হাদীস বিএন


আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম





আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (321)


321 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ثَنَا أَبُو يَحْيَى الرَّازِيُّ ثَنَا هَنَّادٌ ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حُكَيْمِ بْنِ حِزَامٍ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ شَيْئًا كُنْتُ أَتَحَنَّثُ بِهِ فِي الْجَاهِلِيَّةِ قَالَ هِشَامٌ يَعْنِي أَتَبَرَّرُ بِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (أَسْلَمْتَ عَلَى صَالِحِ مَا سَلَفَ لَكَ) فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَا أَدَعُ شَيْئًا صَنَعْتُهُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ إِلا صَنَعْتُهُ فِي الإِسْلامِ لِلَّهِ مِثْلَهُ وَكَانَ أَعْتَقَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ مِائَةَ رَقَبَةٍ فَأَعْتَقَ فِي الإِسْلامِ مِثْلَهَا وَسَاقَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ مِائَةَ بَدَنَةٍ وَسَاقَ فِي الْإِسْلَام مثلهَا صَحِيح
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ إِسْحَاقَ عَنِ أَبِي مُعَاوِيَةَ أُخِّرَ الأَوَّلُ بِآخِرِ الشَّيْخ وَأول الثَّانِي
- 57




হাকীম ইবনু হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, আমি বললাম, “হে আল্লাহর রাসূল! জাহিলিয়্যাতের যুগে আমি যে সকল কাজ দ্বারা পুণ্য (নেক কাজ) হাসিল করতাম, সে সম্পর্কে আপনার অভিমত কী?” (হিশাম বলেন, অর্থাৎ তিনি এর দ্বারা নেক কাজ করা বুঝিয়েছেন)।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “(তোমার সেই সকল ভালো কাজের প্রতিদানসহ) তুমি তো তোমার পূর্বের নেক কাজের ওপরই ইসলাম গ্রহণ করেছ।”

অতঃপর তিনি (হাকীম) বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! জাহিলিয়্যাতের যুগে আমি যা কিছু করেছিলাম, তার অনুরূপ সবকিছুই আমি আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য ইসলামেও করব।”

আর তিনি জাহিলিয়্যাতের যুগে একশত দাস মুক্ত করেছিলেন, ফলে তিনি ইসলাম গ্রহণের পরও অনুরূপ একশত দাস মুক্ত করলেন। এবং জাহিলিয়্যাতের যুগে তিনি একশত উট (কুরবানীর জন্য) হাঁকিয়ে নিয়ে গিয়েছিলেন, আর ইসলাম গ্রহণের পর অনুরূপ একশত উট হাঁকিয়ে নিয়ে গিয়েছিলেন।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (322)


322 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بن يحيى بن مُعَاوِيَة بن إِسْحَاق بن طَلْحَة بن عبيد الله ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ وَأَبُو مُعَاوِيَةَ وَوَكِيعٌ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ إِبَرْاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ {الَّذِينَ آمَنُوا وَلَمْ يلبسوا إِيمَانهم بظُلْم} شَقَّ ذَلِكَ عَلَى أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالُوا أَيُّنَا لَا يَظْلِمُ نَفْسَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (لَيْسَ هُوَ كَمَا تَظُنُّونَ إِنَّمَا هُوَ كَمَا قَالَ لُقْمَانُ لابْنِهِ {يَا بُنَيَّ لَا تُشْرِكْ بِاللَّهِ إِنَّ الشِّرْكَ لَظُلْمٌ عَظِيم} صَحِيحٌ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَعَنْ إِسْحَاقَ وَعَلِيِّ بْنِ خَشْرَمٍ عَنْ عِيسَى بْنِ يُونُسَ عَنِ الأَعْمَشِ وَعَنْ مِنْجَابٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُسْهِرٍ وَعَنْ أَبِي كُرَيْبٍ عَنِ ابْنِ إِدْرِيسَ وَقَالَ حَدَّثَنِيهِ أَبِي أَوَّلا عَنْ أَبَانَ بْنِ تَغْلِبَ عَنِ الأَعْمَشِ




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন এই আয়াতটি নাযিল হলো: "যারা ঈমান এনেছে এবং তাদের ঈমানকে যুলুমের (অন্যায়ের) সাথে মিশ্রিত করেনি..." (সূরা আন’আম, ৬:৮২), তখন তা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহাবীগণের জন্য কঠিন মনে হলো। তাঁরা বললেন: আমাদের মধ্যে এমন কে আছে যে নিজের উপর যুলুম করে না? তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তোমরা যেমনটি ভাবছো, বিষয়টি তেমন নয়। বরং এটি তেমনই যেমন লুকমান তাঁর ছেলেকে বলেছিলেন: "হে আমার প্রিয় বৎস! আল্লাহর সাথে কাউকে শরীক করো না। নিশ্চয়ই শিরক হলো মহা অন্যায় (বা মহা যুলুম)।” (সূরা লুকমান, ৩১:১৩)।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (323)


323 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَكَرِيَّا ثَنَا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ وَابْنُ نمير وَأَبُو مُعَاوِيَة (مثله) صَحِيح




পূর্বের হাদীসটির আরেকটি সানাদ এটি।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (324)


324 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْغِطْرِيفِيُّ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنُ شِيرَوَيْهِ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا جَرِيرٌ وَأَبُو مُعَاوِيَةَ وَوَكِيعٌ عَنِ الأَعْمَشِ وَحَدَّثَنَا أَبُو عَلِيِّ بْنُ الصَّوَّافِ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ الضَّحَّاكِ ثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُظَفَّرِ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدَانَ ثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ ثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ وَثَنَا الأَعْمَشُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ {الَّذِينَ آمَنُوا وَلَمْ يَلْبِسُوا إِيمَانهم بظُلْم} شَقَّ ذَلِكَ عَلَى أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (أَلا تَرَوْنَ إِلَى قَوْلِ لُقْمَانَ {إِنَّ الشِّرْكَ لَظُلْمٌ عَظِيمٌ} وَقَالَ ابْنُ إِدْرِيسَ حَدَّثَنِيهِ أَوَّلا أَبِي عَنْ أَبَانَ بْنِ تَغْلِبَ عَنِ الأَعْمَشِ ثُمَّ سَمِعْتُهُ مِنْهُ صَحِيحٌ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

যখন এই আয়াতটি নাযিল হলো: "যারা ঈমান এনেছে এবং তাদের ঈমানকে যুলুম দ্বারা কলুষিত করেনি," (সূরা আন’আম, ৬:৮২) তখন মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবীগণের জন্য বিষয়টি কঠিন (কষ্টকর) মনে হলো।

অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমরা কি লুকমানের সেই উক্তিটি দেখোনি? (যেখানে তিনি বলেছিলেন:) ’নিশ্চয়ই শিরক হলো মহা যুলুম’।" (সূরা লুকমান, ৩১:১৩)









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (325)


325 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمِ بْنِ الْحُسَيْنِ
الْبَغَوِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ وَحَدَّثَنَا الْفَارُوقُ بْنُ عَبْدِ الْكَبِيرِ نَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْكَشِّيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ثَنَا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ عَنِ الْعَلاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَحَدَّثَنَا أَبُو سَعْدٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَارِبٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبُوشَنْجِيُّ ثَنَا أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامٍ ثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ثَنَا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ عَنِ الْعَلاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم هَذِهِ الآيَةُ {لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَات وَمَا فِي الأَرْض} الأية أَتَوْا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَجَثَوْا عَلَى الرَّكْبِ وَقَالُوا لَا نُطِيقُ لَا نَسْتَطِيعُ كُلِّفْنَا مِنَ الْعَمَلِ مَا لَا نُطِيقُ وَلا نَسْتَطِيعُ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عز وجل {آمَنَ الرَّسُولُ بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْهِ من ربه} الْآيَة فَقَالُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا غُفْرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ قَالَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم (لَا تَقُولُوا كَمَا قَالَ أَهْلُ الْكِتَابِ مِنْ قَبْلِكُمْ سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا بَلْ قُولُوا {سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا غُفْرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ} فَأَنْزَلَ اللَّهُ عز وجل {لَا يُكَلِّفُ اللَّهُ نَفْسًا إِلا وُسْعَهَا لَهَا مَا كَسَبَتْ} الْآيَة قَالَ (نَعَمْ) {رَبَّنَا وَلا تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِنَا رَبَّنَا وَلا تُحَمِّلْنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِ} الْآيَة قَالَ (نعم) صَحِيح
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمِنْهَالِ الضَّرِيرِ وَأُمَيَّةَ بْنِ بِسْطَامٍ لَفْظُهُمَا وَاحِدٌ هَذَا لَفْظُ مُحَمَّدِ ابْن الْمِنْهَالِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর উপর এই আয়াতটি নাযিল হলো: "আসমানসমূহে যা কিছু আছে এবং যমীনে যা কিছু আছে, সব আল্লাহরই..." (সূরা বাকারা: ২৮৪) — তখন সাহাবীগণ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট আসলেন এবং হাঁটু গেড়ে বসে বললেন, "আমরা সক্ষম নই, আমরা পারবো না। আমাদের উপর এমন কাজের বোঝা চাপানো হয়েছে যা আমরা বহন করতে সক্ষম নই এবং আমাদের সাধ্যে কুলায় না।"

তখন মহান আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন: "রাসূল তার রবের পক্ষ থেকে তার উপর যা নাযিল হয়েছে তার উপর ঈমান এনেছেন..." (সূরা বাকারা: ২৮৫) — সম্পূর্ণ আয়াতটি। তখন তাঁরা বললেন, "আমরা শুনলাম এবং মেনে নিলাম (অনুগত হলাম)। হে আমাদের রব! আমরা আপনার কাছে ক্ষমা চাই এবং আপনার দিকেই আমাদের প্রত্যাবর্তন।"

তিনি (আবু হুরায়রা রাঃ) বলেন, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তোমরা তোমাদের পূর্বের কিতাবধারীদের (ইয়াহুদী ও খ্রিষ্টানদের) মতো বলো না যে, ’আমরা শুনলাম ও অমান্য করলাম।’ বরং তোমরা বলো: ’আমরা শুনলাম ও মেনে নিলাম। হে আমাদের রব! আমরা আপনার কাছে ক্ষমা চাই এবং আপনার দিকেই আমাদের প্রত্যাবর্তন।’"

এরপর মহান আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন: "আল্লাহ কাউকে তার সাধ্যের অতিরিক্ত কিছু চাপিয়ে দেন না। প্রত্যেকে যা অর্জন করেছে তা তার জন্যই..." (সূরা বাকারা: ২৮৬)। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "(আল্লাহ বললেন) হ্যাঁ (তা করা হবে)।" (এরপর নাযিল হলো): "হে আমাদের রব! আমাদের উপর এমন বোঝা চাপিয়ে দেবেন না, যেমনটি আপনি আমাদের পূর্ববর্তীদের উপর চাপিয়েছিলেন। হে আমাদের রব! আর এমন কিছু আমাদের বহন করাবেন না যার সামর্থ্য আমাদের নেই..." (সম্পূর্ণ আয়াত)। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "(আল্লাহ বললেন) হ্যাঁ (তাও করা হবে)।"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (326)


326 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ مُحَارِبٍ الْمُحَارِبِيُّ بِنَيْسَابُورَ ثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّد ابْن إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعِيدٍ الْبُوشَنْجِيُّ ثَنَا أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامٍ ثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ عَنْ رَوْحِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنِ الْعَلاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ {وَإِنْ تُبْدُوا مَا فِي أَنْفُسِكُمْ أَوْ تُخْفُوهُ يُحَاسِبكُمْ بِهِ الله} جَاءَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى جَثَوْا عَلَى الرَّكْبِ قَالُوا كُلِّفْنَا مِنَ الْعَمَلِ الصَّلاةَ وَالصَّوْمَ وَالصَّدَقَةَ هَذَا مَا لَا نُطِيقُ قَالَ (فَتُرِيدُونَ أَنْ تَقُولُوا كَمَا قَالَ أَهْلُ الْكِتَابِ مِنْ قَبْلِكُمْ سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا قُولُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا فَقَالُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا فَلَمَّا ذَلَّتْ بِهَذَا أَلْسِنَتُهُمْ أَنْزَلَ اللَّهُ بَعْدَهَا {آمَنَ الرَّسُولُ بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْهِ مِنْ رَبِّهِ والمؤمنون} إِلَى قَوْلِهِ {إِنْ نَسِينَا أَوْ أَخْطَأنَا} قَالَ لَا أُؤَاخِذُكُمْ {رَبَّنَا وَلا تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِنَا رَبَّنَا وَلا تُحَمِّلْنَا مَا لَا طَاقَةَ لنا بِهِ} قَالَ لَا أُحَمِّلُكُمْ إِلَى قَوْلِهِ {واغفر لنا وارحمنا} قَالَ قَدْ غَفَرْتُ لَكُمْ وَرَحِمْتُكُمْ صَحِيح
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أُمَيَّةَ عَنْ يَزِيدَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন এই আয়াতটি নাযিল হলো— {তোমরা তোমাদের মনে যা আছে তা প্রকাশ করো অথবা গোপন রাখো, আল্লাহ তার জন্য তোমাদের হিসাব গ্রহণ করবেন} [সূরা বাকারা: ২৮৪], তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণ এলেন এবং হাঁটু গেড়ে বসে পড়লেন।

তাঁরা বললেন, "আমাদেরকে নামায, রোযা ও সাদকার মতো কাজের দায়িত্ব দেওয়া হয়েছে। কিন্তু এটি (মনের ভেতরের হিসাব) এমন বিষয় যা আমাদের সাধ্যের বাইরে।"

তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তোমরা কি চাও যে তোমাদের পূর্বের আহলে কিতাবদের মতো বলো— ‘আমরা শুনলাম এবং অমান্য করলাম’? বরং তোমরা বলো: ‘আমরা শুনলাম এবং মেনে নিলাম (বা মান্য করলাম)।’"

অতঃপর তাঁরা বললেন, "আমরা শুনলাম এবং মেনে নিলাম (সামি’না ওয়া আত্বা’না)।"

যখন এই কথাগুলো তাঁদের জিহ্বায় সহজে উচ্চারিত হলো, তখন আল্লাহ এর পরে এই আয়াত নাযিল করলেন: {রাসূল ঈমান এনেছেন তাঁর রবের পক্ষ থেকে তাঁর কাছে যা অবতীর্ণ হয়েছে তার প্রতি, আর মুমিনগণও...} [সূরা বাকারার শেষাংশ], তাঁদের এই কথা পর্যন্ত: {যদি আমরা ভুলে যাই অথবা ভুল করে বসি}। আল্লাহ বললেন, "আমি তোমাদেরকে এর জন্য ধরব না (বা শাস্তি দেব না)।"

{হে আমাদের রব! আমাদের উপর এমন বোঝা চাপিয়ে দিও না, যেমন চাপিয়ে দিয়েছিলে আমাদের পূর্ববর্তীদের উপর। হে আমাদের রব! আমাদের উপর এমন কিছু চাপিয়ে দিও না, যা বহন করার সামর্থ্য আমাদের নেই।} আল্লাহ বললেন, "আমি তোমাদের উপর বোঝা চাপাব না।"

তাঁদের এই দু’আ পর্যন্ত: {আর আপনি আমাদেরকে ক্ষমা করুন, আমাদের প্রতি দয়া করুন।} আল্লাহ বললেন, "আমি তোমাদেরকে ক্ষমা করে দিলাম এবং তোমাদের প্রতি দয়া করলাম।"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (327)


327 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَل حَدثنِي أبي ناوكيع نَا سُفْيَانُ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ آدَمَ بْنِ سُلَيْمَانَ مَوْلَى خَالِدِ بْنِ خَالِدٍ قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ {وَإِنْ تُبْدُوا مَا فِي أَنْفُسِكُمْ أَوْ تُخْفُوهُ يُحَاسِبْكُمْ بِهِ الله} قَالَ دَخَلَ قُلُوبَهُمْ مِنْهَا شَيْءٌ لَمْ يَدْخُلْ قُلُوبَهُمْ مِنْ شَيْءٍ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم (قُولُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا) فَأَلْقَى اللَّهُ الإِيمَانَ فِي قُلُوبِهِمْ فَأَنْزَلَ اللَّهُ {آمَنَ الرَّسُولُ بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْهِ من ربه والمؤمنون} إِلَى آخِرِ السُّورَةِ لَفْظُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ وَزَادَ إِسْحَاقُ فِي حَدِيثِهِ لَمَّا بَلَغَ إِلَى قَوْلِهِ {أَو أَخْطَأنَا} قَالَ قَدْ فَعَلْتُ إِلَى آخِرِ السُّورَةِ كُلُّ ذَلِكَ يَقُولُ قَدْ فعلت قد فعلت صَحِيحٌ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَأَبِي كُرَيْبٍ وَإِسْحَاقَ عَنْ وَكِيعٍ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন এই আয়াতটি নাযিল হলো— {তোমাদের অন্তরে যা আছে, তা যদি প্রকাশ করো অথবা গোপন রাখো, আল্লাহ তার জন্য তোমাদের হিসাব নেবেন}, তখন সাহাবীদের অন্তরে এমন এক দুশ্চিন্তা ও ভারাক্রান্ততা প্রবেশ করলো, যা পূর্বে আর কোনো বিষয়ে প্রবেশ করেনি।

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তোমরা বলো, ’আমরা শুনলাম এবং মেনে নিলাম’।"

অতঃপর আল্লাহ তাঁদের অন্তরে ঈমান ঢেলে দিলেন এবং আল্লাহ নাযিল করলেন— {রাসূল তার প্রতি তার রবের পক্ষ থেকে যা নাযিল হয়েছে তার প্রতি ঈমান এনেছেন, এবং মুমিনগণও...}—সূরাটির শেষ পর্যন্ত।

ইসহাকের বর্ণনায় অতিরিক্ত রয়েছে: যখন (সাহাবীরা দুশ্চিন্তা নিয়ে আরজি জানানোর সময়) আল্লাহর বাণী {অথবা আমরা ভুল করে ফেলি} পর্যন্ত পৌঁছালেন, তখন আল্লাহ বললেন: ’আমি তা করেছি (অর্থাৎ, তোমাদের ক্ষমা করে দিয়েছি),’—সূরাটির শেষ পর্যন্ত। (সাহাবীদের প্রত্যেকটি আরজির উত্তরে) আল্লাহ বলছিলেন: ’আমি তা করেছি, আমি তা করেছি।’









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (328)


328 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا يُونسُ بْنُ حَبِيبٍ أَنَا أَبُو دَاوُدَ ثَنَا هَمَّامٌ ثَنَا قَتَادَةُ قَالَ حَدَّثَنِي زُرَارَةُ بْنُ أَوْفَى عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ جَمِيعًا قَالا نَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ أَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَبِي أَوْفَى عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا أَبُو كَامِلٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ وَغَيْرُ وَاحِدٍ قَالُوا أَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بن حميد ثَنَا أَحْمد ابْن عَبْدِ الْجَبَّارِ ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَيُّوبَ صَاحِبُ الْبَصْرِيِّ ثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثَنَا قُتَيْبَةُ ثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (تَجَاوَزَ اللَّهُ لِأُمَّتِي مَا حَدَّثَتْ بِهِ أَنْفُسَهَا مَا لَمْ تَتَكَلَّمْ بِهِ أَوْ تَعْمَلْ بِهِ لفظ قُتَيْبَة صَحِيح
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَنْصُورٍ وَقُتَيْبَةَ وَمُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ حِسَابٍ عَنْ أَبِي عَوَانَةَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, "আমার উম্মতের মনে যে সকল বিষয় উদিত হয় (বা মনে মনে যা আলোচনা করে), আল্লাহ তা ক্ষমা করে দিয়েছেন, যতক্ষণ না তারা তা মুখে উচ্চারণ করে অথবা কাজে পরিণত করে।"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (329)


329 - حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ نَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ وَعَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالا ثَنَا سَعِيدٌ ح وَثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَأَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ قَالا ثَنَا أَبُو يَعْلَى ثَنَا الْمُقَدِّمِيُّ ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ صلى الله عليه وسلم (إِنَّ اللَّهَ تَجَاوَزَ لِأُمَّتِي عَمَّا حَدَّثَتْ بِهِ نَفْسَهَا مَا لَمْ تعْمل أَو تكلم بِهِ) صَحِيح
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ النَّاقِدِ وَأَبِي خَثْيَمَةَ عَنِ ابْنِ عُلَيَّةَ وَعَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُسْهِرٍ وَعَبْدَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ عَنْ سَعِيدٍ وَعَنِ وَابْن الْمُثَنَّى وَبُنْدَارٍ عَنِ ابْنِ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ سَعِيدٍ لَفْظُ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:

"নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা আমার উম্মতের জন্য তাদের অন্তরে উদিত হওয়া (বা মনের ভেতরকার) চিন্তা-ভাবনা ক্ষমা করে দিয়েছেন, যতক্ষণ না তারা সে অনুযায়ী কোনো কাজ করে অথবা মুখ দ্বারা তা উচ্চারণ করে ফেলে।"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (330)


330 - حَدَّثَنَا فَارُوقٌ وَحَبِيبٌ قَالا ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا مُسْلِمٌ ثَنَا هِشَامٌ ثَنَا قَتَادَةُ عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَبِي أَوْفَى عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ (إِنَّ اللَّهَ تَجَاوَزَ لِأُمَّتِي عَمَّا لَمْ تَتَكَلَّمْ بِهِ وَمَا لَمْ تَعْمَلْ بِهِ وَمَا حَدَّثَتْ بِهِ أَنْفُسَهَا) صَحِيحٌ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي خثيمَةَ عَنْ وَكِيعٍ عَنْ مِسْعَرٍ وَهِشَامٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

"নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা আমার উম্মতের জন্য সেই সব বিষয় শিথিল করেছেন (বা মাফ করে দিয়েছেন) যা তারা মুখে উচ্চারণ করেনি, যা দ্বারা তারা কাজ করেনি এবং যা তাদের মনে উদিত হয়েছে।"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (331)


331 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيِّ بْنُ الصَّوَّافِ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا خَلادُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا مِسْعَرٌ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَرَّمٍ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى السَّطَوِيُّ ثَنَا الْحسن بن الرّبيع ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ مِسْعَرٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَلِيِّ بْنُ الصَّوَّافِ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا وَكِيعٌ ثَنَا مِسْعَرٌ وَهِشَامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ خَلادٌ رَفَعَهُ وَقَالَ الآخَرُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذكر نَحوه صَحِيحٌ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ زُهَيْرٍ بْنِ حَرْبٍ عَنْ وَكِيعٍ عَنْ مِسْعَرٍ وَهِشَامٍ الدَّسْتُوَائِيِّ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, খাল্লাদ এটিকে (অর্থাৎ বক্তব্যটিকে) মারফূ’ (সরাসরি রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে সম্পৃক্ত) হিসেবে বর্ণনা করেছেন। অপর বর্ণনাকারী বলেছেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম অনুরূপ বক্তব্য উল্লেখ করেছেন।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (332)


332 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيِّ بْنُ الصَّوَّافُ نَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ الضَّحَّاكِ ثَنَا نَصْرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْوَشَّاءُ ثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا زَائِدَةُ عَنْ شَيْبَانَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُظَفَّرِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بن مهْدي ثَنَا إِبْرَهِيمُ بْنُ بِشْرِ بْنِ خَالِدٍ ثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مَرْزُوقٍ ثَنَا قَطَنٌ عَنْ شَيْبَانَ أَبِي مُعَاوِيَةَ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ بْنِ جَعْفَرٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَجَّاجِ ثَنَا جَدِّي ثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ زَائِدَةَ عَنْ شَيْبَانَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ زُرَارَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ (إِنَّ اللَّهَ تجَاوز لأمتي) فَذكر نَحوه صَحِيح
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ مَنْصُورٍ عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ زَائِدَةَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"নিশ্চয়ই আল্লাহ আমার উম্মতের জন্য (তাদের ভুলক্রমে কৃত কাজ, ভুলে যাওয়া বিষয় এবং বাধ্য হয়ে করা কাজ) ক্ষমা করে দিয়েছেন।"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (333)


333 - حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا سُفْيَانُ ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي حُصَيْنٍ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ يَعِيشَ ثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ ابْن أَحْمَدَ ثَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ ثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شِيرَوَيْهِ ثَنَا إِسْحَاقُ أَنَا سُفْيَانَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا أَبُو يَعْلَى ثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ ثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (قَالَ اللَّهُ عز وجل إِذَا هَمَّ عَبْدِي بِسَيِّئَةٍ فَلا تَكْتُبُوهَا عَلَيْهِ فَلَوْ عَمِلَهَا فَاكْتُبُوهَا سَيِّئَةً فَإِنْ تَرَكَهَا فَاكْتُبُوهَا حَسَنَةً وَإِذَا هَمَّ عَبْدِي بِحَسَنَةٍ فَاكْتُبُوهَا فَإِذَا عَمِلَهَا فَاكْتُبُوهَا بِعَشْرٍ أَمْثَالهَا) صَحِيح لَفْظُهُمَا وَاحِدٌ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَأَبِي خَيْثَمَةَ وَإِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ كُلُّهُمْ عَنْ سُفْيَانَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন, আল্লাহ তাআলা বলেন:

"যখন আমার বান্দা কোনো মন্দ কাজের ইচ্ছা করে, তখন তা তার বিরুদ্ধে লিপিবদ্ধ করো না। যদি সে তা করেও ফেলে, তবে তা একটি মন্দ কাজ হিসাবে লিপিবদ্ধ করো। আর যদি সে তা (আল্লাহর ভয়ে) ছেড়ে দেয়, তবে তা একটি নেকি (সওয়াব) হিসাবে লিপিবদ্ধ করো।

আর যখন আমার বান্দা কোনো ভালো কাজ করার ইচ্ছা করে, তখন তা (সাথে সাথেই) লিপিবদ্ধ করো। অতঃপর যদি সে তা সম্পাদন করে, তবে তার জন্য তার অনুরূপ দশগুণ লিপিবদ্ধ করো।"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (334)


334 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالا ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنِ الْعَلاءِ عَنْ أَبِيهِ ح وَحَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ ثَنَا مُحَمَّدٌ بْنِ الْحُسَيْنِ ثَنَا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ نَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْعَلاءِ عَنْ أَبِيهِ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ عَنِ الْعَلاءِ عَنْ أَبِيهِ ح وَحَدَّثَنَا
إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا الْعَلاءِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ اللَّهُ عز وجل (إِذَا هَمَّ عَبْدِي بِحَسَنَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا كَتَبْتُهَا لَهُ حَسَنَةً فَإِنْ عَمِلَهَا كَتَبْتُهَا لَهُ عشر حَسَنَات إِلَى سَبْعمِائة ضِعْفٍ وَإِذَا هَمَّ بِسَيِّئَةٍ وَلَمْ يَعْمَلْهَا لَمْ أَكْتُبْهَا عَلَيْهِ فَإِنْ عَمِلَهَا كَتَبْتُهَا عَلَيْهِ سَيِّئَةً وَاحِدَةً) لَفْظُ عَلِيٍّ وَيَحْيَى سَوَاءٌ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ وَقُتَيْبَةَ وَعَلِيِّ بْنِ حجر صَحِيح




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন যে, আল্লাহ তাআলা (আযযা ওয়া জাল্লা) বলেন:

“যখন আমার বান্দা কোনো নেক কাজের (সৎকর্মের) ইচ্ছা করে, কিন্তু কাজটি করে না, তখন আমি তার জন্য একটি নেকি লিখে রাখি। আর যদি সে তা করে ফেলে, তবে আমি তার জন্য দশ গুণ থেকে সাতশত গুণ পর্যন্ত নেকি লিখে রাখি। আর যখন সে কোনো মন্দ কাজের (পাপের) ইচ্ছা করে, কিন্তু তা করে না, তখন আমি তা তার বিরুদ্ধে লিখি না। আর যদি সে তা করে ফেলে, তবে আমি তার বিরুদ্ধে কেবল একটি মন্দ কাজই লিখে রাখি।”









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (335)


335 - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ نَا إِسْحَاقُ ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ هَمَّامٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي السَّرِيِّ ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْغِطْرِيفِيُّ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ثَنَا إِسْحَاقُ أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنَا مَعْمَرٌ ثَنَا هَمَّامٌ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (قَالَ اللَّهُ عز وجل إِذَا تَحَدَّثَ عَبْدِي أَنْ يَعْمَلَ حَسَنَةً فَأَنَا أَكْتُبُهَا لَهُ بِمِثْلِهَا فَإِذَا عَمِلَهَا فَأَنَا أَكْتُبُهَا لَهُ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا وَإِذَا تَحَدَّثَ عَبْدِي بِأَنْ يَعْمَلَ سَيِّئَةً فَأَنَا أغفرها لَهُ مالم يَفْعَلْهَا فَإِذَا فَعَلَهَا فَأَنَا أَكْتُبُهَا لَهُ بِمِثْلِهَا) وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (قَالَتِ الْمَلائِكَةُ يَا رَبَّ عَبْدُكَ فُلانٌ يُرِيدُ أَنْ يَعْمَلَ سَيِّئَةً وَهُوَ أَعْلَمُ بِهَا فَقَالَ ارْقُبُوهُ فَإِنْ عَمِلَهَا فَاكْتُبُوهَا لَهُ بِمِثْلِهَا وَإِنْ تَرَكَهَا فَاكْتُبُوهَا لَهُ حَسَنَةً مِنْ جَرَّايَ) وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (إِذَا أَحْسَنَ إِسْلامُ أَحَدِكُمْ كُتِبَتْ كُلُّ حَسَنَةٍ لَهُ عشر امثالها إِلَى سَبْعمِائة ضِعْفٍ وَكُتِبَتْ لَهُ بِكُلِّ سَيِّئَةٍ يَعْمَلُهَا بِمِثْلِهَا حَتَّى يَلْقَى اللَّهَ عز وجل صَحِيح
لَفْظُ إِسْحَاقَ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

আল্লাহ তাআলা ইরশাদ করেন: “যখন আমার বান্দা কোনো নেক কাজ করার ইচ্ছা পোষণ করে, তখন আমি তার জন্য তার অনুরূপ একটি নেকি লিখে রাখি। অতঃপর যখন সে তা সম্পন্ন করে, তখন আমি তার জন্য দশ গুণ নেকি লিখে রাখি। আর যখন আমার বান্দা কোনো মন্দ কাজ করার ইচ্ছা পোষণ করে, তখন সে তা না করা পর্যন্ত আমি তা তার জন্য মাফ করে দিই। আর যদি সে তা করে ফেলে, তবে আমি তার জন্য শুধু তার অনুরূপ (একটি) পাপই লিখে রাখি।”

এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আরও বলেছেন: (ফেরেশতাগণ বলেন) “হে আমাদের রব! আপনার অমুক বান্দা একটি মন্দ কাজ করতে মনস্থ করেছে।” আল্লাহ তাআলা (তাদের চেয়েও সে সম্পর্কে অধিক অবগত থাকা সত্ত্বেও) বলেন, “তোমরা তাকে পর্যবেক্ষণ করো। যদি সে তা করে ফেলে, তবে তার জন্য তার অনুরূপ একটি পাপ লিখে রাখো। আর যদি সে তা (আমার ভয়ে বা আমার কারণে) ছেড়ে দেয়, তবে তার জন্য একটি নেকি লিখে দাও।”

এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যখন তোমাদের কারো ইসলাম উত্তম হয় (অর্থাৎ সে নিষ্ঠার সাথে ইসলাম পালন করে), তখন তার প্রতিটি নেক আমলের জন্য দশ গুণ থেকে সাতশ গুণ পর্যন্ত নেকি লেখা হয়। আর সে যে মন্দ কাজটি করে, তার বিনিময়ে সে মহান আল্লাহর সাথে সাক্ষাৎ করা পর্যন্ত তার জন্য শুধু তার অনুরূপ (একটি) পাপই লেখা হয়।”









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (336)


336 - وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ قَالَ ثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ عَنْ هِشَامٍ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم (مِنْ هَمَّ بِحَسَنَّةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا كُتِبَتْ لَهُ حَسَنَةٌ وَمَنْ هَمَّ بِحَسَنَةٍ فعملها كتبت إِلَى سَبْعمِائة وَمَنْ هَمَّ بِسَيِّئَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا لَمْ تُكْتَبْ فَإِنْ عَمِلَهَا كُتِبَتْ) صَحِيحٌ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি একটি নেক কাজের ইচ্ছা পোষণ করল কিন্তু তা সম্পাদন করতে পারল না, তার জন্য একটি নেকি লেখা হয়। আর যে ব্যক্তি নেক কাজের ইচ্ছা পোষণ করে তা সম্পাদন করল, তা সাতশ গুণ পর্যন্ত লিপিবদ্ধ করা হয়। আর যে ব্যক্তি একটি মন্দ কাজের ইচ্ছা পোষণ করল কিন্তু তা সম্পাদন করল না, তা লেখা হয় না। কিন্তু সে যদি তা সম্পাদন করে, তবে (কেবল) একটি পাপ লেখা হয়।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (337)


337 - وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ ثَنَا يَزِيدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ مَوْهَبٍ ثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنْ هِشَامٍ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ صَحِيح




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আবু হুরায়রা) বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর অনুরূপ (পূর্বোল্লিখিত) কথা বলেছেন। হাদীসটি সহীহ (বিশুদ্ধ)।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (338)


338 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ السَّرَّاجُ ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ نَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ح وَحَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو نَا أَبُو حُصَيْنٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْوَادِعِيُّ ثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ ثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنِ الْجَعْدِ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ أَبِي رَجَاءٍ الْعُطَارِدِيِّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِيمَا يَرْوِي عَنْ رَبِّهِ (إِنَّ رَبَّكُمْ رَحِيمٌ مَنْ هَمَّ بِحَسَنَّةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا كُتِبَتْ لَهُ حَسَنَةً فَإِنْ عَمِلَهَا متبت لَهُ عشر أَمْثَالهَا إِلَى سَبْعمِائة إِلَى أَضْعَافٍ كَثِيرَةٍ وَمَنْ هَمَّ بِسَيِّئَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا كُتِبَتْ لَهُ حَسَنَةً فَإِنْ عَمِلَهَا كُتِبَتْ عَلَيْهِ وَاحِدَةً أَوْ مَحَوْهَا وَلا يَهْلِكُ على الله هَالك) صَحِيح
لَفْظُ قُتَيْبَةَ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى عَنْ جَعْفَرِ بْنِ سُلَيْمَانَ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর প্রতিপালকের পক্ষ থেকে বর্ণনা করেন: (আল্লাহ্ বলেন) "নিশ্চয়ই তোমাদের রব (প্রতিপালক) অত্যন্ত দয়ালু। যে ব্যক্তি কোনো নেক কাজের ইচ্ছা করে কিন্তু তা সম্পাদন করতে পারে না, তার জন্য একটি নেকি লেখা হয়। আর যদি সে তা সম্পাদন করে, তবে তার জন্য দশ গুণ থেকে শুরু করে সাতশত গুণ পর্যন্ত, এমনকি বহুগুণ বেশি (সাওয়াব) লেখা হয়। আর যে ব্যক্তি কোনো পাপ কাজের ইচ্ছা করে কিন্তু তা সম্পাদন করে না, তার জন্য একটি নেকি লেখা হয়। আর যদি সে তা সম্পাদন করে, তবে তার উপর মাত্র একটি গুনাহ লেখা হয়, অথবা আল্লাহ্ তা মুছে দেন। আর আল্লাহর (রহমত ও দয়ার নিকট) কেউ ধ্বংস হয় না।"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (339)


339 - حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ ثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخٍ ثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ عَنِ الْجَعْدِ ثَنَا أَبُو رَجَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِيمَا يَرْوِي عَنْ رَبِّهِ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَلِيِّ بْنُ الصَّوَّافِ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ثَنَا الْحَسَنُ بن ذاكوان عَنْ أَبِي رَجَاءٍ حَدَّثَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ (إِنْ هَمَّ بِحَسَنَةٍ فَعَمِلَهَا كُتِبَتْ عَشْرًا ثُمَّ بَيْنَ ذَلِكَ فَمَنْ هَمَّ بِحَسَنَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا كَتَبَهَا اللَّهُ لَهُ عِنْدَهُ حَسَنَةً كَامِلَةً فَإِنْ هَمَّ بِهَا فَعَمِلَهَا كَتَبَهَا اللَّهُ لَهُ عِنْده عشر حَسَنَات إِلَى سَبْعمِائة ضِعْفٍ إِلَى أَضْعَافٍ كَثِيرَةٍ فَإِنْ هم بسيئة يَعْمَلْهَا كَتَبَهَا اللَّهُ بِهِ حَسَنَةً كَامِلَةً فَإِنْ هَمَّ بِهَا فَعَمِلَهَا كتبهَا الله سَيِّئَة وَاحِدَة) صَحِيح
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ شَيْبَانَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ عَنِ الْجَعْدِ عَنْ أَبِي رَجَاءٍ
- 60




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর প্রতিপালক সম্পর্কে বর্ণনা করেছেন (হাদীসে কুদসি):

যে ব্যক্তি কোনো নেক কাজ করার ইচ্ছা করে কিন্তু তা করতে পারে না, আল্লাহ তার জন্য তাঁর নিকট একটি পূর্ণ নেকি (সওয়াব) লিখে রাখেন।

অতঃপর যদি সে তা করার ইচ্ছা করে এবং করেও ফেলে, তবে আল্লাহ তার জন্য দশ নেকি থেকে সাতশ গুণ পর্যন্ত, বরং বহু বহু গুণ বেশি নেকি লিখে রাখেন।

আর যদি সে কোনো পাপ কাজ করার ইচ্ছা করে, কিন্তু তা না করে (আল্লাহর ভয়ে বিরত থাকে), তবে আল্লাহ তার জন্য একটি পূর্ণ নেকি লিখে রাখেন।

কিন্তু যদি সে তা করার ইচ্ছা করে এবং তা করেও ফেলে, তবে আল্লাহ তার জন্য মাত্র একটি গুনাহ লেখেন।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (340)


340 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالا ثَنَا جَرِيرٌ عَنْ سُهَيْلٍ ح وَحَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ ثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ ثَنَا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثَنَا خَالِدٌ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ جَاءَ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا إِنَّا نَجِدُ فِي أَنْفُسِنَا مَا يَتَعَاظَمُ أَحَدُنَا أَنْ يَتَكَلَّمَ بِهِ قَالَ (قَدْ وَجَدْتُمُوهُ) قَالُوا نَعَمْ قَالَ (ذَاكَ صَرِيحُ الْإِيمَان) صَحِيح
الصَّرِيحُ الْخَالِصُ فِي كُلِّ شَيْءٍ
رَوَاهُ مُسْلِمُ عَنْ أَبِي خَيْثَمَةَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহাবীগণের মধ্য থেকে কিছু লোক নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এসে বললেন, "আমরা আমাদের অন্তরে এমন কিছু বিষয় অনুভব করি যা নিয়ে কথা বলা আমাদের কারো কারো কাছে অত্যন্ত গুরুতর (বা মারাত্মক) মনে হয়।" তিনি (নবী সাঃ) বললেন, "তোমরা কি সত্যিই এটা অনুভব করছো?" তাঁরা বললেন, "হ্যাঁ।" তিনি বললেন, "এটাই হলো খাঁটি ঈমান।"