আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম
3197 - ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا الْحُمَيْدِيُّ ثَنَا سُفْيَانُ ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ أَنْبَأَ أَبُو الْحُبَابِ سَعِيدُ بْنُ يَسَارٍ وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ هَارُونَ ثَنَا جَعْفَرٌ الْفِرْيَابِيُّ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ أنبا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ ثَنَا يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي الْحُبَابِ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (أُمِرْتُ بِقَرْيَةٍ تَأْكُلُ الْقُرَى يَقُولُونَ يَثْرِبُ وَهِيَ الْمَدِينَةُ تَنْفِي النَّاسَ كَمَا يَنْفِي الْكِيرُ خَبَثَ الْحَدِيدِ)
لَفْظُ الْحُمَيْدِيِّ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ ابْنِ أَبِي عَمْرٍو النَّاقِدِ عَنْ سُفْيَانَ وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ جَمِيعًا عَنْ يَحْيَى وَلَفْظُ إِسْحَاقَ مِثْلُهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ يَسَارٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমাকে এমন এক জনপদের (শহরের) নির্দেশ দেওয়া হয়েছে যা অন্য জনপদগুলোকে খেয়ে ফেলবে (বা সেগুলোর উপর প্রাধান্য বিস্তার করবে)। তারা তাকে ইয়াছরিব বলে, অথচ এটি হলো আল-মাদীনাহ্ (মদীনা)। এটি (মদীনা) মানুষদেরকে (মন্দ লোকদেরকে) এমনভাবে দূর করে দেবে, যেমন কামারের হাঁপর লোহার ময়লা ও খারাপ অংশ দূর করে দেয়।”
3198 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنِ خَلادٍ غَيْرَ مَرَّةٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ ثَنَا الْقَعْنَبِيُّ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْفَضْلِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ الرَّازِيُّ ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ يَحْيَى بن مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ أَعْرَابِيًّا بَايَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْإِسْلامِ فَأَصَابَ الأَعْرَابِيَّ وَعَكٌ بِالْمَدِينَةِ فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَقِلْنِي بَيْعَتِي فَأَبَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ جَاءَهُ
فَقَالَ أَقِلْنِي بَيْعَتِي فَأَبَى ثُمَّ جَاءَهُ فَقَالَ أَقِلْنِي بَيْعَتِي فَأَبَى فَخَرَجَ الأَعْرَابِيُّ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم (إِنَّمَا الْمَدِينَةُ كَالْكِيرِ تَنْفِي خَبَثَهَا وَتَنْصَحُ طِيبَهَا)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى
জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক বেদুঈন (আরব) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে ইসলামের উপর বায়আত (শপথ) গ্রহণ করেছিল। অতঃপর ঐ বেদুঈন মদীনায় এসে জ্বরে আক্রান্ত হলো। সে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এসে বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! আপনি আমার বায়আত প্রত্যাহার করে নিন।" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অস্বীকৃতি জানালেন। এরপর সে আবার এলো এবং বলল, "আপনি আমার বায়আত প্রত্যাহার করে নিন।" তিনি অস্বীকৃতি জানালেন। এরপর সে পুনরায় এলো এবং বলল, "আপনি আমার বায়আত প্রত্যাহার করে নিন।" তিনি তখনও অস্বীকৃতি জানালেন। অতঃপর ঐ বেদুঈন (মদীনা থেকে) চলে গেল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "মদীনা তো হাপরের মতো, যা তার ভেতরের আবর্জনা দূর করে দেয় এবং তার খাঁটি (ভালো) অংশকে বিশুদ্ধ করে তোলে।"
3199 - أنبا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا يُونسُ بْنُ حَبِيبٍ ثَنَا أَبُو دَاوُدَ ثَنَا شُعْبَةُ ح وَحَدَّثَنَا فَارُوقٌ ثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ثَنَا شُعْبَةُ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ ثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ ثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ ثَنَا شُعْبَةُ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا غُنْدَرٌ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الأَنْصَارِيِّ وَيُحَدِّثُ عَن زيد ابْن ثَابِتٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (أَنَّهَا طَيِّبَةٌ تَنْفِي الْخَبَثَ كَمَا تَنْفِي النَّارُ خَبَثَ الْفِضَّةِ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُعَاذٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ شُعْبَةَ
যায়েদ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিঃসন্দেহে তা (মদীনা) পবিত্র। এটি অপবিত্রতাকে দূর করে, যেমন আগুন রূপার ময়লা (খাবাছ) দূর করে দেয়।"
3200 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ ثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا أَبُو يَحْيَى الرَّازِيُّ ثَنَا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ قَالُوا ثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ ثَنَا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ (إِنَّ اللَّهَ سَمَّى الْمَدِينَةَ طَابَةً)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ وَقُتَيْبَةَ وَهَنَّادِ بْنِ السَّرِيِّ
জাবির ইবনে সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা মদীনার নাম রেখেছেন ‘তাবাহ’ (পবিত্র)।”
3201 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْغِطْرِيفِيُّ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شِيرَوَيْهِ قَالَ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالا ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ثَنَا ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يُحَنَّسَ وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَمْزَةَ ح عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ ثَنَا الْحَجَّاجُ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ سَمِعَ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الْقَرَّاظَ أَنَّهُ قَالَ أَشْهَدُ عَلَى أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (مَنْ أَرَادَ أَهْلَ هَذِهِ الْبَلْدَةِ بِسُوءٍ أَذَابَهُ اللَّهُ كَمَا يَذُوبُ الْمِلْحُ فِي الْمَاءِ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ وَإِبْرَاهِيمَ بْنِ دِينَارٍ عَنْ حَجَّاجٍ وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ جَمِيعًا عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "যে ব্যক্তি এই জনপদের (মদীনার) অধিবাসীদের প্রতি মন্দ ইচ্ছা করবে, আল্লাহ তাকে গলিয়ে দেবেন, যেমনভাবে লবণ পানিতে গলে যায়।"
3202 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَأَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ أَنَّهُ سَمِعَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْغِطْرِيفِيُّ قَالَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالا ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يُحَنَّسَ وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَمْزَةَ ثَنَا عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ ثَنَا حَجَّاجٌ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ سَمِعَ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الْقَرَّاظَ أَنَّهُ قَالَ أَشْهَدُ عَلَى أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (مِنْ أَرَادَ أَهْلَ هَذِهِ الْبَلْدَةِ بِسُوءٍ أَذَابَهُ اللَّهُ كَمَا يَذُوبُ الْمِلْحُ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ وَإِبْرَاهِيمَ بْنِ دِينَارٍ عَنْ حَجَّاجٍ وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ جَمِيعًا عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি এই জনপদের অধিবাসীদের প্রতি মন্দ (ক্ষতি করার) ইচ্ছা পোষণ করবে, আল্লাহ্ তাকে গলিয়ে দেবেন, যেমন লবণ গলে যায়।”
3203 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَأَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ أَنَّهُ سَمِعَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْغِطْرِيفِيُّ قَالَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الْقَرَّاظَ وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ أَبِي هُرَيْرَةَ فَزَعَمَ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ السَّرَّاجُ ثَنَا أَبُو يَحْيَى وَسَعِيدُ بْنُ بَحْرٍ قَالا ثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَمْرِو بْنِ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الْقَرَّاظَ يَزْعُمُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (مِنْ أَرَادَ أَهْلَهَا بِسُوءٍ يُرِيدُ الْمَدِينَةَ أَذَابَهُ اللَّهُ كَمَا يَذُوبُ الْمِلْحُ فِي الْمَاءِ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ إِسْحَاقَ وَمُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِم وَإِبْرَاهِيم ابْن دِينَارٍ عَنْ حَجَّاجٍ جَمِيعًا عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"যে ব্যক্তি মদীনার অধিবাসীদের প্রতি মন্দ ইচ্ছা পোষণ করবে, আল্লাহ তাকে এমনভাবে গলিয়ে দেবেন, যেমন লবণ পানিতে গলে যায়।"
3204 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ ثَنَا سُفْيَانُ ثَنَا أَبُو هَارُونَ مُوسَى بْنُ أَبِي عِيسَى الْحَنَّاطُ ح وَثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالا ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ الْخُزَاعِيُّ ثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ ثَنَا سُفْيَانُ ثَنَا أَبُو هَارُونَ مُوسَى بْنُ أَبِي عِيسَى الْحَنَّاطُ ح وَثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ
عَمْرٌو ثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ الْوَادِعِيُّ ثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ح وَثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ الْخُزَاعِيُّ ثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ ثَنَا عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ح وَثنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا أَبُو يعلى ثَنَا أُميَّة ثَنَا أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامٍ ثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو سَمِعَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الْقَرَّاظَ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (أَيُّمَا جَبَّارٍ أَرَادَ أَهْلَ الْمَدِينَةَ بِسُوءٍ أَذَابَهُ اللَّهُ فِي النَّارِ كَمَا يَذُوبُ الْمِلْحُ فِي الْمَاءِ)
لَفْظُ الْحُمَيْدِيِّ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي هَارُونَ وَعَنِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ح وَلَمْ يَذْكُرْ عَبْدُ الْعَزِيزِ أَيُّمَا جَبَّارٍ وَقَالَ (مَنْ أَرَادَ أَهْلَ الْمَدِينَةِ بِسُوءٍ أَذَابَهُ اللَّهُ فِي النَّارِ كَمَا يَذُوبُ الْمِلْحُ فِي الْمَاءِ)
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
যে কোনো উদ্ধত (বা অত্যাচারী) ব্যক্তি মদিনাবাসীর প্রতি খারাপ উদ্দেশ্য পোষণ করবে, আল্লাহ তাকে জাহান্নামের আগুনে গলিয়ে দেবেন, ঠিক যেমন লবণ পানিতে গলে যায়।
3205 - ثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْن جَعْفَرٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ نُبَيْهٍ الْكَعْبِيِّ ح وَثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ نُبَيْهٍ ح وَثنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ النَّسَائِيُّ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ ح وَثنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ فُورَكٍ ثَنَا أَبُو عُمَرَ الدُّورِيُّ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا عُمَرُ بْنُ نُبَيْهٍ حَدَّثَنِي أَبُو عمر الدوري ثَنَا إِسْمَاعِيل ابْن جَعْفَرٍ ثَنَا عُمَرُ بْنُ نُبَيْهٍ حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْقَرَّاظُ قَالَ سَمِعْتُ سَعْدَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ (مَنْ أَرَادَ أَهْلَ الْمَدِينَةِ بِدَهْمٍ أَوْ بِسُوءٍ أَذَابَهُ اللَّهُ كَمَا يَذُوبُ الْمِلْحُ فِي الْمَاءِ)
لَفْظُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ وَإِسْمَاعِيلُ مِثْلُهُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ عَنْ حَاتِمِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنْ عُمَرَ بْنِ نُبَيْهٍ
সা’দ ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন:
"যে ব্যক্তি মদিনার অধিবাসীদের কোনো আক্রমণ বা মন্দ উদ্দেশ্য দ্বারা লক্ষ্য করবে, আল্লাহ তাকে সেভাবে গলিয়ে দেবেন, যেভাবে লবণ পানিতে গলে যায়।"
3206 - ثَنَا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى أَنْبَأَ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ ح وثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ ثَنَا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْقَرَّاظَ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ وَسَعْدًا يَقُولانِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (اللَّهُمَّ بَارِكْ لِأَهْلِ الْمَدِينَةِ فِي مُدِّهِمْ وَسَاقَ الْحَدِيثَ وَمَنْ أَرَادَ أَهْلَهَا بِسُوءٍ أَذَابَهُ اللَّهُ كَمَا يَذُوبُ الْمِلْحُ فِي الْمَاءِ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁরা বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "হে আল্লাহ! আপনি মদীনার অধিবাসীদের জন্য তাদের ’মুদ্দে’ (খাদ্যের পরিমাপে) বরকত দান করুন।" (বর্ণনাকারী হাদীসের পরবর্তী অংশ বর্ণনা করলেন, যেখানে আরো বলা হয়েছে:) "আর যে ব্যক্তি মদীনার অধিবাসীদের জন্য মন্দ ইচ্ছা পোষণ করবে, আল্লাহ তাকে গলিয়ে দেবেন, যেমন লবণ পানিতে গলে যায়।"
3207 - ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّيْرِيُّ ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ وَثنا أَبُو بَكْرِ
ابْنُ مَالِكٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَأَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي هِشَامٌ ح وَثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا مِنْجَابٌ أَنْبَأَ عَلِيُّ بْنُ مِسْهَرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ ح وَثنا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَتَّاتُ ثَنَا ضِرَارُ بْنُ صُرَدٍ ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ وَثنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بُكَيْرٍ ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ابْن الزُّبَيْرِ قَالَ حَدَّثَنِي سُفْيَانُ بْنُ أَبِي زُهَيْرٍ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ (يفتح الْيمن فَيَأْتِي قوم يلبسُونَ فَيَتَحَمَّلُونَ بِأَهَالِيهِمْ وَمَنْ أَطَاعَهُمْ وَالْمَدِينَةُ خَيْرٌ لَهُمْ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ)
لَفْظُ مِنْجَابٍ وَالدَّرَاوَرْدِيِّ ح
সুফিয়ান ইবনে আবি যুহাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, "ইয়ামেন জয় করা হবে। তখন কিছু লোক পোশাক পরিধান করে (যাত্রা করে) আসবে এবং তারা তাদের পরিবারবর্গ ও যারা তাদের অনুসরণ করে, তাদের নিয়ে (মদিনা থেকে) চলে যাবে। অথচ মদিনা তাদের জন্য উত্তম ছিল, যদি তারা তা জানত।"
3208 - حَدَّثَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ هَارُونَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ ثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بن الزبير عَن سُفْيَان ابْن أَبِي زُهَيْرٍ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ (يُفْتَحُ الْيَمَنُ … .) فَذَكَرَ مِثْلَهُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ عَنْ وَكِيعٍ عَنْ هِشَامٍ وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ عَنِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ هِشَامٍ وَفِي حَدِيثِ ابْنِ جُرَيْجٍ رِوَايَةَ أَحْمَدَ ذَكَرَ فَتْحَ الشَّامِ وَفَتْحَ الْعِرَاقِ أَيْضًا
সুফিয়ান ইবনে আবু যুহাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, (তিনি বলেছেন) ‘ইয়ামেন জয় করা হবে...’। অতঃপর তিনি অনুরূপ (বর্ণনা) উল্লেখ করলেন।
ইমাম মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) এটিকে আবু বকর সূত্রে ওয়াকী’ থেকে, তিনি হিশাম থেকে; এবং মুহাম্মাদ ইবনে রাফে’ সূত্রে আর-রাযযাক থেকে, তিনি ইবনে জুরাইজ থেকে, তিনি হিশাম থেকে বর্ণনা করেছেন। ইবনে জুরাইজের হাদীসে, যা ইমাম আহমাদ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর বর্ণনায় রয়েছে, তাতে শাম (সিরিয়া) এবং ইরাক বিজয়ের কথাও উল্লেখ রয়েছে।
3209 - ثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ح وَثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ قَالا ثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (الْمَدِينَةُ لَيَتْرُكَنَّهَا أَهْلُهَا عَلَى خَيْرِ مَا كَانَتْ مُذَللَّةً لِلْعَوَافِي وَالسِّبَاعِ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ حَرْمَلَةَ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ وَعَنْ أَبِي خَيْثَمَةَ عَنْ أَبِي صَفْوَانَ عَنْ عبد الله ابْن سَعِيدٍ جَمِيعًا عَنْ يُونُسَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "মদীনাবাসী অবশ্যই মদীনাকে এমন উত্তম অবস্থায় ছেড়ে যাবে, যখন তা বন্য পশুপাখি ও হিংস্র প্রাণীদের জন্য উন্মুক্ত (ও সহজে ব্যবহারযোগ্য) হয়ে থাকবে।"
3210 - ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا مُوسَى بْنُ عِيسَى بْنِ الْمُنْذِرِ الْحِمْصِيُّ ثَنَا أَبُو الْيَمَانِ أَنْبَأَ شُعَيْبٌ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ ح وَثناهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ثَنَا شُعَيْبٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ (تُتْرَكُ الْمَدِينَةُ عَلَى خَيْرِ مَا كَانَتْ مُذَللَّةً لَا يَغْشَاهَا إِلَّا الْعَوَافِي وَالسِّبَاعُ وَالطَّيْرُ وَآخِرُ مَنْ
يُحْشَرُ رَاعِيَانِ مِنْ مُزَيْنَةَ يُرِيدَانِ الْمَدِينَةَ يَنْعِقَانِ بِغَنَمِهَا فَيَجِدَانِهَا وُحُوشًا فَإِذَا بَلَغَا ثَنِيَّةَ الْوَدَاعِ خَرَّا عَلَى وَجْهِهِمَا)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ عُقَيْلٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ
-
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "মদীনা এমন উত্তম ও সুগম অবস্থায় পরিত্যক্ত হবে যখন তা উত্তম অবস্থায় ছিল। সেখানে বন্য পশু, হিংস্র প্রাণী ও পাখি ছাড়া কেউ আর বিচরণ করবে না। আর সর্বশেষ যাদেরকে (হাশরের জন্য) একত্রিত করা হবে, তারা হবে মুযায়না গোত্রের দুজন রাখাল। তারা তাদের বকরির পালকে হাঁকাতে হাঁকাতে মদীনার দিকে আসতে চাইবে, কিন্তু তারা মদীনাকে জনমানবশূন্য দেখতে পাবে। যখন তারা সানিয়াতুল-ওয়াদা নামক স্থানে পৌঁছবে, তখন তারা মুখ থুবড়ে পড়ে যাবে।"
3211 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَدْرٍ ثَنَا بُكَيْرُ بْنُ سَهْلٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ح وثنا أَبُو بكر ابْن خَلادٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبِ ثَنَا الْقَعْنَبِيُّ قَالا ثَنَا مَالِكٌ ح وَثنا عَلِيُّ بْنُ هَارُونَ ثَنَا جَعْفَرٌ الْفِرْيَابِيُّ ثَنَا قُتَيْبَةُ عَنْ مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ الْمَازِنِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ (مَا بَيْنَ بَيْتِي وَمِنْبَرِي رَوْضَة من رياض الْجنَّة)
راوه مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ عَنْ مَالِكٍ ح
আব্দুল্লাহ ইবনে যায়েদ আল-মাযিনী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমার ঘর এবং আমার মিম্বরের মধ্যবর্তী স্থানটি জান্নাতের উদ্যানসমূহের মধ্যে একটি উদ্যান।”
3212 - وَثنا عَلِيُّ بْنُ هَارُونَ ثَنَا جَعْفَرٌ الْفِرْيَابِيُّ قَرَأْتُ عَلَى أَبِي مُصْعَبٍ حَدَّثَكُمْ عَبْدُ الْعَزِيزِ ابْن حَازِمٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِ ح وَثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ الأَحْمَسُ ثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ الْوَادِعِيُّ ثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ الْهَادِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَن عباد ابْن تَمِيمٍ عَنْ عَمِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ (مَا بَيْنَ مِنْبَرِي وَبَيْتِي رَوْضَةٌ مِنْ رِيَاضِ الْجَنَّةِ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُحَمَّدٍ وَلَفْظُ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ مِثْلُهُ
আব্দুল্লাহ ইবনে ইয়াযীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন:
"আমার মিম্বর এবং আমার ঘরের (আবাসস্থলের) মধ্যবর্তী স্থান হলো জান্নাতের বাগানসমূহের মধ্যে একটি বাগান।"
3213 - ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيٍّ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ح وَثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي عَاصِمٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا أَبُو أُسَامَةَ وَابْنُ نُمَيْرٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَخْبَرَنِي حَبِيبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (مَا بَيْنَ بَيْتِي وَمِنْبَرِي رَوْضَةٌ مِنْ رِيَاضِ الْجَنَّةِ وَمِنْبَرِي عَلَى حَوْضِي) لَفْظُ أَبِي خَيْثَمَةَ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي خَيْثَمَةَ وَمُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى عَنْ يَحْيَى وَعَنِ ابْنِ نُمَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ جَمِيعًا عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ
-
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"আমার ঘর এবং আমার মিম্বরের মধ্যবর্তী স্থানটি হলো জান্নাতের বাগানসমূহের (রিয়াদুল জান্নাহ) মধ্যে একটি বাগান। আর আমার মিম্বরটি আমার হাউযের (হাউযে কাওসার) উপর স্থাপিত।"
3214 - ثَنَا فَارُوقُ بْنُ عَبْدِ الْكَبِيرِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَيَّانَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ وَثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو ثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ الْوَادِعِيُّ ثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ قَالا ثَنَا سُلَيْمَانُ عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى الْمَازِنِيِّ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ سَهْلٍ السَّاعِدِيِّ عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ قَالَ غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِتَبُوكَ وَسَاقَ الْحَدِيثِ وَفِيهِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (إِنِّي مُتَعَجِّلٌ إِلَى الْمَدِينَةِ فَمَنْ أَرَادَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَعَجَّلَ مَعِي فَلْيَتَعَجَّلْ فَلَمَّا أَشْرَفَ عَلَى الْمَدِينَةِ قَالَ هَذِهِ طَابَةٌ فَلَمَّا رَأَى أُحُدًا قَالَ أُحُدٌ جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ) لَفْظُ الْقَعْنَبِيِّ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ الْقَعْنَبِيِّ
আবু হুমাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে তাবুক যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলাম। (হাদীসের মধ্যে রয়েছে) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আমি দ্রুত মদিনার দিকে ফিরে যাচ্ছি। তোমাদের মধ্যে যে আমার সাথে দ্রুত যেতে চায়, সে যেন তাড়াতাড়ি চলে আসে।" এরপর যখন তিনি মদিনার নিকটবর্তী হলেন, তখন বললেন: "এটি হলো তাবাহ।" আর যখন তিনি উহুদ পর্বত দেখলেন, তখন বললেন: "উহুদ এমন একটি পাহাড়, যা আমাদের ভালোবাসে এবং আমরাও তাকে ভালোবাসি।"
3215 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ثَنَا حَرَمِيُّ بْنُ عُمَارَةَ ثَنَا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ ح وَثنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا أَبُو هَمَّامٍ الْبَكْرَاوِيُّ وَأَبُو الْعَبَّاسِ الْهَرَوِيُّ ح وَثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ قَالُوا ثَنَا نَضْرُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا أبي قُرَّةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ (نَظَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى أُحُدٍ فَقَالَ إِنَّ أُحُدًا جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ مُعَاذٍ عَنْ أَبِيهِ وَعَنِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ عَنْ حَرَمِيٍّ جَمِيعًا عَنْ قُرَّةَ
-
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উহুদ পাহাড়ের দিকে তাকালেন এবং বললেন, "নিশ্চয়ই উহুদ এমন একটি পাহাড় যা আমাদেরকে ভালোবাসে এবং আমরাও তাকে ভালোবাসি।"
3216 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا الْحُمَيْدِيُّ ح وَثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالا ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ وَأَبُو خَيْثَمَةَ قَالُوا ثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الّزُهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (صَلاةٌ فِي مَسْجِدِي هَذَا خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ صَلاةٍ فِيمَا سِوَاهُ مِنَ الْمَسَاجِدِ إِلَّا الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ) لَفْظُ الْحُمَيْدِيِّ
رَوَاهُ مُسْلِمُ عَنْ أَبِي خَيْثَمَةَ وَالنَّاقِدِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"আমার এই মসজিদে (মসজিদে নববীতে) এক সালাত (নামাজ) আদায় করা মসজিদুল হারাম ব্যতীত অন্যান্য মসজিদে এক হাজার সালাত আদায় করার চেয়ে উত্তম।"