হাদীস বিএন


আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম





আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (261)


261 - الْوَلِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُوَقَّرِيُّ أَبُو بِشْرٍ مَوْلَى يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ مُنْكَرُ الْحَدِيثِ




আল-ওয়ালীদ ইবনে মুহাম্মাদ আল-মুয়াক্কারি, যিনি আবু বিশর নামে পরিচিত এবং ইয়াযিদ ইবনে আব্দুল মালিকের মাওলা (আশ্রিত) ছিলেন। তিনি হাদিস বর্ণনায় ’মুনকারুল হাদীস’ (অর্থাৎ, তাঁর বর্ণিত হাদিসগুলো আপত্তিকর বা অগ্রহণযোগ্য)।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (262)


262 - الْوَلِيدُ بْنُ الْوَلِيدِ الْقَيْسِيُّ رَوَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَابِتِ بْنِ ثَوْبَانَ مَوْضُوعَاتٍ




আল-ওয়ালীদ ইবনু আল-ওয়ালীদ আল-কাইসী, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু আবদির রহমান ইবনু সাবেত ইবনু সাওবানের সূত্রে ‘মাওযূ’আত’ (জাল ও বানোয়াট) বর্ণনা বা হাদীসসমূহ বর্ণনা করেছেন।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (263)


263 - الْوَلِيدُ بْنُ مُوسَى الدِّمَشْقِيُّ رَوَى عَنِ الأَوْزَاعِيِّ حَدِيثًا مُنْكَرًا




আল-ওয়ালীদ ইবনে মূসা আদ-দিমাশকী, তিনি আল-আওযাঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে একটি মুনকার (প্রত্যাখ্যাত/অগ্রহণযোগ্য) হাদীস বর্ণনা করেছেন।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (264)


264 - الْوَلِيدُ بْنُ الْفَضْلِ الْمَقْبُرِيّ عَنِ الْكُوفِيِّينَ الْمَوْضُوعَاتِ




আল-ওয়ালিদ ইবনু আল-ফাদল আল-মাকবুরি কূফাবাসীগণের সূত্রে জাল ও বানোয়াট বর্ণনা (মাওদ্বু’আত) বর্ণনা করতেন।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (265)


265 - وَهْبُ بْنُ وَهْبٍ أَبُو الْبُحْتُرِيِّ الْقَاضِي قَالَهُ الْبُخَارِيُّ سَكَتُوا عَنْهُ وَيُقَالُ لَهُ الْقُرَشِيُّ لأَنَّهُ أُمُّهُ عَبْدَةُ بِنْتُ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ بْنِ رُكَانَةَ بْنِ عَبْدِ يَزِيدَ رَوَى عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُرْوَةَ وَعُبَيْدِ الله ابْن عَمْرٍو وَابْنِ عَجْلانَ وَغَيرهم من الْمَدَنِيين لَا يُكْتَبُ حَدِيثُهُ




২৬৫. ওয়াহব ইবনে ওয়াহব, আবুল বুখতুরী আল-কাদী। ইমাম বুখারী (রহ.) বলেছেন যে (মুহাদ্দিসগণ তাঁর হাদীস গ্রহণ করা থেকে) নীরব/বিরত থেকেছেন। তাঁকে আল-কুরাশীও বলা হয়, কারণ তাঁর মা ছিলেন আবদা বিনতে আলী ইবনে ইয়াযিদ ইবনে রুকানা ইবনে আবদ ইয়াযিদ।

তিনি জা’ফর ইবনে মুহাম্মাদ ইবনে উরওয়া, উবায়দুল্লাহ ইবনে আমর, ইবনে আজলান এবং মদীনার অন্যান্য বর্ণনাকারীদের নিকট থেকে হাদীস বর্ণনা করেছেন।

তাঁর হাদীস লিপিবদ্ধ করা উচিত নয় (অর্থাৎ তাঁর বর্ণনা গ্রহণযোগ্য নয়)।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (266)


266 - وَازِعُ بْنُ نَافِعٍ الْعُقَيْلِيُّ رَوَى عَنْ أَبِي سَلَمَةَ وَسَالِمٍ مَنَاكِير مدارها على عَليّ بن ثَابت الْجَزرِي عَنهُ قَالَ الْبُخَارِيُّ مُنْكَرُ الْحَدِيثِ

-‌




২৬৬ – ওয়াযি’ ইবনু নাফি’ আল-উকাইলী, তিনি আবু সালামা ও সালিম থেকে আপত্তিকর (মুনকার) বর্ণনা করেছেন। এই বর্ণনাসমূহের ভিত্তি তাঁর থেকে বর্ণনাকারী আলী ইবনু সাবিত আল-জাযারীর ওপর। ইমাম আল-বুখারী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: "তিনি মুনকারুল হাদীস" (অর্থাৎ, তাঁর হাদীস প্রত্যাখ্যাত)।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (267)


267 - هِلالُ بْنُ زَيْدِ بْنِ يَسَارٍ أَبُو عِقَالٍ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ فِي حَدِيثِهِ مَنَاكِيرُ قَالَهُ الْبُخَارِيُّ




হিলাল ইবনে যায়েদ ইবনে ইয়াসার, আবু ইকাল, তিনি আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট থেকে হাদীস শুনেছেন। তাঁর বর্ণনাসমূহে মুনকার (দুর্বল ও অগ্রহণযোগ্য) হাদীস বিদ্যমান রয়েছে। এই মন্তব্যটি ইমাম বুখারী (রাহিমাহুল্লাহ) করেছেন।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (268)


268 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مَنْدَهْ ثَنَا بُنْدَارٌ أَنْبَأَ أَبُو عَامِرٍ ثَنَا قُرَّةُ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ ثَنَا جَابِرٍ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ (مَنْ لَقِيَ اللَّهَ لَا يُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ وَمَنْ لَقِيَهُ يُشْرِكُ بِهِ دَخَلَ النَّارَ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ سُلَيْمَانَ الْغَيْلانِيِّ وَحَجَّاجِ بْنِ الشَّاعِرِ عَنْ أَبِي عَامِرٍ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন: “যে ব্যক্তি আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরিক না করে তাঁর সাথে সাক্ষাৎ করবে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে। আর যে ব্যক্তি তাঁর সাথে শরিক করা অবস্থায় তাঁর সাথে সাক্ষাৎ করবে, সে জাহান্নামে প্রবেশ করবে।”









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (269)


269 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالا ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى ثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ مِثْلَهُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ مَنْصُورٍ عَنْ مُعَاذِ بْنِ هِشَامٍ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম অনুরূপ কথাই বলেছেন।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (270)


270 - وَحَدَّثَنَا أَبُو عَلِيِّ بْنُ الصَّوَّافِ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا غُنْدَرٌ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ وَاصِلٍ الأَحْدَبِ عَنِ الْمَعْرُورِ بْنِ سُوَيْدٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا ذَرٍّ يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ (أَتَانِي جِبْرِيلُ عليه السلام فَبَشَّرَنِي أَنَّهُ مَنْ مَاتَ مِنْ أُمَّتِكَ لَا يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ قُلْتُ وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ قَالَ وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ ابْنِ الْمُثَنَّى وَبُنْدَارٍ عَنْ غُنْدَرٍ




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

“জিবরাঈল (আলাইহিস সালাম) আমার নিকট আগমন করলেন এবং আমাকে সুসংবাদ দিলেন যে, আপনার উম্মতের মধ্যে যে ব্যক্তি আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরীক না করে মৃত্যুবরণ করবে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে। আমি বললাম, ‘যদিও সে যিনা (ব্যভিচার) করে এবং যদিও সে চুরি করে?’ তিনি বললেন, ‘যদিও সে যিনা করে এবং যদিও সে চুরি করে।’”









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (271)


271 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا ابْنُ أَبِي عَاصِمٍ ثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ ثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ ثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ عَنْ حُسَيْنٍ الْمُعَلِّمِ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ رُسْتُمَ ثَنَا عبد الله ابْن عُمَرَ ثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ قَالَ ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ ذَكْوَانَ عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ أَنَّ يَحْيَى بْنَ يَعْمُرَ حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا الأَسْوَدَ الدُّؤَلِيَّ حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا ذَرٍّ حَدَّثَهُ قَالَ (أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعَلَيْهِ ثَوْبٌ أَبْيَضٌ وَإِذَا هُوَ نَائِمٌ ثُمَّ أَتَيْتُهُ فَإِذَا هُوَ نَائِمٌ ثُمَّ أَتَيْتُهُ وَقَدِ اسْتَيْقَظَ فَجَلَسْتُ إِلَيْهِ فَقَالَ (مَا مِنْ عَبْدٍ قَالَ لَا إِلَهَ إِلا اللَّهُ ثُمَّ مَاتَ عَلَى ذَلِكَ إِلا دَخَلَ الْجَنَّةَ قُلْتُ وَإِنْ فَعَلَ وَفَعَلَ قَالَ وَإِنْ فَعَلَ وَفَعَلَ قَالَهَا
ثَلاثًا) قَالَ رَغْمَ أَنْفِ أَبِي ذَرٍّ فَخَرَجَ أَبُو ذَرٍّ يَجُرُّ إِزَارَهُ يَقُولُ وَإِنْ رَغِمَ أَنْفُ أَبِي ذَرٍّ) وَكَانَ أَبُو ذَرٍّ يُحَدِّثُ بِهِ وَيَقُولُ وَإِنْ رَغِمَ أَنْفُ أَبِي ذَرٍّ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ وَأَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ خِرَاشٍ قَالا ثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ مِثْلَهُ
يُقَالُ رَغِمَ أَنْفُ أَيْ سَحَطَ
وَالرَّغَامُ التُّرَابُ وَمَعْنَاهُ السُّقُوطُ لِوَجْهِهِ فَيُصِيبُ أَنْفَهُ التُّرَابُ




আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এলাম, তখন তাঁর পরিধানে একটি সাদা কাপড় ছিল এবং তিনি ঘুমন্ত ছিলেন। এরপর আবার তাঁর কাছে এলাম, তখনও তিনি ঘুমন্ত। এরপর তৃতীয়বার তাঁর কাছে এলাম যখন তিনি জেগে উঠেছেন। তখন আমি তাঁর পাশে বসলাম।

তিনি বললেন: “এমন কোনো বান্দা নেই যে ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ (আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই) বলেছে, অতঃপর এর ওপর অবিচল থেকে মৃত্যুবরণ করেছে, অথচ সে জান্নাতে প্রবেশ করবে না।”

আমি বললাম: "যদি সে (বড়) গুনাহের কাজ করে এবং করে, তবুও?"

তিনি বললেন: "যদি সে (বড়) গুনাহের কাজ করে এবং করে, তবুও।" তিনি এ কথাটি তিনবার বললেন।

(বর্ণনাকারী) বললেন: (এ কথা শুনে) আবু যরের নাক ধূলিধূসরিত হোক! এরপর আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নিজের পরিধেয় বস্ত্র টেনে টেনে বের হয়ে যাচ্ছিলেন এবং বলছিলেন: "যদি আবু যরের নাক ধূলিধূসরিত হয়, তবুও (এটাই সত্য)!"

আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এই হাদীসটি বর্ণনা করতেন এবং বলতেন: "যদি আবু যরের নাক ধূলিধূসরিত হয়, তবুও (এটাই সত্য)!"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (272)


272 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ خَلادٍ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ ثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ ثُمَّ الْجُنْدَعِيِّ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ حَبِيبٌ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زَيَّانَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ ثَنَا اللَّيْثُ ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ السَّرَّاجُ ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ثَنَا اللَّيْثُ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ ثُمَّ الْجُنْدَعِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَدِيِّ بْنِ الْخِيَارِ عَنِ الْمِقْدَادِ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ إِنْ لَقِيتُ رَجُلا مِنَ الْكُفَّارِ فَقَاتَلَنِي فَضَرَبَ إِحْدَى يَدَيْ بِالسَّيْفِ فَقَطَعَهَا ثُمَّ لاذَ مِنِّي بِشَجَرَةٍ فَقَالَ أَسْلَمْتُ لِلَّهِ أَقْتُلُهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ بَعْدَ أَنْ قَالَهَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (لَا تَقْتُلْهُ فَإِنْ قَتَلْتَهُ فَإِنَّهُ بِمَنْزِلَتِكَ قَبْلَ أَنْ تَقْتُلَهُ وَإِنَّكَ بِمَنْزِلَتِهِ قَبْلَ أَنْ يَقُولَ كَلِمَتَهُ الَّتِي قَالَهَا) لَفْظُ ابْنِ بُكَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا قُتَيْبَةُ وَمُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ قَالا ثَنَا اللَّيْثُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ وَمُحَمَّدِ بْنِ رُمْحٍ وَعَنِ اللَّيْثِ




মিকদাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বললেন, “ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনি আমাকে বলুন, যদি আমি কাফেরদের মধ্য থেকে এমন কোনো ব্যক্তির সম্মুখীন হই যে আমার সাথে যুদ্ধ করল এবং আমার এক হাতে তরবারি দ্বারা আঘাত করে তা কেটে ফেলল। এরপর সে আমার থেকে বাঁচতে একটি গাছের আড়ালে আশ্রয় নিল এবং বলল, ’আমি আল্লাহর কাছে আত্মসমর্পণ করলাম’ (অর্থাৎ ইসলাম গ্রহণ করলাম)। হে আল্লাহর রাসূল! এই কথা বলার পরেও কি আমি তাকে হত্যা করব?”

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তুমি তাকে হত্যা করো না। কেননা, যদি তুমি তাকে হত্যা করো, তবে সে তোমার সেই অবস্থার মতো হবে যা তাকে হত্যা করার পূর্বে তোমার ছিল। আর তুমি তার সেই অবস্থার মতো হবে যা সে এই কালেমাটি বলার পূর্বে ছিল।”









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (273)


273 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ ثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ حَدَّثَنِي عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ ثُمَّ الْجُنْدَعِيُّ أَنَّ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عَدِيِّ بْنِ الْخِيَارِ أَخْبَرَهُ أَنَّ الْمِقْدَادَ بْنَ عَمْرِو بْنِ الأَسْوَدِ الْكِنْدِيَّ وَكَانَ حَلِيفًا لِبَنِي زَهْرَةَ وَكَانَ مِمَّنْ شَهِدَ بَدْرًا مَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَهُ أَنَّهُ قَالَ (يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ إِنْ لَقِيتُ رَجُلا مِنَ الْكُفَّارِ فَاقْتَتَلْنَا) فَذَكَرَ مِثْلَ حَدِيثِ اللَّيْثِ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ حَرْمَلَةَ




মিকদাদ ইবনে আমর ইবনুল আসওয়াদ আল-কিন্দী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত — যিনি বনু যুহরাহর মিত্র ছিলেন এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে বদর যুদ্ধে উপস্থিত ছিলেন — তিনি বর্ণনা করেছেন যে তিনি (মিকদাদ) বললেন: “ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি কি মনে করেন, যদি আমি কাফেরদের মধ্য থেকে কোনো ব্যক্তির সম্মুখীন হই এবং আমরা পরস্পরের সাথে লড়াই করি?” অতঃপর তিনি (বর্ণনাকারী) লায়স (Lailth)-এর হাদীসের অনুরূপ বর্ণনা করেন।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (274)


274 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ ثَنَا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ عَنْ الأَوْزَاعِيِّ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ الْحَدِيثَ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ إِسْحَاقَ الأَنْصَارِيِّ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنِ الأَوْزَاعِيِّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُرَّةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ وَهُوَ حَدِيثٌ ضَيِّقُ الْمَخْرَجِ عَزِيزٌ مِنْ حَدِيثِ الْوَلِيدِ عَنِ الأَوْزَاعِيِّ عَنِ الزُّهْرِيِّ نَفْسَهُ




[বর্ণনাকারীর নাম উল্লেখ করা হয়নি, তবে সনদের আলোচনা বিদ্যমান] থেকে বর্ণিত...

(এখানে মূল হাদিসটির বক্তব্য রয়েছে। হাদিসটির সনদ ও মান সম্পর্কে ভাষ্যকার বলেছেন:)

ইমাম মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) এই হাদিসটি ইসহাক আল-আনসারী থেকে, তিনি ওয়ালীদ ইবনে মুসলিম থেকে, তিনি আওযা’য়ী থেকে, তিনি ইবরাহীম ইবনে মুররাহ থেকে, তিনি যুহরী থেকে বর্ণনা করেছেন। আর এটি এমন একটি হাদিস যার বর্ণনার উৎস বা পথ সংকীর্ণ এবং ওয়ালীদ আওযা’য়ী থেকে, তিনি যুহরী থেকে যে বর্ণনা করেছেন, এটি তাদের বর্ণনাগুলোর মধ্যে একটি বিরল (আযীয) হাদিস।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (275)


275 - وَحَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ ثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ثَنَا الأَوْزَاعِيُّ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَدِيِّ بْنِ الْخِيَارِ عَنِ الْمِقْدَادِ بْنِ الأَسْوَدِ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ح حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْغِطْرِيفِيُّ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شِيرَوَيْهِ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ ثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ مَالِكٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ مَالِكٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ثَنَا ابْنُ جريح عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَطَاءٍ نَحْوَهُ وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْر مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا أَبُو عَرُوبَةَ ثَنَا أَبُو دَاوُدَ ثَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ مَعْمَرٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ وَعَبْدِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ وَحَدِيثُ ابْنُ جُرَيْجٍ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ




মিকদাদ ইবনুল আসওয়াদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)..."









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (276)


276 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ خَلادٍ ثَنَا الْحَارِثُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثَنَا
أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ عَنِ الأَعْمَشِ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ عَنِ الأَعْمَشِ وَحَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْغِطْرِيفِيُّ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شِيرَوَيْهِ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنْبَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ قَالَ بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَرِيَّةٍ فَصَبَّحْنَا الْحُرَقَانِ مِنْ جُهَيْنَةَ فَأَدْرَكْتُ رَجُلا فَقَالَ لَا إِلَهَ إِلا اللَّهُ فَطَعَنْتُهُ فَوَقَعَ فِي نَفْسِي مِنْ ذَلِكَ فَذَكَرْتُهُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ (لَا إِلَهَ إِلا اللَّهُ وَقَتَلْتَهُ) قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّمَا قَالَهَا فَرَقًا مِنَ السِّلاحِ قَالَ (أَفَلا شَقَقْتَ عَنْ قَلْبِهِ حَتَّى تَعْلَمَ قَالَهَا فَرْقًا أَمْ لَا) فَمَا زَالَ يُكَرِّرُهَا حَتَّى تَمَنَّيْتُ أَنِّي أَسْلَمْتُ يَوْمَئِذٍ قَالَ فَقَالَ سَعْدٌ أَمَا وَاللَّهِ لَا أَقْتُلْ مُسْلِمًا حَتَّى يَقْتُلَهُ ذُو الْبُطَيْنِ يَعْنِي أُسَامَةَ فَقَالَ رَجُلٌ أَلَمْ يَقُلِ اللَّهُ {وَقَاتِلُوهُمْ حَتَّى لَا تَكُونَ فِتْنَةٌ وَيَكُونَ الدِّينُ كُله لله} قَالَ سَعْدٌ فَقَدْ قَاتَلْنَا حَتَّى لَا تكون وَأَنْتَ وَأَصْحَابُكَ تُرِيدُونَ أَنْ تُقَاتِلُوا حَتَّى تَكُونَ فِتْنَةٌ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَبِي خَالِدٍ وَعَنْ أَبِي كُرَيْبٍ وَإِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ جَمِيعًا عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ




উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে একটি ক্ষুদ্র বাহিনীতে (সারিয়্যাহ) পাঠালেন। আমরা জুহায়নাহ গোত্রের আল-হুরাকাতের ওপর ভোরে আক্রমণ করলাম। আমি এক ব্যক্তিকে পাকড়াও করলাম। সে ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলল। তবুও আমি তাকে বর্শা দিয়ে আঘাত করলাম (হত্যা করলাম)।

এই ঘটনার পর আমার মনে এক ধরনের খটকা সৃষ্টি হলো। তাই আমি বিষয়টি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট উল্লেখ করলাম। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "সে ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলেছে, আর তুমি তাকে হত্যা করেছো?"

আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! সে তো কেবল অস্ত্রের ভয়েই এমনটি বলেছিল।"

তিনি বললেন, "(যদি তাই হয়) তাহলে তুমি কি তার হৃদয় চিড়ে দেখোনি যে সে কি ভয়ে বলেছে, নাকি না?"

তিনি এই কথাটি বারবার বলতে থাকলেন, এমনকি আমি আকাঙ্ক্ষা করলাম যে যদি আমি সেদিনই ইসলাম গ্রহণ করতাম (অর্থাৎ তার আগে আমার কোনো পাপ না থাকত)।

বর্ণনাকারী বলেন: এরপর সা’দ (ইবনে আবি ওয়াক্কাস) বললেন, আল্লাহর কসম! আমি কোনো মুসলিমকে হত্যা করব না, যতক্ষণ না ’যুল-বুতাইন’ (অর্থাৎ উসামা) তাকে হত্যা করে।

তখন এক ব্যক্তি বললেন, আল্লাহ কি বলেননি: "তোমরা তাদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ চালিয়ে যাও, যতক্ষণ না ফিতনা দূরীভূত হয় এবং দ্বীন সম্পূর্ণরূপে আল্লাহর জন্য হয়?" (সূরা আল-বাকারা, ২:১৯৩)

সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমরা তো যুদ্ধ করেছিলাম যেন ফিতনা দূর হয়। কিন্তু তুমি এবং তোমার সাথীরা এমনভাবে যুদ্ধ করতে চাও, যাতে ফিতনা সৃষ্টি হয়।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (277)


277 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرْبِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ ثَنَا أَبُو كُدَيْنَةَ عَنْ حُصَيْنٍ عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الله ابْن مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ثَنَا حَامِدُ بْنُ شُعَيْبٍ ثَنَا شُرَيْحُ بْنُ يُونُسَ ثَنَا هُشَيْمٌ أَنْبَا حُصَيْنٌ ثَنَا أَبُو ظَبْيَانَ سَمِعْتُ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ السَّرَّاجُ ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ ثَنَا هُشَيْمٌ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بن نَاجِية ثَنَا وهب ابْن بَقِيَّةَ ثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ حُصَيْنٍ عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ قَالَ بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْحُرَقَةِ فَصَبَّحْنَا الْقَوْمَ فَهَزَمْنَاهُمْ فَكَانَ مِنْهُمْ رَجُلٌ إِذَا أَقْبَلَ الْقَوْمُ كَانَ مِنْ أَشَدِّهِمْ عَلَيْنَا وَإِذَا أَدْبَرُوا كَانَ حَامِيَتَهُمْ قَالَ وَكُنْتُ أَنَا وَرَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ خَلْفَ رَجُلٍ مِنْهُمْ فَلَمَّا غَشِينَاهُ قَالَ لَا إِلَهَ إِلا اللَّهُ فَكَفَّ عَنْهُ الأَنْصَارِيُّ وَطَعَنْتُهُ بِرُمْحِي حَتَّى قَتَلْتَهُ فَلَمَّا قَدِمْنَا (بَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا أُسَامَةُ قَتَلْتَهُ بَعْدَ أَنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلا اللَّهُ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّمَا كَانَ مُتَعَوِّذًا فَكَرَّرَهَا عَلَيَّ قَالَ (طَعَنْتَهُ بَعْدَ مَا قَالَ لَا إِلَهَ إِلا اللَّهُ فَمَا زَالَ يُكَرِّرُهَا حَتَّى تَمَنَّيْتُ أَنِّي لَمْ أَكُنْ أَسْلَمْتُ قَبْلَ يَوْمَئِذٍ)
لَفْظُ هُشَيْمٍ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَعْقُوبَ الدَّوْرَقِيِّ عَنْ هُشَيْمٍ




উসামা ইবনু যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে হুরকাহ গোত্রের দিকে প্রেরণ করলেন। আমরা প্রত্যুষে তাদের উপর হামলা করলাম এবং তাদের পরাজিত করলাম। তাদের মধ্যে একজন লোক ছিল, যখন লোকেরা (যুদ্ধ করতে) এগিয়ে আসত, সে আমাদের বিরুদ্ধে তাদের মধ্যে সবচেয়ে কঠিন যোদ্ধা হতো, আর যখন তারা পিছু হটত, সে তাদের রক্ষক হিসেবে থাকত।

তিনি (উসামা) বলেন, আমি এবং আনসারদের একজন লোক তাদের (শত্রুদের) এক ব্যক্তির পিছু ধাওয়া করছিলাম। যখন আমরা তাকে ধরে ফেললাম, তখন সে ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু’ বলল। ফলে আনসারী লোকটি তার থেকে হাত গুটিয়ে নিল (তাকে আঘাত করা থেকে বিরত থাকল)। কিন্তু আমি আমার বর্শা দ্বারা তাকে আঘাত করে হত্যা করে ফেললাম।

যখন আমরা (ফিরে) আসলাম, এই খবরটি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট পৌঁছল। তিনি বললেন, “হে উসামা! সে ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু’ বলার পরেও কি তুমি তাকে হত্যা করেছো?” আমি বললাম, “হে আল্লাহর রাসূল! সে তো কেবল (মৃত্যু থেকে) বাঁচার জন্য (কালিমা) উচ্চারণ করেছিল।” তিনি আমার উপর (এ কথাটি) বারবার আওড়াতে লাগলেন: “তুমি তাকে হত্যা করেছো, যখন সে ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু’ বলেছে?” তিনি ক্রমাগত এটি পুনরাবৃত্তি করতে থাকলেন, এমনকি আমি আকাঙ্ক্ষা করতে লাগলাম যে, যদি আমি আজকের আগে ইসলাম গ্রহণ না করতাম (তবে কতই না ভালো হতো)।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (278)


278 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَرْزُوقٍ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ خِرَاشٍ وَاللَّفْظُ لَهُ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالا ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ السَّرَّاجُ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خِرَاشٍ ح وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمُعَدَّلُ فِيمَا قَرَأْتُ عَلَيْهِمَا بِسَحْبٍ يُعْرَفُ بِابْنِ خَيْزَانَ ثَنَا مَكِّيُّ بْنُ عَبْدَانَ ثَنَا مُسْلِمُ بْنُ الْحَجَّاجِ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحسن بن خرَاش ح ثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ ثَنَا مُعْتَمِرٌ سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ عَنْ خَالِدِ بْنِ الأَثْبَجِ ابْنِ أَخِي صَفْوَانَ بْنِ مُحْرِزٍ حَدَّثَ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ مُحْرِزٍ أَنَّهُ حَدَّثَ أَن جُنْدُب ابْن عبد الله بعث إِلَى عنعس بْنِ سَلامَةَ زَمَنَ قُتَيْبَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ فَقَالَ اجْمَعْ لِي نَفَرًا مِنْ إِخْوَانِي حَتَّى أُحَدِّثَهُمْ فَبَعَثَ رَسُولا إِلَيْهِمْ فَلَمَّا اجْتَمَعُوا جَاءَ جُنْدُبٌ وَعَلَيْهِ بُرْنُسٌ أَصْفَرُ فَقَالَ تَحَدَّثُوا بِمَا كُنْتُمْ تُحَدِّثُونَ بِهِ حَتَّى دَارَ الْحَدِيثُ فَلَمَّا دَارَ الْحَدِيثُ إِلَيْهِ حَسَرَ الْبُرْنُسَ عَنْ رَأْسِهِ فَقَالَ إِنِّي أَتَيْتُكُمْ وَأَنَا أُرِيدُ أَنْ أُخْبِرَكُمْ عَنْ نَبِيِّكُمْ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ بَعْثًا مِنَ الْمُسْلِمِينَ إِلَى قَوْمٍ مِنَ الْمُشْرِكِينَ وَإِنَّهُمُ الْتَقَوْا فَكَانَ رَجُلٌ مِنَ الْمُشْرِكِينَ إِذَا شَاءَ أَنْ يَقْصِدَ إِلَى رَجُلٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ قَصَدَ لَهُ فَقَتَلَهُ وَأَنَّ رَجُلا مِنَ الْمُسْلِمِينَ الْتَمَسَ غَفْلَتَهُ قَالَ وَكُنَّا نُحَدِّثُ أَنَّهُ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ فَلَمَّا رَجَعَ عَلَيْهِ السَّيْفُ قَالَ لَا إِلَهَ إِلا اللَّهُ فَقَتَلَهُ فَجَاءَ الْبَشِيرُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَهُ وَأَخْبَرُوهُ خَبَّرَ الرَّجُلَ كَيْفَ صَنَعَ فَدَعَاهُ فَسَأَلَهُ فَقَالَ (قَتَلْتُهُ) فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَوْجَعَ فِي الْمُسْلِمِينَ وَقَتَلَ فُلانًا وَسَمَّى لَهُ نَفَرًا وَإِنِّي حَمَلْتُ عَلَيْهِ فَلَمَّا رَأَى السَّيْفُ قَالَ لَا إِلَهَ إِلا اللَّهُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (قَتَلْتَهُ) قَالَ نَعَمْ قَالَ (فَكَيْفَ تَصْنَعُ بِلا إِلَهَ إِلا اللَّهُ إِذَا جَاءَتْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ) فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ اسْتَغْفِرْ لِي فَقَالَ (وَكَيْفَ تَصْنَعُ بِلا إِلَهَ إِلا اللَّهُ) قَالَ فَجعل لايزيده عَلَى أَنْ يَقُولَ (كَيْفَ تَصْنَعُ بِلا إِلَهَ إِلا اللَّهُ إِذَا جَاءَتْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ ابْنِ خِرَاشٍ وَهَذَا لَفْظُهُ
- 47




জুনদুব ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

কুতাইবা ইবনে জুবাইরের শাসনামলে জুনদুব ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আন‘আস ইবনে সালামার কাছে লোক পাঠালেন এবং বললেন, আমার কিছু ভাইদের একত্রিত করো, যেন আমি তাদের কাছে কিছু হাদীস বর্ণনা করতে পারি। তখন আন‘আস তাদের কাছে একজন দূত পাঠালেন। তারা যখন একত্রিত হলেন, জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একটি হলুদ বুরনুস (মাথা ও শরীর ঢাকার পোশাক) পরিহিত অবস্থায় এলেন। তিনি বললেন, তোমরা যে বিষয়ে আলোচনা করছিলে, তা চালিয়ে যাও। যখন আলোচনা ঘুরে তার দিকে এলো, তিনি তার মাথা থেকে বুরনুসটি সরিয়ে বললেন, আমি তোমাদের কাছে এসেছি এই উদ্দেশ্যে যে, আমি তোমাদের নবীর পক্ষ থেকে একটি খবর জানাবো।

নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুসলিমদের একটি দলকে মুশরিকদের একটি গোষ্ঠীর দিকে অভিযানে প্রেরণ করলেন। তারা একে অপরের মুখোমুখি হলো। মুশরিকদের মধ্যে একজন লোক ছিল, সে যখনই কোনো মুসলিমকে লক্ষ্য করত, তখনই তাকে আক্রমণ করে হত্যা করত। মুসলিমদের মধ্য থেকে একজন সাহাবী তার অসাবধানতার সুযোগ খুঁজছিলেন। [বর্ণনাকারী বলেন,] আমরা আলোচনা করতাম যে, তিনি ছিলেন উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। যখন সেই মুশরিক লোকটি তার তরবারি দ্বারা আঘাত করতে উদ্যত হলেন, তখন সে ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলল, কিন্তু তিনি তাকে হত্যা করে ফেললেন।

এরপর সুসংবাদদাতা (বিজয়ীর খবর নিয়ে) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এলেন। তিনি তাকে জিজ্ঞেস করলেন এবং লোকেরা সেই ব্যক্তির কাজের খবর তাঁকে জানালেন। তখন তিনি তাঁকে (উসামাকে) ডাকলেন এবং জিজ্ঞেস করলেন। তিনি (উসামা) বললেন, (হ্যাঁ) আমি তাকে হত্যা করেছি। তিনি বললেন, ইয়া রাসূলুল্লাহ! সে মুসলিমদেরকে খুব কষ্ট দিচ্ছিল এবং অমুক অমুককে হত্যা করেছিল – তিনি কয়েকজনের নাম উল্লেখ করলেন। আর আমি যখন তার উপর আক্রমণ করলাম, তখন সে তরবারি দেখেই ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলল।

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, (তুমি কি তাকে হত্যা করেছ?) সে বলল, হ্যাঁ। তিনি বললেন, (কেমন করে তুমি কিয়ামতের দিন ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ এর মোকাবিলা করবে, যখন তা উপস্থিত হবে?) লোকটি বলল, ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমার জন্য ইস্তেগফার (ক্ষমা প্রার্থনা) করুন। তিনি (পুনরায়) বললেন, (আর তুমি ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ এর সাথে কী করবে?) বর্ণনাকারী বলেন, নবীজি এর বেশি আর কিছুই বলেননি, শুধু এই কথাটি বারবার বলতে লাগলেন: (কেমন করে তুমি কিয়ামতের দিন ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ এর মোকাবিলা করবে, যখন তা উপস্থিত হবে?)

(হাদীসটি ইবন খিরাশ (রাহিমাহুল্লাহ) সূত্রে মুসলিম বর্ণনা করেছেন এবং এটিই তার শব্দ।)









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (279)


279 - حَدثنَا أبوبكر الطَّلْحِيُّ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا أَبُو أُسَامَةَ وَابْنُ نُمَيْرٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (مَنْ رَفَعَ عَلَيْنَا السِّلاحَ فَلَيْسَ مِنَّا)




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি আমাদের (মুসলিমদের) বিরুদ্ধে অস্ত্র উত্তোলন করে, সে আমাদের দলভুক্ত নয়।”









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (280)


280 - وَحَدَّثَنَا أَبُو عَلِيِّ بْنُ الصَّوَّافِ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا يَحْيَى عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ (مَنْ حَمَلَ عَلَيْنَا السِّلاحَ فَلَيْسَ مِنَّا)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَعَنْ أَبِي خَيْثَمَةَ وَابْنِ الْمُثَنَّى عَنْ يَحْيَى الْقَطَّانِ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি আমাদের বিরুদ্ধে অস্ত্রধারণ করে, সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়।