আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম
3177 - ثَنَا عَلِيُّ بْنُ هَارُونَ ثَنَا جَعْفَرٌ الْفِرْيَابِيُّ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ المظفر ثَنَا عبد الله ابْن إِسْحَاقَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ قَالُوا ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي النَّضْرِ قَالَ ثَنَا أَبُو النَّضْرِ ثَنَا الأَشْجَعِيُّ عَنْ سُفْيَانَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (الْمَدِينَةُ حَرَمٌ فَمَنْ أَحْدَثَ فِيهَا حَدَثًا أَوْ آوَى مُحْدِثًا فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلائِكَةُ وَالنَّاسُ أَجْمَعِينَ وَذِمَّةُ الْمُسْلِمِينَ وَاحِدَةٌ يَسْعَى بِهَا أَدْنَاهُمْ فَمَنْ أَخْفَرَ مُسْلِمًا فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلائِكَةُ وَالنَّاسُ أَجْمَعِينَ لَا يَقْبَلُ اللَّهُ مِنْهُ صَرْفًا وَلا عَدْلا)
لَفْظُ عَبْدَانَ أَتَمُّ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي النَّضْرِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"মদীনা একটি হারাম (সম্মানিত ও সুরক্ষিত) এলাকা। অতএব, যে ব্যক্তি সেখানে কোনো নতুন কিছু (ফাসাদ বা বিদআত) সৃষ্টি করবে অথবা কোনো ফাসাদ সৃষ্টিকারীকে আশ্রয় দেবে, তার উপর আল্লাহ্র, ফিরিশতাদের এবং সমস্ত মানুষের লা’নত (অভিসম্পাত)। আর মুসলমানদের নিরাপত্তা প্রদানের দায়িত্ব অভিন্ন (এক), তাদের মধ্যেকার নিকৃষ্টতম ব্যক্তিও তা প্রদানের অধিকার রাখে। সুতরাং যে ব্যক্তি কোনো মুসলমানের প্রদত্ত নিরাপত্তা (বা অঙ্গীকার) ভঙ্গ করবে, তার উপর আল্লাহ্র, ফিরিশতাদের এবং সমস্ত মানুষের লা’নত (অভিসম্পাত)। আল্লাহ তাআলা তার থেকে কোনো ফরয বা নফল ইবাদত (প্রায়শ্চিত্ত বা বিনিময়) কবুল করবেন না।"
3178 - ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلادٍ غَيْرَ مَرَّةٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ ثَنَا الْقَعْنَبِيُّ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثَنَا مُصعب بن عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَالِكٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ كَانَ يَقُول لَو رَأَيْت الظبا تَرْتَعُ بِالْمَدِينَةِ مَا ذَعَرْتُهَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (مَا بَيْنَ لابَتَيْهَا حَرَامٌ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন, যদি আমি মদীনার মধ্যে হরিণদের বিচরণ করতে দেখতাম, তবে আমি সেগুলোকে ভয় দেখাতাম না (তাড়িয়ে দিতাম না)। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "এর (মদীনার) উভয় লাভা ক্ষেত্রের মধ্যবর্তী স্থান হারাম (পবিত্র ও সংরক্ষিত)।"
3179 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ هَارُونَ ثَنَا جَعْفَرٌ الْفِرْيَابِيُّ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ وَعَلِيٌّ قَالا ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سهل مَسْعُودٍ ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ثَنَا مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ (حَرَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا بَيْنَ لابَتَيِ الْمَدِينَةِ) قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ فَلَو رَأَيْت الظبا مَا بَيْنَ لابَتَيِ الْمَدِينَةِ مَا ذَعَرْتُهَا وَجَعَلَ حَوْلَ الْمَدِينَةِ اثْنَيْ عَشْرَةَ مَيْلا
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ إِسْحَاقَ وَمُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ وَعَبْدِ بْنِ حميد لَفْظهمَا سَوَاء
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদীনার দুই লাভাভূমির মধ্যবর্তী স্থানকে হারাম (সংরক্ষিত) ঘোষণা করেছেন। আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, যদি আমি মদীনার দুই লাভাভূমির মধ্যবর্তী স্থানে কোনো হরিণ দেখতাম, তাহলেও আমি সেটিকে তাড়িয়ে দিতাম না (বা ভয় দেখাতাম না)। আর তিনি (রাসূল সাঃ) মদীনার চতুরপাশে বারো মাইল পর্যন্ত (সংরক্ষিত এলাকা) নির্ধারণ করেছেন।
3180 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلادٍ غَيْرَ مَرَّةٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ ثَنَا الْقَعْنَبِيُّ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ هَارُونَ ثَنَا أَبُو مُصْعَبٍ الزُّهْرِيُّ عَنْ مَالِكٍ عَنْ سُهَيْلٍ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ كَانَ النَّاسُ إِذَا رَأَوْا أَوَّلَ التَّمْرِ جَاءُوا بِهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِذَا أَخَذَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ (اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي تَمْرِنَا وَبَارِكْ لَنَا فِي مَدِينَتِنَا وَبَارِكْ لَنَا فِي صَاعِنَا وَبَارِكْ لَنَا فِي مُدِّنَا اللَّهُمَّ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ عَبْدُكَ وَخَلِيلُكَ وَنَبِيُّكَ وَإِنِّي عَبْدُكَ وَنَبِيُّكَ وَأَنَّهُ دَعَا لِمَكَّةَ وَإِنِّي أَدْعُوكَ لِلْمَدِينَةِ بِمِثْلِ مَا دَعَا بِهِ لِمَكَّةَ وَمِثْلِهِ مَعَهُ) قَالَ ثُمَّ يَدْعُو أَصْغَرَ وَلِيدٍ يَرَاهُ فَيُعْطِيهِ ذَلِكَ التَّمْرَ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ عَنْ مَالِكٍ وَلَفْظُهُ مِثْلُهُ سَوَاءٌ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
লোকেরা যখন প্রথম ফলন্ত খেজুর দেখত, তখন তারা তা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে নিয়ে আসত। যখন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা গ্রহণ করতেন, তখন তিনি বলতেন: "(হে আল্লাহ! আমাদের খেজুরে বরকত দান করুন। আমাদের নগরীতে বরকত দিন। আমাদের সা’ (পরিমাপক)-এ বরকত দিন এবং আমাদের মুদ্দ (পরিমাপক)-এ বরকত দিন। হে আল্লাহ! নিশ্চয় ইবরাহীম আপনার বান্দা, আপনার খলীল (ঘনিষ্ঠ বন্ধু) এবং আপনার নবী। আর আমি আপনার বান্দা ও আপনার নবী। তিনি মক্কার জন্য আপনার কাছে দু’আ করেছিলেন। আর আমি মদীনার জন্য আপনার কাছে সে পরিমাণ বরকত চাইছি, যা তিনি মক্কার জন্য চেয়েছেন, আর এর সাথে আরও অতিরিক্ত অনুরূপ বরকত চাইছি।)"
রাবী বলেন, এরপর তিনি (রাসূল সাঃ) তার নিকট দেখতে পাওয়া সবচেয়ে ছোট শিশুকে ডাকতেন এবং তাকে সেই খেজুরগুলো দিয়ে দিতেন।
3181 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ هَارُونَ ثَنَا جَعْفَرٌ الْفِرْيَابِيُّ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ ابْن مُحَمَّدٍ أَخْبَرَنِي سُهَيْلٌ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ سَهْلِ بْنِ عُمَرَ الْبَصْرِيُّ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَرْبٍ الْعَسْكَرِيُّ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا بُهْلُولُ بْنُ إِسْحَاقَ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ثَنَا عَبْدَانُ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْخَطَّابِيُّ قَالُوا ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ سُهَيْلٍ ح وَحَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ الْوَادِعِيُّ ثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلالٍ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَتَى بِالْفَاكِهَةِ الزُّهْرِ قَالَ (اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي مَدِينَتِنَا وَفِي صَاعِنَا وَفِي مُدِّنَا وَفِي ثِمَارِنَا) ثُمَّ يَقُولُ (بَرَكَةٌ مَعَ بَرَكَةٍ) ثُمَّ يُعْطِيَهُ مَنْ يَحْضُرَنَّهُ مِنَ الْوِلْدَانِ لَفْظُ الْحَجَبِيِّ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَقَالَ إِسْحَاقُ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُؤْتَى بِأَوَّلِ الْبَاكُورَةِ فَيَقُولُ … . مِثْلُهُ سَوَاءٌ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট যখন (মৌসুমের) প্রথম ফল আনা হতো, তখন তিনি বলতেন:
"হে আল্লাহ! আপনি আমাদের এই শহরে (মদিনায়), আমাদের সা’ (Saa’) পরিমাপে, আমাদের মুদ (Mudd) পরিমাপে এবং আমাদের ফলসমূহে বরকত দান করুন।"
এরপর তিনি বলতেন: "বরকতের সাথে বরকত (যুক্ত হোক)।"
অতঃপর তিনি সেই ফলগুলো তাঁর নিকট উপস্থিত ছোট শিশুদের হাতে তুলে দিতেন।
3182 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ مَالِكٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَأَبُو عَامِرٍ قَالا ثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالا ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ ثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمُبَارَكِ ح وَحدثنَا إِبْرَاهِيم ابْن عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ السَّرَّاجُ ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمُبَارَكِ ح وَثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ مَالِكٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ثَنَا حَرْبٌ ثَنَا يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى الْمَهْدِيِّ حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ
رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ بَعْثًا إِلَى بَنِي لِحْيَانَ مِنْ هُذَيْلٍ فَقَالَ (لِيَنْبَعِثْ مِنْ كُلِّ رَجُلَيْنِ أَحَدُهُمَا وَالْآخَرُ بَيْنَهُمَا) ثُمَّ قَالَ (اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي مُدِّنَا وَصَاعِنَا وَاجْعَلْ مَعَ الْبَرَكَةِ بَرَكَتَيْنِ)
لَفْظُ أَبِي خَيْثَمَةَ رِوَايَةُ أَبِي مُحَمَّدٍ وَأَحْمَدَ سَوَاءٌ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي خَيْثَمَةَ عَنِ ابْنِ عُلَيَّةَ عَنْ عَلِيٍّ عَنْ يَحْيَى وَعَنْ إِسْحَاقَ بْنِ مَنْصُورٍ عَنْ عَبْدِ الصَّمَدِ عَنْ حَرْبِ بْنِ شَدَّادٍ عَنْ يَحْيَى لَفْظُ أَحْمَدَ عَنْ أَبِي عَامِرٍ مِثْلُهُ لَمْ يَذْكُرْ عَبْدُ الصَّمَدِ قِصَّةَ الْبَعْثِ وَذَكَرَ الدُّعَاءَ مِثْلَهُ سَوَاءً
আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হুযাইল গোত্রের বনু লিহয়ানের উদ্দেশ্যে একটি অভিযান (সৈন্যদল) প্রেরণ করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "(নির্দেশ হলো,) প্রত্যেক দুজন পুরুষের মধ্য থেকে একজন যেন অভিযানে যায়, আর অন্যজন তাদের মাঝে অবস্থান করে।"
এরপর তিনি (দোয়া করে) বললেন: "হে আল্লাহ! আমাদের মুদ ও আমাদের সা’-এর (পরিমাপের পাত্র বা পরিমাণের) মধ্যে বরকত দান করুন, এবং এই বরকতের সাথে আরো দুটি বরকত যোগ করুন (দ্বিগুণ বরকত দিন)।"
3183 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ ابْن مُوسَى ثَنَا شَيْبَانُ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْمَهْدِيِّ أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ حَدَّثَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ (اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي مُدِّنَا وَبَارِكْ لَنَا فِي صَاعِنَا وَاجْعَلْ مَعَ الْبَرَكَةِ بَرَكَتَيْنِ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "হে আল্লাহ! আপনি আমাদের মুদ্দ (পরিমাপ) এবং আমাদের সা’ (পরিমাপ)-এ বরকত দিন, আর এই বরকতের সাথে আরও দুটি বরকত দান করুন।"
3184 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرٍ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالا ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ح وثنا عَلِيُّ بْنُ هَارُونَ ثَنَا جَعْفَرٌ الْفِرْيَابِيُّ ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالُوا ثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِيهِ أَبِي سَعِيدٍ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ (إِنِّي حَرَّمْتُ مَا بَيْنَ لابَتَيِ الْمَدِينَةَ كَمَا حَرَّمَ إِبْرَاهِيمُ مَكَّةَ قَالَ ثُمَّ كَانَ أَبُو سَعِيدٍ يَجِدُ أَحَدَنَا فِي يَدِهِ الطَّيْرُ فَيَأْخُذُهُ فَيَفُكُّهُ مِنْ يَدِهِ فَيُرْسِلُهُ)
لَفْظُ أَبِي بَكْرٍ وَعُثْمَانَ مِثْلُهُ سَوَاءٌ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَابْنِ نُمَيْرٍ وَأَبِي كُرَيْبٍ
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন:
"নিশ্চয়ই আমি মদীনার দুই ‘লাবা’ (কালো পাথরযুক্ত প্রান্তদ্বয়)-এর মধ্যবর্তী স্থানকে হারাম (পবিত্র ও সংরক্ষিত) ঘোষণা করেছি, যেমন ইবরাহীম (আঃ) মক্কাকে হারাম ঘোষণা করেছিলেন।"
(বর্ণনাকারী) বলেন, এরপর আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যদি আমাদের কারো হাতে কোনো পাখি দেখতেন, তখন তিনি সেটি ধরে নিতেন, তারপর তার হাত থেকে মুক্ত করে ছেড়ে দিতেন।
3185 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وَحدثنَا أَبُو بَحر البرنهاري ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ الْجَوْهَرِيُّ ثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ قَالا ثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنِ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ بَشِيرٍ يَعْنِي ابْنَ عَمْرٍو عَنْ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ فَقَالَ أَهْوَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ إِلَى الْمَدِينَةِ فَقَالَ (إِنَّهَا حَرَمٌ آمِنٌ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ
সাহল ইবনে হুনাইফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর হাত মুবারক দ্বারা মদীনার দিকে ইশারা করলেন এবং বললেন: “নিশ্চয়ই এটি একটি নিরাপদ সংরক্ষিত এলাকা (হারামুন আমিন)।”
3186 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا عَبدة
عَن هِشَام بن عرو ة ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ مَالِكٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا جَعْفَرُ الْفِرْيَابِيُّ إِمْلاءً ثَنَا مِنْجَابٌ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنْ هِشَامٍ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَة قَالَت قدمنَا الْمَدِينَة وَهِيَ وَبِئَةٌ فاشتكى أَبُو بكر واشتكى بِلَال فَلَمَّا رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَكْوَى أَصْحَابِهِ قَالَ (اللَّهُمَّ حَبِّبْ إِلَيْنَا الْمَدِينَةَ كَمَا حَبَّبْتَ مَكَّةَ أَوْ أَشَدَّ وَصَحِّحْهَا وَبَارِكْ لَنَا فِي صَاعِهَا وَمُدِّهَا وَحَوِّلْ حُمَّاهَا إِلَى الْجُحْفَةِ)
لَفْظُ عَبْدَةِ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ عَنْ عَبْدَةَ بِهَذَا اللَّفْظِ وَعَنْ أَبِي كُرَيْبٍ عَنْ أَبِي أُسَامَةَ وَابْنِ نُمَيْرٍ كلهم عَنْ هشَامٍ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা যখন মদীনায় আগমন করি, তখন মদীনা ছিল রোগগ্রস্ত (অস্বাস্থ্যকর)। ফলে আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অসুস্থ হয়ে পড়লেন।
যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সাহাবীগণের অসুস্থতা দেখলেন, তখন তিনি দু’আ করলেন:
"হে আল্লাহ! আমাদের কাছে মদীনাকে প্রিয় করে দিন, যেমন আপনি মক্কাকে প্রিয় করেছেন, অথবা তার চেয়েও বেশি প্রিয় করুন। আর এটাকে স্বাস্থ্যকর করে দিন, এবং আমাদের জন্য এর সা’ ও মুদ্দে (পরিমাপে) বরকত দিন। আর এর জ্বরকে জুহফাতে স্থানান্তরিত করুন।"
3187 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ مَالِكٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أبي ثَنَا عُثْمَان ابْن عُمَرَ حَدَّثَنِي عِيسَى بْنُ حَفْصِ بْنِ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا عبد الرَّحْمَن مُحَمَّدِ بْنِ حَمَّادٍ ثَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ ثَنَا حَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ عَنْ عِيسَى بْنِ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ السَّرَّاجُ ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ أَنْبَأَ عِيسَى بْنُ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ (لَا يصبر على لأواتها وَشِدَّتِهَا إِلَّا كُنْتُ لَهُ شَهِيدًا أَوْ شَفِيعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي خَيْثَمَةَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عُمَرَ وَقَالَ عُثْمَانُ من صَبر على لأوابها الحَدِيث مِثْلَهُ سَوَاءً
ইবনে ওমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "যে ব্যক্তি (মদীনার) কষ্ট ও কঠোরতার উপর ধৈর্য ধারণ করবে, কিয়ামতের দিন আমি তার জন্য সাক্ষী অথবা সুপারিশকারী হব।"
3188 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ بْنِ خَلادٍ غَيْرَ مَرَّةٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ ثَنَا الْقَعْنَبِيُّ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ثَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْعَبَّاسِ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ قَطَنِ بْنِ وَهْبٍ أَنَّ يُحَنَّسَ مَوْلَى الزُّبَيْرِ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ كَانَ جَالِسًا عَنْدَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ فِي الْمَدِينَةِ فجاته مَوْلاةٌ لَهُ تُسَلِّمُ عَلَيْهِ قَالَتْ يَا أَبَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ إِنِّي أَرَدْتُ الْخُرُوجَ وَاشْتَدَّ عَلَيْنَا الزَّمَانُ قَالَ لَهَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ اقْعُدِي لَكَاعِ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ (لَا يَصْبِرُ عَلَى لَأْوَائِهَا وَشِدَّتِهَا أَحَدٌ إِلَّا كُنْتُ لَهُ شَفِيعًا أَوْ شَهِيدًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। ইউহান্নাস, যিনি যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মুক্তদাস ছিলেন, তিনি তাঁকে জানিয়েছেন যে তিনি মদীনায় আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট বসেছিলেন। তখন তাঁর (ইবনে উমরের) এক মুক্তদাসী তাঁকে সালাম দিতে এলো। সে বলল, “হে আবু আব্দুর রহমান! আমি (মদীনা থেকে অন্যত্র) চলে যেতে চাই, কারণ আমাদের উপর সময় খুব কঠিন হয়ে পড়েছে।”
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে বললেন, "হে লাকা’ (হে হতভাগী)! তুমি এখানেই থাকো। কারণ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: ‘যে ব্যক্তি মদীনার কষ্ট ও কঠিনতার উপর ধৈর্যধারণ করবে, কিয়ামতের দিন আমি তার জন্য শাফাআতকারী অথবা সাক্ষী হব।’"
3189 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا أَبُو مَعْشَرٍ الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمَّادٍ الْحَرَّانِيُّ ثَنَا يَحْيَى بْنُ الْمُغِيرَةَ أَبُو سَلَمَةَ ثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ فَارِسٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ ثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ عَنْ قَطَنٍ الْخُزَاعِيِّ عَنْ يُحَنَّسَ مَوْلَى مُصْعَبٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ (مَنْ صَبَرَ عَلَى لَأْوَائِهَا وَشِدَّتِهَا كُنْتُ لَهُ شَهِيدًا أَوْ شَفِيعًا يَعْنِي الْمَدِينَةَ)
لَفْظُهُمَا سَوَاءٌ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ عَنِ ابْنِ فُدَيْكٍ
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি:
“যে ব্যক্তি মদীনার কষ্ট, অভাব ও কঠোরতার ওপর ধৈর্য ধারণ করবে, আমি কিয়ামতের দিন তার জন্য সাক্ষী অথবা সুপারিশকারী হবো।”
3190 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ هَارُونَ ثَنَا جَعْفَرٌ الْفِرْيَابِيُّ ثَنَا قُتَيْبَةُ وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنْبَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو الْفَرَجِ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ النَّسَائِيُّ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنِ الْعَلاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ (لَا يصبر لَأْوَاءِ الْمَدِينَةِ وَشِدَّتِهَا أَحَدٌ مِنْ أُمَّتِي إِلَّا كُنْتُ لَهُ شَفِيعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَوْ شَهِيدًا)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ وَقُتَيْبَةَ وَابْنِ حُجْرٍ كلهم عَنْ إِسْمَاعِيلَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
আমার উম্মতের যে কেউ মদীনার কষ্ট, অভাব-অনটন ও এর তীব্রতাকে ধৈর্য ধরে সহ্য করবে, আমি কিয়ামতের দিন তার জন্য সুপারিশকারী হব অথবা সাক্ষী হব।
3191 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا الْحُمَيْدِيُّ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ الْخُزَاعِيُّ ثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ ثَنَا سُفْيَانُ ثَنَا أَبُو هَارُونَ مُوسَى بْنُ أَبِي عِيسَى الْمَدِينِيُّ الْخَيَّاطُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الْقَرَّاظَ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (مَنْ أَرَادَ أَهْلَ الْمَدِينَةِ بِسُوءٍ أَذَابَهُ اللَّهُ فِي النَّار كمايذوب الْمِلْحُ فِي الْمَاءِ وَلا يَصْبِرُ أحد على لأواها وشرتها إِلَّا كُنْتُ لَهُ شَهِيدًا أَوْ شَفِيعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ)
لَفْظُهُمَا سَوَاءٌ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ عَنْ سُفْيَانَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি মদীনার অধিবাসীদের প্রতি মন্দ ইচ্ছা পোষণ করবে, আল্লাহ্ তাকে জাহান্নামের আগুনে গলিয়ে দেবেন, যেমন লবণ পানিতে গলে যায়। আর যে কেউ এর (মদীনার) কষ্ট ও কঠোরতায় ধৈর্য ধারণ করবে, কিয়ামতের দিন আমি তার জন্য সাক্ষী অথবা সুপারিশকারী হব।"
3192 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ هَارُونَ ثَنَا جَعْفَرٌ الْفِرْيَابِيُّ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى ثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ ثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ صَالِحِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ بُنْدَارٍ الْفَقِيهُ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ الرَّازِيُّ ثَنَا زِيَادُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا مَالِكُ بْنُ شُعَيْبٍ ثَنَا هِشَامُ بْنُ
عُرْوَةَ ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ السَّرَّاجُ ثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلانَ حَدَّثَنِي الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى ثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ صَالِحِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَثنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا الزُّبَيْرُ بْنُ بَكَّارٍ ثَنَا أَبُو ضَمْرَةَ ثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ صَالِحِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (لَا يَصْبِرُ عَلَى لَأْوَاءِ الْمَدِينَةِ وَجَهْدِهَا أَحَدٌ إِلَّا كُنْتُ لَهُ شَفِيعًا أَوْ شَهِيدًا)
رَوَاهُ مُسلم عَن يُوسُف عَن عِيسَى عَنِ الْفَضْلِ بْنِ مُوسَى عَنْ هِشَامٍ وَقَالَ مَنْ صَبَرَ عَلَى لَأْوَاءِ الْمَدِينَةِ وَشِدَّتِهَا كُنْتُ لَهُ شَفِيعًا أَوْ شَهِيدًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ لَفْظُ مَحْمُودِ بْنِ غَيْلانَ عَنْهُ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: মদীনার দুঃখ-কষ্ট ও কঠোরতা সহ্য করে যে ধৈর্য ধারণ করবে, আমি তার জন্য সুপারিশকারী অথবা সাক্ষী হব।
3193 - ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلادٍ غَيْرَ مَرَّةٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ ثَنَا الْقَعْنَبِيُّ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الصَّرْصَرِيُّ ثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثَنَا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَن مَالِكٍ عَنْ نُعَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُجَمِّرِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (عَلَى أَنْقَابِ الْمَدِينَةِ مَلائِكَةٌ لَا يَدْخُلُهَا الطَّاعُونُ وَلا الدَّجَّالُ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মদীনার প্রবেশপথগুলোতে ফেরেশতাগণ (নিযুক্ত) আছেন, তাই এতে প্লেগ বা মহামারি প্রবেশ করবে না এবং দাজ্জালও প্রবেশ করবে না।
3194 - حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خُزَيْمَةَ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ النَّسَائِيُّ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحسن ابْن عَبْدِ الْجَبَّارِ الصُّوفِيُّ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنْبَأَ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَ ثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ قَالُوا ح إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنِ الْعَلاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ (يَأْتِي الْمَسِيحُ مِنْ قِبَلِ الْمَشْرِقِ وَهِمَّتُهُ الْمَدِينَةُ حَتَّى يَنْزِلَ دُبُرَ أُحُدٍ ثُمَّ تَصْرِفَ الْمَلائِكَةُ وَجْهَهُ قِبَلَ الشَّامِ فَهُنَالِكَ يَهْلِكُ) وَقَالَ الصُّوفِيُّ وَكُلُّهُمْ هِمَّتُهُ الْمَدِينَةُ إِلَّا أَبُو يَعْلَى هَمُّهُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ وَيَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ وَعَلِيِّ بْنِ حُجْرٍ كُلُّهُمْ عَنْ إِسْمَاعِيلَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, মসীহ (দাজ্জাল) পূর্ব দিক থেকে আসবে এবং তার লক্ষ্য হবে মদীনা। এমনকি সে উহুদ পাহাড়ের পেছনে অবতরণ করবে। অতঃপর ফেরেশতাগণ তার মুখ সিরিয়ার (শামের) দিকে ঘুরিয়ে দেবে। সেখানেই সে ধ্বংস হবে।
3195 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرِ بْنُ هَارُونَ ثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ وَحَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ ثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ الْوَادِعِيُّ ثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْعَلاءِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي
هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ (يَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ يَدْعُو الرَّجُلُ ابْنَ عَمِّهِ وَقَرِيبَهُ هَلُمَّ إِلَى الرَّخَاءِ هَلُمَّ إِلَى الرَّخَاءِ وَالْمَدِينَةُ خَيْرٌ لَهُمْ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَا يَخْرُجُ أَحَدٌ رَغْبَة عَنْهَا أخلف فِيهَا خَيْرًا مِنْهُ أَلا إِنَّ الْمَدِينَةَ كَالْكِيرِ تُخْرِجُ الْخَبَثَ لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَنْفِيَ الْمَدِينَةُ شِرَارَهَا كَمَا يَنْفِي الْكِيرُ خَبَثَ الْحَدِيدِ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَقَالَ قُتَيْبَةُ فَرَأَيْتُهُ فِي كِتَابِهِ وَالْبَاقِي مِثْلُهُ سَوَاءٌ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মানুষের ওপর এমন এক যুগ আসবে যখন একজন লোক তার চাচাতো ভাই ও নিকটাত্মীয়কে ডেকে বলবে, ’আসুন প্রাচুর্যের দিকে, আসুন প্রাচুর্যের দিকে!’ অথচ মদীনা তাদের জন্য উত্তম, যদি তারা জানত। কসম সেই সত্তার, যার হাতে আমার প্রাণ, যে ব্যক্তিই মদীনার প্রতি বিতৃষ্ণা বা অনিচ্ছা নিয়ে তা থেকে বের হবে, আমি অবশ্যই তার স্থলে তার চেয়ে উত্তম কাউকে তার মধ্যে স্থলাভিষিক্ত করব। শুনে রাখো, মদীনা হলো হাপরের মতো, যা ময়লা দূর করে দেয়। কিয়ামত সংঘটিত হবে না, যতক্ষণ না মদীনা তার দুষ্ট ও খারাপ লোকদেরকে বিতাড়িত করে দেবে, যেমন হাপর লোহার মরিচা দূর করে দেয়।
3196 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلادٍ غَيْرَ مَرَّةٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ ثَنَا الْقَعْنَبِيُّ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ثَنَا الْفَضْلُ ثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ هَارُونَ ثَنَا الْفِرْيَابِيُّ ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا الْحُبَابِ سَعِيدَ بْنَ يَسَارٍ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (أمرت بقرية يَأْكُل الْقرى يَقُولُونَ يثرب هِيَ الْمَدِينَةُ تَنْفِي النَّاسَ كَمَا يَنْفِي الْكِيرُ خَبَثَ الْحَدِيدِ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ وَهَذَا لَفْظُهُ سَوَاءٌ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“আমাকে এমন একটি জনপদের (শহরের) দিকে (হিজরতের) নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যা অন্য সকল জনপদকে গ্রাস করে (অর্থাৎ যার খাদ্য সম্পদ অন্যান্য শহরকে ছাপিয়ে যায়)। লোকেরা একে ইয়াসরিব বলে, অথচ এটিই হলো মদীনা।
এটি (মদীনা) মন্দ লোকদেরকে এমনভাবে দূর করে দেয়, যেমন কামারের হাপর লোহার মরিচা বা ময়লা দূর করে দেয়।”