্র তোমাদের কাছে ফিরে না আসা পর্যন্ত আমি আমার স্থান ত্যাগ করব না।
হাদীসে আরও বর্ণিত আছে, এরপর তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: শোনো! এই সাদাকা (যাকাত) তো মানুষের ময়লা (ধন-সম্পদের অপবিত্র অংশ)। আর তা মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য এবং মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পরিবারের (আলে মুহাম্মাদ) জন্য হালাল নয়।
তিনি (আব্দুল মুত্তালিব ইবনু রাবি’আ) আরও বললেন: এরপর আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, তোমরা আমার কাছে মাহমিয়্যা ইবনু জায’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ডেকে আনো। তিনি বনু আসাদ গোত্রের একজন লোক ছিলেন। আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে গণীমতের পঞ্চমাংশ (আল-আখমাস)-এর দায়িত্বশীল নিযুক্ত করেছিলেন।
2398 - ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ بْنُ خَلادٍ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ ثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ ح وَثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ ثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ ح وَثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ وَثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ ابْن زَكَرِيَّا ثَنَا أَبُو خَالِدٍ الرَّمْلِيُّ ثَنَا لَيْثٌ ح وَثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ ثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ ح وَثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا كَامِلُ بْنُ طَلْحَةَ ثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ ح وَثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ كُلُّهُمْ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّ عُبَيْدَ بْنَ السَّبَّاقِ يَزْعُمُ أَنَّ جُوَيْرِيَةَ زَوْجُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَتْهُ
إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَلَيْهَا فَقَالَ هَل من طَعَام فَقَالَت لَا وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا عِنْدَنَا طَعَامٌ إِلَّا عَظْمٌ مِنْ شَاةٍ أُعْطِيَتْهُ مَوْلاتِي مِنَ الصَّدَقَةِ قَالَ قَرِّبِيهِ فَقَدْ بَلَغَتْ مَحِلَّهَا
لَفْظُ يَحْيَى بْنِ بُكَيْرٍ وَقُتَيْبَةَ وَمُحَمَّدِ بْنِ رُمْحٍ مِثْلَهُ سَوَاءٌ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ وَمُحَمّد ابْن رُمْحٍ عَنِ اللَّيْثِ
জুওয়ায়রিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর (জুওয়ায়রিয়া’র) কাছে প্রবেশ করলেন এবং জিজ্ঞাসা করলেন, "খাবার কিছু আছে কি?" তিনি বললেন, "আল্লাহর কসম! হে আল্লাহর রাসূল, আমাদের কাছে কোনো খাবার নেই, তবে একটি বকরির (গোশতবিহীন) হাড় আছে, যা আমার দাসীকে সাদকা হিসেবে দেওয়া হয়েছিল।" তিনি (নবী সা.) বললেন, "ওটা নিয়ে এসো। কারণ তা (যথাস্থানে) পৌঁছে গেছে।"
2399 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا الْحُمَيْدِيُّ ح وَثنا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وَثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالا ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ ح وثنا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شِيرَوَيْهِ ثَنَا إِسْحَاقُ قَالُوا ثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ وَقَالَ إِسْحَاقُ أَنْبَأَ الزُّهْرِيُّ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ بْنُ السَّبَّاقِ أَنَّهُ سَمِعَ جُوَيْرِيَةَ بِنْتَ الْحَارِثِ تَقُولُ دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ يَوْمٍ فَقَالَ هَلْ مِنْ طَعَامٍ فَقلت لَا إِلَّا عظم قَدْ أُعْطِيَتْهُ مَوْلاةٌ لَنَا مِنَ الصَّدَقَةِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَرِّبِيهِ قَدْ بَلَغَتْ مَحِلَّهَا
لَفْظُ الْحُمَيْدِيِّ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَعَمْرٍو النَّاقِدِ وَإِسْحَاقَ
জুওয়াইরিয়াহ বিনতে আল-হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার নিকট প্রবেশ করলেন এবং জিজ্ঞেস করলেন, "কিছু খাবার আছে কি?" আমি বললাম, "না, তবে একটি হাড় আছে, যা আমাদের এক দাসীকে সাদকা হিসেবে দেওয়া হয়েছিল।" তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "ওটা নিয়ে এসো। এটি তার গন্তব্যে পৌঁছে গেছে।"
2400 - أنبا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا يُونسُ بْنُ حَبِيبٍ ثَنَا أَبُو دَاوُدَ أَنْبَا شُعْبَةُ ح وَثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ ثَنَا شُعْبَةُ ح وَثنا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا وَكِيعٌ عَنْ شُعْبَةَ ح وَثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أُتِيَ بِلَحْمٍ فَقِيلَ لَهُ إِنَّهُ تُصُدِّقَ بِهِ عَلَى بَرِيرَةَ فَقَالَ هُوَ لَهَا صَدَقَةٌ وَهُوَ لَنَا هَدِيَّةٌ
لَفْظُ غُنْدَرٍ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ عَنْ وَكِيعٍ وَمُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى وَبُنْدَارٍ عَنْ غُنْدَرٍ وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُعَاذٍ عَنْ أَبِيهِ كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে কিছু গোশত আনা হলো। তখন তাঁকে বলা হলো, এটি (গোশতটি) বারীরার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রতি সাদকা হিসেবে দেওয়া হয়েছে। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: এটি তার (বারীরার) জন্য সাদকা, আর এটি আমাদের জন্য হাদিয়া (উপহার)।
2401 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالا ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ
قَالَتْ كَانَ فِي بَرِيرَةَ ثَلاثُ قَضِيَّاتٍ كَانَ النَّاسُ يَتَصَدَّقُونَ عَلَيْهَا وَتُهْدِي لَنَا فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ هُوَ لَهَا صَدَقَةٌ وَهُوَ لَكُمْ هَدِيَّةٌ فَكُلُوهُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي خَيْثَمَةَ وَأَبِي كُرَيْبٍ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, বারীরার (ব্যাপারে) তিনটি বিষয় (বিধান) ছিল। লোকেরা তাকে সদকা দিত এবং সে (সেখান থেকে কিছু) আমাদের উপহার পাঠাত। অতঃপর আমি এই বিষয়টি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে উল্লেখ করলাম। তখন তিনি বললেন, এটা তার জন্য সদকা, আর তোমাদের জন্য হাদিয়া (উপহার), সুতরাং তোমরা তা খেতে পারো।
2402 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا حُسَيْنُ بن عَمِّي عَنْ زَائِدَةَ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَوْ صَنَعْتُمْ لَنَا مِنْ هَذَا اللَّحْمِ قَالَتْ عَائِشَةُ تُصُدِّقَ بِهِ عَلَى بَرِيرَةَ فَقَالَ هُوَ لَهَا صَدَقَةٌ وَلَنَا هَدِيَّةٌ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) (একদিন) বললেন, "যদি তোমরা এই গোশত থেকে আমাদের জন্য কিছু রান্না করতে।" আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "এটা তো বারীরার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জন্য সদকা হিসেবে দেওয়া হয়েছিল।" তখন তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন, "সেটা তার জন্য সদকা, কিন্তু আমাদের জন্য হাদিয়া (উপহার)।"
2403 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا يُونسُ بْنُ حَبِيبٍ ثَنَا أَبُو دَاوُدَ ثَنَا شُعْبَةُ ح وَثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا أَبُو مُوسَى وَبُنْدَارٌ قَالا ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ مِثْلَهُ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى عَنْ غُنْدَرٍ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক সা‘ (পরিমাণ) পানি দ্বারা গোসল করতেন এবং এক মুদ্দ (পরিমাণ) পানি দ্বারা ওযু করতেন।
(এই বর্ণনাটি পূর্ববর্তী হাদীসের অনুরূপ।)
2404 - أنبا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا يُونسُ بْنُ حَبِيبٍ ثَنَا أَبُو دَاوُدَ ثَنَا شُعْبَةُ ح وَثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ثَنَا شُعْبَةُ ح وَثنا أَبُو عَلِيِّ بْنُ الصَّوَّافِ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ الْحَكَمِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ وَأُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِلَحْمٍ فَقِيلَ هَذَا مَا تُصُدِّقَ عَلَى بَرِيرَة فَقَالَ هـ لَهَا صَدَقَةٌ وَلَنَا هَدِيَّةٌ
لَفْظُ غُنْدَرٍ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي مُوسَى وَبُنْدَارٍ عَنْ غُنْدَرٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُعَاذٍ عَنْ أَبِيهِ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট গোশত আনা হলো। তখন বলা হলো, ’এটি সেই গোশত, যা বারীরার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উপর সাদাকা (দান) হিসেবে প্রদান করা হয়েছিল।’ তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, ’এটা তার (বারীরার) জন্য সাদাকা, কিন্তু আমাদের জন্য হাদিয়া (উপহার)।’
2405 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلادٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبِ ثَنَا الْقَعْنَبِيُّ ح وثنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْعَبَّاسِ ثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ
الْقَاسِمِ عَنْ عَائِشَةَ مِثْلَهُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي الطَّاهِرِ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ عَنْ مَالِكٍ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এর অনুরূপ বর্ণিত হয়েছে।
2406 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالا ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بن إِبْرَاهِيم من عَنْ خَالِدٍ ح وَثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلادٍ ثَنَا الْحَرْبُ ابْن أَبِي أُسَامَةَ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ثَنَا يَزِيدُ بْنُ ذُرَيْعٍ ثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ عَنْ حَفْصَةَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ قَالَتْ بَعَثَ إِلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِشَاةٍ مِنَ الصَّدَقَةِ فَبَعَثْتُ إِلَى عَائِشَةَ مِنْهَا بِشَيْءٍ فَلَمَّا جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى عَائِشَةَ قَالَ هَلْ عِنْدَكِ شَيْءٌ قَالَتْ لَا إِلَّا أَنَّ نَسِيبَةَ بَعَثَتْ إِلَيْنَا مِنَ الشَّاةِ الَّتِي بَعَثْتُمْ بِهَا إِلَيْهَا قَالَ إِنَّهَا قَدْ بَلَغَتْ مَحِلَّهَا
لَفْظُ أَبِي خَيْثَمَةَ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي خَيْثَمَةَ
উম্মে আতিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সদাকার একটি বকরি আমার কাছে পাঠিয়েছিলেন। আমি সেই বকরির মাংসের কিছু অংশ আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে পাঠিয়ে দিলাম। অতঃপর যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এলেন, তখন তিনি জিজ্ঞেস করলেন: তোমার কাছে (খাবারের) কিছু আছে কি? আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ’না, তবে নাসীবাহ (উম্মে আতিয়্যাহ) আমাদের কাছে সেই বকরির মাংসের কিছু অংশ পাঠিয়েছে, যা আপনারা তার কাছে পাঠিয়েছিলেন।’ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ’নিশ্চয়ই তা তার (প্রাপ্য) গন্তব্যে পৌঁছে গেছে।’
2407 - حَدَّثَنَا فَارُوقُ بْنُ عَبْدِ الْكَبِيرِ ثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ مُسْلِمٍ ح وَثنا إِبْرَاهِيمَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْزَةَ إِمْلاءً مِنْ لَفْظِهِ أَنْبَا أَبُو يَعْلَى ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلامٍ ثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَسَمِعْتُ أَبَا إِسْحَاقَ بْنَ حَمْزَةَ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا خَلِيفَةَ يَقُولُ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ بَكْرِ يَقُولُ سَمِعْتُ الرَّبِيعَ يَقُولُ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ زِيَادٍ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أُتِيَ بِالطَّعَامِ سَأَلَ عَنْهُ فَإِنْ قِيلَ هَدِيَّةٌ أَكَلَ مِنْهَا وَإِنْ كَانَ صَدَقَةً لَمْ يَأْكُلْ مِنْهَا
لَفْظُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَلَّامٍ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَلَّامٍ
- 345
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট যখন কোনো খাবার আনা হতো, তখন তিনি তা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করতেন। যদি বলা হতো যে, এটি হাদিয়া (উপহার), তবে তিনি তা থেকে খেতেন। আর যদি তা সাদকা (দান) হতো, তবে তিনি তা থেকে খেতেন না।
2408 - أنبا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا يُونسُ بْنُ حَبِيبٍ ثَنَا أَبُو دَاوُدَ ثَنَا شُعْبَة عَن عَمْرو ابْن مُرَّةَ سَمِعَ ابْنَ أَبِي أَوْفَى يَقُولُ ح وَثنا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ ابْنِ أَبِي أَوْفَى ح وَثنا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا وَكِيعٌ وَغُنْدَرٌ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ عَمْرٍو سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي أَوْفَى ح وَثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنُ شِيرَوَيْهِ ثَنَا إِسْحَاقُ أَنْبَأَ وَكِيعٌ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي أَوْفَى يَقُولُ ح وَثنا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا ابْنُ أَبِي بَكْرٍ ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ عَمْرٍو سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي أَوْفَى ح وَثَنَا أَبُو عَلِيِّ بْنُ الصَّوَّافِ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا غُنْدَرٌ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرٍو سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ الشَّجَرَةِ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أُتِيَ بِصَدَقَةٍ قَالَ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِمْ وَإِنْ أُتِيَ إِيَّاهُ بِصَدَقَةٍ فَقَالَ اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى آلِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى
لَفْظُ غُنْدَرٍ وَسُلَيْمَانَ وَأَبِي الْوَلِيدِ سَوَاءٌ وَالْحَدِيثُ عَلَى لَفْظِهِمْ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَيَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَعَمْرٍو النَّاقِدِ وَإِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ كُلُّهُمْ عَنْ وَكِيعٍ عَنْ شُعْبَةَ وَعَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُعَاذٍ عَنْ أَبِيهِ وَعَنِ ابْنِ نُمَيْرٍ عَنِ ابْنِ إِدْرِيسَ كُلُّهُمْ عَنْ شُعْبَةَ
আব্দুল্লাহ ইবনে আবি আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি ‘আসহাবুশ শাজারাহ’ (বৃক্ষতলের বাই’আতে অংশগ্রহণকারী সাহাবীগণ)-এর অন্তর্ভুক্ত ছিলেন, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট যখন কোনো সদকা (যাকাতের সম্পদ) আনা হতো, তখন তিনি বলতেন: “আল্লাহুম্মা সল্লি ‘আলাইহিম” (অর্থাৎ, হে আল্লাহ! এদের প্রতি রহমত নাযিল করুন)। আর যখন তাঁর কাছে (ইবনে আবি আওফার পক্ষ থেকে) সদকা নিয়ে আসা হলো, তখন তিনি বললেন: “আল্লাহুম্মা সল্লি ‘আলা আ-লি ইবনি আবী আওফা” (অর্থাৎ, হে আল্লাহ! ইবনে আবি আওফার পরিবারের উপর রহমত নাযিল করুন)।
2409 - ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلادٍ ثَنَا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثَنَا زَائِدَةُ عَنْ دَاوُدَ ح وثنا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شيبَة ثَنَا حَفْص ابْن غِيَاثٍ وَأَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ عَنْ دَاوُدَ ح وثنا أَبُو عَلِيِّ بْنِ الصَّوَّافِ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ ثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ دَاوُدَ ح وَثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ ثَنَا أَبُو شِهَابٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ ح وثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو وَثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ ثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ ثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ عَنْ دَاوُدَ وثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا الْحُمَيْدِيُّ ثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ثَنَا دَاوُدُ وَمُخَالِدٌ وَثَنَا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ بْنِ الْحُسَيْنِ الْجُلُودِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ ثَنَا أَبُو مُوسَى ثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ وَابْنُ أَبِي عَدِيٍّ وَعَبْدُ الأَعْلَى قَالُوا ثَنَا دَاوُدُ ح وَثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالا ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ ثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ ثَنَا
دَاوُدُ وَثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ مَالِكٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ دَاوُدَ ح وَثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا حَامِدُ بْنُ شُعَيْبٍ ثَنَا شُرَيْحٌ ثَنَا هُشَيْمٌ أَنْبَا دَاوُدُ وَمُخَالِدٌ كُلُّهُمْ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَجَلِيِّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا جَاءَكُمُ الْمُصَدِّقُ فَلا يصدق إِلَّا وَهُوَ عَنْكُمْ رَاضٍ
لَفْظُ الْحَارِثِ عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ وَهُشَيْمٍ مِثْلَهُ وَقَالَ ابْنُ عُلَيَّةَ مِثْلَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ إِذَا أَتَاكُمْ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى عَنْ هُشَيْمٍ وَعَنْ أَبِي بَكْرٍ عَنْ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ وَأَبِي خَالِدٍ الأَحْمَرِ وَعَنْ أَبِي مُوسَى عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ وَابْنِ أَبِي عَدِيٍّ وَعَبْدِ الأَعْلَى وَعَنْ أَبِي خَيْثَمَةَ عَنِ ابْنِ عُلَيَّةَ كُلُّهُمْ عَنْ دَاوُدَ وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِلَفْظِ ابْنِ عُلَيَّةَ عَنْ دَاوُدَ
জারির ইবনে আবদুল্লাহ আল-বাজালী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যখন তোমাদের কাছে যাকাত/সাদকা আদায়কারী (আল-মুসাদ্দিক) আসবে, তখন সে যেন তোমাদের প্রতি সন্তুষ্ট না হওয়া অবস্থায় (অর্থাৎ তোমাদের ওপর অসন্তুষ্ট হয়ে) ফিরে না যায়।”
2410 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ هَارُونَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ السِّمْسَارُ الْحَرْبِيُّ ثَنَا يُوسُف ابْن يَعْقُوبَ الْقَاضِي ثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ وَثنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ إِمْلاءً ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْقَطِرَانِيُّ وَيُوسُفُ الْقَاضِي قَالا ثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ ح وَثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا حَامِدُ بْنُ شُعَيْبٍ ثَنَا شُرَيْحُ بْنُ يُونُسَ وَثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خُزَيْمَةَ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ ح وَثنا أَبُو أَحْمَدَ ثَنَا الْحَسَنُ ثَنَا قُتَيْبَةُ قَالُوا ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا أَبُو سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ إِذَا جَاءَ رَمَضَانُ فُتِّحَتْ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ وَغُلِّقَتْ أَبْوَابُ النَّارِ وَصُفِّدَتِ الشَّيَاطِينُ
لَفْظُ عَلِيِّ بْنِ هَارُونَ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ وَقُتَيْبَةَ وَعَلِيِّ بْنِ حُجْرٍ كُلُّهُمْ عَنْ إِسْمَاعِيلَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন রমজান মাস আসে, তখন জান্নাতের দরজাসমূহ খুলে দেওয়া হয়, জাহান্নামের দরজাসমূহ বন্ধ করে দেওয়া হয় এবং শয়তানদের শিকলবদ্ধ করা হয়।
2411 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ هَارُونَ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنِ ابْنِ أَبِي أَنَسٍ عَمِّ مَالِكٍ وَثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ ثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنِ ابْنِ أَبِي أَنَسٍ أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا كَانَ رَمَضَانُ فُتِّحَتْ أَبْوَابُ الرَّحْمَةِ وَغُلِّقَتْ أَبْوَابُ جَهَنَّم وتسلسلت الشَّيَاطِين
لَفْظهمَا وَاحِد غير أَنَّ أَحْمَدَ بْنَ عِيسَى قَالَ عَمُّ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ حَرْمَلَةَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন রমজান মাস আসে, তখন রহমতের দরজাসমূহ খুলে দেওয়া হয়, জাহান্নামের দরজাসমূহ বন্ধ করে দেওয়া হয় এবং শয়তানদেরকে শিকলাবদ্ধ করা হয়।
2412 - حدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ إِمْلاءً ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي
ح وَثَنَا أحَمْدُ بْنُ بُنْدَارٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي عَاصِمٍ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحلْوانِي قَالَا ثَنَا يَعْقُوب ابْن إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ نَافِعِ بْنِ أَبِي أَنَسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ الْحُلْوَانِيِّ وَمُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ عَنْ يَعْقُوبَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ একটি হাদীস বর্ণনা করেছেন।
2413 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ خَلادٍ النَّصِيبِيُّ ثَنَا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ثَنَا مَالِكٌ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَكَرَ هِلَالَ شَهْرِ رَمَضَانَ فَقَالَ لَا تَصُومُوا حَتَّى تَرَوُا الْهِلالَ وَلا تُفْطِرُوا حَتَّى تَرَوْهُ فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَاقْدُرُوا لَهُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ
فَاقْدُرُوا لَهُ يَعْنِي اقْصِدُوا بِالنَّظَرِ وَالطَّلَبِ الْمَوْضِعَ الَّذِي تُقَدِّرُونَ أَنَّكُمْ تَرَوْنَهُ فِيهِ
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রমযান মাসের চাঁদ সম্পর্কে আলোচনা করতে গিয়ে বললেন: তোমরা (রমযানের) চাঁদ না দেখা পর্যন্ত সিয়াম পালন শুরু করো না, এবং চাঁদ না দেখা পর্যন্ত সিয়াম ভঙ্গ করো না (বা ঈদ করো না)। আর যদি তোমাদের উপর আকাশ মেঘাচ্ছন্ন হয় (বা চাঁদ দেখতে কষ্ট হয়), তবে তোমরা এর জন্য অনুমান করো।
(এই হাদীসটি ইমাম মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) ইয়াহইয়া ইবনু ইয়াহইয়া-এর সূত্রে মালিক (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেছেন।)
‘ফাক্বদুরু লাহু’ (فَاقْدُرُوا لَهُ) এর অর্থ হলো: তোমরা দৃষ্টি ও অনুসন্ধানের মাধ্যমে এমন স্থান লক্ষ্য করো যেখানে তোমরা অনুমান করো যে তোমরা চাঁদ দেখতে পাবে।
2414 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَحْيَى أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ غَنَّامٍ وَثَنَا مَخْلَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا جَعْفَرٌ الْفِرْيَابِيُّ قَالا ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ثَنَا عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ح وَثنا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ الصَّوَّافُ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا يَحْيَى بن سعيد عَن عبيد لله ح وَثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنً الْمُثَنَّى الْمَوْصِلِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ثَنَا أَبِي عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ح وَثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ السَّرَّاجُ ثَنَا أَبُو قُدَامَةَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَكَرَ رَمَضَانَ فَضَرَبَ بِيَدَيْهِ فَقَالَ الشَّهْرُ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا ثُمَّ عَقَدَ إِبْهَامَهُ فِي الثَّالِثَةِ صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ فَإِنْ أُغْمِيَ عَلَيْكُمْ فَاقْدُرُوا لَهُ
لَفْظُ أَبِي أُسَامَةَ وَقَالَ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ رَوَاهُ عَنْ أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَبِي أُسَامَةَ وَعَنِ ابْنِ نُمَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ وَعَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রমজান মাসের আলোচনা করলেন। তখন তিনি তাঁর দুই হাত দিয়ে ইশারা করলেন এবং বললেন, "মাসটি এমন, এমন এবং এমন।" এরপর তৃতীয়বার তিনি তাঁর বৃদ্ধাঙ্গুলি গুটিয়ে নিলেন। তিনি (আরও) বললেন, "তোমরা চাঁদ দেখে রোজা রাখো এবং চাঁদ দেখে রোজা ভঙ্গ করো (ঈদ করো)। যদি মেঘাচ্ছন্নতার কারণে তোমাদের কাছে তা অস্পষ্ট থাকে, তবে তোমরা এর জন্য অনুমান করো।"
2415 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ ثَنَا أَيُّوبُ ح وَثَنَا مُحَمَّدُ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَليّ ثَنَا إِسْمَاعِيل أَبُو خَيْثَمَةَ ثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّمَا الشَّهْرُ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ فَلا تَصُومُوا حَتَّى تَرَوْهُ وَلا تُفْطِرُوا حَتَّى تَرَوْهُ فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَاقْدُرُوا لَهُ قَالَ نَافِعٌ فَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ إِذَا مَضَى مِنْ شَعْبَانَ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ يَبْعَثُ مَنْ يَنْظُرُ فَإِنْ رُؤِيَ فَذَاكَ وَإِنْ لم يرَوا لم يَحُلْ دُونَ مَنْظَرِهِ سَحَابٌ وَلا قَتَرٌ أَصْبَحَ مُفْطِرًا وَإِنْ حَالَ دُونَ مَنْظَرِهِ سَحَابٌ أَوْ قَتَرٌ أَصْبَحَ صَائِمًا
لَفْظُهُمَا سَوَاءٌ رَوَاهُ مُسْلِمُ عَنْ أَبِي خَيْثَمَةَ
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: নিশ্চয়ই মাস ঊনত্রিশ দিনেও হয়। সুতরাং তোমরা চাঁদ না দেখে রোযা শুরু করবে না এবং চাঁদ না দেখে রোযা ভাঙবেও না (ঈদ করবে না)। আর যদি তোমাদের উপর (আকাশ) মেঘাচ্ছন্ন থাকে, তাহলে এর জন্য (ত্রিশ দিন) হিসাব পূর্ণ করে নাও।
নাফে’ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, যখন শা’বানের ঊনত্রিশ দিন অতিবাহিত হত, তখন আব্দুল্লাহ (ইবনু উমর রাঃ) এমন কাউকে পাঠাতেন যে চাঁদ দেখে আসে। যদি চাঁদ দেখা যেত, তবে তো সেটাই। আর যদি তারা চাঁদ না দেখত, অথচ চাঁদ দেখার স্থানে কোনো মেঘ বা ধোঁয়াশা প্রতিবন্ধক ছিল না, তবে তিনি পরদিন রোযা না রেখে ইফতার করতেন (ঈদ করতেন)। কিন্তু যদি চাঁদ দেখার স্থানে মেঘ বা ধোঁয়াশা প্রতিবন্ধক থাকত, তবে তিনি পরদিন রোযা রাখতেন।
2416 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ كَيْسَانَ ثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحَرِيشِ ثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ ح وَثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ ثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ ثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ قَالَ بِشْرٌ ثَنَا وَقَالَ ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ سَلَمَةَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ الشَّهْرُ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ فَإِذَا رَأَيْتُمُ الْهِلالَ فَصُومُوا وَإِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَأَفْطِرُوا فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَاقْدُرُوا لَهُ
لَفْظُهُمَا سَوَاءٌ وَزَادَ بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ يَعُدُّ لِشَعْبَانَ تِسْعًا وَعِشْرِينَ يَوْمًا ثُمَّ يَأْمُرُ مَنْ يَنْظُرُ لَهُ فَإِنْ حَالَ دُونَهُ سَحَابٌ أَوْ قَتَرَةٌ أَصْبَحَ صَائِمًا وَإِنْ لَمْ يَجِدْ سَحَابًا وَلا قَتَرَةً وَلَمْ يَرَهُ أَصْبَحَ مُفْطِرًا أَوْ كَانَ لَا يُفْطِرُ حَتَّى يَرَى الْهِلالَ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ مَسْعَدَةَ عَنْ بِشْرِ بْنِ الْمُفَضَّلِ
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মাস ঊনত্রিশ দিনের হয়। সুতরাং যখন তোমরা (রমজানের) চাঁদ দেখতে পাও, তখন রোজা রাখো। আর যখন তোমরা তা (শাওয়ালের চাঁদ) দেখতে পাও, তখন (রোজা) ভেঙে দাও (ঈদ করো)। যদি তোমাদের কাছে তা অস্পষ্ট (বা মেঘাচ্ছন্ন) থাকে, তবে তোমরা তার জন্য (ত্রিশ দিন) পূর্ণ করো।
(বর্ণনাকারী) বিশর ইবনু মুফাদ্দাল অতিরিক্ত বলেছেন: আর আব্দুল্লাহ (ইবনু উমর) শাবান মাসের ঊনত্রিশ দিন গণনা করতেন। অতঃপর তিনি কাউকে চাঁদ দেখার জন্য নির্দেশ দিতেন। যদি চাঁদ দেখায় মেঘ বা ধূলিঝড় বাধা দিত, তবে তিনি পরদিন রোজা রাখতেন। আর যদি মেঘ বা ধূলিঝড় কিছুই না থাকত এবং তিনি চাঁদ না দেখতেন, তবে পরদিন তিনি রোজা ভাঙতেন (অর্থাৎ রোজা রাখতেন না)। অথবা (অন্য বর্ণনায় এসেছে,) তিনি চাঁদ না দেখা পর্যন্ত রোজা ভাঙতেন না (অর্থাৎ ত্রিশ দিন পূর্ণ করতেন)।