হাদীস বিএন


আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম





আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (941)


941 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَدْرٍ ثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلادٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ ثَنَا الْقَعْنَبِيُّ قَالا ثَنَا مَالِكٌ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَهَبَ إِلَى بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ لِيُصْلِحَ بَيْنَهُمْ فَحَانَتِ الصَّلاةُ وَجَاءَ الْمُؤَذِّنُ إِلَى أَبِي بَكْرٍ فَقَالَ أَتُصَلِّي بِالنَّاسِ فَأُقيِمُ قَالَ نَعَمْ قَالَ فَصَلَّى أَبُو بَكْرٍ فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالنَّاسُ فِي الصَّلاةِ فَتَخَلَّلَ حَتَّى وَقَفَ فِي الصَّفِّ فَصَفَّقَ النَّاسُ وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ لَا يَلْتَفِتُ فِي الصَّلاةِ فَلَمَّا أَكْثَرَ النَّاسُ التَّصْفِيقَ الْتَفَتَ فَرَأَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَشَارَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنِ امْكُثْ مَكَانَكَ فَرَفَعَ أَبُو بَكْرٍ يَدَيْهِ عَلَى مَا أَمَرَهُ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ ذَلِكَ ثُمَّ اسْتَأْخَرَ أَبُو بَكْرٍ حَتَّى اسْتَوَى فِي الصَّفِّ فَتَقَدَّمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى ثُمَّ انْصَرَفَ فَقَالَ يَا أَبَا بَكْرٍ مَا مَنَعَكَ أَنْ تَثْبُتَ إِذْ أَمَرْتُكَ قَالَ أَبُو بَكْرٍ مَا كَانَ لِابْنِ أَبِي قُحَافَةَ أَنْ يُصَلِّي بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (مَا لِي رَأَيْتُكُمْ أَكْثَرْتُمُ التَّصْفِيقَ مَنْ نَابَهُ شَيْءٌ فِي صَلاتِهِ فَلْيُسَبِّحْ فَإِنَّهُ إِذَا سَبَّحَ الْتُفِتَ إِلَيْهِ وَإِنَّمَا التَّصْفِيقُ لِلنِّسَاءِ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ
التَّصْفِيقُ ضَرْبُ رَاحَةِ الْيَدِ عَلَى الرَّاحَةِ الْأُخْرَى




সাহল ইবনে সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বনী আমর ইবনে আওফ গোত্রের মধ্যে মীমাংসা করিয়ে দেওয়ার জন্য তাদের কাছে গেলেন। তখন সালাতের সময় হলো এবং মুআযযিন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এসে বললেন, আপনি কি লোকজনকে নিয়ে সালাত পড়াবেন, যাতে আমি ইকামাত দেই? তিনি বললেন, হ্যাঁ।

বর্ণনাকারী বলেন, এরপর আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সালাত শুরু করলেন। এমন সময় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এলেন। লোকেরা তখন সালাতে ছিল। তিনি কাতার ভেদ করে গিয়ে (প্রথম) কাতারে দাঁড়ালেন। তখন লোকেরা শব্দ করতে (হাত তালি দিতে) শুরু করল। আর আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর অভ্যাস ছিল যে তিনি সালাতে এদিক-ওদিক তাকাতেন না।

কিন্তু যখন লোকেরা খুব বেশি শব্দ করতে লাগল, তখন তিনি তাকালেন এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখতে পেলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে ইশারা করলেন যে, আপনি আপনার স্থানে স্থির থাকুন। কিন্তু আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সে নির্দেশ সত্ত্বেও (সালাতের মধ্যে) হাত তুলে (আল্লাহর কাছে শুকরিয়া বা প্রশংসা জ্ঞাপন করলেন)। এরপর আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পেছনে সরে আসলেন এবং কাতারে অন্যদের সাথে মিলিত হলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সামনে এগিয়ে গেলেন এবং সালাত পড়ালেন।

সালাত শেষ করে তিনি ফিরে বললেন, হে আবূ বকর! আমি যখন তোমাকে নির্দেশ দিলাম, তখন তোমার স্থানে স্থির থাকতে কিসে তোমাকে বাধা দিল?

আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আবূ কুহাফার পুত্রের জন্য এটা শোভনীয় নয় যে সে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সামনে দাঁড়িয়ে সালাত পড়াবে।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, তোমাদের কী হলো যে আমি দেখলাম তোমরা এত বেশি শব্দ (হাত তালি) করলে? সালাতে যার কোনো কিছু প্রয়োজন হয়, সে যেন সুবহানাল্লাহ বলে। কেননা সে সুবহানাল্লাহ বললে তার দিকে দৃষ্টি দেওয়া হবে। আর শব্দ করা (হাত তালি দেওয়া) তো কেবল নারীদের জন্য।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (942)


942 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يحيي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ السَّرَّاجُ ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي حَازِمٍ أَنَّهُ سَمِعَ سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ هَارُونَ ثَنَا جَعْفَرٌ الْفِرْيَابِيُّ ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْبَرَاثِيُّ ثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ قَالا ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَلَغَهُ أَنَّ بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ بَيْنَهُمْ شَيْءٌ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصْلِحُ بَيْنَهُمْ فِي أُنَاسٍ مَعَهُ فَجَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَحَانَتِ الصَّلاةُ فَذَكَرَ نَحْوَهُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ عَنْ يَعْقُوبَ وَعَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ
الْقَهْقَرَى الرُّجُوعُ إِلَى وَرَاءٍ




সাহল ইবনে সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এই মর্মে সংবাদ পৌঁছালো যে, বনু আমর ইবনে আওফ গোত্রের লোকদের মধ্যে কোনো বিষয়ে বিরোধ সৃষ্টি হয়েছে। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর সাথে কিছু সংখ্যক লোক নিয়ে তাদের মাঝে মীমাংসা করার জন্য বের হলেন। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বসলেন এবং নামাযের সময় হলো। অতঃপর তিনি (সাহল ইবনে সা’দ) এর অনুরূপ ঘটনাটি বর্ণনা করলেন।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (943)


943 - حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْمُزَكِّيُّ النَّيْسَابُورِيُّ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خُزَيْمَةَ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ بِشْرِ بْنِ مَنْصُورٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زُرَيْعٍ قَالا ثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ انْطَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصْلِحُ بَيْنَ عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ فَحَضَرَتِ الصَّلاةُ فَذَكَرَ نَحْوَهُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَدِيعٍ




সহল ইবনু সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমর ইবনু আওফ গোত্রের মধ্যে মীমাংসা করিয়ে দেওয়ার জন্য গেলেন। ইতোমধ্যে সালাতের সময় উপস্থিত হলো। (এরপর তিনি পূর্বোক্ত হাদিসের) অনুরূপ বর্ণনা করলেন।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (944)


944 - أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ أَنْبَأَ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَبَّادِ بْنِ زِيَادٍ أَنَّ عُرْوَةَ بْنَ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ أَخْبَرَهُ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلٍ وَأَبُو الْعَبَّاسِ الْجَمَّالُ قَالا ثَنَا أَبُو مَسْعُودٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ قِرَاءَةً عَنِ ابْنِ
جُرَيْجٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَبَّادٍ عَنْ عُرْوَةَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ مَالِكٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنَيِ أَبِي ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ وَمُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ قَالا ثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ثَنَا ابْنُ شِهَابٍ عَنْ حَدِيثِ عَبَّادِ بْنِ زِيَادٍ أَنَّ عُرْوَةَ بْنَ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَة أَخْبَرَهُ أَنَّهُ غَزَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَزْوَةَ تَبُوكَ فَتَبَرَّزَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قِبَلَ الْغَائِطِ فَحَمَلْتُ مَعَهُ إِدَاوَةً قَبْلَ صَلاةِ الْفَجْرِ فَلَمَّا رَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَيَّ أَخَذْتُ أُهْرِيقُ عَلَى يَدَيْهِ مِنَ الإِدَاوَةِ فَغَسَلَ يَدَيْهِ ثَلاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ مَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثُمَّ ذَهَبَ يُخْرِجُ جُبَّتَهُ عَنْ ذِرَاعَيْهِ فَضَاقَ كُمَّا جُبَّتِهِ فَأَدْخَلَ يَدَهُ فِي الْجُبَّةِ ثُمَّ أَخْرَجَ ذِرَاعَيْهِ مِنْ أَسْفَلِ الْجُبَّةِ فَغَسَلَ ذِرَاعَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ ثُمَّ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى خُفَّيْهِ قَالَ ثُمَّ أَقْبَلَ فَأَقْبَلْتُ مَعَهُ حَتَّى نَجِدَ النَّاسَ قَدْ قَدِمُوا عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ فَصَلَّى بِهِمْ فَأَدْرَكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِحْدَى الرَّكْعَتَيْنِ فَصَلَّى مَعَ النَّاسِ الرَّكْعَةَ الْآخِرَةَ فَلَمَّا سَلَّمَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُتِمُّ صَلاتَهُ فَأَفْزَعَ لذَلِك الْمُسْلِمُونَ فَأَكْثَرُوا التَّسْبِيحَ فَلَمَّا قَضَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم صَلاتَهُ أَقْبَلَ عَلَيْهِمْ فَقَالَ أَحْسَنْتُمْ أَوْ قَالَ أَصَبْتُمْ يَغْبِطُهُمْ أَنْ صَلُّوا الصَّلاةَ لِوَقْتِهَا لَفْظُ إِسْحَاقَ وَلَفْظُ أَبِي مَسْعُودٍ مُخْتَصَرٌ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ وَالْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيِّ جَمِيعًا عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ




উরওয়াহ ইবনে মুগীরাহ ইবনে শু’বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি তাকে খবর দিয়েছেন যে, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে তাবুক যুদ্ধে অংশগ্রহণ করেছিলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মল-মূত্র ত্যাগের উদ্দেশ্যে গেলেন। ফজরের সালাতের পূর্বে আমি তাঁর সাথে একটি পানির পাত্র (ইদাওয়াহ) বহন করলাম। যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার কাছে ফিরে এলেন, তখন আমি পাত্রটি থেকে তাঁর দু’হাতে পানি ঢালতে লাগলাম। তিনি তিনবার তাঁর হাতদ্বয় ধুলেন, অতঃপর কুলি করলেন এবং নাকে পানি দিলেন। এরপর তিনি তাঁর চেহারা ধুলেন। অতঃপর তিনি তাঁর হাত দু’টি বের করার জন্য জামা (জুব্বা) খুলতে চাইলেন, কিন্তু তাঁর জুব্বার আস্তিন সংকীর্ণ হওয়ার কারণে তা সম্ভব হলো না। তখন তিনি জুব্বার ভেতরে হাত প্রবেশ করালেন, এরপর জুব্বার নিচ দিয়ে তাঁর বাহুদ্বয় বের করলেন এবং কনুই পর্যন্ত তাঁর বাহুদ্বয় ধুলেন। অতঃপর তিনি (পূর্ণাঙ্গ) ওযু করলেন এবং মোজার উপর মাসাহ করলেন।

উরওয়াহ বলেন, এরপর তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) সামনে চললেন, আর আমিও তাঁর সাথে চললাম, অবশেষে আমরা দেখলাম যে লোকেরা আব্দুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ইমাম হিসেবে আগে বাড়িয়ে দিয়েছে এবং তিনি তাদের নিয়ে সালাত আদায় করছেন। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (জামাতের) এক রাকাত পেলেন এবং তিনি লোকদের সাথে শেষ রাকাতটি আদায় করলেন।

যখন আব্দুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সালাম ফিরালেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সালাত পূর্ণ করার জন্য দাঁড়ালেন। এতে মুসলিমরা বিচলিত হয়ে পড়লেন এবং অধিক পরিমাণে সুবহানাল্লাহ (তাসবীহ) পাঠ করতে লাগলেন। যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সালাত শেষ করলেন, তখন তিনি তাদের দিকে ফিরে বললেন: "তোমরা উত্তম করেছ" অথবা তিনি বললেন: "তোমরা ঠিক করেছ।" তিনি তাদের প্রশংসা করলেন যে, তারা সালাতকে তার নির্ধারিত সময়ে আদায় করেছে।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (945)


945 - أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ أنبا ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَحَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ وَحَدَّثَنَا ابْنُ مَالِكٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنَيِ أَبِي ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ حَدَّثَنِي ابْنُ شهَاب عَن إِسْمَاعِيل ابْن سَعْدٍ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ بِمِثْلِ حَدِيثِ عَبَّادِ بْنِ زِيَادٍ وَزَادَ وَقَالَ الْمُغِيرَةُ فَأَرَدْتُ تَأْخِيرَ عبد الرَّحْمَن ابْن عَوْفٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَعْهُ
رَوَاهُ أَيْضًا مُسْلِمٌ عَنْهُمَا عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ




মুগীরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

(এই হাদিসটি আব্বাদ ইবনু যিয়াদ-এর হাদিসের অনুরূপ, তবে এতে অতিরিক্ত রয়েছে)। মুগীরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমি আব্দুর রহমান ইবনে আউফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে (সালাত আদায়ের স্থান থেকে) পিছনে সরিয়ে দিতে চাইলাম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তাকে ছেড়ে দাও।"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (946)


946 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا الْحُمَيْدِيُّ ح وَحَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا يُوسُفُ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا
أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ هَارُونَ ثَنَا الْفِرْيَابِيُّ ثَنَا قُتَيْبَةُ وَعَبْدُ الأَعْلَى وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا أَبُو بَكْرِ ابْن أَبِي شَيْبَةَ قَالُوا ثَنَا سُفْيَانُ ثَنَا الزُّهْرِيُّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ (التَّسْبِيحُ لِلرِّجَالِ وَالتَّصْفِيقُ لِلنِّسَاءِ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَمْرٍو النَّاقِدِ وَزُهَيْرٍ وَأَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তাসবীহ (সুবহানাল্লাহ বলা) হলো পুরুষদের জন্য, আর তালি দেওয়া (হাতে শব্দ করা) হলো মহিলাদের জন্য।”









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (947)


947 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى أنبا عَبْدُ الله ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي سَعِيدٌ وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّهُمَا سَمِعَا أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (التَّسْبِيحُ لِلرِّجَالِ وَالتَّصْفِيقُ لِلنِّسَاءِ) قَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَقَدْ رَأَيْتُ رِجَالا مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ يُسَبِّحُونَ وَيُشِيرُونَ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ حَرْمَلَةَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: (সালাতের মধ্যে কোনো প্রয়োজন দেখা দিলে বা ইমামের ভুল হলে মনোযোগ আকর্ষণ করার জন্য) পুরুষদের জন্য হলো তাসবীহ (অর্থাৎ ’সুবহানাল্লাহ’ বলা), আর নারীদের জন্য হলো হাততালি (এক হাতে অন্য হাত মেরে আওয়াজ করা)।

ইবনু শিহাব (রহ.) বলেন, আমি আহলে ইলম (জ্ঞানীদের) মধ্য থেকে এমন অনেক পুরুষকে দেখেছি, যারা (প্রয়োজনের সময়) তাসবীহও বলতেন এবং ইশারাও করতেন।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (948)


948 - حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ جَعْفَرٍ وَعَلِيُّ بْنُ هَارُونَ قَالا ثَنَا جَعْفَرٌ الْفِرْيَابِيُّ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ ثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ ح وَحَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا مُسَدَّدٌ ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا عَبْدَانُ ثَنَا عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا جَرِيرٌ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الصَّوَّافُ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حُبَيْشٍ قَالا ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (التَّسْبِيحُ لِلرِّجَالِ وَالتَّصْفِيقُ لِلنِّسَاءِ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ عَنْ فُضَيْلِ بْنِ عِيَاضٍ ح وَعَنْ أَبِي كُرَيْبٍ عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ وَعَنْ إِسْحَاقَ عَنْ عِيسَى بْنِ يُونُسَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, "(সালাতে ইমামকে সতর্ক করার জন্য) পুরুষদের জন্য হলো তাসবীহ পাঠ করা, আর নারীদের জন্য হলো হাততালি দেওয়া।"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (949)


949 - أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا إِسْحَاقُ أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَأَ مَعْمَرٌ عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا ابْنُ أَبِي السَّرِيِّ ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَأَ مَعْمَرٌ عَنْ هَمَّامِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (التَّسْبِيحُ لِلْقَوْمِ وَالتَّصْفِيقُ لِلنِّسَاءِ فِي الصَّلاةِ) لَفْظُ ابْنِ أَبِي السَّرِيِّ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, সালাতের মধ্যে পুরুষদের জন্য হলো তাসবীহ (সুবহানাল্লাহ বলা) এবং নারীদের জন্য হলো তাসফীক (হাততালি দেওয়া)।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (950)


950 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ ثَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ أَبِي السَّفَرِ ثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ كَثِيرٍ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا ثُمَّ انْصَرَفَ فَقَالَ يَا فُلانُ أَلا تُحْسِنُ صَلاتَكَ أَلا تَنْظُرُ الْمُصَلِّي كَيْفَ يُصَلِّي فَإِنَّمَا يُصَلِّي لِنَفْسِهِ وَاللَّهِ إِنِّي لَأُبْصِرُ مِنْ وَرَائِي كَمَا أُبْصِرُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ عَنْ أَبِي أُسَامَةَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের নিয়ে সালাত (নামায) আদায় করলেন। এরপর তিনি ফিরে গেলেন এবং বললেন, "হে অমুক! তুমি কি তোমার সালাতকে সুন্দরভাবে আদায় করো না? অন্য মুসল্লি কীভাবে সালাত আদায় করে, তুমি কি তা দেখো না? সে তো কেবল নিজের জন্যই সালাত আদায় করে। আল্লাহর শপথ! আমি আমার পিছন থেকে ঠিক তেমনই দেখতে পাই, যেমন আমি আমার সম্মুখ থেকে দেখতে পাই।"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (951)


951 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَدْرٍ ثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِسْحَاقَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ أَيُّوبَ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ قَالا ثَنَا مَالِكٌ ح وَحَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا جَعْفَرٌ الْفِرْيَابِيُّ ثَنَا قُتَيْبَةُ عَنْ مَالِكٍ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ (هَل ترَوْنَ قِبْلَتِي هَا هُنَا فَوَاللَّهِ مَا يَخْفَى عَلِيَّ خُشُوعُكُمْ وَلا رُكُوعُكُمْ إِنِّي لَأَرَاكُمْ مِنْ وَرَاءِ ظَهْرِي) لَفْظُهُمْ وَاحِدٌ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা কি আমার কিবলা এই দিকে দেখছো? আল্লাহর কসম, তোমাদের বিনয় (খুশু) এবং তোমাদের রুকু (নত হওয়া) আমার কাছে গোপন থাকে না। নিশ্চয় আমি তোমাদেরকে আমার পিছন দিক থেকেও দেখতে পাই।"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (952)


952 - حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ثَنَا يحيى ابْن سَعِيدٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ قَتَادَةَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ غُنْدَرٌ ثَنَا شُعْبَةُ سَمِعْتُ قَتَادَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ (أَتِمُّوا الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ فَوَاللَّهِ لَأَرَاكُمْ مِنْ بَعْدِي وَرُبَّمَا قَالَ مِنْ بَعْدِ ظَهْرِي إِذَا رَكَعْتُمْ وَسَجَدْتُمْ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بَشَّارٍ وَمُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى جَمِيعًا عَنْ غُنْدَرٍ




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “তোমরা রুকূ ও সিজদা পূর্ণাঙ্গভাবে আদায় করো। আল্লাহর কসম! যখন তোমরা রুকূ ও সিজদা করো, তখন আমি তোমাদেরকে আমার পিছন থেকেও দেখতে পাই।” (বর্ণনাকারী বলেন, এবং কখনও কখনও তিনি বলেছেন, ‘আমার পিঠের পিছন থেকে’।)









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (953)


953 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا يُونسُ ثَنَا أَبُو دَاوُدَ ثَنَا هِشَامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ حَدَّثَنَا حَبِيبٌ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا إِيَادُ بْنُ يَحْيَى أَبُو الْخَطَّابِ ثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ (أَتِمُّوا الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنِّي لَأَرَاكُمْ مِنْ بَعْدِ ظَهْرِي إِذَا رَكَعْتُمْ وَسَجَدْتُمْ) وَفِي حَدِيثِ سَعِيدٍ إِذَا رَكَعْتُمْ وَإِذَا سَجَدْتُمْ قَالَ قَتَادَةُ يُرِينِي اللَّهُ فِي ذَلِكَ مَا لَا تَرَوْنَ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي غَسَّانَ عَنْ مُعَاذِ بْنِ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ وَعَنِ ابْنِ نُمَيْرٍ عَنِ ابْنِ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ سَعِيدٍ




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা রুকূ ও সিজদা পূর্ণাঙ্গরূপে আদায় করো। কারণ, শপথ সেই সত্তার, যার হাতে আমার প্রাণ! যখন তোমরা রুকূ করো এবং সিজদা করো, তখন আমি তোমাদেরকে আমার পিঠের পেছন দিক থেকেও দেখতে পাই।"

(হাদীসের বর্ণনাকারী) ক্বাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আল্লাহ তাআলা এ বিষয়ে আমাকে এমন জিনিস দেখান, যা তোমরা দেখতে পাও না।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (954)


954 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنِ الْمُخْتَارِ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ مَالِكٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ ثَنَا الْمُخْتَارُ بْنُ فُلْفُلٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ يَوْمٍ فَلَمَّا قَضَى الصَّلاةَ أَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ فَقَالَ أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي إِمَامُكُمْ فَلا تَسْبِقُونِي بِالرُّكُوعِ وَلا بِالسُّجُودِ وَلا بِالْقِيَامِ وَلا بِالِانْصِرَافِ فَإِنِّي أَرَاكُمْ أَمَامِي وَمِنْ خَلْفِي ثُمَّ قَالَ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَوْ رَأَيْتُمْ مَا رَأَيْتُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلا وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا قَالُوا مَا رَأَيْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ
رَأَيْتُ الْجَنَّةَ وَالنَّارَ اللَّفْظُ لِأَبِي بَكْرٍ
وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَعَلِيِّ بْنِ حُجْرٍ جَمِيعًا عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُسْهِرٍ وَعَنْ قُتَيْبَةَ عَنْ جُرَيْرٍ وَعَنِ ابْنِ نُمَيْرٍ وَإِسْحَاقَ عَنِ ابْنِ فُضَيْلٍ




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একদিন আমাদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন। যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন আমাদের দিকে মুখ করে বসলেন এবং বললেন, “হে লোক সকল! আমি তোমাদের ইমাম। সুতরাং তোমরা আমার আগে রুকু, সিজদা, কিয়াম (দাঁড়ানো) অথবা সালাম ফিরানো/সালাত শেষ করার (কোনোটিই) করবে না। কারণ আমি তোমাদেরকে আমার সামনে এবং আমার পেছন থেকে দেখতে পাই।”

অতঃপর তিনি বললেন, “শপথ সেই সত্তার, যার হাতে মুহাম্মাদের জীবন! আমি যা দেখেছি, তা যদি তোমরা দেখতে, তবে তোমরা কম হাসতে এবং বেশি কাঁদতে।”

সাহাবীগণ বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কী দেখেছেন?”

তিনি বললেন, “আমি জান্নাত ও জাহান্নাম দেখেছি।”









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (955)


955 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيِّ بْنُ الصَّوَّافِ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ ح وَحَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا مُسَدَّدٌ وَأَبُو الرَّبِيعِ وَمُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ وَاللَّفْظُ لِمُسَدَّدٍ قَالُوا ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ ثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم (أَلا يَخْشَى الَّذِي يَرْفَعُ رَأْسَهُ قَبْلَ الإِمَامِ أَنْ يُحَوِّلَ اللَّهُ رَأْسَهُ رَأْسَ حِمَارٍ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ خَلَفِ بْنِ هِشَامٍ وَأَبِي الرَّبِيعِ وَقُتَيْبَةَ كُلُّهُمْ عَنْ حَمَّادٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি ইমামের আগে (রুকু বা সিজদা থেকে) মাথা তোলে, সে কি ভয় করে না যে আল্লাহ তার মাথাকে গাধার মাথায় রূপান্তরিত করে দিতে পারেন?"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (956)


956 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ يَعْقُوبَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بن مندة ثَنَا مُؤَمل ابْن هِشَامٌ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالا ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ
صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ (مَا يُؤْمِنُ الَّذِي يَرْفَعُ رَأْسَهُ فِي صَلاتِهِ قَبْلَ الإِمَامِ أَنْ يُحَوِّلَ اللَّهُ صُورَتَهُ فِي صُورَةِ حِمَارٍ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَمْرٍو النَّاقِدِ وَزُهَيْرٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ইমামের আগে যে ব্যক্তি সালাতে (রুকু বা সিজদা থেকে) মাথা উত্তোলন করে, সে কি এই ভয় করে না যে আল্লাহ্ তার আকৃতি পরিবর্তন করে গাধার আকৃতিতে পরিণত করে দেবেন?









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (957)


957 - حَدَّثَنَا فَارُوقٌ الْخَطَّابِيُّ ثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ مُسْلِمٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ح سَمِعْتُ إِبْرَاهِيمَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْزَةَ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا خَلِيفَةَ يَقُولُ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ بَكْرِ بْنِ الرَّبِيعِ يَقُولُ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ زِيَادٍ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ أَمَا يَخْشَى الَّذِي يَرْفَعُ رَأْسَهُ قَبْلَ الإِمَامِ أَنْ يُحَوِّلَ اللَّهُ رَأْسَهُ رَأْسَ حِمَارٍ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَلَّامٍ الْجُمَحِيِّ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الرَّبِيعِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنِ الرَّبِيعِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: আমি আবুল কাসিম (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি, "যে ব্যক্তি ইমামের আগে মাথা তোলে (রুকু বা সিজদা থেকে), সে কি ভয় করে না যে আল্লাহ্‌ তার মাথাকে গাধার মাথায় রূপান্তরিত করে দেবেন?"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (958)


958 - حَدَّثَنَا فَارُوقٌ ثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ح وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا يُونُسُ ثَنَا أَبُو دَاوُدَ ثَنَا شُعْبَةُ وَحَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (أَلا يَخْشَى أَحَدُكُمْ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ وَالإِمَامُ سَاجِدٌ أَنْ يَجْعَلَ اللَّهُ رَأْسَهُ رَأْسَ حِمَارٍ أَوْ قَالَ صُورَةَ حِمَارٍ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ حَدِيثُ شُعْبَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُعَاذٍ عَنْ أَبِيهِ وَحَدِيثُ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ
- 84




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমাদের কেউ কি ভয় করে না যে, যখন সে ইমামের সিজদারত অবস্থায় (ইমামের আগেই) তার মাথা উঠিয়ে ফেলে, তখন আল্লাহ তার মাথাকে গাধার মাথায় পরিণত করে দেবেন?" অথবা তিনি (নবীজী) বলেছেন, "গাধার আকৃতিতে (পরিবর্তন করে দেবেন)।"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (959)


959 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ الْمُسَيَّبِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهُ صلى الله عليه وسلم (لَيَنْتَهِيَنَّ أَقْوَامٌ يَرْفَعُونَ أَبْصَارَهُمْ إِلَى السَّمَاءِ فِي الصَّلاةِ أَوْ لَا تَرْجِعُ إِلَيْهِمْ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَأَبِي كُرَيْبٍ عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ




জাবির ইবনে সামুরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে লোকেরা সালাতের (নামাজের) মধ্যে আকাশের দিকে তাদের দৃষ্টি তোলে, তারা যেন অবশ্যই তা করা থেকে বিরত থাকে, অন্যথায় (আল্লাহর পক্ষ থেকে) তাদের দৃষ্টি তাদের কাছে আর ফিরে আসবে না।"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (960)


960 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلادٍ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ ثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ وَالأَعْرَج عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ (لَيَنْتَهِيَنَّ أُنَاسٌ عَنْ رَفْعِ أَبْصَارِهِمْ إِلَى السَّمَاءِ عِنْدَ الدُّعَاءِ حَتَّى تُخْطَفَ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَمْرِو بْنِ سَوَّادٍ وَأَبِي الطَّاهِرِ جَمِيعًا عَنِ ابْنِ وَهْبٍ عَنِ اللَّيْثِ وَلَمْ يُذْكَرْ عِرَاكٌ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “দো’আর সময় যারা আসমানের দিকে তাদের দৃষ্টি উত্তোলন করে, তারা যেন অবশ্যই তা থেকে বিরত থাকে। অন্যথায় তাদের দৃষ্টিশক্তি ছিনিয়ে নেওয়া হবে।”