হাদীস বিএন


আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম





আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2437)


2437 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلادٍ ثَنَا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ح وَثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ ح وَثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ السَّرَّاجُ ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالُوا ثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اعْتَزَلَ نِسَاءَهُ شَهْرًا فَخَرَجَ إِلَيْنَا فِي تِسْعٍ وَعِشْرِينَ فَقُلْنَا الْيَوْمُ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ قَالَ إِنَّمَا الشَّهْر فَصَفَّقَ يَده ثَلاثَ مَرَّاتٍ وَحَبَسَ إِصْبَعًا وَاحِدًا فِي الْآخِرَةِ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ وَمُحَمَّدِ بْنِ رُمْحٍ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক মাসের জন্য তাঁর স্ত্রীদের থেকে আলাদা হয়ে ছিলেন। অতঃপর তিনি ঊনত্রিশ দিনের মাথায় আমাদের কাছে বেরিয়ে এলেন। তখন আমরা বললাম, আজ তো ঊনত্রিশ দিন। তিনি বললেন, মাস তো (ঊনত্রিশ দিনও হয়)। এই বলে তিনি তাঁর হাত দ্বারা তিনবার তালি মারলেন এবং শেষবারে একটি আঙ্গুল চেপে ধরলেন (অর্থাৎ, ঊনত্রিশ বোঝালেন)।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2438)


2438 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّصِيبِيُّ ثَنَا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا يَقُولُ اعْتَزَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم نِسَاءَهُ شَهْرًا فَخرج صبح تسع وَعِشْرُونَ فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّمَا أَصْبَحْنَا مِنْ تِسْعٍ وَعِشْرِينَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الشَّهْرُ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ ثُمَّ صَفَّقَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَدَيْهِ ثَلَاثًا مرَّتَيْنِ الْأَصَابِع كلهَا وَالثَّالِث تِسْعٌ مِنْهَا
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ هَارُونَ عَنْ رَوْحٍ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর স্ত্রীদের থেকে এক মাসের জন্য দূরে রইলেন। এরপর তিনি ঊনত্রিশতম দিনের সকালে (তাদের নিকট) বের হলেন। তখন উপস্থিত লোকদের মধ্যে কেউ কেউ বললেন, ’ইয়া রাসূলাল্লাহ! আজ তো আমরা কেবল ঊনত্রিশ দিন পূর্ণ করেছি।’ তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ’মাস ঊনত্রিশ দিনেও হয়।’ অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তিনবার তাঁর হাত দিয়ে ইশারা করলেন: দুইবার (মুঠো খুলে) সমস্ত আঙ্গুলই দেখালেন, আর তৃতীয়বার তার থেকে নয়টি (আঙ্গুল) দেখালেন।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2439)


2439 - حَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَرَكَةَ ثَنَا يُوسُفُ بْنُ سَعِيدٍ ثَنَا حَجَّاجٌ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ سَمِعَ جَابِرًا يَقُولُ اعْتَزَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم نِسَاءَهُ شَهْرًا فَخَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم صَبَاحَ تِسْعٍ وَعِشْرِينَ فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّمَا أَصْبَحْنَا مِنْ تِسْعَةٍ وَعِشْرِينَ ثُمَّ صَفَّقَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ ثَلاثًا مَرَّتَيْنِ بِأَصَابِعِ يَدَيْهِ كُلِّهَا وَفِي الثَّالِثَةِ بِالتِّسْعِ مِنْهَا
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ هَارُونَ وَحَجَّاجِ بْنِ الشَّاعِرِ جَمِيعًا عَنْ حَجَّاجِ بْنِ مُحَمَّدٍ




জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক মাসের জন্য তাঁর স্ত্রীদের থেকে দূরে অবস্থান করেছিলেন। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ঊনত্রিশ দিনের সকালে (তাঁদের নিকট) বেরিয়ে এলেন। তখন উপস্থিত লোকদের কেউ কেউ বললেন, ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমরা তো কেবল ঊনত্রিশ দিনের সকালে উপনীত হয়েছি। এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজের হাত দিয়ে তিনবার (গণনা বোঝাতে) ইঙ্গিত করলেন। প্রথম দু’বার তিনি তাঁর উভয় হাতের সবগুলি আঙ্গুল ব্যবহার করলেন এবং তৃতীয়বার তিনি এর মধ্যেকার নয়টি আঙ্গুল দ্বারা (ইঙ্গিত) করলেন।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2440)


2440 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلادٍ ثَنَا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ح وَثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ السَّرَّاجُ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أنبا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ثَنَا ابْنُ جَرِيرٍ وَثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَرَكَة ثَنَا يُوسُفُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ ثَنَا حَجَّاجٌ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ وَثنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَمْزَةَ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَيْفِيٍّ عَنْ عِكْرِمَةَ بن عبد الرَّحْمَن ابْن الْحَارِثِ أَخْبَرَهُ أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ أَخْبَرَتْ أَنّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم حَلَفَ أَنْ لَا يَدْخُلَ عَلَى بَعْضِ أَهْلِهِ وَقَالَ حَجَّاجٌ وَأَبُو عَاصِمٍ نِسَائِهِ شَهْرًا فَلَمَّا مَضَى تِسْعٌ وَعِشْرُونَ يَوْمًا غَدَا عَلَيْهِنَّ أَوْ رَاحَ فَقِيلَ لَهُ حَلَفْتَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ أَنْ لَا تَدْخُلَ عَلَيْهِنَّ شَهْرًا فَقَالَ إِنَّ الشَّهْرَ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ يَوْمًا
لَفْظُهُمَا وَاحِدٌ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ إِسْحَاقَ عَنْ رَوْحٍ وَعَنْ هَارُونَ عَنْ حَجَّاجٍ وَعَنْ أَبِي مُوسَى عَنْ أَبِي عَاصِمِ بْنِ أَبِي خَالِدٍ




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি জানিয়েছেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর কিছু স্ত্রীর (বা পরিবারের) কাছে এক মাস প্রবেশ করবেন না বলে শপথ করেছিলেন। (হাজ্জাজ ও আবু আসিম উল্লেখ করেছেন: তাঁর স্ত্রীদের কাছ থেকে এক মাস)।

যখন ঊনত্রিশ দিন অতিবাহিত হলো, তখন তিনি সকাল বেলা অথবা বিকাল বেলা তাঁদের কাছে গেলেন। তখন তাঁকে বলা হলো, "হে আল্লাহর নবী! আপনি তো এক মাস তাঁদের কাছে প্রবেশ না করার শপথ করেছিলেন।" জবাবে তিনি বললেন, "নিশ্চয়ই মাস ঊনত্রিশ দিনেও হয়।"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2441)


2441 - حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ قَالَ ضَرَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ عَلَى الْأُخْرَى ثُمَّ قَالَ الشَّهْرُ هَكَذَا وَهَكَذَا ثُمَّ نَقَصَ مِنَ الثَّالِثَةِ إِصْبَعًا
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ




আবু বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর এক হাত দিয়ে অন্য হাতের ওপর আঘাত করলেন (অর্থাৎ ইশারা করলেন)। অতঃপর তিনি বললেন, "মাস হয় এভাবে এবং এভাবে (দু’বার পূর্ণ হাতের ইশারা করে ত্রিশ দিনের ইঙ্গিত করলেন)।" এরপর তিনি তৃতীয় বারে ইশারা করার সময় একটি আঙুল কমালেন (অর্থাৎ ঊনত্রিশ দিনের ইঙ্গিত করলেন)।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2442)


2442 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّصِيبِيُّ ثَنَا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثَنَا زَائِدَةُ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ الشَّهْرُ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا عَشْرٌ وَعَشْرٌ وَتِسْعٌ مَرَّةً
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ زَكَرِيَّا عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ زَائِدَةَ رَوَاهُ أَحْمَدُ وَأَبُو خَيْثَمَةَ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمْرٍو




সা’দ ইবনে আবি ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "মাস হয় এভাবে, এবং এভাবে, এবং এভাবে" (অর্থাৎ), দশ, এবং দশ, এবং একবার নয় (ঊনত্রিশ দিনে)।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2443)


2443 - حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا حَيَّانُ بْنُ مُوسَى ح وَثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ السَّرَّاجُ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عِيسَى وَثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا الطَّالْقَانِيُّ قَالُوا ثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ الشَّهْرُ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا يَعْنِي تِسْعًا وَعِشْرِينَ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُهْزَاذَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شَقِيقٍ وَسَلَمَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالا ثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ




সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "মাস হলো এভাবে, এবং এভাবে, এবং এভাবে।" অর্থাৎ (তিনি বুঝিয়েছেন), ঊনত্রিশ দিন।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2444)


2444 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ هَارُونَ الْحَرْبِيُّ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ ح وثنا إِبْرَاهِيمُ ابْن عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ قَالا ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنِ جَعْفَرٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حَرْمَلَةَ أَخْبَرَنِي كُرَيْبٌ أَنَّ أُمَّ الْفَضْلِ بِنْتَ الْحَارِثِ بَعَثَتْهُ إِلَى مُعَاوِيَةَ بِالشَّامِ فَقَدِمْتُ فَقَضَيْتُ حَاجَتَهَا وَاسْتَهَلَّ عَلَيْنَا هِلالُ رَمَضَانَ فَرَأَيْنَا الْهِلالَ لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ ثُمَّ قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ فِي آخِرِ الشَّهْرِ فَسَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ثُمَّ ذَكَرَ الْهِلالَ فَقَالَ مَتَى رَأَيْتُمُ الْهِلالَ فَقُلْتُ رَأَيْنَاهُ لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ
فَقَالَ أَأَنْتَ رَأَيْتُهُ فَقُلْتُ نَعَمْ وَرَآهُ النَّاسُ فَصَامُوا وَصَامَ مُعَاوِيَةُ فَقَالَ لَكِنَّا رَأَيْنَاهُ السَّبْتَ فَلا نَزَالُ نَصُومُ حَتَّى نُكْمِلَ ثَلاثِينَ أَوْ نَرَاهُ فَقُلْتُ أَوَلا نَكْتَفِي بِرُؤْيَةِ مُعَاوِيَةَ وَصِيَامِهِ فَقَالَ لَا هَكَذَا أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَقُتَيْبَةَ وَيَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ وَابْنِ حُجْرٍ




কুরাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উম্মুল ফাদল বিনতে আল-হারিছ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে সিরিয়ায় (শামে) মু’আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট একটি প্রয়োজনে পাঠালেন। আমি সেখানে গেলাম এবং তাঁর প্রয়োজন পূর্ণ করলাম। আমরা সেখানে থাকতেই আমাদের উপর রমজানের নতুন চাঁদ দেখা গেল। আমরা শুক্রবার রাতে চাঁদ দেখেছিলাম। এরপর আমি মাসের শেষ দিকে মদিনায় ফিরে আসলাম। আমি ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে দেখা করে চাঁদের কথা আলোচনা করলাম। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, ‘তোমরা কখন চাঁদ দেখেছিলে?’ আমি বললাম, ‘আমরা শুক্রবার রাতে দেখেছিলাম।’ তিনি জিজ্ঞেস করলেন, ‘তুমি কি নিজে দেখেছিলে?’ আমি বললাম, ‘হ্যাঁ, এবং লোকেরা চাঁদ দেখেছিল, আর তারা রোজা রেখেছিল এবং মু’আবিয়াও (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রোজা রেখেছিলেন।’ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ‘কিন্তু আমরা তো চাঁদ দেখেছি শনিবার। সুতরাং আমরা ত্রিশ দিন পূর্ণ করা পর্যন্ত রোজা রাখতে থাকব অথবা আমরা নতুন চাঁদ দেখব।’ আমি বললাম, ‘আমরা কি মু’আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর চাঁদ দেখা ও তাঁর রোজা রাখার উপর নির্ভর করতে পারি না?’ তিনি বললেন, ‘না, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে এভাবেই আদেশ করেছেন।’









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2445)


2445 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ بُنْدَارٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي عَاصِمٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ قَالا ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ عَنْ حُصَيْنٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ مُرَّةَ عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ قَالَ خَرَجْنَا لِلْعُمْرَةِ وَقَالَ ابْنُ أَبِي عَاصِمٍ لِلْحَجِّ فَلَمَّا نَزَلْنَا بِبَطْنِ نَخْلَةَ رَأَيْنَا الْهِلالَ فَقَالَ بَعْضُنَا هُوَ ابْنُ لَيْلَتَيْنِ وَقَالَ بَعْضُنا هُوَ ابْنُ ثَلاثٍ قَالَ فَلَقِينَا ابْنَ عَبَّاسٍ فَقُلْنَا إِنَّا رَأَيْنَا الْهِلالَ فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ هُوَ ابْنُ ثَلاثٍ وَقَالَ بَعْضُهُمْ لِلَيْلَتَيْنِ فَقَالَ إِنَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَدَّثَهُمْ لِرُؤْيَتِهِ فَهُوَ لِلَيْلَتِهِ الَّتِي رَأَيْتُمُوهُ
لَفْظُ أَبِي بَكْرٍ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ




আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবুল বাখতারি বলেন: আমরা উমরাহর উদ্দেশ্যে বের হলাম (ইবনে আবি আসিম বলেছেন: হজের উদ্দেশ্যে)। যখন আমরা বাতনে নাখলা নামক স্থানে অবতরণ করলাম, তখন আমরা নতুন চাঁদ (হেলাল) দেখতে পেলাম। আমাদের মধ্যে কেউ কেউ বলল, এটি দুই রাতের পুরোনো চাঁদ, আর কেউ কেউ বলল, এটি তিন রাতের পুরোনো চাঁদ।

তিনি বললেন: এরপর আমরা ইবনে আব্বাসের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম এবং বললাম, আমরা নতুন চাঁদ দেখেছি। উপস্থিত লোকদের কেউ কেউ এটিকে তিন রাতের পুরোনো বলল এবং কেউ কেউ দুই রাতের পুরোনো বলল।

তখন তিনি (ইবনে আব্বাস রাঃ) বললেন: নিশ্চয়ই আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের জানিয়েছেন যে, চাঁদের (গণনা) তার দেখার ওপর নির্ভর করে। সুতরাং এটি সেই রাতেরই চাঁদ, যেই রাতে তোমরা এটি দেখেছ।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2446)


2446 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلادٍ ثَنَا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثَنَا رَوْحُ بْنُ أَبِي عُبَادَةَ ثَنَا شُعْبَةُ ثَنَا عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ ح وَثنا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا شُعْبَةُ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ مُرَّةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْبَخْتَرِيِّ قَالَ أَهْلَلْنَا رَمَضَانَ وَنَحْنُ بِذَاتِ عِرْقٍ قَالَ فَأَرْسَلْنَا رَجُلا إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ يَسْأَلُهُ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ اللَّهَ قَدْ مَدَّهُ لِرُؤْيَتِهِ فَإِنْ أُغْمِيَ عَلَيْكُمْ فَأَكْمِلُوا الْعِدَّةَ
لَفْظُ غُنْدَرٍ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ عَنْ غُنْدَرٍ وَعَنْ أَبِي مُوسَى وَبُنْدَارٍ عَنْ غُنْدَرٍ
- 349




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।

আবুল বাখতারি (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমরা যখন ’যাতু ইরক্ব’ নামক স্থানে ছিলাম, তখন আমরা রমজানের চাঁদ দেখলাম। অতঃপর আমরা এক ব্যক্তিকে ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট জিজ্ঞাসা করার জন্য পাঠালাম। তখন ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা চাঁদ দেখার জন্য সময়কে দীর্ঘায়িত করেছেন। যদি তোমাদের কাছে তা অস্পষ্ট (বা মেঘাচ্ছন্ন) হয়ে যায়, তবে তোমরা (ত্রিশ দিনের) গণনা পূর্ণ করো।"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2447)


2447 - حَدَّثَنَا فَارُوقُ بْنُ عَبْدِ الْكَبِيرِ ثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثَنَا مُسَدَّدٌ ثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ ثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ ح وَثنا عَلِيُّ بْنُ هَارُونَ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ثَنَا مُعْتَمِرٌ وَيَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ شَهْرَا عِيدٍ لَا يَنْقُصَانِ رَمَضَانُ وَذُو الْحِجَّةِ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى عَنْ يَزِيدِ بْنِ زُرَيْعٍ قَالَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ مَعْنَاهُ لَا يَكُونُ كِلاهُمَا نَاقِصَيْنِ إِنْ نَقَصَ أَحَدُهُمَا تَمَّ الْآخَرُ




আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "দুই ঈদের মাস— রমাদান এবং যুলহাজ্জাহ— (গণনার দিক থেকে) হ্রাস পায় না।"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2448)


2448 - حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ الْخَطَّابِيُّ ثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثَنَا مُسَدَّدٌ ثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ سَمِعْتُ إِسْحَاقَ بْنَ سُوَيْد وخَالِد ح وَثنا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا مُعْتَمِرٌ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ سُوَيْدٍ وَخَالِدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَهْرَانِ لَا يَنْقُصَانِ وَفِي حَدِيثِ خَالِدٍ شَهْرَا عيد رَمَضَان وَذي الْحِجَّةِ
لَفْظُ أَبِي بَكْرٍ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَقَالَ إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ إِنَّكُمْ وَإِنْ تَرَوْنَهُ تِسْعًا وَعِشْرِينَ فَلَيْسَ هُوَ بِنُقْصَانٍ
- 350




আবু বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "দুটি মাস রয়েছে, যা কমে যায় না (অর্থাৎ যার বরকত বা সাওয়াব হ্রাস পায় না)।"

খালিদের হাদীসে (মাস দুটির নাম) উল্লেখ করা হয়েছে: "ঈদের মাস দুটি—রমজান ও যিলহজ্জ।"

[বর্ণনাকারী ইসহাক ইবনু রাহওয়াইহ বলেন:] তোমরা যদি (মাসটিকে) ঊনত্রিশ দিনেও দেখো, তবুও তা কমতি নয়।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2449)


2449 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ الْهَيْثَم ثَنَا جَعْفَر بن مُحَمَّد الصَّائِغُ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ ثَنَا أَبُو كُدَيْنَةَ عَنْ حُصَيْنٍ ح وثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنُ الْحُسَيْنِ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ ثَنَا هُشَيْمٌ أَنْبَا حُصَيْنٌ ح وَثَنَا أحَمْدُ بْنُ بُنْدَارٍ وَأَبُو مُحَمَّد بن جيان قَالا ثَنَا ابْنُ أَبِي عَاصِمٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ حُصَيْنٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ {حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطُ الأَبْيَضُ مِنَ الْخَيْطِ الأَسْوَدِ من الْفجْر} قَالَ عَمَدْتُ إِلَى عِقَالَيْنِ أَبْيَضَ وَالأَسْوَدِ فَجَعَلْتُهُمَا تَحْتَ وِسَادَتِي فَجَعَلْتُ أَنْظُرُ مِنَ اللَّيْلِ فَلا أَتَبَيَّنُ الأَبْيَضَ مِنَ الأَسْوَدِ فَلَمَّا أَصْبَحْتُ غَدَوْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرْتُهُ فَضَحِكَ وَقَالَ إِنَّ وِسَادَكَ إِذًا لَعَرِيضٌ إِنَّمَا ذَاكَ بَيَاضُ النَّهَارِ مِنْ سَوَادِ اللَّيْلِ
لَفْظُ هُشَيْمٍ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ عَنْ ابْنِ إِدْرِيسَ




আদী ইবনে হাতিম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন এই আয়াতটি নাযিল হলো: "যতক্ষণ না তোমাদের কাছে ভোরের সাদা রেখা কালো রেখা থেকে স্পষ্ট হয়ে যায়।" (সূরা আল-বাকারা, ১৮৭) তখন আমি সাদা ও কালো রঙের দুটি দড়ি নিলাম এবং সে দুটিকে আমার বালিশের নিচে রেখে দিলাম। এরপর আমি রাতের বেলায় দেখতে লাগলাম, কিন্তু সাদা দড়িকে কালো দড়ি থেকে আলাদা করে চিনতে পারলাম না।

যখন সকাল হলো, আমি দ্রুত রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে গেলাম এবং তাঁকে ঘটনাটি জানালাম। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হেসে ফেললেন এবং বললেন: "তাহলে তো তোমার বালিশ অনেক চওড়া (বা লম্বা)। এটা দ্বারা উদ্দেশ্য হলো রাতের অন্ধকারের তুলনায় দিনের শুভ্রতা (অর্থাৎ সুবহে সাদিকের আলো)।"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2450)


2450 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَوْصِلِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ ثَنَا الْفُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثَنَا أَبُو حَازِمٍ ثَنَا سَهْلٌ قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {وَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطُ الأَبْيَضُ من الْخَيط الْأسود} قَالَ كَانَ الرَّجُلُ يَأْخُذُ خَيْطًا أَبْيَضَ وَخَيْطًا أَسْوَدَ فَيَأْكُلُ حَتَّى يَسْتَبِينَهُمَا حَتَّى أَنْزَلَ اللَّهُ {مِنَ الْفجْر} فَتَبَيَّنَ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ




সাহল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন এই আয়াতটি নাযিল হলো: "এবং তোমরা খাও ও পান করো যতক্ষণ না সাদা সুতো তোমাদের কাছে কালো সুতো থেকে স্পষ্ট হয়ে যায়," তখন ব্যক্তি সাদা সুতো ও কালো সুতো নিত এবং সে ততক্ষণ পর্যন্ত খেতে থাকত যতক্ষণ না সে সুতো দু’টিকে পৃথকভাবে চিনতে পারত। অবশেষে আল্লাহ তাআলা (এই আয়াতের শেষে) নাযিল করলেন: "...ফজরের (অর্থাৎ ভোরের)।" অতঃপর বিষয়টি স্পষ্ট হয়ে গেল।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2451)


2451 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَمْزَةَ ثَنَا أَبُو بَكْرٍ الصَّنْعَانِيُّ ثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُطَرِّفٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَة
{وكلوا وَاشْرَبُوا} الْآيَةَ فَكَانَ رِجَالٌ إِذَا أَرَادُوا الصَّوْمَ رَبَطَ أَحَدُهُمْ فِي رِجْلَيْهِ الْخَيْطَ الأَبْيَضَ وَالْخَيْطَ الأَسْوَدَ وَلا يَزَالُ يَأْكُلُ وَيَشْرَبُ حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَهُ رُؤْيَتُهُمَا فَأَنْزَلَ اللَّهُ بَعْدَ ذَلِك {من الْفجْر} فَعَلِمُوا أَنَّهُ اللَّيْلُ وَالنَّهَارُ

رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَهْلٍ التَّمِيمِيِّ وَأَبِي بَكْرِ بْنِ إِسْحَاقَ الصَّنْعَانِيِّ




সহল ইবনে সাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন এই আয়াতটি নাযিল হল: {আর তোমরা খাও এবং পান করো...}। তখন কিছু লোক যারা রোযা রাখতে চাইত, তাদের কেউ কেউ নিজেদের পায়ে সাদা সুতা এবং কালো সুতা বেঁধে রাখত। আর তারা ততক্ষণ পর্যন্ত পানাহার করত যতক্ষণ না তারা সুতা দুটিকে (পৃথকভাবে) স্পষ্টভাবে দেখতে পেত। এরপর আল্লাহ তাআলা এর পরে নাযিল করলেন: {ফজর থেকে}। তখন তারা জানতে পারল যে, এটি (আসলে) রাত ও দিনের প্রতীক।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2452)


2452 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ خَلادٍ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ ثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ ح وَثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُزَكِّي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثَنَا قُتَيْبَة بن سعيد ح وأنبأ حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ح وَثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا مُحَمَّد بن يحيى المرزوي ثَنَا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ وَثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زَبَّانَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ قَالُوا ثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ كُلُّهُمْ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ إِنَّ بِلالًا يُنَادِي بِلَيْلٍ فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى تَسْمَعُوا تَأْذِينَ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ
لَفْظُ يَحْيَى بْنِ بُكَيْرٍ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَقُتَيْبَةَ وَمُحَمَّدِ بْنِ رُمْحٍ




আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাতে [সময় হওয়ার আগেই] আযান দেন। অতএব, তোমরা খাও এবং পান করো, যতক্ষণ না তোমরা ইবনে উম্মে মাকতুমের আযান শুনতে পাও।”









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2453)


Null




অনুবাদের জন্য কোনো আরবি হাদিসের মূল পাঠ সরবরাহ করা হয়নি। দয়া করে মূল হাদিসটি প্রদান করুন।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2454)


2454 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنُ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنْ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّ بِلالًا يُنَادِي بِلَيْلٍ فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُنَادِيَ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ ابْنِ نُمَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ وَزَادَ وَكَانَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُؤَذِّنَانِ بِلالٌ وَابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাত্রে আযান দেন। সুতরাং তোমরা পানাহার করতে থাকো যতক্ষণ না ইবনু উম্মে মাকতুম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আযান দেন।"

(আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের দুজন মুয়াজ্জিন ছিলেন: বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং ইবনু উম্মে মাকতুম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।)









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2455)


2455 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ قَالَ الْقَاسِمُ وَلَمْ يَكُنْ بَيْنَ أَذَانِهِمَا إِلا أَنْ يَنْزِلَ هَذَا وَيَرْقَى هَذَا
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ ابْنِ نُمَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম অনুরূপ (কথা) বলেছেন। কাসিম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, সেই দুই আযানের মাঝে কেবল এতটুকু সময়ের ব্যবধান ছিল যে, (আযানদাতা) একজন নীচে নামতেন এবং অন্যজন উপরে উঠতেন।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2456)


2456 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ وَثنا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ح وَثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ السَّرَّاجُ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ابْنا عبد ة بْنِ سُلَيْمَانَ وَمُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ قَالا ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عَمْرو عَن الْقَاسِمِ عَنْ عَائِشَةَ ح وَثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ بْنُ حُبَيْشٌ ثَنَا أَبُو شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ ثَنَا مَرْوَانُ بْنُ
عُبَيْدٍ ثَنَا الْفُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ ح وثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ الْحَلَّالُ ثَنَا جَعْفَرٌ الْفِرْيَابِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ كُلُّهُمْ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ عَائِشَةَ وَعَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ بِلالا يُؤَذِّنُ بِلَيْلٍ فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُؤَذِّنَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ
قَالَ الْقَاسِمُ وَلَمْ يَكُنْ بَيْنَ أَذَانِهِمَا إِلا أَنْ يَنْزِلَ هَذَا وَيَرْقَى هَذَا لَفْظُ أَبِي بَكْرٍ وَلَمْ يَذْكُرْ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ نَافِع رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ إِسْحَاقَ عَنِ عبد ة وَعَنْ أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَبِي أُسَامَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى عَنْ حَمَّادِ بْنِ مَسْعَدَةَ كُلُّهُمْ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بِالْإِسْنَادَيْنِ جَمِيعًا




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আব্দুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

নিশ্চয়ই বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাতে (ফজরের পূর্বের সতর্কতামূলক) আযান দেন, সুতরাং তোমরা পানাহার করো, যতক্ষণ না ইবনু উম্মে মাকতুম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আযান দেন।

কাসিম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, তাদের দুইজনের আযানের মধ্যে কেবল এতটুকু পার্থক্য ছিল যে, একজন (আযান দিয়ে) নীচে নামতেন এবং অন্যজন (আযান দেওয়ার জন্য মিনারে) উঠতেন।