আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম
3397 - ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَخْلَدٍ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا ابْنُ الْمُقْرِيِّ ثَنَا أَبِي ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ قَتَادَةَ ح وثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ مَالِكٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا بَهْزٌ وَعَفَّانُ قَالا ثَنَا هَمَّامٌ ثَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ عَنْ أُمِّ الْفَضْلِ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ (لَا تُحَرِّمُ الْإِمْلاجَةُ وَلا الْإِمْلاجَتَانِ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ ابْنِ أَبِي عُمَرَ عَنْ بِشْرِ بْنِ السَّرِيِّ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ وَعَنْ أَحْمَدَ بْنِ سَعِيدٍ الدَّارِمِيِّ عَنْ حِبَّانَ عَنْ هَمَّامٍ جَمِيعًا عَنْ قَتَادَةَ
- 457
উম্মুল ফাদল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "একবার হালকা দুধ পান করানো অথবা দুইবার হালকা দুধ পান করানো (বিবাহের জন্য) হারাম সাব্যস্ত করে না।"
3398 - ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلادٍ غَيْرَ مَرَّةٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ ح وَثنا الْفَارُوقُ ثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ قَالا ثَنَا الْقَعْنَبِيُّ عَنْ مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ (فِيمَا أَنْزَلَ اللَّهُ مِنَ الْقُرْآنِ عَشْرَ رَضَعَاتٍ مَعْلُومَاتٍ يُحَرِّمْنَ ثُمَّ نُسِخْنَ بِخَمْسٍ مَعْلُومَاتٍ يُحَرِّمْنَ فَتُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُنَّ فِيمَا يَقْرَأُ مِنَ الْقُرْآنِ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহ তাআলা কুরআনে যা নাযিল করেছিলেন, তার মধ্যে ছিল— ’দশটি নির্দিষ্ট দুধপান (বিবাহের ক্ষেত্রে) হারাম করে দেয়।’ এরপর তা পাঁচটি নির্দিষ্ট দুধপান দ্বারা মানসুখ (রহিত) করা হয়, যা (বিবাহের ক্ষেত্রে) হারাম করে দেয়। আর যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইন্তেকাল করেন, তখনও এই (পাঁচটি দুধপান সংক্রান্ত) বিধানটি কুরআনের পঠিত অংশ হিসেবেই ছিল।
3399 - ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ بْنُ حُبَيْشٌ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ثَنَا زُهَيْرٌ ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ (نَزَّلَ الْقُرْآنُ عَشْرَ رَضَعَاتٍ مَعْلُومَاتٍ يَقُولُ مِمَّا يُحَرِّمُ ثُمَّ نَزَلَ أَو خمس مَعْلُومَاتٍ)
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: প্রথমে কুরআন নাযিল হয়েছিল দশটি নির্দিষ্ট স্তন্যদানের বিধানসহ—যা (বিবাহকে) হারাম করে দেয়। অতঃপর তা নাযিল হয়েছিল অথবা (পরে) নাযিল হয়েছিল পাঁচটি নির্দিষ্ট স্তন্যদানের বিধান দ্বারা।
3400 - ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الصَّرْصَرِيُّ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا ابْنُ أَبِي بَكْرٍ ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ح وثنا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَلادٍ ثَنَا يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ (أَنْزَلَ الْقُرْآنُ عَشْرَ رَضَعَاتٍ ثُمَّ أَنْزَلَ بَعْدَ ذَلِكَ خَمْسَ رَضَعَاتٍ قَالَتْ وَكَانَتْ تُفْتِي بِذَلِكَ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي مُوسَى عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, কুরআনে (প্রথমত) দশবার স্তন্যদানের (মাধ্যমে দুগ্ধ-সম্পর্ক স্থাপন হওয়ার) বিধান অবতীর্ণ হয়েছিল। এরপর এরপরে পাঁচবার স্তন্যদানের (বিধান) অবতীর্ণ হয়। তিনি (আয়িশা) বলেন, এবং তিনি (আয়িশা) এই (পাঁচবারের) বিধান অনুসারেই ফতোয়া দিতেন।
3401 - ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زَبَّانَ ثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ ثَنَا الْقَعْنَبِيُّ ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنِ بِلالٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَمْرَةَ قَالَتْ عَائِشَةُ (نَزَّلَ الْقُرْآنُ عَشْرَ رَضَعَاتٍ مَعْلُومَاتٍ) الحَدِيث
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ الْقَعْنَبِيِّ عَنْ سُلَيْمَانَ
- 458
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "(প্রাথমিকভাবে) পবিত্র কুরআন দশটি নির্দিষ্ট সংখ্যক স্তন্যপানের বিধানসহ নাযিল হয়েছিল।"
3402 - ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا الْحُمَيْدِيُّ ح وَثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا إِسْحَاقُ الْخُزَاعِيُّ ثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ قَالا ثَنَا سُفْيَانُ ثَنَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ (جَاءَتْ سَهْلَةُ بِنْتُ سُهَيْلٍ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ إِنِّي أَرَى فِي وَجْهِ أَبِي حُذَيْفَةَ مِنْ دُخُولِ سَالِمٍ عَلَيَّ كَرَاهِيَةً فَقَالَ أَرْضِعِيهِ فَقَالَتْ كَيْفَ أُرْضِعُهُ وَهُوَ رَجُلٌ كَبِيرٌ فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ قَدْ عَلِمْتُ أَنَّهُ رَجُلٌ كَبِيرٌ قَالَتْ فَأَرْضَعَتْهُ ثُمَّ جَاءَتْ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ مَا رَأَيْتُ فِي وَجْهِ أَبِي حُذَيْفَةَ شَيْئًا أَكْرَهُهُ مُنْذُ أَرْضَعْتُهُ قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ وَقَدْ شَهِدَ بَدْرًا)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ النَّاقِدِ وَابْنِ أَبِي عُمَرَ عَنْ سُفْيَانَ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
সাহলা বিনতে সুহাইল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এলেন এবং বললেন, ’সালিম আমার কাছে আসা-যাওয়ার কারণে আমি আবূ হুযাইফার চেহারায় অপছন্দ দেখতে পাচ্ছি।’ তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, ’তুমি তাকে দুধ পান করাও।’ তিনি (সাহলা) বললেন, ’আমি কীভাবে তাকে দুধ পান করাব, যখন সে একজন বয়স্ক পুরুষ?’ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মুচকি হাসলেন এবং বললেন, ’আমি তো জানি যে সে একজন বয়স্ক পুরুষ।’ আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, অতঃপর সাহলা তাকে দুধ পান করালেন।
এরপর তিনি (সাহলা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বললেন, ’তাকে দুধ পান করানোর পর থেকে আবূ হুযাইফার চেহারায় আমি আর অপছন্দনীয় কিছু দেখিনি।’
(রাবী) আব্দুর রহমান বলেছেন, ’আর তিনি (সালিম) বদর যুদ্ধে অংশ নিয়েছিলেন।’
3403 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ هَارُونَ ثَنَا جَعْفَرٌ الْفِرْيَابِيُّ ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ عَنْ أَيُّوبَ ح وَثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنْبَأَ عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ ح وَثنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنِ حَيَّانَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِمْرَانَ ثَنَا ابْنُ عُمَرَ ثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ ثَنَا أَيُّوبُ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ عَائِشَةَ (أَنَّ سَالِمَ مَوْلَى أَبِي حُذَيْفَةَ كَانَ مَعَ أَبِي حُذَيْفَةَ وَأَهْلُهُ فِي بَيْتِهِمْ فَأَتَتِ ابْنَةُ سُهَيْلٍ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ إِنَّ سَالِمًا قَدْ بَلَغَ مَا يَبْلُغُ الرِّجَالُ وَعَقَلَ مَا عَقَلُوا وَإِنَّهُ يَدْخُلُ عَلَيْنَا وَإِنِّي أَظُنُّ فِي نَفْسِ أبي حُذَيْفَة من ذَلِك شَيْءٍ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَرْضِعِيهِ تَحْرُمِي عَلَيْهِ وَيَذْهَبُ الَّذِي فِي نَفْسِ أَبِي حُذَيْفَةَ قَالَتْ فَرَجَعْتُ إِلَيْهِ فَقَالَتْ إِنِّي قَدْ أَرْضَعْتُهُ وَذَهَبَ الَّذِي فِي نَفْسِ أَبِي حُذَيْفَةَ) لَفْظُ قُتَيْبَةَ وَإِسْحَاقَ نَحْوُهُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ إِسْحَاقَ وَابْنِ أَبِي عُمَرَ عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আবু হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আযাদকৃত গোলাম (মাওলা) সালিম তাঁদের (আবু হুযাইফা ও তাঁর পরিবারের) সাথেই তাঁদের ঘরে বসবাস করতেন। তখন সুহাইল-এর কন্যা (সাহলা বিনত সুহাইল) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এসে বললেন, সালিম এখন পূর্ণ বয়স্ক পুরুষদের সমতুল্য হয়ে গেছে এবং তারা যা বোঝে, সেও তা বোঝে। আর সে আমাদের কাছে (ঘরে) আসা-যাওয়া করে। আমার মনে হয় যে আবু হুযাইফার মনে এ ব্যাপারে কিছুটা দ্বিধা সৃষ্টি হয়েছে।
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: তুমি তাকে দুধ পান করাও, তাহলে সে তোমার জন্য (মাহরাম হিসেবে) হারাম হয়ে যাবে এবং আবু হুযাইফার মনে যে দ্বিধা আছে, তা দূর হয়ে যাবে।
তিনি (সাহলা) বললেন, আমি (সালিমকে) দুধ পান করালাম এবং আবু হুযাইফার মন থেকে সেই দ্বিধা দূর হয়ে গেল।
3404 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَأَ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ح وَثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا أَبُو عَرُوبَةَ الْحَرَّانِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَسُلَيْمَانُ بْنُ سَيْفٍ قَالُوا ثَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنِ ابْنُ جُرَيْجٍ ح وثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْجَزُورِيُّ ثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ ثَنَا سُفْيَانُ بْنُ حَبِيبٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ أَنَّ الْقَاسِمَ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَائِشَةَ أَخْبَرَتْهُ (أَنَّ سهلة بن سُهَيْلٍ جَاءَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ إِنَّ سَالِمًا قَدْ بَلَغَ وَعَلِمَ مَا عَلِمَ الرِّجَالُ فَقَالَ
أَرْضِعِيهِ يَحْرُمُ عَلَيْكِ قَالَ فَبَقِيتُ سَنَةً لَا أُحَدِّثُ رَهْبَةً فَلَقِيتُ الْقَاسِمَ فَقَالَ حَدِّثْ بِهِ فَإِنِّي سَمِعْتُ مِنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ إِسْحَاقَ وَمُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ لَمْ يَذْكُرْ إِسْحَاقُ قَوْلَهُ فَبَقِيتُ سَنَةً إِلَى آخِرِ الْحَدِيثِ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাহলা বিনতে সুহাইল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বললেন, “নিশ্চয়ই সালিম প্রাপ্তবয়স্ক হয়েছে এবং পুরুষরা যা জানে, সে তা জেনে গেছে।” তিনি (নবীজি) বললেন, “তাকে স্তন্যপান করাও, তাহলে সে তোমার জন্য (মাহরাম হিসেবে) হারাম হয়ে যাবে।” বর্ণনাকারী বলেন, ভয়ের কারণে আমি এক বছর যাবৎ এটি বর্ণনা করা থেকে বিরত ছিলাম। অতঃপর আমি আল-কাসিম (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম। তিনি বললেন, “তুমি এটি বর্ণনা করো, কারণ আমি নিজেও আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট থেকে তা শুনেছি।”
3405 - ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ نَافِعٍ عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ لِعَائِشَةَ (إِنَّهُ يَدْخُلُ عَلَيْكِ الْغُلامُ الأَيْفَعُ الَّذِي مَا أُحِبُّ أَنْ يَدْخُلَ عَلَيَّ قَالَ فَقَالَتْ عَائِشَةُ أَمَا لَكِ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ قَالَتْ إِنَّ امْرَأَةَ أَبِي حُذَيْفَةَ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ سَالِمًا يَدْخُلُ عَلَيَّ وَهُوَ رَجُلٌ وَفِي نَفْسِ أَبِي حُذَيْفَةَ مِنْهُ شَيْءٌ قَالَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَرْضِعِيهِ حَتَّى يَدْخُلَ عَلَيْكِ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى عَنِ غُنْدَرٍ
উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: আপনার কাছে সেই প্রাপ্তবয়স্ক হতে যাওয়া যুবকটি প্রবেশ করে, যাকে আমার কাছে প্রবেশ করতে দেওয়া আমি পছন্দ করি না। আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আপনার জন্য কি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মধ্যে কোনো আদর্শ নেই?
উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: (হ্যাঁ, তবে) আবূ হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর স্ত্রী বলেছিলেন, ‘ইয়া রাসূলুল্লাহ! সালিম আমার কাছে প্রবেশ করে, অথচ সে এখন পূর্ণ পুরুষ। আর আবূ হুযাইফার মনে (এ বিষয়টি নিয়ে) কিছু দ্বিধা সৃষ্টি হয়েছে।’
অতঃপর নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ‘তুমি তাকে দুধ পান করিয়ে দাও, তাহলে সে তোমার কাছে (মাহরাম হিসেবে) প্রবেশ করতে পারবে।’
3406 - ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ ح وَثنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أسيف ثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالا ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَمِعْتُ حُمَيْدَ بْنَ نَافِعٍ يَقُولُ سَمِعْتُ زَيْنَبَ بِنْتَ أَبِي سَلَمَةَ تَقُولُ سَمِعْتُ أُمَّ سَلَمَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم تَقُولُ لِعَائِشَةَ (وَاللَّهِ مَا تَطِيبُ نَفْسِي أَنْ يَرَانِي الْغُلامُ قَدِ اسْتَغْنَى عَنِ الرَّضَاعَةِ فَقَالَتْ لِمَ قَدْ جَاءَتْ سَهْلَةُ بِنْتُ سُهَيْلٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَاللَّهِ إِنِّي لَأَرَى فِي وَجْهِ أَبِي حُذَيْفَةَ مِنْ دُخُولِ سَالِمٍ قَالَتْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَرْضِعِيهِ فَقَالَتْ إِنَّهُ ذُو لِحْيَةٍ فَقَالَ أَرْضِعِيهِ يَذْهَبُ مَا فِي وَجْهِ أَبِي حُذَيْفَةَ فَقَالَتْ وَاللَّهِ مَا عَرَفْتُهُ فِي وَجْهِ أَبِي حُذَيْفَةَ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ هَارُونَ وَأَبِي الطَّاهِرِ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ
উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সহধর্মিণী আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন, "আল্লাহর কসম! আমার মন সায় দেয় না যে, কোনো বালক—যার দুধ পানের সময় শেষ হয়ে গেছে—সে আমাকে দেখুক।"
তখন আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "কেন (তোমার মন সায় দেয় না)? সুহাইল-এর কন্যা সাহলাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তো রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এসেছিলেন এবং বলেছিলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আল্লাহর কসম, সালিম (মুক্তদাস) ঘরে প্রবেশ করার কারণে আমি আবূ হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর চেহারায় অসন্তোষ দেখতে পাই।"
(সাহলাহ) বলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তাকে দুধ পান করাও।" সাহলাহ বললেন, "কিন্তু সে তো দাড়িওয়ালা যুবক!" তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "তাকে দুধ পান করাও, এর ফলে আবূ হুযাইফার চেহারার সেই অসন্তোষ দূর হয়ে যাবে।"
(সাহলাহ) বললেন: "আল্লাহর কসম, (ঐ ঘটনার পর) আমি আর আবূ হুযাইফার চেহারায় (সালিমের কারণে) কোনো অসন্তোষ দেখিনি।"
3407 - وَثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ مَالِكٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا حَجَّاجٌ ثَنَا لَيْثٌ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ حَدَّثَنِي أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَمْعَةَ أَنَّ أُمَّهُ زَيْنَبَ بِنْتَ أَبِي سَلمَة أخْبرته أَن أمهَا سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم كَانَتْ تَقُولُ (أَبَى سَائِرُ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُدْخِلْنَ عَلَيْهِنَّ أَحَدًا بِتِلْكَ الرَّضَاعَةِ وَقُلْنَ لِعَائِشَةَ وَاللَّهِ مَا نَرَى هَذِهِ إِلَّا رُخْصَةً رَخَّصَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِسَالِمٍ خَاصَّةً فَمَا هُوَ بداخل علينا أحد بِهَذِهِ الرَّضَاعَةِ وَلا رَأَيْنَا) لَفْظُ الْحَجَّاجِ مِثْلُهُ سَوَاءٌ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ
- 459
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের অন্যান্য স্ত্রীগণ (আযওয়াজে মুতাহহারাত) ওই (প্রাপ্তবয়স্কের) দুধপানের ভিত্তিতে কাউকে তাঁদের কাছে প্রবেশ করতে দিতে অস্বীকার করেন। এবং তাঁরা আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন, আল্লাহর কসম! আমরা মনে করি না যে এটি সালিমের জন্য রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পক্ষ থেকে দেওয়া একটি বিশেষ ছাড় (রুখসাত) ছাড়া আর কিছু। অতএব, এই দুধপানের কারণে কেউই আমাদের কাছে প্রবেশ করতে পারবে না এবং আমরা এটি মানি না।
3408 - ثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا هَنَّادٌ بْنُ السَّرِيِّ ح وَثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالا ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ قَالا ثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ عَنْ الْأَشْعَث ابْن أَبِي الشَّعْثَاءِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ (قَالَتْ لِي عَائِشَةُ دَخَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعِنْدِي رَجُلٌ قَاعِدٌ فَاشْتَدَّ ذَلِكَ عَلَيْهِ فَرَأَيْتُ الْغَضَبَ فِي وَجْهِهِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ أَخِي مِنَ الرضَاعَة فَقَالَ انظرن اخواتكن مِنَ الرَّضَاعَةِ فَإِنَّمَا الرَّضَاعَةُ مِنَ الْمَجَاعَةِ) لَفْظُ هَنَّادٍ مِثْلُهُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ هَنَّادٍ عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার নিকট প্রবেশ করলেন, তখন আমার কাছে একজন পুরুষ বসে ছিল। এতে তাঁর (নবীজীর) উপর বিষয়টি কঠিন মনে হলো এবং আমি তাঁর চেহারায় রাগের চিহ্ন দেখতে পেলাম।
আমি বললাম, “হে আল্লাহর রাসূল! এ তো আমার দুধভাই।”
তখন তিনি বললেন, “তোমরা তোমাদের দুধবোনদের (বা দুধসম্পর্কিত নারীদের) ব্যাপারে ভালোভাবে লক্ষ্য রেখো/সাবধান থেকো। কারণ, দুধপান কেবল ক্ষুধার সময়কালীন (শৈশবে) গণ্য হয়।”
3409 - أَنْبَأَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا يُونسُ بْنُ حَبِيبٍ ثَنَا أَبُو دَاوُدَ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَشْعَثَ سَمِعْتُ أَبِي ح وَثنا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الأَشْعَثِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ (أَنَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَلَيْهَا وَعِنْدَهَا رَجُلٌ فَكَأَنَّهُ غَضِبَ فَقَالَ إِنَّهُ أَخِي قَالَ انْظُرْنَ مَا إِخْوَانُكُنَّ فَإِنَّمَا الرَّضَاعَةُ مِنَ الْمَجَاعَةِ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي مُوسَى وَبُنْدَارٍ عَنْ غُنْدَرٍ وَعَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُعَاذٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ شُعْبَةَ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর (আয়িশার) নিকট প্রবেশ করলেন। তখন তাঁর কাছে একজন পুরুষ লোক ছিল। তিনি যেন এতে রাগান্বিত হলেন। (আয়িশা) বললেন, "তিনি তো আমার (দুধ) ভাই।" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "তোমরা সতর্কতার সাথে লক্ষ্য করো, তোমাদের ভাই কারা হয়। কারণ, (মাহরামীকারী) দুধপান তো শুধু ক্ষুধার কারণেই (অর্থাৎ শৈশবে দুগ্ধপানের মাধ্যমে যা পেটে যায়, কেবল তাতেই সম্পর্ক প্রতিষ্ঠিত হয়)।"
3410 - ثَنَا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ ح وَثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالا ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ (أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَلَيْهَا وَعِنْدَهَا رَجُلٌ فَقَالَ مَنْ هَذَا فَقَالَتْ هَذَا أَخِي فَقَالَ انْظُرْنَ مَنْ يَدْخُلُ عَلَيْكُنَّ فَإِنَّمَا الرَّضَاعَةُ مِنَ الْمَجَاعَةِ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ عَنْ وَكِيعٍ وَعَنْ أَبِي خَيْثَمَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ يُرِيدُ بِالْمَجَاعَةِ مَا رُضِعَ فِي الْحَوْلَيْنِ فَأَمَّا مَنْ أُشْبِعَ الطَّعَامَ فَرَضَاعَتُهُ لَيْسَتْ بِرَضَاعٍ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর নিকট প্রবেশ করলেন, তখন তাঁর কাছে একজন পুরুষ লোক ছিল। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, "এ কে?" তিনি (আয়িশা রাঃ) বললেন, "ইনি আমার (দুধ) ভাই।" তখন তিনি বললেন, "তোমাদের কাছে কে প্রবেশ করে সে ব্যাপারে তোমরা লক্ষ্য রাখবে। কারণ, দুধপান কেবল ক্ষুধার সময়কালীন (শৈশবে পান করা)।"
(হাদীসটির বর্ণনাকারীগণ এবং ব্যাখ্যাদানকারীগণ উল্লেখ করেছেন যে) ক্ষুধার সময়কালীন বলতে সেই দুধপানকে বোঝানো হয়েছে যা প্রথম দুই বছরের মধ্যে পান করা হয়। আর যে ব্যক্তি খাবার খেয়ে পরিতৃপ্ত হয়েছে (অর্থাৎ শৈশব পার করেছে), তার দুধপান কোনো (শরীয়তসম্মত) দুধপান নয়।
3411 - ثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا ابْنُ كَرَامَةَ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ثَنَا شَيْبَانُ عَنْ أَشْعَثَ مِثْلَهُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَبْدِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ حُسَيْنٍ وَالْجُعْفِيِّ عَنْ زَائِدَةَ
বর্ণনাটি পূর্ববর্তী হাদীসের অনুরূপ। ইমাম মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) এটি আবদ ইবনু হুমায়িদ থেকে, তিনি হুসাইন ও আল-জু’ফী থেকে, তাঁরা যাইদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণনা করেছেন।
3412 - ثَنَا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ أَنَّ أَبَا عَلْقَمَةَ الْهَاشِمِيَّ حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ حَدَّثَهُمْ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (بُعِثَ يَوْمَ خَيْبَرَ سَرِيَّةً فَأَصَابُوا أَحْيَاءً مِنْ أَحْيَاءِ الْحَرْبِ يَوْمَ أَوْطَاسٍ فَقَتَلُوهُمْ فَهَزَمُوهُمْ فَأَصَابُوا لَهُمْ نِسَاءً لَهُنَّ أَزْوَاجٌ فَكَانَ نَاسًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَأَثَّمُوا مِنْ غِشْيَانِهِنَّ مِنْ أَجْلِ أَزْوَاجِهِنَّ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عز وجل وَالْمُحصنَات من النِّسَاء إِلَّا ملكت أَيْمَانكُم مِنْهُنَّ فَحَلالٌ لَكُمْ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَأَبِي مُوسَى وَبُنْدَارٍ عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى وَعَنِ الْقَوَارِيرِيِّ عَنْ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ وَعَنْ يَحْيَى بْنِ حَبِيبٍ عَنِ خَالِدِ بْنِ الْحَارِثِ كُلُّهُمْ عَنْ سَعِيدٍ
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
আল্লাহ্র নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খায়বার যুদ্ধের দিন একটি সামরিক দল (সারিয়্যাহ) প্রেরণ করলেন। অতঃপর তারা আওতাসের যুদ্ধের দিন শত্রুদের কয়েকটি গোত্রের সম্মুখীন হলো। তারা তাদেরকে হত্যা করল এবং পরাজিত করল। তারা তাদের মধ্য থেকে এমন নারীদের লাভ করল যাদের স্বামী বিদ্যমান ছিল। ফলে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাহাবীগণের মধ্যে কিছু লোক তাদের স্বামীদের কারণে সেই নারীদের সাথে সহবাস করা পাপ হবে মনে করে দ্বিধাবোধ করলেন। তখন আল্লাহ্ তাআলা নাযিল করলেন: "আর বিবাহিতা নারীরাও (তোমাদের জন্য হারাম), তবে তোমাদের ডান হাত যাদের মালিক হয়েছে, তাদের মধ্য থেকে (যাদের তোমরা লাভ করেছ) তারা তোমাদের জন্য হালাল।"
3413 - ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلادٍ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ ثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ح وثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زَبَّانَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ قَالا ثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ ح وَثَنَا
أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ثَنَا اللَّيْثُ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ (اخْتَصَمَ سَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ وَعَبْدُ بْنُ زُمْعَةَ فِي غُلامٍ فَقَالَ سَعْدا هَذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ ابْنُ أَخِي عُتْبَةَ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ عَهِدَ إِلَيَّ أَنَّهُ ابْنُهُ انْظُرْ إِلَى شَبَهِهِ فَقَالَ عَبْدُ بْنُ زُمْعَةَ هَذَا أَخِي يَا رَسُولَ اللَّهِ وُلِدَ عَلَى فِرَاشِ أَبِي فَنَظَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى شَبَهِهِ فَرَأَى شَبَهًا بَيِّنًا بِعُتْبَةَ فَقَالَ هُوَ لَكَ يَا عَبْدُ بْنُ زَمْعَةَ لِلْفِرَاشِ وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ وَاحْتَجِبِي مِنْهُ يَا سَوْدَةُ بِنْتُ زُمْعَةَ قَالَ فَلَمْ تَرَهُ سَوْدَةُ قَطُّ) لَفْظُ يَحْيَى وَقُتَيْبَةَ مِثْلُهُ سَوَاءٌ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ وَابْنِ رُمْحٍ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আব্দ ইবনু যাম’আহ একটি বালককে নিয়ে বিবাদ করলেন।
সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ’হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! এই বালকটি আমার ভাই উতবাহ ইবনু আবী ওয়াক্কাসের ছেলে। উতবাহ আমাকে ওয়াসিয়ত করে বলেছিল যে এই ছেলে তারই। আপনি তার সাদৃশ্যের দিকে তাকান।’
আব্দ ইবনু যাম’আহ বললেন, ’হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! এই বালকটি আমার ভাই। সে আমার পিতার বিছানায় (অর্থাৎ বৈধ বিবাহের মাধ্যমে) জন্মগ্রহণ করেছে।’
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার সাদৃশ্যের দিকে তাকালেন এবং উতবাহের সাথে তার সুস্পষ্ট সাদৃশ্য দেখতে পেলেন।
এরপরও তিনি বললেন, ’হে আব্দ ইবনু যাম’আহ! সে তোমারই (ভাই), কারণ (সন্তান) বিছানার অধিকারীর জন্য (বৈধ), আর ব্যভিচারীর জন্য রয়েছে পাথর (অর্থাৎ তার জন্য কোনো অধিকার নেই)।’
এবং তিনি (সাওদাহকে উদ্দেশ্য করে) বললেন, ’হে সাওদাহ বিনতে যাম’আহ! তুমি তার থেকে পর্দা করবে।’
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, এরপর সাওদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আর কখনো তাকে দেখেননি।
3414 - ثَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا الْحُمَيْدِيُّ ح وَثنا الْخَطَّابِيُّ ثَنَا الْكَشِيُّ ثَنَا الْقَعْنَبِيُّ وَالرَّمَادِيُّ وَثنا الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالُوا ثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ عَائِشَةَ تَقُولُ (اخْتَصَمَ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَعْدٌ وَعَبْدٌ) فَذَكَرَهُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَسَعِيدِ بْنِ مَنْصُورٍ وَالنَّاقِدِ عَنْ سُفْيَانَ وَعَنْ عَبْدِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট সাদ ও আব্দুল বিবাদ (বা মামলা) করলেন। [এরপর অবশিষ্ট হাদীস বর্ণনা করা হয়েছে।]
3415 - ثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ (الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَبْدٍ وَمُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"সন্তান হলো বিছানার (অর্থাৎ, বৈধ স্বামীর)।"
3416 - ثَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا الْحُمَيْدِيُّ ثَنَا سُفْيَانُ
سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ يُحَدِّثُ عَنْ سَعِيدٍ وَأَبِي سَلَمَةَ أَحدهمَا أَو كِلَاهُمَا وَكَانَ سُفْيَان رُبمَا أفرد أَحدهمَا وَرُبمَا جَمعهمَا وَرُبمَا شكّ وَأكْثر ذَلِك يَقُوله عَنْ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ (الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ وَلِلْعَاهِرِ الْحَجَرُ)
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "সন্তান হলো (বৈধ) শয্যার অধিকারভুক্ত, আর ব্যভিচারীর জন্য রয়েছে পাথর (অর্থাৎ বঞ্চনা বা অধিকারহীনতা)।"