হাদীস বিএন


আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম





আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (3137)


3137 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ وَيُونُسُ بْنُ يَزِيدَ أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ أَخْبَرَهُ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عبد الرَّحْمَن ابْن عَوْفٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ (بَعَثَنِي أَبُو بَكْرٍ فِي الْحِجَّةِ الَّتِي أَمَّرَهُ عَلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قِبَلَ حِجَّةِ الْوَدَاعِ فِي رَهْطٍ يُؤَذِّنُونَ فِي النَّاسِ يَوْمَ النَّحْرِ أَنْ لَا يَحُجَّ بَعْدَ الْعَامِ مُشْرِكٌ وَلا يَطُوفَ بِالْبَيْتِ عُرْيَانٌ) قَالَ ابْنُ شِهَابٍ فَكَانَ حُمَيْدٌ يَقُولُ يَوْمُ النَّحْرِ يَوْمُ الْحَجِّ الأَكْبَرِ مِنْ أَجْلِ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ حَدِيثُ عَمْرٍو عَنْ هَارُونَ الأَيْلِيِّ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ وَحَدِيثُ يُونُسَ عَنْ حَرْمَلَةَ عَنِ ابْن وهب


-‌




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

বিদায় হজ্জের পূর্বে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে যে হজ্জের আমির নিযুক্ত করেছিলেন, সেই হজ্জে তিনি (আবু বকর) আমাকে একদল লোকের সাথে প্রেরণ করেন। তারা নহরের (কুরবানির) দিন লোকজনের মধ্যে এই মর্মে ঘোষণা দিচ্ছিল যে, এই বছরের পর থেকে কোনো মুশরিক যেন হজ্জ না করে এবং কোনো উলঙ্গ ব্যক্তি যেন বায়তুল্লাহর তাওয়াফ না করে।

ইবনু শিহাব (রহ.) বলেন, হুমাইদ (রহ.) আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এই হাদীসের কারণে বলতেন যে, নহরের (কুরবানির) দিন হলো ‘ইয়াওমুল হাজ্জিল আকবার’ (মহাহজ্জের দিন)।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (3138)


3138 - ثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّد بن حَمْزَة
وَالْحَمْد الله وصلواته على مُحَمَّد وَآله وَسَلَامه
سمع جَمِيع هَذَا الْجُزْء على شَيخنَا الإِمَام الْحَافِظ فريد عصره شيخ الْإِسْلَام مُحدث الشَّام شمس الدَّين أَبِي الْحَجَّاجِ يُوسُفَ بْنِ خَلِيلٍ بن عبد الله الدِّمَشْقِي أبقاه الله لسماعه جَمِيع الْكتاب من أَبِي الْحَسَنِ مَسْعُودِ بْنِ أَبِي مَنْصُورُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْجمال بِسَمَاعِهِ من أَبِي عَلِيٍّ الْحَسَنِ بْنِ أَحْمَدَ بن الْحسن الْحداد بِسَمَاعِهِ من مُؤَلفه الْحَافِظ أَبِي نُعَيْمٍ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الله الْأَصْبَهَانِيّ رحمه الله بِقِرَاءَة الإِمَام الْحَافِظ الْمُفِيد جمال الْأَئِمَّة الرحالين شرف الدَّين أبي مُحَمَّد عبد الْمُؤمن بن خلف بن أبي الْحسن الدمياطي أبقاه الله الإِمَام بدر الدَّين أَبُو الحكم مَرْوَان ابْن أبي عبد الله بن قُرَّة الفارقي وتقي الدَّين أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ مَيْمُون بن عمرَان المراكشي وشمس الدَّين أَبُو عَليّ الْحسن بن رشد ابْن عبد الله الْأَعْلَى الوَاسِطِيّ وَكَاتب الأحرف أَبُو بكر بن يُوسُفَ بْنِ أَبِي الْفَرَجِ الْحَرَّانِيِّ وَذَلِكَ فِي السَّادِس عشر من شعْبَان سنة خمس وَأَرْبَعين وسِتمِائَة بحلب وَصَحَّ وَثَبت وَالْحَمْد لله وَحده وصلواته على مُحَمَّد وَآله وَصَحبه وَسَلَامه وحسبنا الله وَنعم الْوَكِيل
سمع جَمِيع هَذَا الْجُزْء على الشَّيْخ الإِمَام الْعَالم الأوحد الْحَافِظ شيخ الْإِسْلَام شمس الدَّين أَبِي الْحَجَّاجِ يُوسُفَ بْنِ خَلِيلٍ بن عبد الله الدِّمَشْقِي رضي الله عنه بِسَمَاعِهِ فِيهِ بِخَطِّهِ بِقِرَاءَة الإِمَام الْعَالم تَقِيّ الدَّين أبي مُحَمَّد إِدْرِيس بن مُحَمَّد بن أبي الْفرج بن مزيز الْحَمَوِيّ السَّادة الْفُضَلَاء الإِمَام الْعَالم عماد الدَّين أَبُو مُحَمَّد عبد الحميد بن عَليّ بن الْحُسَيْن بن عبد الْملك الركالي وشمس الدَّين أَبُو الْحسن على بن مَحْمُود بن عَليّ وشمس الدَّين أَبُو بَكْرِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عبد الله بن عمر السهرورديان والفقيهان ابْن سَنَد الله أَبُو مُحَمَّد عبد الْوَاحِد بن مُحَمَّد بن عَليّ الفِهري الطرطوس وشمس الدَّين أَبُو عمرَان مُوسَى بن مُحَمَّد بن مُحَمَّد التوحي والمقري مجد الدَّين أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحسن بن عَليّ ومجد الدَّين أَبُو الْبَنَّا مَحْمُود بن عبد الرَّحْمَن أَحْمد الأربليان والفقيه نجم الدَّين أَبُو مُحَمَّد عبد الرَّحْمَن بْنِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ المراغي وَالْأَخ الْفَقِيه شرف الدَّين أَبُو سُلَيْمَان دَاوُد عَن أبي بكر بن الْقَاسِم بن قسام الفرضي وَالْقَاضِي بهاء الدَّين أَبُو المحاسن يُوسُف الإِمَام الْعَالم أقضى القضاه أبي المكارم مُحَمَّد بن قَاضِي القضاه ابْن عبد الله مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَسَدِيَّ وشمس الدَّين أَبُو الْعَبَّاس أَحْمد بن عبد الْغفار بن شبلي الأريلي وسراج الدَّين أَبُو حَفْص عمر بن إِبْرَاهِيم بن خَلِيل الْمُؤَدب الجعبري وَأَبُو الْحسن عَليّ بن عمر بن عَسْكَر الْحلَبِي وعماد الدَّين عبد الرَّحْمَن بن صَالح بن هَاشم بن العجمي وَسمع من قَول عَائِشَة رضي الله عنها وَقد سر رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الطَّوَافَ بَيْنَهُمَا فَلَيْسَ لِأَحَدٍ أَن ينزل الطّواف يَليهَا إِلَى آخر الْجُزْء مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ النصيبي وكاتبه عبد الصَّمد ابْن أَحْمَدَ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بن بكران الريحاني الشَّافِعِي ودلدي يَقع الْإِثْنَيْنِ الثَّالِث عشر من شهر رَمَضَان الْمُعظم سنة سبع وَأَرْبَعين وسِتمِائَة
سمع عَليّ هَذَا الْجُزْء بسماعي من أبي الْحسن مَسْعُود الْجمال بِسَمَاعِهِ من أبي عَليّ الْحداد
بِسَمَاعِهِ من أبي نعيم بِقِرَاءَة صَاحبه وكاتبه الإِمَام نَاصح أبي بكر بن يُوسُفَ بْنِ أَبِي الْفَرَجِ الْحَرَّانِيِّ الْمقري الْأَئِمَّة الْعلمَاء الْحَافِظ شرف الدَّين أَبُو مُحَمَّد عبد الْمُؤمن بن خلف بن أبي الْحسن الدمياطي وشهاب الدَّين أَبُو صَالح عبيد الله بن الإِمَام كَمَال الدَّين أبي الْقَاسِم عز بن عبد الرَّحِيم بن العجمي وَولده أَبُو الْقَاسِم عمر فِي السّنة الرَّابِعَة وضياء الدَّين أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بن عمر الْخَطِيب الْوَاعِظ وجمال الدَّين أَبُو الْفرج بن أبي الْحسن بن عَليّ بن العزازي وولداه أَبُو عبد الله مُحَمَّد وَأَبُو الْحسن يُوسُف فِي السّنة الثَّالِثَة وَابْن أَخِيه مُحَمَّد بن عَسْكَر بن أبي عَليّ بن عَسْكَر الْحلَبِي وجمال الدَّين مُحَمَّد ابْن مُحَمَّد بن أبي الْفَتْح وَالِد عبد الرَّحِيم بن مُسْفِر بن عبد الله وَعبد الله بن صدر الدَّين أبي الْقَاسِم عمر بن سعد بن … ... … ... … أَبُو الْفضل جَعْفَر بن أبي حَامِد بن سُلَيْمَان الْحَارِث وَمُحَمّد بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ النصيبي وفتاه أنس بن عبد الله والحاج عبد الرَّحْمَن بن بَيَان والسكاكيني وَولده أَبُو الْفَتْح وَمُحَمّد بن قَاسم بن أبي الْخَيْر وَأحمد ومحمود ابْنا إِسْمَاعِيل بن مَنْصُور الْحلَبِي وَأَبُو سَالم بن حسن بن أبي سَالم الْحلَبِي وَبدر الدَّين مَرْوَان بن عبد الله بن فيرة الفارقي وولداه عبد الله وَسعد الله وَعبد الرَّحِيم بن يُوسُف بن عَليّ الدِّمَشْقِي وَولده عبد الْخَالِق وحراز بن إِسْمَاعِيل بن حراز ابْن إِسْمَاعِيل بن حراز النصيبي وفخر الدَّين عبد الله بن عبد الْبَاقِي بن نصر الْموصِلِي والعماد سُلَيْمَان بن حَيَاة بن يحيى بن مُحَمَّد والخطيب مَحْمُود بن علوان بن مَحْمُود الرقبان وَشرف الدَّين مَحْمُود بن مُحَمَّد بن أَحْمد الْبَارِقي وَأَبُو سعيد مُحَمَّد وَأَبُو الْحسن مُحَمَّد ابْنا الْخَطِيب مَحْمُود بن علوان بن مَحْمُود الْمَذْكُور وَعبد الْعَزِيز بن مُحَمَّد بن مُوسَى العصروني وبكتاش بن عبد الله العلائي ومحي الدَّين ابْن مُحَمَّد بن نحل وَيحيى بن زَكَرِيَّا بن مَسْعُود المنجيان والنظام إِبْرَاهِيم بن شعْبَان بن مَحْمُود وَأَبُو الْحسن عَليّ بن عبد الْوَاحِد بن عَليّ بن غَنَّام بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدٍ الله الصُّورِي وَأحمد ابْن مُحَمَّد بن أبي الْقَاسِم المقريان الضريران وَأحمد ابْن مُحَمَّد بن مَحْمُود اليوناني وفتاي أَي دمر الْكَرْخِي وسميح أَبُو بكر وَأحمد وَأَبُو صَالح عبد الرَّحْمَن أَبنَاء الإِمَام مُحي الدَّين أبي الْمَعَالِي مُحَمَّد ابْن الإِمَام شرف الدَّين أبي طَالب عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بن العجمي وَابْن عَمهمَا افتخار الدَّين أَبُو المناقب إِبْرَاهِيم بن عُثْمَان بن عُثْمَان وفتيان مُحي الدَّين الْمَذْكُور بدر وسودكين وبرغش ومثقال وَنجم الدَّين عَليّ بن أبي بكر ابْن مُحَمَّد المراغي من أول الْحَرَّانِي عبد البادح وَصَحَّ ذَلِك فِي مجلسين أَحدهمَا يَوْم الْأَحَد رَابِع عشر ربيع الأول من سنة سِتّ وَأَرْبَعين وسِتمِائَة بِجَامِع حلب المحروسة وَكتب يُوسُف بن خَلِيل بن عبد الله قَرَأت جَمِيع هَذَا الْجُزْء وَجَمِيع الرَّابِع عشر بعده وَمن أول الْخَامِس عشر إِلَى بَاب تَفْسِير قَوْله {وَالْمُحصنَات من النِّسَاء} على الشَّيْخ الإِمَام الْمُقَرّر زين الدَّين أبي الْعَبَّاس أَحْمد ابْن أبي الْخَيْر سَلامَة ابْن إِبْرَاهِيم بن سَلامَة الْحَنْبَلِيّ نَحْو إِجَازَته من أبي الْحسن الْجمال بِسَنَدِهِ فَسمع ذَلِك الفاضلان كَمَال
الدَّين أَحْمد بن شَيخنَا جمال الدَّين أبي بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّد الشرجشي وجمال الدَّين يُوسُف بن الزكي عبد الرَّحْمَن بن يُوسُف بن عبد الْملك المري وَصَحَّ ذَلِك يَوْم الْإِثْنَيْنِ الْخَامِس وَالْعِشْرين من شعْبَان سنة خمس وَسبعين بالرباط الناصري بِالْجَبَلِ وَكتب مُحَمَّد بن مُحَمَّد بن عَبَّاس ابْن أبي بكر بن جعوان الإخفاري عَفا الله عَنهُ
سمع عَليّ هَذَا الْجُزْء وَمَا قبله الْأَجْزَاء وَمَا بعده إِلَى آخر الْكتاب بسماعي من أبي الْحسن مَسْعُود ابْن أبي مَنْصُور بِسَمَاعِهِ من أبي عَليّ الْحداد بِقِرَاءَة الإِمَام الْعَالم الْحَافِظ المتقن الْمُفِيد شرف الدَّين أبي مُحَمَّد عبد الْمُؤمن بن خلف بن أبي الْحسن الدمياطي صَاحبه وَكَاتِبِهِ الإِمَامِ الْعَالِمِ نَاصِحِ الدِّينِ أَبُو بكر ابْن يُوسُفَ بْنِ أَبِي الْفَرَجِ الْحَرَّانِيِّ الْمقري وَمن ذكر مَعَه وَذَلِكَ فِي مجَالِس آخرهَا ثامن رَمَضَان من سنة خمس وَأَرْبَعين وسِتمِائَة صَحَّ وَكتب يُوسُف بن خَلِيل بن عبد الله
سمع هَذَا الْجُزْء على الشَّيْخ الْأَجَل الصَّدْر الرئيس الْأَصِيل الْمسند نجيب الدَّين أبي الْفرج عبد اللَّطِيف بن عبد الْمُنعم بن عَليّ الْحَرَّانِي نَحْو إِجَازَته من أَبِي الْحَسَنِ مَسْعُودِ بْنِ أَبِي مَنْصُور الْجمال بِسَنَدِهِ أَعْلَاهُ السَّادة الأجلاء الْفُضَلَاء السَّيِّد الشريف الإِمَام الْفَاضِل الْمُحدث عز الدَّين أبي الْقَاسِم أَحْمد بن السَّيِّد الشريف الإِمَام النسابة أبي عبد الله مُحَمَّد بن عبد الرَّحْمَن الْحُسَيْنِي وَالشَّيْخ الْأَجَل الإِمَام الْعَالم الْمُحدث الْعدْل الْأمين تَاج الدَّين أَبُو الطَّاهِر إِسْمَاعِيل بن إِبْرَاهِيم بن عبد الرَّحْمَن بن قُرَيْش المَخْزُومِي وَأَوْلَاده مُحَمَّد وَأحمد وَإِبْرَاهِيم وَعلي وَعبد الله وَعبد الرَّحْمَن والفقيه الإِمَام زين الدَّين أَبُو بكر ولد شَيخنَا الإِمَام الْعَالم مفتي الْمُسلمين القَاضِي شرف الدَّين أبي حَفْص عَن صَالح السُّبْكِيّ وَالشَّيْخ الإِمَام زكي الدَّين أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيز بن يحيى اللوري سديد الدَّين عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَليّ الْمَقْدِسِي وَنور الدَّين عَلِيِّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بن الحبيل وشهاب الدَّين أَحْمد بن النَّضر بن نبا المقبال وَآخَرُونَ وأسماؤهم مثبتة على الأَصْل الْمَفْرُوضَة ومقرة بِالْمَدْرَسَةِ الظَّاهِرِيَّة وَصَحَّ لَهُ ذَلِك وَثَبت بِقِرَاءَة أفقر عبيد الله وأحوجهم إِلَى عَفوه ومغفرته عُثْمَان بن مُحَمَّد بن عُثْمَان التوزري الْمَالِكِي عَفا الله عَنهُ ولطف بِهِ وَذَلِكَ فِي يَوْم الْأَرْبَعَاء السَّابِع وَالْعِشْرين من شهر رَجَب الَّذِي من سنة أَربع وَسِتِّينَ وسِتمِائَة بمنزل الشَّيْخ المسمع من الْقَاهِرَة وَأَجَازَ لَهُم الشَّيْخ جَمِيع مَا يجوز لَهُ رِوَايَته بِشَرْطِهِ
وَالْحَمْد لله حق حَمده وصلواته على سيدنَا وَآله وَصَحبه وَسلم تَسْلِيمًا إِلَى الْأَبَد

{




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সাফা ও মারওয়ার মাঝে ত্বওয়াফ (সা’ঈ) করায় সন্তুষ্ট হয়েছিলেন। সুতরাং কারো জন্য এটিকে পরিত্যাগ করা বা এর চেয়ে কমে যাওয়া (সা’ঈ করা থেকে বিরত থাকা) উচিত নয়।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (3139)


3139 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلادٍ ثَنَا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ ح وَحَدَّثَنَا فَارُوقٌ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ ثَنَا الْقَعْنَبِيُّ قَالا ثَنَا مَالِكٌ حَدَّثَنِي سمي عَن صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (الْعُمْرَةُ إِلَى الْعُمْرَةِ كَفَّارَةُ مَا بَيْنَهُمَا وَالْحَجُّ الْمَبْرُورُ لَيْسَ لَهُ جَزَاءٌ إِلَّا الْجَنَّةُ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

এক উমরাহ থেকে আরেক উমরাহ এই দুইয়ের মধ্যবর্তী (সময়ের গুনাহের) কাফফারাস্বরূপ। আর ’হজ্জে মাবরূর’-এর প্রতিদান জান্নাত ছাড়া আর কিছু নয়।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (3140)


3140 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا الْحُمَيْدِيُّ ح وَحَدَّثَنَا
أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا أَبُو بَكْرٍ ح وَثنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ ثَنَا الرَّمَادِيُّ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ هَارُونَ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ قَالُوا ثَنَا سُفْيَان ابْن عُلَيَّةَ عَنْ سُمَيٍّ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ هَارُونَ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ حَدَّثَنَا حَمَّاد ابْن زيد عَن عبيد الله عَن عُمَرَ عَنْ سُمَيٍّ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو حَامِدّ ثَنَا ابْنُ خُزَيْمَةَ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ ثَنَا ابْنَ نُمَيْرٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ هَارُونَ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا ابْنُ أَبِي بَكْرٍ ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ سُفْيَانَ وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا أَبُو الطَّهْرَانِيِّ ثَنَا الرَّبَالِيُّ ثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ سُفْيَانَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَلادٍ ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ ثَنَا سُفْيَانُ كُلُّهُمْ عَنْ سُمَيٍّ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَ حَدِيثِ مَالِكٍ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَنْصُور وَأبي بكر وَأبي خَيْثَمَة وَالنَّاقِدِ كُلُّهُمْ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ سُمَيٍّ ح وَعَنِ ابْنِ نُمَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ وَعَنِ ابْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ الْمُخْتَارِ عَنْ سُهَيْلٍ ح وَعَنْ أَبِي كُرَيْبٍ عَنْ وَكِيعٍ وَأَبِي مُوسَى عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ جَمِيعًا عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ كُلُّهُمْ عَنْ سُمَيٍّ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে ইমাম মালিক (রাহিমাহুল্লাহ)-এর হাদীসের অনুরূপ হাদীস বর্ণনা করেছেন।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (3141)


3141 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ هَارُونَ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا أَبُو يَعْلَى ثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ قَالا ثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم (مَنْ أَتَى هَذَا الْبَيْتَ فَلَمْ يَرْفُثْ وَلَمْ يَفْسُقْ حَتَّى يَرْجِعَ رَجَعَ كَيَوْمِ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَأَبِي خَيْثَمَةَ عَنْ جَرِيرٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি এই ঘরে (অর্থাৎ কা’বা শরীফে) আগমন করল এবং ফিরে আসা পর্যন্ত অশ্লীল কথা বলল না এবং কোনো ফাসিকী কাজ (পাপ) করল না, সে তার মায়ের প্রসবের দিনের মতো (নিষ্পাপ অবস্থায়) ফিরে আসবে।”









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (3142)


3142 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ وَأَبُو عَوَانَةَ عَنْ مَنْصُورٍ ح وَحَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا خَلَفُ بْنُ عَمْرٍو الْعُكْبَرِيُّ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثَنَا أَبُو عَوَانَةَ وَأَبُو الأَحْوَصِ عَنْ مَنْصُورٍ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ هَارُونَ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا مُسَدَّدٌ ثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ مَنْصُورٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا وَكِيعٌ عَنْ مِسْعَرٍ وَسُفْيَانَ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ
مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مَنْدَهْ ثَنَا سُفْيَان عَن وَكِيعٍ ثَنَا أَبِي عَنْ مِسْعَرٍ وسُفْيَان عَن مَنْصُور ح وأَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا يُونُسُ ثَنَا أَبُو دَاوُدَ ثَنَا شُعْبَةُ وَشَيْبَانُ عَنْ مَنْصُورٍ ح وَثنا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مَنْصُورٍ كُلُّهُمْ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (مِنْ حَجَّ فَلَمْ يَرْفُثْ وَلَمْ يَفْسُقْ رَجَعَ كَيَوْمِ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ) لَفْظُ وَكِيعٍ رِوَايَةُ أَبِي بَكْرٍ مِثْلُهُ سَوَاءٌ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ وَأَبِي عَوَانَةَ وَرَوَاهُ عَنْ أَبِي بَكْرٍ عَنْ وَكِيعٍ عَنْ مِسْعَرٍ وَسُفْيَانَ ح وَرَوَاهُ عَنْ أَبِي مُوسَى عَنْ غُنْدَرٍ عَنْ شُعْبَةَ كُلُّهُمْ عَنْ مَنْصُورٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি হজ করলো এবং তাতে সে অশ্লীল কথা ও কাজ থেকে বিরত থাকল এবং কোনো পাপাচার করলো না, সে এমনভাবে (নিষ্পাপ হয়ে) ফিরে এলো, যেন তার মা তাকে সদ্য জন্ম দিয়েছেন।"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (3143)


3143 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ هَارُونَ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا مُسَدَّدٌ وَأَبُو الرَّبِيعِ قَالا ثَنَا هُشَيْمٍ أَنْبَأَ سَيَّارٌ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (مَنْ حَجَّ فَلَمْ يَرْفُثْ وَلَمْ يَفْسُقْ رَجَعَ كَهَيْئَةِ مَنْ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ) لَفْظُ أَبِي الرَّبِيعِ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَنْصُورٍ عَنْ هُشَيْمٍ عَنْ سَيَّارٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি হজ করলো এবং সে অশ্লীল (রফথ) কথা বা কাজ করেনি, আর কোনো পাপ (ফুসুক) করেনি, সে তার মায়ের গর্ভ থেকে ভূমিষ্ঠ হওয়ার দিনের মতো (নিষ্পাপ অবস্থায়) ফিরে এলো।"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (3144)


3144 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بن إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا حَرْمَلَة بِمَ يَحْيَى ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ وَحَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ ثَنَا زَكَرِيَّا السَّاجِيُّ ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمَهْدِيُّ ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَن ابْن شهَاب العتربي عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ أَنَّ عَمْرَو بْنَ عُثْمَانَ أَخْبَرَهُ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ أَنَّهُ قَالَ (يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنْزِلُ فِي دَارِكَ بِمَكَّةَ قَالَ وَهَلْ تَرَكَ لَنَا عَقِيلٌ مِنْ رِبَاعٍ أَوْ دُورٍ وَكَانَ عَقِيلُ وَرِثَ أَبَا طَالِبٍ هُوَ وَطَالِبٌ وَلَمْ يَرِثَهُ عَلِيٌّ وَلا جَعْفَرٌ شَيْئًا لِأَنَّهُمَا كَانَا مُسْلِمَيْنِ وَكَانَ عَقِيلٌ وَطَالِبٌ كَافِرَيْنِ فَكَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ مِنْ أَجْلِ هَذَا يَقُولُ لَا يَرِثُ الْمُؤْمِنُ الْكَافِرَ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ حَرْمَلَةَ وَأَبِي الطَّاهِرِ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ




উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে) জিজ্ঞাসা করলেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আমি কি মক্কায় আপনার ঘরে অবস্থান করব?"

তিনি (নবী ﷺ) বললেন, "আকীল কি আমাদের জন্য কোনো ঘরবাড়ি বা সম্পত্তি অবশিষ্ট রেখেছিল?"

(কারণ ছিল এই যে,) আকীল এবং তালিবই আবু তালিবের উত্তরাধিকারী হয়েছিল। আলী ও জাফর তাঁর থেকে কিছুই উত্তরাধিকার সূত্রে পাননি। কারণ তাঁরা (আলী ও জাফর) মুসলিম ছিলেন, আর আকীল ও তালিব কাফির ছিল।

আর এই কারণেই উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলতেন, "মুসলিম কাফিরের উত্তরাধিকারী হয় না।"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (3145)


3145 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيِّ بْنُ الصَّوَّافِ ثَنَا أَبُو شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ثَنَا مَعْمَرٌ ح وَثنا أَبُو أَحْمَدَ ثَنَا هَارُونُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ زِيَادٍ ثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرُ ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَا مَعْمَرٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَن عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ عَنْ أُسَامَة ابْن زَيْدٍ قَالَ قُلْتُ (يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ تَرَكَ لَنَا عَقِيلٌ مَنْزِلا)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مِهْرَانَ وَابْنِ أَبِي عُمَرَ وَعَبْدِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنِ الرَّزَّاقِ




উসামা ইবনু যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি জিজ্ঞেস করলাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আকীল কি আমাদের জন্য কোনো বাড়িঘর অবশিষ্ট রেখেছেন?"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (3146)


3146 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا أَبُو شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ مَالِكٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا روح ابْن عُبَادَةَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حَفْصَةَ ثَنَا الزُّهْرِيُّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ أَنَّهُ قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَيْنَ تَنْزِلُ غَدا إِن شَاءَ الله اللَّهُ (وَهَلْ تَرَكَ لَنَا عُقَيْلٌ مِنْ مَنْزِلٍ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ عَنْ رَوْحٍ بْنِ عُبَادَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي حَفْصَةَ وَزَمْعَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ لَفْظُ أَحْمَدَ مِثْلُهُ سَوَاءٌ وَزَادَ وَذَلِكَ زَمَنُ الْفَتْحِ




উসামা ইবনু যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি (উসামা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞেস করলেন, "ইনশাআল্লাহ (যদি আল্লাহ চান), আপনি আগামী কাল কোথায় অবস্থান করবেন?" (আর আকীল কি আমাদের জন্য কোনো বাসস্থান অবশিষ্ট রেখেছে?)









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (3147)


3147 - حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ الْوَادِعِيُّ ثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ ثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ وَسُلَيْمَانُ بْنُ بِلالٍ وَحَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حُمَيْدٍ قَالَ سَمِعْتُ السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ يُحَدِّثُ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنِ الْعَلاءِ بْنِ الْحَضْرَمِيِّ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ (يُقِيمُ الْمُهَاجِرُ وَقَالَ حَفْصٌ بَعْدَ الصَّدَرِ وَقَالَ سُفْيَانُ بَعْدَ نُسُكِهِ ثَلاثًا)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ الْقَعْنَبِيِّ عَنْ سُلَيْمَانُ بْنُ بِلالٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ




আলা ইবনুল হাদরামি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবিজি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন: মুহাজির ব্যক্তি (নির্দিষ্ট স্থানে) অবস্থান করতে পারে— হাফস (রাবী) বলেছেন, প্রত্যাবর্তনের পর, আর সুফিয়ান (রাবী) বলেছেন, তার ইবাদত-নিয়মাবলী (নুসুক) শেষ করার পর— (এই সময়কাল হলো) তিন রাত।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (3148)


3148 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا الْحُمَيْدِيُّ ثَنَا سُفْيَانُ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ يسْأَل السَّائِب ابْن يزِيد وجلساه مَا سَمِعْتَ فِي الْمُقَامِ بِمَكَّةَ فَقَالَ السَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ أَخْبَرَنِي الْعَلاءُ بْنُ الْحَضْرَمِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ (إِقَامَةُ الْمُهَاجِرِ فِي الْمُقَامِ بِمَكَّةَ بَعْدَ قَضَاءِ نُسُكِهِ ثَلاثًا)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى عَنْ سُفْيَانَ




আলা ইবনুল হাদরামি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কোনো মুহাজিরের জন্য তার ইবাদতের (হজ বা উমরাহর) কাজ সমাপ্ত করার পর মক্কায় অবস্থানের (সর্বোচ্চ সীমা হলো) তিন দিন।”









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (3149)


3149 - ثَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ السَّائِبِ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيّ ثَنَا مَحْمُود ابْن غَيْلانَ ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ وَمُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ قَالا حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَنَّ إِسْمَاعِيلَ أَخْبَرَهُ أَنَّ السَّائِبَ أَخْبَرَهُ عَنِ الْعَلاءِ بْنِ الْحَضْرَمِيِّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ (مَكَثَ الْمُهَاجِرُ بَعْدَ قَضَاءِ نُسُكِهِ ثَلاثًا)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ حَجَّاجٍ الشَّاعِرِ عَنْ أَبِي عَاصِمٍ وَعَنْ إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ وَرَوَاهُ أَيْضًا عَنِ الجلواني وَعَبْدِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ يَعْقُوبَ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعِيدٍ




আলা ইবনু হাযরামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “মুহাজির ব্যক্তি তার (হজ্ব বা উমরার) আনুষ্ঠানিকতা সম্পন্ন করার পর (মক্কায়) তিন দিন পর্যন্ত অবস্থান করতে পারবে।”









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (3150)


3150 - ثَنَا أَبِي عَنْ صَالِحٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حُمَيْدٍ أَنَّهُ سَمِعَ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ يَسْأَلُ السَّائِبَ فَذَكَرَ مِثْلَهُ




আব্দুর রহমান ইবনে হুমাইদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি উমার ইবনে আব্দুল আযীযকে (রাহিমাহুল্লাহ) সা’ইবকে জিজ্ঞাসা করতে শুনেছেন। অতঃপর তিনি (সা’ইব) পূর্ববর্তী বর্ণনার অনুরূপ বর্ণনা করলেন।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (3151)


3151 - ثَنَا فَارُوقٌ الْخَطَّابِيُّ ثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُجَاهِدٍ وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالا ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ
ثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُجَاهِدٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شِيرَوَيْهِ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُجَاهِدٍ قَالُوا عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الْفَتْحِ فَتْحِ مَكَّةَ (لَا هُجْرَةَ وَلَكِنْ جِهَادٌ وَنِيَّةٌ وَإِذَا اسْتُنْفِرْتُمْ فَانْفِرُوا) وَقَالَ يَوْمَ الْفَتْحِ فَتْحِ مَكَّةَ (إِنَّ هَذَا الْبَلَدَ حَرَّمَهُ اللَّهُ يَوْمَ خَلَقَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ فَهُوَ حَرَامٌ بِحُرْمَةِ اللَّهِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ لَا يُعْضَدُ شَوْكُهُ وَلا يُنَفَّرُ صَيْدُهُ وَلا يَلْتَقِطُ لُقَطَتَهُ إِلَّا مَنْ عَرَفَهَا وَلا يُخْتَلَى خَلاهُ قَالَ فَقَالَ الْعَبَّاسُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِلَّا الْإِذْخِرَ فَإِنَّهُ لِقَيْنِهِمْ وَلِبُيُوتِهِمْ قَالَ فَقَالَ إِلَّا الْإِذْخِرَ) لَفْظُهُمْ سَوَاءٌ وَحَدِيثُ أَبِي مُسْلِمٍ عَنْ عَلِيٍّ ثَنَاهُ فِي موضِعين مقطع
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ إِسْحَاقَ عَنِ جَرِيرٌ وَزَادَ إِسْحَاقُ وَلَمْ يَحِلَّ الْقِتَالَ فِيهِ لِأَحَدٍ مِنْ قَبْلِي وَلَمْ يَحْلُلْ لِي إِلَّا سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ فَهُوَ حَرَامٌ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মক্কা বিজয়ের দিন বললেন: (আজকের পর) আর হিজরত নেই, তবে জিহাদ ও নিয়ত (অটল থাকবে)। আর যখন তোমাদের (জিহাদের জন্য) ডাকা হবে, তখন তোমরা বেরিয়ে পড়বে।

তিনি মক্কা বিজয়ের দিন আরও বললেন: আল্লাহ্ তা‘আলা যেদিন আকাশমণ্ডলী ও পৃথিবী সৃষ্টি করেছেন, সেদিনই এই শহরকে হারাম (পবিত্র) করেছেন। অতএব, আল্লাহ্র পক্ষ থেকে এর পবিত্রতা কিয়ামত দিবস পর্যন্ত বহাল থাকবে। এর (হারামের) কাঁটা উপড়ে ফেলা যাবে না, এর শিকারকে তাড়িয়ে দেওয়া যাবে না, এর পড়ে থাকা জিনিস (লুকতা) শুধু ঐ ব্যক্তি ছাড়া অন্য কেউ উঠাতে পারবে না, যে তা ঘোষণা করে দেবে এবং এর তাজা ঘাস কাটা যাবে না।

তিনি (ইবনে আব্বাস) বলেন, তখন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! ইযখির (নামক সুগন্ধি ঘাস) ছাড়া, কারণ তা তাদের কর্মকারদের জন্য এবং তাদের ঘর-বাড়ির (ছাদ ও ব্যবহারের) জন্য প্রয়োজন হয়। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: ইযখির ছাড়া (অর্থাৎ ইযখির কাটা যাবে)।

(অন্য বর্ণনায় অতিরিক্ত এসেছে): এই (মক্কার) মধ্যে আমার পূর্বে কারও জন্য যুদ্ধ করা বৈধ করা হয়নি। আমার জন্যও দিনের সামান্য এক মুহূর্তের জন্য ছাড়া বৈধ করা হয়নি। সুতরাং এখন (পুনরায়) তা হারাম (পবিত্র)।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (3152)


3152 - حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْغِطْرِيفِيُّ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شِيرَوَيْهِ ثَنَا إِسْحَاق أنبأ يحيى ابْن آدَمَ ثَنَا مُفَضَّلُ بْنُ مُهَلْهَلٍ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ (إِنَّ هَذَا الْبَلَدَ حَرَامٌ حَرَّمَهُ اللَّهُ وَلَمْ يَحِلَّ لِأَحَدٍ قَبْلِي وَلَمْ يَحِلَّ لِي إِلَّا سَاعَةً ثُمَّ هِيَ حَرَامٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ لَا يُنَفَّرُ صَيْدُهُ وَلا يُعْضَدُ شَوْكُهُ وَلا يُلْتَقَطُ لُقَطَتُهَا إِلَّا مَنْ عَرَفَهَا وَلا يُخْتَلَى خَلاهُ فَقَالَ الْعَبَّاسُ إِلَّا الْإِذْخِرَ فَإِنَّهُ لِبُيُوتِهِمْ وَلِقَيْنِهِمْ فَقَالَ إِلَّا الْإِذْخِرَ وَلا هِجْرَةَ وَلَكِنْ جِهَادٌ وَنِيَّةٌ وَإِنِ اسْتُنْفِرْتُمْ فَانْفِرُوا) وَقَالَ يَحْيَى بْنُ آدَمَ ثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ نَحْوَ هَذَا لَفْظُ أَبِي كُرَيْبٍ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ آدَمَ ح




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, মক্কা বিজয়ের দিন নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"নিশ্চয়ই এই শহর সম্মানিত (হারাম), আল্লাহ তাআলা একে হারাম (নিষিদ্ধ) করেছেন। আমার আগে কারো জন্য তা হালাল হয়নি, আর আমার জন্যও তা মাত্র এক মুহূর্তের জন্য হালাল করা হয়েছিল, এরপর তা ক্বিয়ামত দিবস পর্যন্ত হারাম থাকবে। এর শিকারকে তাড়ানো যাবে না, এর কাঁটা (গাছ) কাটা যাবে না, এর হারানো বস্তু (লুকাতাহ) শুধু সে ব্যক্তিই উঠাতে পারবে যে তা ঘোষণার মাধ্যমে পরিচিত করে দেবে (যাতে মালিক তা ফেরত পায়), আর এর সতেজ তৃণও কাটা যাবে না।"

তখন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: ’ইযখির (নামক এক প্রকার ঘাস) ব্যতীত। কারণ তা তাদের ঘরবাড়ি এবং তাদের কর্মকারদের (ধাতু গলানো ও ঢালাইয়ের কাজে) প্রয়োজন হয়।’

তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: ’ইযখির ব্যতীত (তা কাটা যাবে)।’

(তিনি আরও বললেন): "আর (মক্কা বিজয়ের পর) হিজরত নেই, তবে জিহাদ ও নিয়্যত আছে। আর যদি তোমাদেরকে (জিহাদের জন্য) আহবান করা হয়, তবে তোমরা বেরিয়ে পড়ো।"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (3153)


3153 - وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلادٍ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيم ملجان ثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ سَعِيدِ الْمَقْبُرِيِّ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ الْمَقْبُرِيِّ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ وَمُحَمَّدُ بْنُ زَبَّانَ قَالا حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادِ بْنِ زُغْبَةَ ثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنِ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْخُزَاعِيِّ أَنَّهُ قَالَ لِعَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ وَهُوَ يَبْعَثُ الْبُعُوثَ إِلَى مَكَّةَ ائْذَنْ لِي أَيُّهَا الأَمِيرُ أُحَدِّثُكَ قَوْلا قَامَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ الْغَدِ يَوْمَ الْفَتْحِ سَمِعْتُهُ … ... . . وَوَعَاهُ قَلْبِي
وَأَبْصَرَتْهُ عَيْنَايَ حِينَ تَكَلَّمَ بِهِ أَنَّهُ حَمِدَ اللَّهُ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ (إِنَّ مَكَّةَ حَرَّمَهَا اللَّهُ وَلَمْ يُحَرِّمْهَا النَّاسُ وَلا يحل لامرىء يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ أَنْ يَسْفِكَ بِهَا دَمًا وَلا يَعْضُدَ بِهَا شَجَرَةً فَإِنْ أَحَدٌ يُرَخِّصُ بِقِتَالِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِيهَا فَقُولُوا لَهُ إِنَّ اللَّهَ أَذِنَ لِرَسُولِهِ وَلَمْ يَأْذَنْ لَكُمْ وَإِنَّمَا أَذِنَ لِي فِيهَا سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ وَقَدْ أَعَادَتْ حُرْمَتُهَا الْيَوْمَ كَحُرْمَتِهَا بِالأَمْسِ فَلْيُبْلِغِ الشَّاهِدُ الْغَائِبَ فَقِيلَ لِأَبِي شُرَيْحٍ مَاذَا قَالَ لَكَ عَمْرٌو قَالَ أَنَا أَعْلَمُ بِذَلِكَ مِنْكَ يَا أَبَا شُرَيْحٍ إِنَّ الْحَرَمَ لَا يُعِيذُ عَاصِيًا وَلا فَارًّا بِدَمٍ وَلا فَارًّا بِخَرَبَةٍ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ عَنِ اللَّيْثِ وَهَذَا لَفْظُ قُتَيْبَةَ




আবু শুরাইহ আল-খুযাঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আমর ইবনে সাঈদকে—যখন সে মক্কার দিকে সৈন্যদল পাঠাচ্ছিল—তখন বললেন: "হে আমীর! আমাকে অনুমতি দিন, আমি আপনাকে এমন একটি কথা বলি, যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মক্কা বিজয়ের পরের দিন দাঁড়িয়ে বলেছিলেন। আমি তা নিজ কানে শুনেছি, আমার অন্তর তা ধারণ করেছে এবং যখন তিনি কথা বলছিলেন, তখন আমার চোখ তা দেখেছিল। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) প্রথমে আল্লাহর প্রশংসা ও গুণগান করলেন, অতঃপর বললেন:

‘নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলাই মক্কাকে হারাম (সম্মানিত ও নিরাপদ) করেছেন, মানুষ তা হারাম করেনি। যে ব্যক্তি আল্লাহ ও আখিরাতের দিনের প্রতি ঈমান রাখে, তার জন্য সেখানে রক্তপাত করা অথবা কোনো বৃক্ষ কর্তন করা বৈধ নয়। যদি কেউ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের (মক্কা বিজয়ের) যুদ্ধের কারণে সেখানে লড়াই করাকে বৈধ মনে করে, তবে তোমরা তাকে বলো—"নিশ্চয়ই আল্লাহ তাঁর রাসূলের জন্য অনুমতি দিয়েছিলেন, তোমাদের জন্য অনুমতি দেননি।" আর আমাকে দিনের কিছু সময়ের জন্য সেখানে (লড়াইয়ের) অনুমতি দেওয়া হয়েছিল। আজ তার পবিত্রতা আবার তেমনই ফিরে এসেছে, যেমন গতকাল ছিল। সুতরাং, উপস্থিত ব্যক্তি যেন অনুপস্থিত ব্যক্তির কাছে এ বার্তা পৌঁছে দেয়।’

(বর্ণনাকারী বলেন,) আবু শুরাইহকে জিজ্ঞেস করা হলো, আমর (ইবনে সাঈদ) তাকে কী বলেছিল? তিনি বললেন: সে বলেছিল, "হে আবু শুরাইহ! আমি তোমার চেয়ে এ বিষয়ে বেশি জানি। নিশ্চয়ই হারাম শরীফ কোনো অপরাধী, অথবা রক্তপাতের দায়ে পলাতক ব্যক্তিকে, অথবা ডাকাতির দায়ে পলাতক ব্যক্তিকে আশ্রয় দেয় না।"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (3154)


3154 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ ثَنَا أَبُو شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ ثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا الأَوْزَاعِيُّ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالا ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ ثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ثَنَا الأَوْزَاعِيُّ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ أَخْبَرَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ قَالَ لَمَّا فَتَحَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم مَكَّةَ قَامَ فِي النَّاسِ خَطِيبًا فَحَمِدَ اللَّهُ وَأَثْنَى عَلَيْهِ وَقَالَ (إِنَّ اللَّهَ حَبَسَ الْقَتْلَ عَنْ مَكَّةَ وَسَلَّطَ عَلَيْهَا رَسُولَهُ وَالْمُؤْمِنِينَ وَإِنَّهَا لَمْ تَحِلَّ لِأَحَدٍ كَانَ مِنْ قَبْلِي وَلَا تحل لأحد بعد كَانَ مِنْ قَبْلِي وَلا تَحِلُّ لِأَحَدٍ بَعْدِي وَإِنَّمَا أُحِلَّتْ لِي سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ فَلا يُنَفَّرُ صيدها وَلَا يجتلى شَوْكُهَا وَلا تَحِلُّ سَاقِطَتُهَا إِلَّا لِمُنْشِد فَمن قتل لَهُ قَتِيلا فَهُوَ بِخَيْرِ النَّظَرَيْنِ إِمَّا أَنْ يُفْدَى وَإِمَّا أَنْ يَقْتُلَ فَقَالَ الْعَبَّاسُ يَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَّا الْإِذْخِرَ فَقَامَ أَبُو شَاهٍ رَجُلٌ مِنْ أهل الْيمن فَقَالَ اكتبوا لأي شَاهٍ فَقُلْتُ لِلأَوْزَاعِيِّ مَا قَوْلُهُ اكْتُبُوا لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ هَذِهِ الْخُطْبَةُ الَّتِي سَمِعَهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَفْظُ الْوَلِيدِ وَلَمْ يَذْكُرْ يَحْيَى تَفْسِيرَ الأَوْزَاعِيِّ مِنْ قِصَّةِ أَبِي شَاهٍ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي خَيْثَمَةَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدٍ جَمِيعًا عَنِ الْوَلِيدِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

যখন আল্লাহ তাঁর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে মক্কা বিজয়ের সুযোগ দিলেন, তখন তিনি লোকদের মাঝে দাঁড়িয়ে ভাষণ দিলেন। তিনি আল্লাহর প্রশংসা ও স্তুতি জ্ঞাপন করলেন এবং বললেন:

“নিশ্চয়ই আল্লাহ মক্কা থেকে রক্তপাতকে (হত্যার কাজকে) নিবৃত্ত রেখেছেন এবং এর উপর তাঁর রাসূল এবং মুমিনদের ক্ষমতা দিয়েছেন। আর নিশ্চয়ই এটি আমার পূর্বে কারো জন্য হালাল ছিল না, এবং আমার পরেও কারো জন্য হালাল হবে না। এটি শুধুমাত্র দিনের কিছু সময়ের জন্য আমার জন্য হালাল করা হয়েছিল। অতএব, এখানকার শিকারকে তাড়ানো যাবে না, এর কাঁটা উপড়ানো যাবে না, এবং এর পড়ে থাকা জিনিস (লুকতা) তুলে নেওয়া হালাল নয়, শুধুমাত্র সেই ব্যক্তি ব্যতীত যে ঘোষণা দিতে চায় (প্রকৃত মালিকের কাছে ফিরিয়ে দেওয়ার জন্য)। অতএব, যার কোনো নিহত হয়, সে দুটি ভাল বিষয়ের মধ্যে একটির অধিকারী: হয় তাকে মুক্তিপণ দেওয়া হবে, নতুবা তাকে হত্যা করা হবে (বদলা হিসেবে)।”

তখন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! ইযখির (নামক তৃণ বা ঘাস) ব্যতীত (অর্থাৎ, এটি উপড়ানোর অনুমতি দিন)।

এরপর ইয়েমেনের অধিবাসী আবু শাহ নামক একজন লোক দাঁড়িয়ে বললেন, আপনারা আবু শাহের জন্য (এই বক্তব্য) লিখে দিন।

(রাবী বলেন) আমি আওযাঈকে জিজ্ঞেস করলাম, (আবু শাহের) ‘আমার জন্য লিখে দিন’ কথার অর্থ কী? তিনি বললেন, এটি হলো সেই খুতবা যা তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট থেকে শুনেছিলেন। (এই শব্দগুলো ওয়ালীদ-এর; আর ইয়াহইয়া আবু শাহের ঘটনা থেকে আওযাঈ-এর ব্যাখ্যা উল্লেখ করেননি)।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (3155)


3155 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحسن بن عبد الْملك مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ثَنَا شَيْبَانُ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّ خُزَاعَةَ قَتَلُوا رَجُلا مِنْ بَنِي لَيْثٍ عَامَ فَتْحِ مَكَّةَ بِقَتِيلٍ مِنْهُمْ قَتَلُوهُ فَأُخْبِرَ بِذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرَكِبَ رَاحِلَتَهُ فَخَطَبَ فَقَالَ (إِنَّ اللَّهَ حَبَسَ عَنْ مَكَّةَ الْقَتْلَ وَسَلَّطَ عَلَيْهَا رَسُولَهُ وَالْمُؤْمِنِينَ أَلا إِنَّهَا لَا تَحِلُّ لِأَحَدٍ قَبْلِي وَلَا تحل بَعْدِي أَلا وَإِنَّهَا أُحِلَّتْ لِي سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ أَلا وَإِنَّهَا سَاعَتِي هَذِهِ حَرَامٌ وَلا يُخْتَلَى خَلاهَا وَلا يُلْفَظُ شَوْكُهَا وَلا يَلْتَقِطُ سَاقِطِيهَا إِلَّا لِمُنْشِدٍ وَمَنْ قُتِلَ لَهُ قَتِيلٌ فَهُوَ
بِخَيْرِ النَّظَرَيْنِ إِمَّا أَنْ يُعْطِيَ وَالِدَيْهِ وَإِمَّا أَنْ يُقَادَ أَهْلُ الْقَتِيلِ) فَجَاءَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ يُقَالُ لَهُ أَبُو شَاهٍ فَقَالَ اكْتُبْ لِي يَا رَسُولَ فَقَالَ (اكْتُبُوا لِأَبِي شَاهٍ) فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ إِلَّا الْإِذْخِرَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَإِنَّا نَجْعَلُهُ فِي بُيُوتِنَا وَقُبُورِنَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (إِلَّا الْإِذْخِرَ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ مَنْصُورٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُوسَى




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

মক্কা বিজয়ের বছর খুযাআ গোত্র বনু লাইস গোত্রের তাদের (খুযাআর) নিহত এক ব্যক্তির প্রতিশোধস্বরূপ বনু লাইসের এক ব্যক্তিকে হত্যা করে। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এই বিষয়ে অবহিত করা হলে তিনি তাঁর উটের পিঠে আরোহণ করলেন এবং ভাষণ দিলেন। অতঃপর তিনি বললেন:

"নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা মক্কা থেকে রক্তপাত নিবৃত্ত রেখেছেন এবং এর উপর তাঁর রাসূল ও মুমিনদেরকে কর্তৃত্ব দিয়েছেন। সাবধান! আমার পূর্বে কারো জন্য মক্কা হালাল ছিল না এবং আমার পরেও কারো জন্য হালাল হবে না। সাবধান! আমার জন্য দিনের কিছু সময়ের জন্য তা হালাল করা হয়েছিল। সাবধান! এই মুহূর্তে তা (মক্কা) হারাম (পবিত্র); এর ঘাস কাটা যাবে না, এর কাঁটা তোলা যাবে না, এবং ঘোষণাকারী (অর্থাৎ, প্রকৃত মালিককে খুঁজে বের করে দেওয়ার উদ্দেশ্যে) ব্যতীত এর পড়ে থাকা বস্তু কুড়ানো যাবে না। আর যার কোনো আপনজন নিহত হয়েছে, সে দুটি বিষয়ের মধ্যে উত্তমটি গ্রহণের অধিকার রাখে: হয় সে (হত্যার বদলে) তার অভিভাবকদের (রক্তমূল্য হিসেবে) অর্থ গ্রহণ করবে, না হয় হত্যাকারীকে নিহত ব্যক্তির পরিবারবর্গের হাতে সোপর্দ করা হবে (কিসাসের জন্য)।"

তখন ইয়ামানের অধিবাসী আবূ শাহ নামক এক ব্যক্তি এসে বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! আমার জন্য (এই কথাগুলো) লিখে দিন।" তিনি (নবী ﷺ) বললেন, "তোমরা আবূ শাহের জন্য লিখে দাও।"

তখন কুরাইশের একজন লোক বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! ইযখির (এক প্রকার সুগন্ধি ঘাস) ছাড়া, কারণ আমরা এটা আমাদের ঘরবাড়ি ও কবরসমূহে ব্যবহার করি।" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "ইযখির ছাড়া।"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (3156)


3156 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنِ حَيَّانَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ ثَنَا سَلَمَةُ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَعْيَنَ ثَنَا مَعْقِلُ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ (لَا يَحِلُّ لِأَحَدٍ أَنْ يَحْمِلَ السِّلاحَ بِمَكَّةَ) رَوَاهُ مُسْلِمٌ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: “কারো জন্য মক্কায় অস্ত্র বহন করা হালাল (বৈধ) নয়।” (সহীহ মুসলিম)